AEG M3000 User Manual [pt]

M 2600 / M 3000
Standmixer Blender Mixer de table Frullatore da tavola Batidora Batedeira Bordmikseren Tehosekoitin Mixer Stolní mixér Blender
ЕрйфсбрЭжйп мЯоес
Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones para el usoInstruções de serviço Instruções de serviço Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
ПдзгЯет ЧсЮузт
1
M
B
C D
A
E F
G H
J
K
L
2
2
3
4
6
5
7
3
p
Exma Cliente,
p
Exmo Cliente,
É favor ler estas instruções com atenção. Tenha em linha de conta sobretudo as indicações de segurança nas primeiras páginas destas instruções! É favor guardar estas instruções para uma consulta posterior. Entregue-as a eventuais possuidores posteriores do aparelho.
Descrição do aparelho (fig. 1)
A Recipiente B Abertura de vazamento C Abertura de enchimento com copo de
enchimento (bloqueável)
D Tampa E Dispositivo das lâminas F Anel de vedação (no dispositivo das
lâminas)
G Caixa do motor H Botão Pulse J Selector rotativo para a graduação da
velocidade
K Bases de borracha antiderrapantes L Compartimento para enrolar o cabo
(Lado inferior do aparelho)
M Placa de características (Lado inferior
do aparelho)
1 Indicações de segurança
A segurança de electrodomésticos AEG corresponde às normas técnicas reconhecidas e à lei da segurança de aparelhos. No entanto, como fabricantes, somos incumbidos a dar­lhe as seguintes indicações de segurança.
Segurança geral
• O aparelho só pode ser ligado a uma rede eléctrica, cuja tensão e frequência deverão corresponder aos dados da placa de características!
• Nunca puxe a ficha de rede no cabo de ligação da tomada de corrente.
• Nunca use a batedeira, se – a caixa estiver danificada, – de o cabo de ligação estiver
danificado.
• Se o cabo de ligação deste aparelho estiver danificado, este terá de ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou uma pessoa qualificada, a fim de evitar perigos.
• As reparações neste aparelho só podem ser realizadas por técnicos especializados. Em virtude de reparações indevidas, podem ocorrer muitos perigos. Em caso de reparação, dirija-se ao serviço de assistência técnica da AEG ou ao seu técnico especializado.
Segurança para crianças
• Nunca deixe funcionar o aparelho sem vigilância e mantenha uma vigilância especial em relação a crianças!
Na operação do aparelho, tenha em linha de conta o seguinte
• Nunca utilize a batedeira com as mãos molhadas.
• Peças em plástico não podem ser secadas em cima ou perto de caloríferos.
• Com o aparelho não podem ser batidas tintas (vernizes, poliester etc.)– Perigo
de explosão!
• Terminada a operação e antes de cada limpeza e tratamento, deverá desligar o aparelho e puxar a ficha de rede.
• O dispositivo das lâminas só pode ser desmontado por pessoal especializado autorizado.
• Nunca passe a caixa do motor por água corrente ou coloque-o na água de lavar.
• Atenção: o dispositivo das lâminas é muito pontiagudo. Seja muito
cuidadoso na montagem e desmontagem da batedeira.
Perigo de lesão!
• Não mantenha objectos duros (p.ex. colheres) sobre as lâminas em funcionamento e não introduza a mão
34
p
no recipinete da batedeira. Existe perigo de lesão!
• O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos provocados pela utilização indevida ou operação incorrecta.
Este aparelho corresponde às
;
seguintes directivas CE:
• 73/23/CEE de 19.02.1973 “Directiva de baixa tensão”, incluíndo directiva de alteração 93/68/CEE
• 89/336/CEE de 03.05.1989 “directiva CEM”, incluíndo Directiva de alteração 92/ 31/CEE
Dados técnicos
Tensão de rede: 230/240 V Consumo de potência: 600 W
Exemplos de utilização
A batedeira serve para a preparação de vários batidos líquidos, picar gelo, fragmentar frutos e legumes, bater natas etc..
Compartimento para o cabo (fig. 2)
O aparelho possui um compartimento para o cabo. Caso a linha adutora para a tomada for demasiado longa, poderá deixar o cabo, que não é necessário, na base da caixa.
Desmontagem do aparelho
0 Puxar a ficha de rede. 0 Retirar a tampa (fig. 1/D) 0 Retirar o recipiente em direcção para
cima (fig. 3)
0 Girar o dispositivo das lâminas
contra o sentido dos ponteiros do relógio e retirá-lo (fig. 4)
0 O anel de vedação pode ser retirado
(fig. 5) Atenção: O dispositivo das lâminas é
1
muito pontiagudo. Existe perigo de
lesão! O anel de vedação pode ser
cortado. Atenção: Não retire o dispositivo das lâminas com força da batedeira, porque pode ser danificado! Ao retirar o dispositivo, mantenha este eventualmente numa posição oblíqua.
Montagem da batedeira
0 Coloque o anel de vedação sobre o
dispositivo das lâminas (fig. 5).
