Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne
ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby
jak najlepiej wykorzystać możliwości urządzenia.
Przejdź na naszą witrynę internetową:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu
problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw:
www.aeg.com/support
Zarejestruj produkt, aby korzystać z lepszej obsługi serwisowej:
www.registeraeg.com
Kup akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Należy zawsze używać oryginalnych części zamiennych.
Przed kontaktem z autoryzowanym centrum serwisowym należy przygotować
poniższe dane: Model, numer produktu, numer seryjny.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
POLSKI3
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania tego
urządzenia należy dokładnie zapoznać się z dołączoną
instrukcją obsługi.
Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody
spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją
produktu. Należy zachować instrukcję obsługi w
bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu
wykorzystania w przyszłości.
www.aeg.com4
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem
obrażeń mogących skutkować trwałym
kalectwem.
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
• Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się
urządzeniem.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub zutylizować je w odpowiedni sposób.
• Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do
urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
• Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prania
i suszenia odzieży domowej nadającej się do prania
i suszenia maszynowego.
POLSKI5
• Nie używać funkcji suszarki, jeśli pranie zabrudzone
jest przemysłowymi środkami chemicznymi.
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego w
pomieszczeniach zamkniętych.
• Urządzenie można użytkować w biurach, pokojach
hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla
gości w gospodarstwach rolnych i innych podobnych
miejscach, gdzie użytkowanie nie przekracza
średniego poziomu użytkowania w gospodarstwie
domowym.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Urządzenie należy zainstalować jako wolnostojące lub
pod kuchennym blatem roboczym, jeśli jest
wystarczająco dużo przestrzeni.
• Nie instalować urządzenia za zamykanymi lub
przesuwanymi drzwiami ani za drzwiami, których
zawiasy są umieszczone po przeciwnej stronie, co
uniemożliwiłoby całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero
po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po
zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
• Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
• OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać przez
zewnętrzny wyłącznik, np. programator czasowy, ani
ze źródła zasilania często wyłączanego przez zakład
energetyczny.
• Upewnić się, że miejsce instalacji urządzenia jest
odpowiednio wietrzone, aby zapobiec cofaniu się do
pomieszczenia szkodliwych spalin z urządzeń
zasilanych opałem lub z kominka.
• Powietrza wylotowego nie wolno kierować do
przewodu kominowego służącego do odprowadzania
spalin z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa.
www.aeg.com6
• Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 10 barów
(1,0 MPa).
• Maksymalny ciężar wsadu to 10.0 kg. Nie przekraczać
maksymalnego ładunku danego programu (patrz
rozdział „Programy”).
• Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
• Nie wolno ponownie używać starych węży.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
• Usuwać włókna z tkanin i inne zanieczyszczenia
nagromadzone wokół urządzenia.
• Nie używać urządzenia bez filtrów. Przed każdym
użyciem urządzenia oczyścić filtr.
• Rzeczy zabrudzone substancjami, jak olej roślinny lub
mineralny, aceton, alkohol, ropa, nafta, odplamiacze,
terpentyna, wosk czy środki do usuwania wosku,
należy przed wysuszeniem w pralko-suszarce wyprać
osobno w gorącej wodzie ze zwiększoną ilością
detergentu.
• Nie używać urządzenia do rzeczy zanieczyszczonych
przemysłowymi środkami chemicznymi.
• W pralko-suszarce nie wolno suszyć niewypranych
rzeczy.
• W pralko-suszarce nie wolno suszyć przedmiotów, jak
gumowa pianka (pianka lateksowa), czepki
prysznicowe, tkaniny nieprzemakalne, ubrania
powlekane gumą i ubrania lub poduszki z wkładką z
pianki lateksowej.
• Płyny zmiękczające do tkanin i podobne produkty
wolno stosować wyłącznie zgodnie z zaleceniami ich
producentów.
POLSKI7
• Wyjąć wszystkie przedmioty mogące wywołać zapłon,
takie jak zapalniczki lub zapałki.
• OSTRZEŻENIE: Nie należy zatrzymywać pralko-
suszarki przed zakończeniem cyklu suszenia, jeśli nie
można natychmiast wyjąć z niej wszystkich rzeczy i
rozłożyć ich w celu rozproszenia ciepła.
• Ostatnia część cyklu pracy pralko-suszarki odbywa się
bez nagrzewania (cykl chłodzenia), aby rzeczy były
schłodzone do temperatury, która ich nie uszkodzi.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Urządzenie należy czyścić wilgotną szmatką.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie używać
produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Urządzenie należy
zainstalować zgodnie z
odpowiednimi krajowymi
przepisami.
• Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać
urządzenia w miejscach, w których
temperatura może wynosić poniżej
5°C lub powyżej 35°C.
• Podczas przenoszenia urządzenia
należy zawsze je trzymać w położeniu
pionowym.
• Aby zapewnić prawidłową pracę
sprężarki, należy odczekać 6 godzin
od chwili instalacji przed użyciem
urządzenia.
• Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe.
• Podłoże, na którym będzie stało
urządzenie, musi być płaskie,
stabilne, odporne na działanie
wysokiej temperatury i czyste.
• Przechowywać blokady transportowe
w bezpiecznym miejscu. Jeśli w
przyszłości zajdzie potrzeba
ponownego transportu urządzenia,
należy zamontować blokady w celu
unieruchomienia bębna, aby zapobiec
wewnętrznym uszkodzeniom.
• Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować urządzenia w
miejscach uniemożliwiających
całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
• Wyregulować nóżki, aby zapewnić
odpowiednią przestrzeń między
urządzeniem a podłogą.
www.aeg.com8
• Po ustawieniu urządzenia w
docelowym miejscu należy za
pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest
prawidłowo wypoziomowane. W
przeciwnym razie należy odpowiednio
wyregulować jego nóżki.
2.2 Podłączenie elektryczne
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
• OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest
przeznaczone do instalacji/
podłączenia do złącza uziemiającego
w budynku.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
• Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
• Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Temperatura doprowadzanej wody
nie może przekraczać 25°C.
• Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
• Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy upewnić się, że nie ma
widocznych wycieków wody.
• Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie
stosować węży przedłużających.
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, aby zamówić dłuższy
wąż dopływowy.
• Podczas rozpakowywania urządzenia
z węża spustowego może wypływać
woda. Są to pozostałości wody po
testach przeprowadzanych w fabryce.
• Wąż spustowy można przedłużyć
maksymalnie do 400 cm. Aby
zamówić drugi wąż spustowy i
przedłużacz należy skontaktować się
z autoryzowanym punktem
serwisowym.
• Należy zadbać o to, aby po
zainstalowaniu urządzenia zawór
wody był łatwo dostępny.
2.4 Użytkowanie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, porażeniem
prądem, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
• Nie umieszczać produktów
łatwopalnych ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
produktami w pobliżu lub na
urządzeniu.
• Nie dotykać szyby drzwi podczas
trwania programu. Szyba może być
gorąca.
• Nie wolno suszyć uszkodzonych
rzeczy (rozdartych, wystrzępionych
itp.), w których znajduje się
wypełnienie.
• Jeśli do prania dodano odplamiacz,
przed uruchomieniem cyklu suszenia
należy wykonać dodatkowe płukanie.
• Upewnić się, że w praniu nie ma
żadnych metalowych przedmiotów.
• Suszyć wyłącznie tkaniny nadające
się do suszenia w urządzeniu. Należy
przestrzegać zaleceń dotyczących
czyszczenia umieszczonych na
metce.
• Nie siadać ani nie stawać na
otworzonych drzwiach urządzenia.
• W urządzeniu nie wolno suszyć
kapiącej mokrej odzieży.
• Nie wolno dopuścić, aby gorące
przedmioty dotykały plastikowych
części urządzenia.
• Wyjąć zasobnik na detergent (jeśli go
użyto) przed uruchomieniem
programu suszenia.
• Nie używać zasobnika z detergentem,
gdy ustawiany jest program ciągły.
POLSKI9
2.5 Sprężarka
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie uszkodzeniem
urządzenia.
• Sprężarka oraz jej układ w pralkosuszarce są napełnione specjalną
substancją niezawierającą fluorochlorowęglowodorów. Układ musi być
szczelny. Uszkodzenie układu może
spowodować jego rozszczelnienie.
2.6 Serwis
• Aby naprawić urządzenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym. Należy
stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne.
• Należy pamiętać, że samodzielna lub
nieprofesjonalna naprawa może mieć
wpływ na bezpieczeństwo oraz
spowodować utratę gwarancji.
• Następujące części zamienne będą
dostępne przez 10 lat po zakończeniu
produkcji modelu: silnik i szczotki
silnika, przeniesienie napędu między
silnikiem a bębnem, pompy,
amortyzatory i sprężyny, bęben
piorący, krzyżak bębna i powiązane
łożyska kulkowe, grzałki i elementy
grzejne, w tym pompy ciepła, sztywne
przewody i powiązane elementy, w
tym węże, zawory, filtry i elementy
układu Aqua Stop, układy
elektroniczne, wyświetlacze
elektroniczne, przełączniki
ciśnieniowe, termostaty i czujniki,
oprogramowanie i oprogramowanie
układowe, w tym oprogramowanie do
zerowania ustawień, drzwi, zawias
drzwiowy i uszczelki, inne uszczelki,
zespół blokady drzwi, elementy z
tworzywa, jak dozowniki detergentu.
Niektóre z tych części zamiennych
będą dostępne wyłącznie dla
profesjonalnych punktów serwisowych
i nie wszystkie części zamienne są
odpowiednie do wszystkich modeli.
• Informacja dotycząca oświetlenia w
urządzeniu i elementów
oświetleniowych sprzedawanych
osobno jako części zamienne:
Zastosowane elementy oświetleniowe
są przystosowane do pracy w
wymagających warunkach fizycznych
(temperatura, drgania, wilgotność) w
urządzeniach domowych lub są
przeznaczone do sygnalizacji stanu
działania urządzenia. Nie są one
przeznaczone do innych zastosowań i
nie nadają się do oświetlania
pomieszczeń domowych.
2.7 Utylizacja
• Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i zamknąć dopływ wody.
• Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w bębnie.
• Utylizację urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie miejscowymi
przepisami w zakresie utylizacji
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
1324
11
6
7
8
9
5
12
10
13
14
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
Prod.No.
B C DEA
www.aeg.com10
3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Przegląd urządzenia
Blat roboczy
1
Dozownik detergentu
2
Filtr powietrza
3
Panel sterowania
4
Uchwyt drzwi
5
Tabliczka znamionowa
6
Filtr pompy opróżniającej
7
Nóżki do poziomowania urządzenia
8
4. DANE TECHNICZNE
WymiarSzerokość / wysokość /
całkowita głębokość
Szczeliny przepływu powietrza
9
Wąż odpływu wody
10
Zawór dopływu wody
11
Przewód zasilający
12
Blokady transportowe
13
Uchwyty węża
14
Na tabliczce znamionowej podano:
A. kod QR
B. nazwę modelu
C. numer produktu
D. znamionowe dane elektryczne
E. numer seryjny
59.7 cm /87.0 cm /66.0 cm
POLSKI11
Podłączenie elektryczne Napięcie
Całkowita moc
Bezpiecznik
Częstotliwość
Poziom zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek
stałych i wilgoci zapewniony przez osłonę zabezpie‐
czającą, z wyjątkiem sytuacji, w których urządzenie
niskonapięciowe nie ma zabezpieczenia przed wil‐
gocią
Zasilanie wodą 1).
Ciśnienie doprowadza‐
nej wody
Temperatura otoczeniaMinimalny
Maksymalny wsad pra‐
nia
Maksymalne obciążenie
na sucho
Prędkość wirowaniaMaksymalna prędkość wi‐
Produkt zawiera 0,14 kg hermetycznie zamkniętego gazu fluoropochodnego HFC –
R134a/GWP1430.
1)
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z 3/4'' gwintem
Minimalny
Maksimum
Maksimum
Bawełniane
Syntetyczne
Wełna
Bawełniane
Syntetyczne
Wełna
rowania
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Zimna woda
0,5 bara (0,05 MPa)
10 barów (1,0 MPa)
5°C
35°C
10.0 kg
4.0 kg
1.5 kg
6 kg
4 kg
1 kg
1551 obr./min
5. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
5.1 Rozpakowanie
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją urządzenia
należy usunąć wszystkie
elementy blokady
transportowej i opakowania.
OSTRZEŻENIE!
Ponieważ urządzenie
zostanie położone na tylnej
ściance, należy odczekać 6
godzin przed jego
użyciem. Jest to niezbędny
czas, aby zapewnić
prawidłową pracę sprężarki.