0 Coloque o dispositivo das lâminas, a
partir de baixo, no recipiente da batedeira. Gire-o no sentido dos ponteiros do relógio, a fim de o fixar (fig. 6). Atenção: perigo de lesão!
0 Coloque o recipiente sobre a caixa do
motor. Ambas as setas têm de ficar sobrepostas (fig. 7)
0 Coloque a tampa sobre o recipiente.
A batedeira só se deixa operar, se as
3
marcações das setas estiverem precisamente uma sobre a outra (fig. 7) Ver igualmente o capítulo “Sistema de segurança”.
0 Introduza o copo de enchimento
(fig. 1/C) e trave-o
Manejo da batedeira
Coloque a batedeira sobre uma
3
superfície de trabalho lisa e seca
0 Abra a tampa (fig. 1/D) e introduza
todos os ingredientes necessários no recipiente. Atenção: Não ultrapasse a quantidade máxima de enchimento de 1,5 litros!
Durante a operação, poderá juntar
3
mais ingredientes através da abertura de enchimento. Para isso, pode utilizar igualmente o copo de enchimento na tampa (fig. 1/C). Feche a abertura de enchimento imediatamente, a fim de evitar salpicos.
0 Ligue a batedeira, rodando o selector
rotativo (fig. 1/J) para a direita, ou premindo o botão Pulse (fig. 1/H)
35
p
Recomenda-se um início de trabalho
3
com o grau de velocidade 1, para depois passar para o grau 2. O grau 3 é escolhido para picar gelo. Quando premir o botão Pulse, a batedeira funciona na velocidade máxima.
0 Após a batedura, retire primeiro o
recipiente (fig. 3). A seguir abra a tampa.
Não deixe a batedeira trabalhar
1
ininterruptamente durante mais de 3 minutos. Após um período de funcionamento de 3 minutos, o aparelho tem de arrefecer no mínimo durante 10 minutos.
Sistema de segurança
O sistema de segurança impede que a batedeira seja utilizada, quando o recipiente não estiver correctamente encaixado.
Ainda assim, não deixe as crianças
1
aproximarem-se do aparelho.
Picar gelo
A batedeira pode ser utilizada para picar gelo. Adicione sempre um pouco de água no recipiente, antes de picar aí o gelo.
0 Verta a água para o recipiente. 0 Ligue a batedeira. Podem ser utilizados
todos os graus de velocidade. O grau 3 é especialmente adequado para picar o gelo.
0 Pode igualmente introduzir o gelo
durante o funcionamento do aparelho, através da abertura de vazamento na tampa.
Limpeza e tratamento
Puxe a ficha de rede, antes de limpar a
1
batedeira. Assegure-se que não entre qualquer
1
líquido na caixa do motor! Limpe a caixa do motor com um pano
1
húmido. Nunca mergulhar em água ou colocar sob água corrente!
Com a ajuda do botão Pulse, o
3
recipiente e e as lâminas deixam-se limpar fácil e seguramente.
0 Verta água morna e algumas gotas de
detergente de lavar louça no recipiente.
0 Misture a água e o detergente,
accionando o botão Pulse durante algum tempo.
0 Enxague depois o recipiente com água
corrente limpa. Se for necessário, o dispositivo das
3
lâminas pode igualmente ser limpo em separado.
Lave manualmente com cuidado o
1
dispositivo das lâminas (Perigo de lesão!). Para a limpeza, apenas utilize
água e detergente de lavar louça. Nunca coloque peças do aparelho na máquina de lavar louça.
Quando voltar a colocar o dispositivo das lâminas, gire no sentido dos ponteiros do relógio. Veja igualmente o capítulo “Montagem da batedeira”.
2 Tratamento dos resíduos
Tratar os resíduos do material de embalagem!
Trate devidamente os resíduos do material de embalagem do aparelho. Todos os materiais de embalagem são compatíveis com o ambiente e podem der depositados sem qualquer perigo ou queimados na instalação incineradora de lixo. As peças de cartão foram fabricadas de papel reciclado e deverão ser novamente recolhidas para a reciclagem.
36
p
Reciclagem do aparelho velho!
Se um dia deixar de utilizar o seu aparelho, leve-o ao centro de reciclagem mais próximo ou ao seu vendedor da especialidade, que o aceitará contra uma pequena contribuição às despesas.
Exemplos de receitas
Ingredientes Preparação
Sopas/Entradas
Crème de legumes
250 g 125 g
100 g 1 1l 1copo
1c. sopa
batatas cenouras
aipo cebolas caldo de carne crème fraîche ou natas ervas aromáticas picadas sal, pimenta
Serviço de assistência técnica
Para os nossos aparelhos são válidas as máximas pretensões de qualidade. Se, no entanto, ocorrer uma anomalia, para a qual não encontra qualquer indicação nas instruções de serviço, dirija-se ao vendedor da especialidade ou ao serviço de assistência técnica da AEG.