OSTRZEŻENIE!
Założyć rękawiczki.
1. Zdjąć zewnętrzną folię. W razie
potrzeby należy użyć noża.
1
2
www.aeg.com12
2. Zdjąć kartonową przykrywkę i
styropianowe elementy opakowania.
3. Zdjąć wewnętrzną folię.
Uważać, aby nie
uszkodzić węży.
7. Usunąć blok styropianu ze spodu
urządzenia.
8. Podnieść urządzenie do pozycji
pionowej.
4. Otworzyć drzwi i wyjąć z uszczelki
drzwi zabezpieczenie styropianowe
oraz wyjąć wszystkie przedmioty z
bębna.
5. Ostrożnie położyć urządzenie na
tylnej ściance.
6. Położyć przedni styropianowy
element opakowania na podłodze
pod urządzeniem.
9. Zdjąć przewód zasilający i wąż
spustowy z uchwytów.
Z węża spustowego
może wypłynąć woda.
Jest to rezultat testów z
użyciem wody
przeprowadzanych w
fabryce.
10. Odkręcić trzy śruby kluczem
630 mm
600 mm
≥ 870 mm
dołączonym w komplecie z
urządzeniem.
5.2 Instalacja pod blatem
POLSKI13
11. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
12. W otwory włożyć plastikowe zatyczki
znajdujące się w torebce z instrukcją.
Zaleca się zachować
opakowanie i blokady
transportowe na przyszłość.
Urządzenie można zainstalować jako
wolnostojące lub pod blatem kuchennym,
zachowując odpowiednią przestrzeń (patrz
rysunek).
UWAGA!
Nie instalować urządzenia w
ciasnej wnęce!
Zapewnić odpowiednią
cyrkulację powietrza przez
dolną część mebli.
5.3 Umiejscowienie i
wypoziomowanie
1. Urządzenie należy instalować na
stabilnej i poziomej powierzchni.
UWAGA!
Aby zapewnić swobodną
cyrkulację powietrza pod
urządzeniem, nie zakładać
listew wygłuszających (jeśli
dotyczy).
Należy upewnić się, że
wykładzina nie uniemożliwia
swobodnej cyrkulacji
powietrza pod urządzeniem.
Urządzenie nie może
dotykać ścian ani innych
przedmiotów.
2. Poluzować lub dokręcić nóżki, aby
wypoziomować urządzenie.
x4
20º20º
45º45º
www.aeg.com14
OSTRZEŻENIE!
Nie należy umieszczać pod
nóżkami urządzenia
kawałków kartonu, drewna
lub innych materiałów w celu
wypoziomowania.
Urządzenie musi być wypoziomowane i
stabilne.
Prawidłowe
wypoziomowanie urządzenia
eliminuje drgania, hałas oraz
ruchy urządzenia podczas
pracy.
2. Skierować go w prawo lub w lewo,
odpowiednio do położenia zaworu
wody.
Upewnić się, że wąż
dopływowy nie jest
skierowany pionowo.
3. W razie potrzeby poluzować nakrętkę
wieńcową, aby ustawić wąż w
odpowiednim położeniu.
4. Podłączyć wąż dopływowy do
zaworu zimnej wody z gwintem 3/4".
Gdy urządzenie jest
zainstalowane na cokole,
użyj akcesorium opisanego
w rozdziale „Akcesoria”.
Należy uważnie przeczytać
instrukcję dołączoną do
urządzenia i akcesoriów.
5.4 Wąż dopływowy
1. Podłączyć wąż dopływowy z tyłu
urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
Temperatura doprowadzanej
wody nie może przekraczać
25°C.
UWAGA!
Upewnić się, że ze złączek
nie ma wycieków.
Jeśli wąż dopływowy jest za
krótki, nie stosować węży
przedłużających. Aby
zamówić zamienny wąż
dopływowy, należy
skontaktować się z punktem
serwisowym.
A
POLSKI15
5.5 Zabezpieczenie przed
zalaniem
Wąż dopływowy wyposażony jest w
zabezpieczenie przed zalaniem.
Zabezpieczenie chroni przed wyciekami
wody z węża na skutek procesu
starzenia.
Czerwony sektor w okienku „A” wskazuje
tę usterkę.
W takim przypadku należy zamknąć
zawór wody i skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym w
celu uzgodnienia wymiany węża.
5.6 Odprowadzanie wody
Końcówka węża spustowego powinna
znajdować się na wysokości nie
mniejszej niż 60 cm i nie większej niż
100 cm od powierzchni podłogi.
Wąż spustowy można
przedłużyć maksymalnie do
400 cm. Więcej informacji na
temat innych węży
spustowych i
przedłużających można
uzyskać w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
2. Na krawędzi umywalki –
przymocować prowadnicę do zaworu
wody lub do ściany.
Uwaga: plastikowa
prowadnica nie może
poruszać się podczas
odpompowywania wody.
Sprawdzić, czy wąż
spustowy nie jest zanurzony
w wodzie. Może nastąpić
cofnięcie brudnej wody do
urządzenia.
3. Do rury kanalizacyjnej z otworemwentylacyjnym – włożyć wąż
spustowy bezpośrednio do rury
kanalizacyjnej. Patrz ilustracja.
Wąż spustowy można podłączyć na
różne sposoby:
1. Zagiąć wąż na kształt litery U i
poprowadzić go wzdłuż plastikowej
prowadnicy węża.
Należy zawsze zapewnić
wentylację końcówki węża
spustowego, tj. wewnętrzna
średnica rury kanalizacyjnej
(min. 38 mm – min. 1,5")
musi być większa niż
zewnętrzna średnica węża
spustowego.
4. Jeśli końcówka węża spustowego
wygląda w następujący sposób (patrz
ilustracja), można ją włożyć
bezpośrednio do rury kanalizacyjnej.
www.aeg.com16
5. Bez plastikowej prowadnicy węża,do syfonu umywalki – umieścić wąż
spustowy na króćcu syfonu i
zabezpieczyć zaciskiem. Patrz
ilustracja.
Należy ułożyć wąż spustowy
w pętlę, aby nie dopuścić do
przedostawania się
zanieczyszczeń ze zlewu do
urządzenia.
6. Włożyć wąż bezpośrednio do rurykanalizacyjnej zabudowanej w
ścianie i zabezpieczyć zaciskiem.
5.7 Podłączenie do sieci
elektrycznej
Po zakończeniu instalacji można
podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda elektrycznego.
Na tabliczce znamionowej i w rozdziale
„Dane techniczne” podano wymagane
parametry znamionowe zasilania. Należy
upewnić się, że są one zgodne z
parametrami sieciowego źródła zasilania.
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa
jest w stanie wytrzymać maksymalne
wymagane obciążenie, biorąc pod
uwagę również korzystanie z innych
sprzętów gospodarstwa domowego.
Podłączyć urządzenie do gniazda z
uziemieniem.
Po zainstalowaniu urządzenia przewód
zasilający musi być łatwo dostępny.
Jeśli instalacja urządzenia wymaga
wykonania prac elektrycznych, należy
skontaktować się autoryzowanym
centrum serwisowym.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za zniszczenia i
uszkodzenia spowodowane
nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń
bezpieczeństwa.
6. PANEL STEROWANIA
2
3
6
1211 108
1
4
5
7
9
13
MIX
6.1 Opis panelu sterowania
POLSKI17
Pokrętło wyboru programów
1
Wyświetlacz
2
Przycisk dotykowy czasu suszenia
3
(Suszenie na czas)
Przycisk dotykowy poziomu suszenia
4
(Autosuszenie)
Przycisk dotykowy trybu prania
5
i suszenia (Tryb)
• Pranie
• Suszenie
Przycisk dotykowy start/pauza (Start/
6
Pauza)
Przycisk dotykowy opóźnienia
7
rozpoczęcia programu (Opóźniony
start)
6.2 Wyświetlacz
Przycisk dotykowy oszczędzania
8
czasu (Time Save)
Przycisk dotykowy ochrony przed
9
zagnieceniami (Ochrona przed
zagnieceniami)
Przycisk dotykowy fazy odplamiania i
10
prania wstępnego (Odplamianie/
Pranie wstępne)
Przycisk dotykowy zmniejszenia
11
prędkości wirowania (Wirowanie)
Przycisk Wł./Wył. (Włącz / Wyłącz)
12
Przycisk dotykowy wyboru
13
temperatury (Temperatura)
www.aeg.com18
Wskaźnik ciężaru prania. Symbol miga podczas wykrywania ciężaru
ładunku (patrz rozdział „Funkcja wykrywania ładunku ProSense”).
Wskaźnik maksymalnego ładunku. Miga, gdy wielkość ładunku prze‐
kracza maksymalny wsad dla wybranego programu.
Wskaźnik ilości detergentu: wartość procentowa odpowiadająca po‐
trzebnej ilości detergentu.
Wskaźnik blokady uruchomienia.
Wskaźnik połączenia Wi-Fi.
Wskaźnik zdalnego połączenia.
Wskaźnik czasu suszenia.
Wskaźnik blokady drzwi.
Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:
• Czas trwania programu (np. , fazy prania oraz/lub suszenia).
Wskaźnik fazy prania: miga podczas fazy prania wstępnego i prania
wstępnego.
Wskaźnik fazy płukania. Miga podczas fazy płukania.
Opcja stałego dodatkowego płukania:
• – jedno dodatkowe płukanie.
• – dwa dodatkowe płukania.
Wskaźnik fazy wirowania i odpompowania. Miga podczas fazy wirowa‐
nia i odpompowania.
Wskaźnik fazy parowej.
Wskaźnik fazy suszenia.
Wskaźnik czyszczenia filtrów powietrza.
Wskaźnik funkcji Suche do prasowania.
Wskaźnik funkcji Suche do szafy.
Wskaźnik dodatkowego suszenia.
Wskaźnik temperatury. Wskaźnik pojawia się, gdy wybrano pranie
w zimnej wodzie.
Wskaźnik prędkości wirowania.
Wskaźnik funkcji Stop z wodą.
Wskaźnik funkcji Bardzo ciche.
Wskaźnik prania wstępnego.
Wskaźnik odplamiania.
Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia programu.
7. POKRĘTŁO I PRZYCISKI
POLSKI19
7.1 Włącz / Wyłącz
Naciśnięcie tego przycisku przez kilka
sekund umożliwia włączenie lub
wyłączenie urządzenia. Podczas
włączania i wyłączania urządzenia
emitowane są dwa różne dźwięki.
W niektórych przypadkach funkcja Tryb
czuwania automatycznie wyłącza
urządzenie, aby zmniejszyć pobór
energii. Należy wtedy ponownie włączyć
urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w
rozdziale Codzienna eksploatacja.
7.2 Wprowadzenie
Opcje/funkcje nie są
dostępne dla wszystkich
programów prania. Należy
sprawdzić zgodność opcji/
funkcji z programami prania
w „Tabeli programów”. Dana
opcja/funkcja może
wykluczać inną. W takim
przypadku urządzenie nie
pozwoli na jednoczesny
wybór niezgodnych opcji/
funkcji.
Ekran dotykowy i przyciski
powinny być zawsze czyste i
suche.
7.3 Temperatura
Przy wyborze programu prania
urządzenie automatycznie proponuje
domyślną temperaturę.
Dotykać przycisku, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądana wartość temperatury.
Gdy na wyświetlaczu widoczne są
wskaźniki
podgrzewa wody.
i , urządzenie nie
www.aeg.com20
7.4 Wirowanie
Po ustawieniu programu urządzenie
automatycznie wybiera domyślną
prędkość wirowania.
Dotknąć kilkakrotnie ten przycisk, aby:
• Zmienić prędkość wirowania.
Na wyświetlaczu
widoczne są wyłącznie
prędkości wirowania
dostępne dla
ustawionego programu.
• Włączyć opcję Stop z wodą.
Urządzenie nie odpompuje wody z
ostatniego płukania, aby zapobiec
powstaniu zagnieceń na praniu.
Program prania zakończy się z wodą
w bębnie i nie zostanie
przeprowadzona ostatnia faza
wirowania.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Bęben będzie obracał się regularnie,
aby zmniejszyć zagniecenia.
Drzwi pozostaną zablokowane. Bęben
będzie obracał się regularnie, aby
zmniejszyć zagniecenia. Aby
odblokować drzwi, należy
odpompować wodę.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie wykona fazę wirowania i
odpompuje wodę.
• Włączyć opcję Bardzo ciche.
Wszystkie fazy wirowania (pośrednie i
ostatnia) zostaną wstrzymane, a
program zakończy się z wodą w
bębnie. Pozwala to zmniejszyć
zagniecenia.
Program jest bardzo cichy, można go
uruchamiać nocą, gdy dostępne są
tańsze taryfy za prąd. W niektórych
programach płukania pobierana jest
większa ilość wody.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Drzwi pozostaną zablokowane. Bęben
będzie obracał się regularnie, aby
zmniejszyć zagniecenia. Aby
odblokować drzwi, należy
odpompować wodę.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie tylko odpompuje wodę.
Urządzenie automatycznie
odpompuje wodę po około
18 godzinach.
7.5 Odplamianie/Pranie
wstępne
Naciskać przycisk, aby włączyć jedną z
dwóch opcji.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni
wskaźnik.
• Odplamianie
Wybrać tę opcję, aby dodać fazę
odplamiania do programu w celu
usunięcia uporczywych plam za
pomocą odplamiacza.
Wlać odplamiacz do komory .
Odplamiacz zostanie dodany w
odpowiedniej fazie programu prania.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Funkcja nie działa w
temperaturze poniżej
40°C.
• Pranie wstępne
Opcja ta umożliwia dodanie fazy
prania wstępnego w 30°C przed fazą
prania.
Opcja jest zalecana do mocno
zabrudzonego prania, zwłaszcza
zawierającego piasek, pył, błoto lub
inne cząstki stałe.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Tych dwóch opcji nie można
ustawić jednocześnie.
7.6 Opóźniony start
Ta opcja umożliwia późniejsze
rozpoczęcie programu, w dogodnym
czasie.
Kilkakrotnie dotknąć przycisku, aby
ustawić żądany czas opóźnienia. Czas
zwiększa się skokowo co 30 minut do 90
minut, a następnie od 2 godzin do 20
godzin.
Po uruchomieniu cyklu za pomocą
przycisku Start/Pauza na wyświetlaczu
POLSKI21
pojawi się wybrany czas opóźnienia,
a urządzenie rozpocznie odliczanie.
7.7 Time Save
Ta opcja umożliwia skrócenie czasu
trwania programu.
• W przypadku średnio lub lekko
zabrudzonego prania można skrócić
program prania. Dotknąć przycisk
jednokrotnie, aby skrócić czas
trwania.
• Gdy ładunek jest niewielki, dotknąć
przycisku dwukrotnie, aby ustawić
program bardzo szybki.
Odpowiednio zmieni się czas trwania
programu na wyświetlaczu.
Po naciśnięciu tego przycisku zaświeci
się umieszczona nad nim kontrolka.
Ta opcja umożliwia także
skrócenie czasu trwania
programu parowego.
7.8 Ochrona przed
zagnieceniami
Ta opcja pozwala na dodanie fazy
ochrony przed zagnieceniami po
zakończeniu programu.
Faza ta chroni przed zagnieceniami oraz
ułatwia prasowanie odzieży.
Gdy ta opcja zostanie wybrana, kontrolka
nad przyciskiem zaświeci się,
a następnie zacznie migać podczas fazy
ochrony przed zagnieceniami.
Opcja ta może wydłużyć
czas trwania programu.
Dotknięcie jakiegokolwiek przycisku
spowoduje zatrzymanie fazy ochrony
przed zagnieceniami i odblokowanie
drzwi.
Aby przerwać fazę chroniącą przed
zagnieceniami, można również:
• nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz i
przytrzymać go przez kilka sekund w
celu włączenia lub wyłączenia
urządzenia.
• Obrócić pokrętło wyboru programów
w inne położenie.
7.9 Suszenie na czas
W programie, w którym da się wybrać
funkcję, dotknąć tego przycisku, aby
ustawić czas odpowiadający tkaninom do
wysuszenia (patrz tabela „Suszenie
przez określony czas”). Na wyświetlaczu
pojawi się ustawiona wartość.
Każde dotknięcie tego przycisku
powoduje wydłużenie czasu o 5 minut.
Nie można ustawić
wszystkich wartości czasu
dla różnych rodzajów tkanin.
7.10 Autosuszenie
Dotknąć ten przycisk, aby ustawić jeden
z automatycznych poziomów suszenia
zalecanych przez urządzenie.
Na wyświetlaczu zaświeci się odpowiedni
wskaźnik stopnia wysuszenia:
•
wyprasowane rzeczy.
•Suche do szafy: pranie
do umieszczenia w sklepie.
•Ekstra suche: pranie do
całkowitego wyschnięcia.
Suche do prasowania:
Nie można ustawić
wszystkich poziomów
automatycznych dla
poszczególnych rodzajów
tkanin.
7.11 Tryb
Użycie tego przycisku pozwala na
wybranie cyklu:
• Tylko pranie : świeci się wskaźnik
Pranie.
• Pranie i suszenie : świecą się
wskaźniki Pranie i Suszenie.
• Tylko suszenie : świeci się wskaźnik
Suszenie.
7.12 Start/Pauza
Dotknąć przycisku Start/Pauza , aby
uruchomić urządzenie, włączyć tryb
pauzy lub przerwać działanie programu.
www.aeg.com22
8. PROGRAMY
8.1 Tabela programów
Aby skorzystać z dodatkowych programów i ustawień, należy pobrać
aplikację.
Program
Domyślna tempera‐
tura
Zakres temperatury
Eco 40-60 (tryb sa‐
mego prania)
1)
40°C
Eco 40-60 + stopień
wysuszenia Suche do
szafy (tryb prania i su‐
szenia)
2)
40°C
Eco 40-60 + stopień
wysuszenia Suche do
szafy (tryb samego
suszenia)
Bawełna
40°C
95°C – pranie w zim‐
nej wodzie
Syntetyki
40°C
60°C – pranie w zim‐
nej wodzie
Referencyjna
prędkość wi‐
rowania
Zakres pręd‐
kości wirowa‐
nia
1600 obr./min
1600 obr./min
– 400 obr./min
1600 obr./min
1600obr./min –
1000 obr./min
-6 kg
1600 obr./min
1600 obr./min
– 400 obr./min
1200 obr./min
1200 obr./min
– 400 obr./min
Maksy‐
malny
wsad
10.0 kg
6 kg
10.0 kg
4.0 kg
Opis programu
Cykl niskoenergetyczny dla tkanin ba‐
wełnianych. Zmniejsza temperaturę i
wydłuża czas, aby osiągnąć dobre
efekty prania.
Cykl niskoenergetyczny dla tkanin ba‐
wełnianych.
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane.
Idealny do usuwania normalnych i sil‐
nych zabrudzeń.
Tkaniny syntetyczne lub mieszane.
Średnio zabrudzone.
POLSKI23
Program
Domyślna tempera‐
tura
Zakres temperatury
NonStop 3h/3kg
30°C
40°C – 30°C
Delikatne
30°C
40°C – pranie w zim‐
nej wodzie
Wełna/Pranie ręczne
40°C
40°C – pranie w zim‐
nej wodzie
Outdoor
30°C
40°C – pranie w zim‐
nej wodzie
Referencyjna
prędkość wi‐
rowania
Zakres pręd‐
kości wirowa‐
nia
1200 obr./min3.0 kg
1200 obr./min
1200 obr./min
– 400 obr./min
1200 obr./min
1200 obr./min
– 400 obr./min
1200 obr./min
1200 obr./min
– 400 obr./min
Maksy‐
malny
wsad
2.0 kg
1.5 kg
2.0 kg
Opis programu
Tkaniny mieszane z bawełny i tworzyw
sztucznych. Łączony program umożli‐
wiający jednorazowe wypranie i wysu‐
szenie do 3 kg prania. Czas jego trwa‐
nia wynosi zaledwie 3 godziny.
Na wyświetlaczu pojawi się także
wskaźnik
Delikatne tkaniny, takie jak tkaniny
akrylowe, wiskoza oraz tkaniny mie‐
szane wymagające delikatniejszego
prania. Średnio zabrudzone.
Rzeczy wełniane nadające się do pra‐
nia w pralce, wełniane i inne tkaniny
przeznaczone do prania ręcznego z
symbolem „Pranie ręczne”3).
.
Nie używać płynu
zmiękczającego do tka‐
nin i upewnić się, że w
dozowniku detergentu
nie pozostał płyn.
Odzież turystyczna, techniczna, spor‐
towa, kurtki z materiałów nieprzema‐
kalnych i oddychających, kurtki z odpi‐
nanym futerkiem lub wewnętrzną pod‐
pinką.
Ponieważ programy pra‐
nia i suszenia są połą‐
czone ze sobą, faza su‐
szenia działa również ja‐
ko faza regeneracji tka‐
nin nieprzemakalno-od‐
dychających. Upewnić
się, czy na metce znaj‐
duje się informacja, że
tkaniny można suszyć w
suszarce.
www.aeg.com24
Program
Domyślna tempera‐
tura
Zakres temperatury
Para
Płukanie
Referencyjna
prędkość wi‐
rowania
Maksy‐
malny
wsad
Zakres pręd‐
kości wirowa‐
nia
1.0 kg
1600 obr./min
1600 obr./min
10.0 kg
– 400 obr./min
Opis programu
Tkaniny bawełniane, syntetyczne i mie‐
szane. Specjalny cykl parowy bez pra‐
nia, który można wykorzystać do przy‐
gotowania wysuszonego prania do pra‐
sowania lub odświeżenia odzieży no‐
szonej raz. Program zmniejsza zagnie‐
cenia, nieprzyjemne zapachy i rozlu‐
źnia włókna tkanin. Nie stosować de‐
tergentu.
Po zakończeniu programu szybko wy‐
jąć pranie z bębna. 4). W razie potrze‐
by usunąć plamy piorąc lub stosując
miejscowo środek odplamiający. Pro‐
gramy parowe nie realizują żadnych
cykli higienicznych. Nie ustawiać pro‐
gramu parowego z następującymi ro‐
dzajami odzieży:
• Rzeczy nieprzeznaczone do susze‐
nia w suszarce.
• Rzeczy z oznaczeniem „Tylko pra‐
nie chemiczne”.
Wszystkie tkaniny z wyjątkiem wełnia‐
nych i bardzo delikatnych. Program do
płukania i odwirowania odzieży. Do‐
myślną prędkością wirowania jest ta
stosowana w programach do prania
tkanin bawełnianych. Zmniejszyć pręd‐
kość wirowania odpowiednio do rodza‐
ju prania. W razie potrzeby ustawić op‐
cję Dodatkowe płukanie, aby dodać
płukania. Przy niskiej prędkości wiro‐
wania urządzenie przeprowadza cykl
delikatnego płukania i krótkiego wiro‐
wania.
POLSKI25
Program
Domyślna tempera‐
tura
Zakres temperatury
Referencyjna
prędkość wi‐
rowania
Zakres pręd‐
Maksy‐
malny
wsad
Opis programu
kości wirowa‐
nia
Wirowanie/Odpompo‐
wanie
1)
Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023 Komisji UE. Ten program, z ustawieniem domyślnej tempe‐
ratury i prędkości wirowania, tylko w trybie prania, przy ładowności znamionowej 10.0 kg, umożliwia pra‐
nie razem – w ramach tego samego cyklu – średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych przeznaczonych
do prania w temperaturze 40°C lub 60°C.
Informacje dotyczące temperatury prania, czasu trwania programu i innych parametrów są
zawarte w rozdziale „Parametry eksploatacyjne”.
Najbardziej wydajnymi programami pod względem zużycia energii są ogólnie te, które
umożliwiają pranie w niższej temperaturze i trwają dłużej.
2)
Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023 Komisji UE. Ten program, z ustawieniem domyślnej tempe‐
ratury i prędkości wirowania, w trybie prania i suszenia, przy ładowności znamionowej 6 kg i ustawieniu
stopnia wysuszenia „Suche do szafy”, umożliwia przeprowadzenie – w ramach tego samego cyklu – pra‐
nia i suszenia średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych przeznaczonych do prania w temperaturze
40°C lub 60°C. Bezpośrednio po zakończeniu fazy suszenia pranie można schować do szafy.
3)
Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli, aby zapewnić delikatne pranie. Może wydawać się, że
bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo, jednak jest to normalne działanie w przypadku
tego programu.
4)
Jeśli ustawiono program parowania wysuszonego prania, po zakończeniu tego cyklu pranie może być
wilgotne. Rozwiesić pranie na około 10 minut. Program ten nie usuwa szczególnie intensywnych zapa‐
chów.
1600 obr./min -
10.0 kg
1600 obr./min
Odwirowanie prania i odpompowanie
wody z bębna. Wszystkie tkaniny z wy‐
jątkiem wełnianych i bardzo delikat‐
nych.