Lavar e descascar as batatas, as cenouras, o aipo e as cebolas e cortar aos cubos. Levar os legumes em pedaços à fervura em 1/3 do caldo de carne e deixar ferver durante 10 minutos. Deixar arrefecer o caldo e os legumes e bater na batedeira no grau 2 de velocidade até formar um puré. Deixar ferver num tacho o resto do caldo de carne, juntar os legumes em puré e deixar levantar a fervura. Apurar a sopa com crème fraîche antes de servir, espalhar as ervas picadas sobre a sopa.
Sopa de tomate fria
750 g 1 3c. sopa 1 copo 1 2 c. sopa 1 c. sopa
Puré de cenouras
500 g 1/2 l 1/8 l 1/8 l
tomates cebolas azeite crème fraîche limão vinagre balsâmico folhas de manjericão picadas sal, pimenta, açúcar
cenouras caldo de legumes natas vinho branco cerefólio, salsa, sal, pimenta, açúcar
Dar um corte nos tomates e deitar sobre eles água a ferver. Tirar a pele aos tomates e cortá-los em pedaços grandes. Descascar as cebolas e cortá-las igualmente em pedaços. Passar os tomates e as cebolas na batedeira no grau 2 de velocidade até formar um puré. Adicionar o sumo de limão, o azeite e o vinagre. Temperar com sal, pimenta e açúcar.Misturar a crème fraîche.
Lavar e descascar as cenouras e cortá-las em pedaços. Ferver cerca de 15 min. em 1/4 l de caldo de legumes. Deixar arrefecer um pouco. Bater na batedeira no grau de velocidade 2, até formar um puré e voltar a verter no tacho. Adicionar o restante caldo de legumes e voltar a aquecer a sopa. Adicionar vinho branco e natas para apurar.
37
p
Ingredientes Preparação
Sopa fria de pepino
750 g 500 g 1 1 pitada
1 molho 1 molho
Hummus (Hommos)
250 g
3 c. sopa 30 ml 4 30 ml
Pastelaria
Massa para crêpes
500 ml 3 1 pitada 250 g
pepino yogurte natural dente de alho açúcar sal, pimenta cebolinho endro
grão de bico cozido (Pode utilizar grão de bico em lata, passado por água) azeite sumo de limão dentes de alho água
leite ovos sal farinha
Lavar e descascar o pepino, cortar ao comprido em duas metades e retirar as sementes. Cortar depois o pepino em pedaços e bater com o alho na batedeira no grau de velocidade 2, até ficar em puré. Adicionar o yogurte e misturar bem. Temperar com o açúcar, o sal e a pimenta. Guarnecer a sopa com endro e rolinhos de cebolinho
Misturar bem todos os ingredientes no grau 2 de velocidade durante 40 segundos, ou até a massa ficar bem homogénea.
Encher o recipiente com os ingredientes na sequência. Bater bem a massa no grau de velocidade 2. De vez em quando, retirar a farinha pegada no rebordo do copo. Antes de continuar o trabalho, deixar a massa repousar durante cerca de 15 minutos.
Melt’n’Mix Cake
150 g 140 g 125 g
2 1 c. chá 60 ml
farinha açúcar manteiga ou margarina derretida ovos baunilha leite
38
Aquecer previamente o forno a 180°C. Untar com margarina uma forma de bolos redonda com cerca de 20 cm de diâmetro. Junte todos os ingredientes no copo misturador. Misturar tudo muito bem durante 50 segundos, à velocidade de grau 2, ou até que a massa fique bem homogénea. Verter a massa na forma de bolos preparada e deixar cozer no forno durante aproximadamente 30-35 minutos. Deixar arrefecer e, conforme o seu desejo, cobrir o bolo com glace.
Ingredientes Preparação
Bebidas/Cocktails
Iced Coffee
p
2 c. sopa 50 ml 250 ml ½chávena 100 ml
Egg Nog
250 ml 2 c. chá 2 c. chá 1
café solúvel água a ferver leite gelo picado natas para bater
leite quente rum mel ovo noz-moscada
Dissolver o café na água a ferver e deixar arrefecer Adicionar um pouco de água e os cubos de gelo no recipiente e picar no grau 3. Misturar bem todos os ingredientes, excepto as natas, no grau de velocidade 1, durante 30-60 segundos. Bater as natas em castelo durante 40 segundos. Verter em copos e adicionar o chantilly. Decorar com chocolate bebível.
Bater o leite, o rum e o mel à velocidade de grau 2, durante 30 – 60 segundos. Adicionar o ovo e continuar a bater à velocidade de grau 2 durante mais 20 segundos. Servir polvilhado com noz-moscada.
39
Garantiebedingungen
AEG Kundenservice in Deutschland
AEG Kundenservice in Europa
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911-323-49 1930 E-Mail:
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, erfolgt in unserer Zentralwerkstatt eine kompetente und fachkundige Instandsetzung.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 19 90419 Nürnberg
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Ver­brauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Ver­braucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, lei­sten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona­ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu her­gestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Ge­brauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nach­zuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung so­wie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union ge­kauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutsch­land erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75 Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija, Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730 Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseiti­gen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende An­sprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu ver­senden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die voll­ständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Ori­ginal-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kauf­beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs­frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 949 195 -00- 0604
Subject to change without notice
Loading...