Zgodność opcji programów
Program
Eco 40-60
Opcje
Wirowanie
■■■■■■■■
Bawełna
Syntetyki
NonStop 3h/3kg
Delikatne
Wełna/Pranie ręczne
Para
Outdoor
Płukanie
Wirowanie/Odpompowanie
www.aeg.com26
Program
Para
Bawełna
Eco 40-60
Syntetyki
NonStop 3h/3kg
Delikatne
Outdoor
Wełna/Pranie ręczne
Płukanie
Wirowanie/Odpompowanie
Opcje
Wstrzymanie płu‐
kania
Bardzo ciche
Bez wirowania
Dodatkowe płu‐
kanie
Pranie wstępne
Odplamianie
3)
Opóźniony start
Time Save
4)
Ochrona przed
zagnieceniami
■■■■■■■
■■■■
■■■■■■■
■■■
2)
■■■
■■■■■■■■■■
■■■■■
■■■■■■
1)
■
Suszenie na
czas
■■■■■■
Program
Opcje
Bawełna
Eco 40-60
Syntetyki
NonStop 3h/3kg
Delikatne
Wełna/Pranie ręczne
Para
Outdoor
POLSKI27
Płukanie
Wirowanie/Odpompowanie
Autosuszenie
1)
Po wybraniu opcji „Bez wirowania” urządzenie tylko odpompuje wodę.
2)
Opcji Pranie wstępne i Odplamianie nie można włączyć jednocześnie.
3)
Funkcja nie jest dostępna z temperaturą poniżej 40°C.
4)
Po wybraniu najkrótszego czasu trwania programu zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Pełny za‐
ładunek prania jest możliwy, ale efekty prania mogą być mniej zadowalające.
■■
Odpowiednie detergenty dla każdego programu
ProgramUniwersalny
proszek do
1)
prania
Eco 40-60▲▲▲----
Bawełna▲▲▲----
Syntetyki▲▲▲----
NonStop
3h/3kg
Delikatne------▲▲
Wełna/Pranie
ręczne
Outdoor------▲▲
1)
W temperaturze powyżej 60°C zaleca się stosowanie detergentu w proszku.
--▲▲----
------▲▲
8.2 Para program z AEG
Steam Fragrance
Do nabycia na www.aeg.com/shop .
Programy parowe mogą służyć do
wygładzania zagnieceń i usuwania
nieprzyjemnych zapachów ubrań, które
wystarczy odświeżyć, nie trzeba prać.
Uniwersalny
w płynie
W płynie do
tkanin kolo‐
rowych
Do tkanin
delikatnych i
wełny
Specjalne
Program parowy nie usuwa zapachów
szczególnie intensywnych.
Włókna tkanin ulegają rozluźnieniu i ich
późniejsze prasowanie jest łatwiejsze.
Po zakończeniu programu szybko wyjąć
pranie z bębna. Program parowy nie
realizuje żadnych cykli higienicznych. Nie
należy włączać programu parowego dla
następujących rodzajów rzeczy:
www.aeg.com28
• Rzeczy nieprzeznaczone do suszenia
w suszarce.
• Rzeczy z oznaczeniem „Tylko pranie
chemiczne”.
Po obróbce parowej pranie
może być wilgotne. Należy
je rozwiesić na kilka minut.
Zapach. Dzięki zastosowaniu tego
łagodnego środka zapachowego pranie
będzie pachniało jak świeżo wyprane.
Należy uważnie przeczytać instrukcje
dostarczone wraz ze środkami
zapachowymi. Jeśli ładunek prania jest
mniejszy, należy zmniejszyć dawkę
środka zapachowego. Przycisk Time
Save umożliwia skrócenie czasu trwania
programu, jeśli odświeżane są rzeczy
przeznaczone do prania w niskiej
temperaturze.
8.3 Automatyczne suszenie
Początkowe czasy cykli dla programów z opcją Au‐
tosuszenie są tylko szacunkowe, faktyczny czas
suszenia może się nieznacznie różnić od wyświet‐
lanego czasu.
NIE NALEŻY:
• Suszyć odzieży odświeżonej z
dodatkiem zapachu w suszarce.
Spowoduje to ulotnienie się zapachu.
• Stosować środka zapachowego do
innych celów niż opisane.
• Stosować środka zapachowego do
nowej odzieży. Nowa odzież może
zawierać pozostałości substancji
wykończalniczych, które mogłyby
wejść w reakcję ze środkiem
zapachowym.
Środek zapachowy jest
dostępny w sklepie
internetowym AEG oraz w
autoryzowanych punktach
sprzedaży.
Poziom wysuszeniaRodzaj tkaninyWsad
Bawełniane i lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielowe
Ekstra suche
Materiały frotte
Suche do szafy
Rzeczy odkładane do szafy
Tkaniny syntetyczne i mie‐
Odzież wełniana
itp.)
Bawełniane i lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielowe
itp.)
szane.
(swetry, bluzki, bielizna, bie‐
lizna pościelowa)
Tkaniny delikatne
(akryl, wiskoza i delikatne
tkaniny mieszane)
(swetry wełniane)
do 6 kg
do 6 kg
do 4 kg
do 2 kg
do 1 kg
Poziom wysuszeniaRodzaj tkaninyWsad
Odzież sportowa
(odzież turystyczna, tkaniny
techniczne, odzież sportowa,
kurtki z materiałów nieprze‐
makalnych i oddychających,
kurtki typu shell)
Bawełniane i lniane
Suche do prasowania
Rzeczy do prasowania
(prześcieradła, obrusy, ko‐
szule itp.)
do 2 kg
do 6 kg
8.4 Suszenie z ustawieniem czasu
POLSKI29
Poziom wysu‐
szenia
Ekstra suche
Materiały frotte
Suche do szafy
Rzeczy odkła‐
dane do szafy
Tkaniny syntetyczne i mieszane.
Wełna
Odzież sportowa
Suche do pra‐
sowania
Rzeczy do pra‐
sowania
Rodzaj tkaninyWsad
Bawełniane i lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielowe itp.)
Bawełniane i lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielowe itp.)
(swetry, bluzki, bielizna, bielizna poście‐
lowa)
Delikatne tkaniny
(akryl, wiskoza i delikatne tkaniny mie‐
szane)
(swetry wełniane)
(odzież turystyczna, tkaniny techniczne,
odzież sportowa, kurtki z materiałów
nieprzemakalnych i oddychających,
kurtki typu shell)
Bawełniane i lniane
(prześcieradła, obrusy, koszule itp.)
Pręd‐
Sugerowany
(kg)
kość
czas trwania
wiro‐
(min)
wania
(obr./
min)
61600280 - 300
41600170- 190
21600120 - 130
61600270 - 290
41600160 - 180
21600110 - 120
41200170 - 190
21200100 - 120
21200140 - 160
1120070 - 90
1120090 - 110
21200140 - 160
1120090 - 110
61600160 - 180
41600100 - 120
2160050 - 60
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
Prod.No.
SCANNING...
www.aeg.com30
8.5 Woolmark Wool Care –
Blue (niebieski)
zostanie wykonane zgodnie
ze wskazówkami umieszczonymi na
metce oraz zaleceniami producenta
pralki. M1230.
• Program do suszenia wełny w tym
urządzeniu został przetestowany i
zatwierdzony przez firmę Woolmark.
Program ten jest przeznaczony do
suszenia odzieży wełnianej, która
zgodnie z oznaczeniem wymaga
„prania ręcznego”, pod warunkiem, że
jest prana z wykorzystaniem
programu do prania ręcznego
zatwierdzonego przez Woolmark i
• Firma Woolmark Company
zatwierdziła cykl prania wełny
dostępny w tym urządzeniu jako
nadający się do prania odzieży
suszona zgodnie ze wskazówkami
producenta. M1399.
W wielu krajach symbol Woolmark jest
certyfikowanym znakiem towarowym.
wełnianej oznaczonej metką „prać
ręcznie” pod warunkiem, że pranie
9. WI-FI – KONFIGURACJA ŁĄCZNOŚCI
W tym rozdziale opisano, w jaki sposób
nawiązać połączenie między
urządzeniem a siecią Wi-Fi oraz
powiązać je ze smartfonem
Funkcja ta umożliwia otrzymywanie
powiadomień, a także sterowanie
urządzeniem i monitorowanie jego
działania za pomocą smartfona.
Funkcja Wi-Fi jest domyślnie wyłączona.
Aby podłączyć urządzenie do sieci i
korzystać ze wszystkich funkcji i usług,
niezbędne są:
• Domowa sieć bezprzewodowa z
działającym połączeniem
internetowym.
• Smartfon połączony z siecią
bezprzewodową.
Częstotliwość2,412-2,472 GHz
dla rynku europej‐
skiego
ProtokółDwukanałowy mo‐
duł radiowy IEEE
802.11b/g/n
Maks. moc< 20 dBm
9.1 Kod QR na tabliczce
znamionowej
Kod QR można wykorzystać na dwa
sposoby:
• Zeskanować kod QR przy użyciu
aplikacji wbudowanego aparatu, aby
pobrać aplikację My AEG Care ze
sklepu z aplikacjami na smartfon i
wykonać wymagane kroki.
• Aby uprościć ten proces, sparować
smartfon z pralką. Zeskanować kod
QR przy użyciu aplikacji My AEG
Care wbudowanego skanera.
POLSKI31
9.2 Instalacja i konfiguracja
My AEG Care
Aplikacja My AEG Care
umożliwia sterowanie
urządzeniem pralniczym za
pomocą smartfona.
Zawiera ona dużą liczbę
programów, przydatnych
funkcji oraz informacje o
produkcie idealnie
dostosowane do urządzenia.
Za pomocą aplikacji można
wybierać programy dostępne
na panelu sterowania
urządzenia, a także
odblokowywać dodatkowe
programy dostępne tylko z
poziomu urządzenia
mobilnego.
Z czasem, wraz z
pojawianiem się nowych
wersji aplikacji, dodatkowe
programy mogą ulec
zmianie.
To sposób na dostosowaną
do własnych potrzeb
pielęgnację prania – z
wykorzystaniem smartfona.
W celu nawiązywania połączenia między
urządzeniem a aplikacją należy stanąć w
pobliżu urządzenia ze smartfonem.
Upewnić się, że smartfon jest połączony
z siecią bezprzewodową.
1. Przejdź do App Store na smartfonie
lub zeskanuj kod QR (
„Kod QR na tabliczce znamionowej
2. Pobierz i zainstaluj aplikację My AEG
Care.
3. Upewnić się, że w urządzeniu została
uruchomiona funkcja łączności Wi-Fi.
W przeciwnym razie zapoznać się z
następnym punktem „Konfiguracja
połączenia bezprzewodowego
urządzenia”.
4. Uruchomić aplikację. Wybrać kraj i
język, a następnie zalogować się
przy użyciu adresu e-mail i hasła.
Jeśli użytkownik nie ma jeszcze
własnego konta, należy je utworzyć
według instrukcji w aplikacji My AEG
Care.
patrz punkt
”).
5. Aby zarejestrować i skonfigurować
urządzenie, należy postępować
zgodnie ze wskazówkami w aplikacji.
9.3 Konfiguracja połączenia
bezprzewodowego
urządzenia
1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka
sekund przycisk Włącz / Wyłącz , aby
włączyć urządzenie. Odczekać ok.
10 sekund przed przystąpieniem do
dalszej konfiguracji funkcji łączności
bezprzewodowej.
2. Wybrać program za pomocą pokrętła
wyboru programów.
3. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przez kilka sekund przyciski
Autosuszenie i Tryb aż do usłyszenia
kliknięcia. Zwolnić przyciski. Na
wyświetlaczu pojawi się na 5 sekund
Upewnić się, że aplikacja
jest gotowa do nawiązania
połączenia.
4. Po upływie ok. 45 s na
wyświetlaczu pojawi się wskazanie
(ang. Access Point – punkt
dostępowy).
Punkt dostępu będzie otwarty przez ok. 3
minuty.
5. Skonfigurować aplikację My AEG
Care w smartfonie i postępować
www.aeg.com32
zgodnie ze wskazówkami, aby
połączyć urządzenie z siecią Wi-Fi.
6. Po skonfigurowaniu łączności
bezprzewodowej, gdy nastąpi powrót
do ekranu z informacjami o
programie, na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik .
Każdorazowo po włączeniu
urządzenia będzie ono
potrzebować 45 sekund na
nawiązanie połączenia z
siecią. Po nawiązaniu
połączenia przestanie migać
wskaźnik .
Aby wyłączyć połączenie
bezprzewodowe, należy nacisnąć
jednocześnie i przytrzymać przez kilka
sekund przyciski Autosuszenie i Tryb, aż
rozlegnie się pierwszy sygnał dźwiękowy.
Zwolnić przyciski. Na wyświetlaczu
pojawi się na 5 sekund wskazanie
.
Po wyłączeniu i ponownym
włączeniu urządzenia
połączenie bezprzewodowe
zostanie automatycznie
wyłączone.
Aby skasować dane logowania do
sieci bezprzewodowej, należy
jednocześnie dotknąć i przytrzymać
przez kilka sekund przyciski
Autosuszenie i Tryb, aż rozlegnie się
drugi sygnał dźwiękowy: Na kilka sekund
na wyświetlaczu pojawi się
.
9.4 Zdalne uruchomienie
Funkcja zdalnego uruchomienia
umożliwia zdalne uruchomienie cyklu.
Funkcja włącza się
automatycznie po
naciśnięciu przycisku Start/
Pauza w celu uruchomienia
programu, ale można
również uruchomić program
prania zdalnie. Ta funkcja
wyłącza się, gdy drzwi są
otwarte.
Po zainstalowaniu aplikacji i nawiązaniu
połączenia bezprzewodowego można
włączyć funkcję zdalnego
uruchomienia:
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przez kilka sekund przyciski Suszenie na
czas i Autosuszenie aż do usłyszenia
kliknięcia. Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik , a drzwi się zablokują. Teraz
można uruchomić program zdalnie.
Aby wyłączyć funkcję zdalnego
uruchomienia należy nacisnąć
jednocześnie i przytrzymać przez kilka
sekund przyciski Suszenie na czas i
Autosuszenie, aż na wyświetlaczu
zniknie wskaźnik .
9.5 Aktualizacja
bezprzewodowa
Aplikacja może zaproponować
aktualizację oprogramowania
urządzenia.
Aktualizację można zaakceptować tylko
w aplikacji.
Jeśli trwa program, aplikacja
poinformuje, że aktualizacja uruchomi się
po jego zakończeniu.
Podczas aktualizacji na wyświetlaczu
urządzenia będzie widoczne wskazanie
.
Nie wyłączać ani nie odłączać
urządzenia od zasilania podczas
aktualizacji.
Urządzenia będzie można używać po
pomyślnym zakończeniu aktualizacji,
które nie jest sygnalizowane żadnym
powiadomieniem.
Jeśli wystąpi błąd, na wyświetlaczu
urządzenia pojawi się
. Aby
POLSKI33
powrócić do normalnego użytkowania
urządzenia, wystarczy nacisnąć dowolny
przycisk lub obrócić pokrętło.
9.6 Wi-Fi Always On (zawsze
Wskaźnik włącza i wyłącza się na
przemian (1 sek. Wł., 5 sek. Wył.).
Pralkę można włączyć naciskając
przycisk Włącz / Wyłącz lub korzystając z
aplikacji.
włączone)
Funkcja Wi-Fi Always On (zawsze
włączone) zawsze włączone jest
dostępna w aplikacji.
Funkcja ta utrzymuje przyłączenie pralki
do sieci, nawet gdy jest wyłączona.
10. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Podczas instalacji lub przed
pierwszym użyciem w
urządzeniu może znajdować
się niewielka ilość wody.
Woda w urządzeniu jest
pozostałością po testach
funkcjonalnych
przeprowadzonych przez
producenta mających na
celu upewnienie się, że
dostarczone urządzenie jest
w idealnym stanie
technicznym, bez usterek.
1. Upewnić się, że usunięto wszystkie
blokady transportowe z urządzenia.
2. Sprawdzić, czy dostępne jest
podłączenie do sieci elektrycznej i
czy zawór wody jest otwarty.
3. Wlać 2 litry wody do przegródki na
Spowoduje to uruchomienie układu
odpływowego.
4. Dodać niewielką ilość detergentu do
5. Ustawić i uruchomić program do
Spowoduje to usunięcie wszelkich
możliwych zabrudzeń z bębna i
zbiornika.
Funkcja Wi-Fi Always On
(zawsze włączone) może
zwiększać zużycie energii.
detergent oznaczonej symbolem .
przegródki na detergent oznaczonej
symbolem .
prania bawełny z ustawioną
najwyższą temperaturą, nie
wkładając prania do bębna.
11. USTAWIENIA
11.1 Blokada uruchomienia
Ta opcja pozwala zapobiec
manipulowaniu przez dzieci przy panelu
sterowania.
• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy jednocześnie dotknąć i
przytrzymać przyciski Odplamianie/
Pranie wstępne i Opóźniony start, aż
na wyświetlaczu
zgaśnie wskaźnik .
Opcję można włączyć:
• Po dotknięciu przycisku Start/Pauza :
wszystkie przyciski i pokrętło wyboru
staną się nieaktywne (z wyjątkiem
przycisku Włącz / Wyłącz ).
zaświeci się/
• Przed dotknięciem przycisku Start/
Pauza : urządzenie nie uruchomi się.
Po wyłączeniu urządzenie zapamiętuje
wybór tej opcji.
11.2 Sygnały dźwiękowe
Urządzenie może emitować różne
sygnały dźwiękowe w następujących
sytuacjach:
• Włączono urządzenie (specjalny
krótki dźwięk).
• Wyłączono urządzenie (specjalny
krótki dźwięk).
• Po dotknięciu przycisku (kliknięcie).
• W przypadku niewłaściwego wyboru
(3 krótkie dźwięki).
www.aeg.com34
• Po zakończeniu programu (sekwencja
dźwięków przez około 2 minuty).
• Nieprawidłowe działanie urządzenia
(sekwencja krótkich dźwięków przez
około 5 minut).
Aby wyłączyć/włączyć sygnały
dźwiękowe informujące o zakończeniu
programu, należy dotknąć jednocześnie i
przytrzymać przyciski Opóźniony start i
Time Save przez około 6 sekund.
Po wyłączeniu sygnałów
dźwiękowych będą one
nadal emitowane podczas
nieprawidłowego działania
urządzenia.
• Aby dodać jedno płukanie, należy
jeden raz dotknąć jednocześnie
przycisków Temperatura i Wirowanie.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie .
• Aby dodać dwa płukania, należy
dwukrotnie dotknąć jednocześnie
przycisków Temperatura i Wirowanie.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie .
• Trzykrotne jednoczesne dotknięcie
przycisków Temperatura i Wirowanie
spowoduje anulowanie dodatkowych
cykli płukania. Na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie .
11.3 Stałe dodatkowe
płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie na stałe
jednego lub dwóch cykli płukania po
ustawieniu nowego programu.
12. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
12.1 Korzystanie z czujników
ciężaru
Aby czujnik ciężaru działał
prawidłowo, podczas
włączania urządzenia bęben
powinien być opróżniony.
Program należy ustawić
PRZED umieszczeniem
prania w bębnie.
12.2 Przed włączeniem
urządzenia
1. Upewnić się, że wtyczkę przewodu
zasilającego włożono do gniazdka.
2. Sprawdzić, czy zawór wody jest
otwarty.
12.3 Włączanie urządzenia i
ustawianie programu
1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka
sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby
włączyć urządzenie.
Pokrętło wyboru programów zostanie
automatycznie ustawione na program
domyślny i zaświeci się jedynie wskaźnik
Pranie.
Zacznie migać wskaźnik przycisku Start/
Pauza.
2. Ustawić pokrętło wyboru programów
Zaświeci się wskaźnik programu.
Na wyświetlaczu pojawią się następujące
informacje: maksymalny deklarowany
ładunek, domyślna temperatura,
maksymalna prędkość wirowania,
wskaźniki faz prania składających się na
program oraz czas trwania programu.
3. W razie potrzeby należy dotknąć
4. W razie potrzeby dotknąć innych
Na wyświetlaczu pojawi się symbol
ustawionej opcji i/lub wskaźnik cyfrowy
będzie sygnalizować czas opóźnienia
rozpoczęcia programu.
na żądanym programie.
przycisków Temperatura i Wirowanie,
aby zmienić temperaturę wody i
prędkość wirowania.
odpowiednich przycisków, aby
włączyć inne opcje i/lub ustawić
opóźnienie rozpoczęcia programu.
12.4 Wkładanie prania
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
Na wyświetlaczu widoczne jest
wskazanie
2. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem
ich do bębna. Włożyć pranie do
bębna (pranie należy wkładać
pojedynczo).
Ciężar prania na wyświetlaczu będzie
aktualizowany skokowo co 0,5 kg, a wraz
z nim odpowiednio czas trwania
programu. Ciężar wpływa na ustawienia
programu i zmienia się w zależności od
rodzaju prania.
Jeśli ciężar prania
umieszczonego w bębnie
będzie przekraczać
maksymalne obciążenie,
wskaźnik będzie migał
przez kilka sekund,
pokazując maksymalny
zalecany ładunek.
W tym przypadku możliwe
jest wykonanie prania,
jednak zużycie wody i
energii wzrośnie.
Aby uzyskać najlepszy
rezultat prania oraz
najniższe zużycie energii i
wody, należy wyjąć część
rzeczy.
Wskaźnik przeciążenia jest
pokazywany jedynie w
przypadku programów z
maksymalnym wsadem
poniżej maksymalnej
wartości załadunku
urządzenia.
3. Zamknij drzwi. Należy upewnić się,
że nie doszło do przytrzaśnięcia
prania między drzwiami a uszczelką.
Mogłoby to spowodować wyciek
wody lub uszkodzenie pranych
rzeczy.
.
POLSKI35
4. Wyświetlacz wskazuje ilość
wymaganego detergentu w
procentach .
Dane te są orientacyjne i odnoszą się do
ilości detergentu zalecanego dla
maksymalnego załadunku zgodnie z
zaleceniami producenta.
Jeśli po zamknięciu drzwi
zostanie zmieniony program
prania, na wyświetlaczu
może pojawić się wskaźnik
, sygnalizując
przeciążenie: należy
wówczas otworzyć drzwi
i wyjąć kilka rzeczy.
12.5 Stosowanie detergentów
i dodatków
Przegródka na detergent do fazy
prania wstępnego, programu
namaczania lub na odplamiacz.
Przegródka na detergent do fazy
prania.
Przegródka na dodatkowe środki w
płynie (płyn zmiękczający,
krochmal).
1
2
www.aeg.com36
Oznaczenie maksymalnego
poziomu dodatków w płynie.
Klapka do detergentu w proszku lub
w płynie.
Zawsze stosować się do
instrukcji podanych na
opakowaniach produktów,
nie przekraczając
zaznaczonego
maksymalnego poziomu
(). Taka ilość
gwarantuje najlepsze efekty
prania.
Po zakończeniu cyklu prania
usunąć w razie potrzeby
resztki detergentu z
dozownika detergentu.
12.6 Sprawdzić położenie
klapki
1. Wysunąć do oporu dozownik
detergentu.
2. Nacisnąć dźwignię w dół, aby wyjąć
dozownik.
3. W przypadku detergentu w proszku
ustawić klapkę w górnym położeniu.
4. W przypadku detergentu w płynie
ustawić klapkę w dolnym położeniu.
Klapka w DOLNYM
położeniu:
• Nie stosować gęstych
ani żelowych
detergentów.
• Nie wlewać więcej
detergentu w płynie,
niż wskazuje
oznaczenie na
klapce.
• Nie ustawiać fazy
prania wstępnego.
• Nie ustawiać funkcji
uruchomienia z
opóźnieniem.
5. Odmierzyć detergent i płyn
zmiękczający do tkanin.
6. Ostrożnie zamknąć szufladę na
detergenty.
Upewnić się, że klapka nie blokuje
zamykania szuflady.
12.7 Uruchamianie programu
Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby
uruchomić program.
Odpowiedni wskaźnik przestanie migać i
pozostanie włączony.
Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
uruchomionej fazy, a wskaźnik
procentowego załadunku zgaśnie.
Program uruchomi się, a drzwi zostaną
zablokowane. Na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik
Gdy urządzenie napełnia się
wodą, na krótki czas może
włączyć się pompa
opróżniająca.
.
12.8 Uruchamianie programu
z opóźnieniem
1. Dotknąć kilkakrotnie przycisku
Opóźniony start, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany czas opóźnienia
programu. Zaświeci się wskaźnik .
2. Dotknąć przycisku Start/Pauza.
Urządzenie rozpocznie odliczanie czasu
opóźnienia.
Po zakończeniu odliczania nastąpi
uruchomienie programu.
Działanie funkcji ProSense
rozpocznie się po
zakończeniu odliczania.
POLSKI37
Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu po
rozpoczęciu odliczania
Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia
programu:
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby
włączyć tryb pauzy. Zacznie migać
odpowiedni wskaźnik.
2. Dotknąć kilkakrotnie przycisku
Opóźniony start, aż na wyświetlaczu
pojawi się
3. Ponownie dotknąć przycisku Start/
Pauza, aby natychmiast uruchomić
program.
.
Zmiana opóźnienia
rozpoczęcia programu po
rozpoczęciu odliczania
Aby zmienić opóźnienie rozpoczęcia
programu:
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby
włączyć tryb pauzy. Zacznie migać
odpowiedni wskaźnik.
2. Dotknąć kilkakrotnie przycisku
Opóźniony start, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany czas opóźnienia
programu.
3. Ponownie dotknąć przycisku Start/
Pauza, aby rozpocząć nowe
odliczanie.
12.9 Funkcja wykrywania
ładunku ProSense System
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza:
1. Wskaźnik procentowy detergentu
wyłączy się, a wskaźnik zacznie
migać.
2. Funkcja ProSense rozpocznie proces
rozpoznawania wielkości ładunku,
aby określić rzeczywisty czas trwania
programu. Symbol dwukropka
zacznie migać.
3. Po upływie ok. 15 minut na
wyświetlaczu pojawi się nowe
wskazanie czasu trwania programu:
wskaźnik zgaśnie, a kropki
wskazania czasu przestaną migać.
Urządzenie automatycznie
dostosowuje czas trwania programu
do wielkości ładunku, aby zapewnić
www.aeg.com38
doskonałe efekty prania w jak
najkrótszym czasie. Czas trwania
programu może ulec wydłużeniu lub
skróceniu.
Wykrywanie wielkości
ładunku przez funkcję
ProSense odbywa się tylko
przy pełnych programach
prania (jeśli nie wybrano
pominięcia faz).
Funkcja ProSense System
nie jest dostępna w
niektórych programach, np.
Wełna/Pranie ręczne, z
programami o krótkich
cyklach i bez fazy prania.
12.10 Wskaźniki faz
programu
Po rozpoczęciu programu miga wskaźnik
bieżącej fazy, a wskaźniki pozostałych
faz są stale włączone.
Jeśli na przykład trwa faza prania lub
prania wstępnego: .
Po zakończeniu fazy odpowiedni
wskaźnik przestaje migać i jest stale
włączony. Zacznie migać wskaźnik
następnej fazy.
12.12 Anulowanie programu
w trakcie jego trwania
1. Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz ,
aby anulować program i wyłączyć
urządzenie.
2. Nacisnąć ponownie przycisk Włącz /
Wyłącz , aby włączyć urządzenie.
Teraz można ustawić nowy program
prania.
Jeśli zakończyła się faza
ProSense i rozpoczęło się
napełnianie wodą, nowy
program rozpocznie się bez
powtarzania fazy
ProSense. Woda i detergent
nie zostaną odpompowane,
aby się nie zmarnowały.
12.13 Otwieranie drzwi –
dokładanie prania
Gdy uruchomiony jest program lub
funkcja opóźnionego rozpoczęcia
programu, drzwi urządzenia są
zablokowane.
Jeśli temperatura i poziom
wody w bębnie są zbyt
wysokie lub bęben nadal
obraca się, nie można
otworzyć drzwi.
Trwa na przykład faza płukania:
Jeśli wybrano program parowy, zaświeci
się wskaźnik fazy parowej .
12.11 Przerywanie programu i
zmiana opcji
W czasie trwania programu można
zmienić tylko niektóre opcje:
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza .
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Zmienić opcje. Informacje podane na
wyświetlaczu odpowiednio zmienią
się.
3. Dotknąć ponownie przycisku Start/
Pauza .
Program prania będzie kontynuowany.
1. Dotknąć przycisk Start/Pauza .
.
Na wyświetlaczu zgaśnie wskaźnik
blokady drzwi.
2. Otworzyć drzwi urządzenia. W razie
potrzeby dołożyć lub wyjąć rzeczy z
bębna.
3. Zamknąć drzwi i dotknąć przycisk
Start/Pauza .
Program lub opóźnienie rozpoczęcia
programu będzie kontynuowane.
4. Drzwi można otworzyć po
zakończeniu programu. Można także
wybrać program/opcję wirowania lub
odpompowania wody, a następnie
nacisnąć przycisk Start/Pauza . Jeśli
programy wirowania i odpompowania
nie są dostępne na pokrętle wyboru
programów, można je wybrać za
pomocą aplikacji.
POLSKI39
12.14 Zakończenie programu
Po zakończeniu programu urządzenie
wyłączy się automatycznie. Rozlegnie się
sygnał dźwiękowy (jeśli jest włączony).
Wszystkie wskaźniki faz prania na
wyświetlaczu będą świecić stale, a w
obszarze wskazania czasu pojawi się
Zgaśnie wskaźnik przycisku Start/
Pauza .
Drzwi odblokują się i zgaśnie wskaźnik
.
1. Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz ,
aby wyłączyć urządzenie.
Po upływie pięciu minut od momentu
zakończenia programu funkcja
oszczędzania energii automatycznie
wyłączy urządzenie.
Po ponownym uruchomieniu
urządzenia na wyświetlaczu
pojawi się informacja o
zakończeniu ostatnio
wybranego programu.
Wybrać nowy program za
pomocą pokrętła wyboru
programów.
2. Wyjąć pranie z bębna.
3. Upewnić się, że bęben jest pusty.
4. Drzwi oraz dozownik detergentu
należy pozostawić lekko uchylone,
aby zapobiec powstawaniu pleśni i
nieprzyjemnych zapachów.
5. Zakręcić zawór wody.
12.15 Odpompowanie wody
po zakończeniu cyklu
Jeśli wybrano program lub opcję, po
których urządzenie nie odpompowuje
wody po ostatnim płukaniu, program jest
zakończony, ale:
• Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
, wskaźnik opcji lub oraz
wskaźnik blokady drzwiczek
Migać zacznie wskaźnik bieżącej
fazy programu.
• Bęben obraca się regularnie, aby nie
dopuścić do zagniecenia prania.
• Drzwi pozostają zablokowane.
• Aby otworzyć drzwi, należy
odpompować wodę:
.
1. W razie potrzeby dotknąć przycisku
Wirowanie , aby zmniejszyć prędkość
wirowania sugerowaną przez
urządzenie.
2. Dotknąć przycisku Start/Pauza :
• Po wybraniu opcji urządzenie
odpompuje wodę i przeprowadzi
.
wirowanie.
• Po wybraniu opcji urządzenie
tylko odpompuje wodę.
Wskaźnik opcji lub zgaśnie,
natomiast wskaźnik
następnie zgaśnie.
3. Po zakończeniu programu, gdy
zgaśnie wskaźnik blokady drzwi ,
można otworzyć drzwi.
4. aby wyłączyć pralkę należy nacisnąć
i przez kilka sekund przytrzymać
przycisk Włącz / Wyłącz .
W każdym przypadku
urządzenie automatycznie
odpompuje wodę po około
18 godzinach.
będzie migał, a
12.16 Opcja trybu czuwania
Funkcja Tryb czuwania automatycznie
wyłącza urządzenie, aby ograniczyć
zużycie energii, gdy:
• Urządzenie nie jest użytkowane przez
5 minut przed naciśnięciem przycisku
Start/Pauza .
Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz ,
aby ponownie włączyć urządzenie.
• Po 5 minutach od zakończenia
programu prania
Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz ,
aby ponownie włączyć urządzenie.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie zakończenia ostatnio
wybranego programu.
Wybrać nowy program za pomocą
pokrętła wyboru programów.
Po wybraniu programu lub
opcji prania, które kończą
się zatrzymaniem wody w
bębnie, funkcja Tryb
czuwania nie wyłącza
urządzenia, aby
przypomnieć użytkownikowi
o konieczności
odpompowania wody.
www.aeg.com40
13. CODZIENNA EKSPLOATACJA – PRANIE I
SUSZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
Opisywane urządzenie jest
automatyczną pralkosuszarką.
13.1 Kompletne programy
prania i suszenia
Automatyczny program NonStop
Urządzenie wyposażono w program
NonStop 3h/3kg, program
automatycznego prania i suszenia,
eliminujący konieczność włączania trybu
Suszenie.
Aby uruchomić ten program, należy:
1. Po włożeniu prania i dodaniu
detergentu nacisnąć i przytrzymać
przez kilka sekund przycisk Włącz /
Wyłącz, aby uruchomić urządzenie.
2. Ustawić program NonStop 3h/3kg za
pomocą pokrętła wyboru programów.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
3. Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby
uruchomić program.
Sterowane ręcznie programy
prania i suszenia
W niektórych programach można
połączyć działanie funkcji Pranie i funkcji
Suszenie w jeden kompletny program
prania i suszenia.
Wykonać następujące czynności:
1. Po włożeniu prania i dodaniu
detergentu nacisnąć i przytrzymać
przez kilka sekund przycisk Włącz /
Wyłącz, aby uruchomić urządzenie.
2. Za pomocą pokrętła wyboru
programów wybrać odpowiedni
program prania. Na wyświetlaczu
pojawi się domyślna temperatura i
prędkość wirowania. W razie
potrzeby należy zmienić je
odpowiednio do pranej odzieży. Na
wyświetlaczu widoczny będzie
maksymalny zalecany ładunek dla
fazy prania.
3. Można także ustawić dodatkowe
opcje (jeśli będą dostępne).
4. Jednokrotne dotknięcie przycisku
Tryb spowoduje włączenie funkcji
suszenia. Wskaźniki Pranie
i Suszenie zaświecą się. Na
wyświetlaczu pojawią się wskaźniki
i . Ponadto na
wyświetlaczu pojawi się maksymalny
zalecany ładunek dla programu
prania i suszenia (np. 6 kg dla tkanin
bawełnianych).
5. Otworzyć drzwi i umieścić pranie w
bębnie – należy wkładać je
pojedynczo. Ciężar prania na
wyświetlaczu będzie aktualizowany
skokowo co 0,5 kg, a wraz z nim
odpowiednio czas trwania programu.
6. Zamknij drzwi.
7. Umieścić detergent i dodatki w
odpowiedniej komorze.
.
Susząc dużą ilość prania
należy upewnić się, że
rzeczy nie są pozwijane i są
równomiernie rozłożone w
bębnie.
Na początku cyklu suszenia
(3-5 minut) urządzenie może
pracować nieco głośniej.
Jest to normalne zjawisko w
urządzeniach wyposażonych
w sprężarkę, do których
zaliczają się również
chłodziarki, zamrażarki itp.
13.2 Pranie i suszenie –
poziomy automatyczne
1. Dotknąć kilkakrotnie przycisku
Autosuszenie, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany poziom
wysuszenia. Na wyświetlaczu
zaświecą się odpowiednie wskaźniki:
a.Suche do
prasowania: tkaniny bawełniane;
b.Suche do szafy:
tkaniny bawełniane i syntetyczne;
c.Ekstra suche:
tkaniny bawełniane.
Wskazanie czasu na wyświetlaczu
odnosi się do czasów prania
i suszenia.
Aby zapewnić odpowiednią
skuteczność suszenia dzięki
mniejszemu zużyciu energii
w krótszym czasie,
urządzenie nie pozwala na
ustawienie zbyt niskiej
prędkości wirowania rzeczy,
które mają być prane, a
następnie suszone.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
zablokowanych drzwi
bieżącej fazy zacznie migać.
Wyświetlacz wyświetli także pozostały
czas trwania programu.
, a wskaźnik
13.3 Pranie oraz suszenie z
określonym czasem trwania
1. Kilkakrotnie dotknąć przycisku
Suszenie na czas, aby ustawić
żądany czas (patrz tabela „Suszenie
przez określony czas” w rozdziale
„Programy”). Wskaźnik poziomu
wysuszenia wyłączy się, a wskaźnik
zaświeci się.
Minimalne ustawienie dla funkcji
suszenia przez określony czas to 10
minut.
Każde dotknięcie tego przycisku
powoduje wydłużenie czasu o 5 minut.
Na wyświetlaczu pojawi się nowe
ustawienie czasu.
POLSKI41
2. Dotknąć Start/Pauza, aby uruchomić
program. Zacznie działać funkcja
ProSense.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
zablokowanych drzwi , a wskaźnik
bieżącej fazy zacznie migać.
Wyświetlacz wyświetli także pozostały
czas trwania programu.
13.4 Po zakończeniu
programu suszenia
• Urządzenie zatrzymuje się
automatycznie.
• Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (jeśli
jest włączony).
• Na wyświetlaczu pojawi się
• Wskaźnik przycisku Start/Pauza
zgaśnie. Zgaśnie wskaźnik blokady
drzwi
• Nacisnąć i przytrzymać przez kilka
sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby
wyłączyć urządzenie.
Po upływie kilku minut od
momentu zakończenia
programu funkcja
oszczędzania energii
automatycznie wyłączy
urządzenie.
1. Wyjąć pranie z bębna.
2. Upewnić się, że bęben jest pusty.
Po zakończeniu fazy
suszenia oczyścić mokrą
szmatką bęben, uszczelkę
oraz wewnętrzną stronę
drzwi.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik , aby
przypomnieć o konieczności
wyczyszczenia filtra
powietrza (patrz
„Czyszczenie filtrów
powietrza” w rozdziale
„Konserwacja i
czyszczenie”).
.
www.aeg.com42
14. CODZIENNA EKSPLOATACJA – TYLKO
SUSZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
a.
prasowania: tkaniny bawełniane;
Suche do
Opisywane urządzenie jest
automatyczną pralkosuszarką.
14.1 Przygotowanie do
suszenia
1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka
sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby
włączyć urządzenie.
W programie obejmującym
tylko suszenie na
wyświetlaczu nie będzie
widoczny ciężar prania,
a funkcja ProSense będzie
wyłączona.
2. Włożyć pranie (rzeczy należy
wkładać pojedynczo).
3. Ustawić pokrętło wyboru programów
na programie odpowiednim dla
rzeczy przeznaczonych do suszenia.
4. Dwukrotnie dotknąć przycisku Tryb,
aby wyłączyć cykl prania i wykonać
tylko cykl suszenia. Włączony jest
wskaźnik Suszenie. Na wyświetlaczu
pojawią się wskaźniki
i .
Aby uzyskać dobre efekty
suszenia dużej ilości prania,
należy upewnić się, że
rzeczy nie są pozwijane i są
równomiernie rozłożone w
bębnie.
14.2 Suszenie – poziomy
automatyczne
1. Dotknąć kilkakrotnie przycisku
Autosuszenie, aż na wyświetlaczu
będzie wyświetlony wymagany
poziom wysuszenia. Zaświecą się
odpowiednie wskaźniki na
wyświetlaczu:
b.Suche do szafy:
tkaniny bawełniane i syntetyczne;
c.Ekstra suche:
tkaniny bawełniane.
Na wyświetlaczu wyświetli się czas
trwania programu suszenia.
Aby zapewnić odpowiednią
skuteczność suszenia dzięki
mniejszemu zużyciu energii
w krótszym czasie,
urządzenie nie pozwala na
ustawienie zbyt niskiej
prędkości wirowania rzeczy,
które mają być prane, a
następnie suszone.
2. Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby
uruchomić program.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
zablokowanych drzwi
bieżącej fazy zacznie migać.
Wyświetlacz wyświetli także pozostały
czas trwania programu.
, a wskaźnik
14.3 Suszenie przez
określony czas
1. Kilkakrotnie dotknąć przycisku
Suszenie na czas, aby ustawić
żądany czas (patrz tabela „Suszenie
przez określony czas” w rozdziale
„Programy”). Wskaźnik poziomu
wysuszenia wyłączy się, a wskaźnik
zaświeci się.
Minimalne ustawienie dla funkcji
suszenia przez określony czas to 15
minut.
Każde dotknięcie tego przycisku
powoduje wydłużenie czasu o 5 minut.
Na wyświetlaczu pojawi się nowe
ustawienie czasu.
2. Dotknąć Start/Pauza, aby uruchomić
program.
POLSKI43
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
zablokowanych drzwi , a wskaźnik
bieżącej fazy zacznie migać.
Wyświetlacz wyświetli także pozostały
czas trwania programu.
14.4 Po zakończeniu
programu suszenia
• Urządzenie zatrzymuje się
automatycznie.
• Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (jeśli
jest włączony).
• Nacisnąć i przytrzymać przez kilka
sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby
wyłączyć urządzenie.
Po upływie kilku minut od
momentu zakończenia
programu funkcja
oszczędzania energii
automatycznie wyłączy
urządzenie.
.
15. WŁÓKNA W TKANINACH
1. Wyjąć pranie z bębna.
2. Upewnić się, że bęben jest pusty.
Po zakończeniu fazy
suszenia oczyścić mokrą
szmatką bęben, uszczelkę
oraz wewnętrzną stronę
drzwi.
Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik , aby
przypomnieć o konieczności
wyczyszczenia filtra
powietrza (patrz
„Czyszczenie filtrów
powietrza” w rozdziale
„Konserwacja i
czyszczenie”).
Podczas fazy prania oraz/lub suszenia
pewne rodzaje tkanin (tkaniny gąbczaste
lub wełniane, bluzy sportowe) mogą
gubić włókna.
Uwolnione włókna mogą przykleić się do
tkanin podczas następnego cyklu.
Jest to niewygodne zjawisko w
przypadku tkanin technicznych.
Aby zapobiec powstawaniu włókien w
praniu:
• Nie prać ciemnych tkanin
bezpośrednio po praniu i suszeniu
jasnych tkanin (ręczników do rąk,
wełny, bluz sportowych) i odwrotnie.
• Jeśli tego typu tkaniny są prane po
raz pierwszy, należy suszyć je na
otwartym powietrzu.
• Wyczyścić filtr odpływowy.
• Po zakończeniu fazy suszenia
wyczyścić pusty bęben, uszczelkę i
drzwi mokrą szmatką.
Aby usunąć włókna w bębnie, należy
wykonać następujące czynności:
• Opróżnić bęben.
• Wyczyścić bęben, uszczelkę i drzwi
mokrą szmatką.
• Ustawić program płukania.
• Jednocześnie wcisnąć przycisk
Odplamianie/Pranie wstępne oraz
Ochrona przed zagnieceniami, dopóki
na wyświetlaczu nie pojawi się
komunikat CLE, aby włączyć funkcję
czyszczenia.
• Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby
uruchomić program.
Jeśli urządzenie jest często
używane, należy regularnie
uruchamiać program CLE.
www.aeg.com44
16. WSKAZÓWKI I PORADY
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
16.1 Wkładanie prania
• Należy posegregować pranie: białe,
kolorowe, syntetyczne, delikatne i
wełniane.
• Należy przestrzegać instrukcji
umieszczonych na etykietach prania.
• Nie prać razem białej i kolorowej
odzieży.
• Niektóre kolorowe rzeczy mogą
farbować podczas pierwszego prania.
Zaleca się, aby na początku
kilkakrotnie prać je oddzielnie.
• Odwrócić na drugą stronę
wielowarstwowe tkaniny, wełnę oraz
rzeczy z nadrukami.
• Usunąć uporczywe plamy.
• Usunąć uporczywe plamy specjalnym
detergentem.
• Należy zachować ostrożność przy
obchodzeniu się z zasłonami.
Odczepić żabki/haczyki i umieścić
zasłony w worku do prania lub
poszewce od poduszki.
• Mała ilość prania może stwarzać
problemy z wyważeniem podczas
wirowania i spowodować nadmierne
wibracje. W takim przypadku:
a. przerwać program i otworzyć
drzwi (patrz rozdział „Codzienna
eksploatacja”);
b. ręcznie rozłożyć pranie, aby
rzeczy były równomiernie
rozmieszczone w bębnie;
c. nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Faza wirowania będzie
wznowiona.
• Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz
zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć
lub zawiązać paski, sznurki,
sznurówki, wstążki i inne luźne
elementy.
• Nie prać rozdartych tkanin lub tkanin
o nieobszytych brzegach. Małe i/lub
delikatne rzeczy (np. biustonosze z
fiszbinami, paski, rajstopy,
sznurowadła, wstążki itp.) należy prać
w worku do prania.
• Opróżnić kieszenie i rozprostować
rzeczy.
16.2 Uporczywe plamy
Woda i detergent nie wystarczą do
usunięcia niektórych plam.
Zalecamy usunięcie takich plam przed
włożeniem prania do urządzenia.
Dostępne są specjalne odplamiacze.
Należy użyć specjalnego odplamiacza
przystosowanego do określonego typu
plamy i tkaniny.
Nie rozpylać odplamiacza na odzież w
pobliżu urządzenia, ponieważ może
spowodować uszkodzenie elementów z
tworzywa sztucznego.
16.3 Rodzaj i ilość detergentu
Wybór detergentu i użycie jego
odpowiedniej ilości wpływa nie tylko na
skuteczność prania, ale także zapobiega
marnotrawstwu i sprzyja ochronie
środowiska:
POLSKI45
• Należy stosować wyłącznie
detergenty i inne środki przeznaczone
do pralek automatycznych. Zgodnie z
ogólnymi zasadami należy stosować:
– detergenty w proszku (również
tabletki i detergenty
jednodawkowe) do wszystkich
rodzajów tkanin, z wyjątkiem
delikatnych. detergenty w proszku
zawierające wybielacz do białych
tkanin i dezynfekcji prania;
– detergenty w płynie (również
detergenty jednodawkowe),
najlepiej do prania w niskiej
temperaturze (maksymalnie 60°C)
do wszystkich rodzajów tkanin lub
specjalne tylko do tkanin
wełnianych.
• Wybór rodzaju i ilości detergentu
zależy od: rodzaju tkaniny (delikatne,
wełniane, bawełniane itp.), koloru
odzieży, wielkości wsadu, stopnia
zabrudzenia, temperatury prania i
twardości używanej wody.
• Stosować się do instrukcji podanych
na opakowaniach detergentów i
innych środków, nie przekraczając
zaznaczonego maksymalnego
poziomu (
• Nie mieszać różnych detergentów.
• Użyć mniej detergentu, jeśli:
– pierze się mały wsad,
– pranie jest lekko zabrudzone,
– podczas prania powstaje duża
ilość piany.
• Stosując tabletki lub saszetki z
detergentem, zawsze wkładać je do
bębna, a nie do dozownika detergentu
i postępować zgodnie z zaleceniami
producenta.
Użycie niewłaściwego detergentu
może powodować:
• niezadowalające efekty prania;
• zszarzenie prania;
• efekt śliskości prania;
• rozwój pleśni w urządzeniu.
Użycie nadmiernej ilości detergentu
może powodować:
• nadmierne pienienie;
• gorszy efekt prania;
• niezadowalający efekt płukania;
• niekorzystne oddziaływanie na
środowisko.
).
16.4 Wskazówki ekologiczne
Aby oszczędzać wodę, energię i chronić
środowisko naturalne, zalecamy
stosowanie się do poniższych
wskazówek:
• Średnio zabrudzone tkaniny można
prać bez prania wstępnego.
Pozwala to zaoszczędzić detergent,
wodę i czas, a tym samym chronić
środowisko.
• Załadunek maksymalnej ilości
prania zalecanej dla danego
programu pomaga obniżyć zużycie
wody i energii.
• Po zakończeniu prania można usunąć
plamy i ograniczone zabrudzenia;
pranie można następnie prać w
niższej temperaturze.
• Aby użyć odpowiedniej ilości
detergentu, należy zapoznać się z
zaleceniami producenta detergentu i
sprawdzić twardość wody pobieranej
z domowej instalacji. Patrz punkt
„Twardość wody”.
• Aby zaoszczędzić energię podczas
fazy suszenia, należy ustawić dla
wybranego programu maksymalną
dostępną prędkość wirowania!
16.5 Twardość wody
Jeśli woda na danym obszarze jest
twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca
się stosowanie zmiękczacza wody
przeznaczonego do pralek. Jeśli woda
jest miękka, nie ma konieczności
stosowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat
twardości wody, należy skontaktować się
z miejscowym zakładem wodociągowym.
Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza
wody. Należy przestrzegać instrukcji
umieszczonych na opakowaniu produktu.
16.6 Przygotowanie do cyklu
suszenia
• Odkręcić zawór wody.
• Sprawdzić, czy wąż spustowy jest
podłączony prawidłowo. Więcej
informacji można znaleźć w rozdziale
dotyczącym instalacji.
• Informacje dotyczące maksymalnego
ładunku prania dla programów
www.aeg.com46
suszenia można znaleźć w tabeli
programów suszenia.
16.7 Rzeczy nienadające się
do suszenia
Nie ustawiać programu suszenia dla
takich rzeczy, jak:
• Zasłony syntetyczne.
• Odzież z metalowymi wstawkami.
• Pończochy nylonowe.
• Kołdry.
• Narzuty.
• Koce.
• Śpiwory.
• Tkaniny z pozostałościami lakieru do
włosów, zmywaczy do paznokci lub
podobnych produktów.
• Ubrania z gumową pianką lub
podobnym materiałem.
16.8 Metki
Podczas suszenia odzieży należy
przestrzegać wskazówek umieszczonych
na metkach:
• = produkt może być suszony w
suszarce
= cykl suszenia w wysokiej
•
temperaturze
• = cykl suszenia w niższej
temperaturze
• = produkt nie może być suszony w
suszarce.
16.9 Czas trwania cyklu
suszenia
Czas suszenia zależy od:
• prędkości końcowego wirowania
• ustawionego poziomu wysuszenia
• rodzaju prania
• wagi wsadu
16.10 Dodatkowe suszenie
Jeśli po zakończeniu programu suszenia
pranie jest nadal wilgotne, należy
ponownie włączyć krótki cykl suszenia.
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć zagniecenia i
skurczenia rzeczy, nie
należy wydłużać czasu
suszenia prania.
16.11 Ogólne wskazówki
Średnie czasy suszenia można znaleźć
w tabeli „Suszenie przez określony czas”.
Wraz z uzyskanym doświadczeniem
będzie można określić odpowiedni
sposób suszenia prania. Należy
zapamiętać czas cyklu we wcześniej
używanych programach.
Aby uniknąć naelektryzowania odzieży w
końcowej fazie cyklu suszenia:
1. Podczas cyklu prania należy używać
płynu zmiękczającego do tkanin.
2. Należy używać specjalnego płynu
zmiękczającego do prania
suszonego w suszarce.
3. Nie wlewać detergentu ani płynu
zmiękczającego przed cyklem
suszenia.
4. Nie suszyć razem tkanin szorstkich i
delikatnych, aby zapobiec
przegrzaniu delikatnych tkanin.
5. Wyjąć wszelkie przedmioty z
kieszeni, zwłaszcza takie które mogą
się rozpuścić.
Po zakończeniu programu suszenia
należy jak najszybciej wyjąć pranie.
17. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
17.1 Harmonogram
okresowego czyszczenia
Okresowe czyszczenie pomaga
wydłużyć żywotność urządzenia.
Po zakończeniu każdego cyklu należy
pozostawić drzwi i dozownik detergentu
lekko uchylone, aby umożliwić obieg
powietrza i odparowanie wilgoci
z wnętrza urządzenia – pozwoli to
zapobiec rozwojowi pleśni
i wydobywaniu się nieprzyjemnego
zapachu.
POLSKI47
W urządzeniu nie eksploatowanym przez
dłuższy czas: zamknąć zawór wody
i odłączyć urządzenie od zasilania.
Zalecany harmonogram okresowego
czyszczenia:
OdkamienianieDwa razy w roku
Pranie konserwacyj‐neRaz w miesiącu
Czyszczenie usz‐
czelki drzwi
Czyszczenie bębna Co dwa miesiące
Usuwanie włókien
tkanin z bębna
Czyszczenie do‐
zownika detergentu
Główny filtr powie‐
trza
Dodatkowy filtr po‐
wietrza
Czyszczenie filtra
pompy opróżniają‐
cej
Czyszczenie węża
dopływowego i filtra
w zaworze
1)
Patrz rozdział „Włókna w praniu”.
Co dwa miesiące
Dwa razy w miesią‐
1)
cu
Co dwa miesiące
Po każdym cyklu
Gdy miga wskaźnik
Dwa razy w roku
Dwa razy w roku
Poniżej opisano, w jaki sposób należy
czyścić poszczególne elementy.
17.2 Wyjmowanie obcych
przedmiotów
Przed uruchomieniem cyklu
opróżnić kieszenie i
zawiązać wszystkie luźne
elementy. Patrz „Wkładanie
prania” w rozdziale
„Wskazówki i porady”.
Wyjąć wszystkie obce przedmioty (takie
jak metalowe spinacze, guziki, monety
itp.), które mogą znajdować się w
uszczelce drzwi, filtrach i bębnie. Patrz
punkty „Uszczelka drzwi z kieszonką”,
„Czyszczenie bębna”, „Czyszczenie
pompy opróżniającej” i „Czyszczenie
węża dopływowego i filtra w zaworze”. W
razie potrzeby należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
17.3 Czyszczenie obudowy
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za
pomocą ciepłej wody z łagodnym
mydłem. Dokładnie osuszyć wszystkie
powierzchnie.
Nie używać myjek do szorowania ani
żadnych materiałów o właściwościach
ściernych.
UWAGA!
Nie stosować alkoholu,
rozpuszczalników ani
produktów chemicznych.
UWAGA!
Nie czyścić powierzchni
metalowych za pomocą
detergentów z chlorem.
17.4 Odkamienianie
Jeśli woda na danym
obszarze jest twarda lub
umiarkowanie twarda,
zaleca się stosowanie
środka do zmiękczania wody
przeznaczonego do pralek.
Regularnie sprawdzać bęben pod kątem
tworzenia się kamienia.
Nawet zwykłe detergenty zawierają
środki zmiękczające wodę, ale zaleca się
okresowe uruchamianie cyklu z pustym
bębnem i środkiem do odkamieniania.
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonej na
opakowaniu produktu.
17.5 Pranie konserwacyjne
Częste i długotrwałe stosowanie
programów niskotemperaturowych może
spowodować osadzanie się detergentu,
pozostałości włókien, wzrost bakterii
wewnątrz bębna i komory. Może to być
przyczyną powstawania nieprzyjemnych
zapachów i pleśni.
1
2
www.aeg.com48
W celu wyeliminowania tych osadów i
poprawy higieny wewnętrznej części
urządzenia, należy regularnie
wykonywać pranie konserwacyjne (co
najmniej raz w miesiącu):
1. Wyjąć pranie z bębna.
2. Uruchomić program do prania
bawełny z najwyższą temperaturą i
dodać niewielką ilość detergentu w
proszku lub, jeżeli jest dostępny,
uruchomić program Autoczyszczenie.
17.6 Uszczelka drzwi
Urządzenie jest wyposażone w
samoczyszczący się układ
odpływowy, który podczas
wypompowywania wody usuwa drobne
włókna oddzielone od tkanin. Regularnie
sprawdzać uszczelkę. Monety, guziki i
inne małe przedmioty można wyjąć po
zakończeniu cyklu.
W razie potrzeby wyczyścić ją środkiem
do czyszczenia w kremie na bazie
amoniaku, uważając, aby nie zarysować
jej powierzchni.
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonych na
opakowaniu produktu.
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonej na
opakowaniu produktu.
Nie wolno czyścić bębna za
pomocą żrących środków do
usuwania kamienia, środków
do szorowania
zawierającymi chlor ani
metalowych myjek.
W celu dokładnego wyczyszczenia:
1. Wyczyścić bęben specjalnym
środkiem do czyszczenia stali
nierdzewnej.
Należy zawsze przestrzegać
instrukcji umieszczonej na
opakowaniu produktu.
2. Uruchomić krótki program do prania
bawełny w wysokiej temperaturze z
pustym bębnem oraz dodać
niewielką ilość detergentu w proszku
lub, jeżeli jest dostępny, uruchomić
program Autoczyszczenie.
Autoczyszczenie Program można pobrać
za pomocą aplikacji.
17.8 Czyszczenie dozownika
detergentu
Aby zapobiec możliwemu tworzeniu się
osadów detergentu lub zestalaniu się
płynu zmiękczającego, a także
powstawaniu pleśni w szufladzie na
detergenty, należy co pewien czas
wykonywać poniższą procedurę:
1. Otworzyć szufladę. Nacisnąć rygiel
do dołu, jak pokazano na ilustracji, i
wyjąć szufladę.
17.7 Czyszczenie bębna
Należy regularnie sprawdzać bęben, aby
nie dopuścić do nagromadzenia się
niepożądanego osadu.
Osad rdzy zbierający się na bębnie może
być spowodowany rdzewiejącymi
przedmiotami obecnymi w praniu lub
cząstkami żelaza w wodzie.
Wyczyścić bęben specjalnym środkiem
do czyszczenia stali nierdzewnej.
2. Zdjąć górną część przegródki na
dodatki, aby ułatwić czyszczenie.
Usunąć wszelkie pozostałości
detergentu z dolnej i górnej części
POLSKI49
wnęki. Do czyszczenia wnęki użyć
małej szczotki.
3. Wypłukać szufladę na detergenty
pod ciepłą bieżącą wodą, aby usunąć
wszelkie pozostałości
nagromadzonego detergentu. Po
umyciu założyć górną część w
odpowiednim miejscu.
4. Włożyć szufladę w prowadnice i
zamknąć ją. Uruchomić program
płukania bez prania w bębnie.
• Na końcu każdego cyklu suszenia
wskaźnik na wyświetlaczu
informuje o konieczności
wyczyszczenia głównego filtrapowietrza (patrz rysunki od 1 do 5).
Urządzenie emituje sygnał
dźwiękowy.
• Od czasu do czasu wskaźnik
może migać, przypominając o
konieczności wyczyszczenia obu
filtrów powietrza: głównego filtra
powietrza i dodatkowego filtra
powietrza (dodatkowy filtr powietrza patrz rysunki od 6 do 8). Urządzenie
emituje sygnał dźwiękowy.
Aby zapewnić najlepsze efekty suszenia,
należy regularnie czyścić filtry powietrza.
Niedrożne filtry powodują wydłużenie
cyklu suszenia i zwiększenie zużycia
energii.
OSTRZEŻENIE!
Nie używać wody do
czyszczenia filtrów, aby
uniknąć przedostawania się
do środowiska wodnego
włókien z tworzyw
sztucznych. Wyrzucać
włókna do kosza na śmieci.
1. Nacisnąć zaczep, aby otworzyć
główny filtr powietrza.
17.9 Czyszczenie filtrów
powietrza
Filtry powietrza zatrzymują kłaczki.
Kłaczki zwykle pojawiają się, gdy w
pralko-suszarce suszy się ubrania.
2. Wyciągnąć główny filtr powietrza.
3. Otworzyć pokrywę głównego filtra
powietrza, pociągając ją w górę.
P
ULL
PULL
PULL
PUL
L
+
www.aeg.com50
4. Oczyścić główny filtr powietrza ręką i
w razie potrzeby odkurzaczem.
Wyrzucać włókna do kosza na
śmieci.
Wyrzucać włókna do kosza na
śmieci.
8. Włożyć z powrotem dodatkowy filtr
powietrza.
5. Zamknąć pokrywę filtra.
6. Wyciągnąć filtr dodatkowy.
7. Oczyścić dodatkowy filtr powietrza
ręką i w razie potrzeby odkurzaczem.
9. Włożyć z powrotem główny filtr
powietrza i dobrze go zamknąć.
OSTRZEŻENIE!
1
2
Wnęka głównego filtra
powietrza nie może być
niczym zablokowana.
Jeśli pierze się tylko w
pralko-suszarce, to
normalne, że główny filtr
powietrza wilgotnieje.
17.10 Czyszczenie pompy
opróżniającej
OSTRZEŻENIE!
Wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilania.
Należy regularnie sprawdzać
filtr pompy opróżniającej i
pilnować, aby był czysty.
Wyczyścić pompę opróżniającą, jeśli:
• Urządzenie nie wypompowuje wody.
• Bęben się nie obraca.
• Urządzenie wydaje nietypowe dźwięki
ze względu na zablokowanie pompy
opróżniającej.
• Na wyświetlaczu pojawia się kod
alarmowy .
OSTRZEŻENIE!
• Nie wyjmować filtra
podczas pracy
urządzenia.
• Nie czyścić pompy
opróżniającej, jeśli woda
w urządzeniu jest gorąca.
Odczekać, aż woda
ostygnie.
POLSKI51
2. Pod otworem dostępowym umieścić
odpowiednie naczynie do zebrania
wypływającej wody.
3. Otworzyć w dół rynienkę. Dobrze jest
mieć w pobliżu szmatkę do
wycierania wody wyciekającej
podczas odkręcania filtra.
4. Obrócić filtr o 180 stopni w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, nie wyjmując go. Odczekać,
aż woda wycieknie.
OSTRZEŻENIE!
Po każdym uruchomieniu
programu specjalnego CLE
do usuwania włókien należy
wyczyścić filtr odpływowy.
Wyczyścić pompę według poniższej
procedury:
1. Otworzyć pokrywę pompy.
5. Jeśli naczynie wypełni się wodą,
ponownie dokręcić filtr i opróżnić
naczynie.
1
2
2
1
2
1
www.aeg.com52
6. Powtarzać punkty 4 i 5, aż woda
przestanie wypływać.
7. Obrócić filtr w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aby go
wyjąć.
8. W razie potrzeby usunąć włókna i
inne zanieczyszczenia z wnęki filtra.
9. Sprawdzić, czy wirnik pompy
swobodnie się obraca. Jeśli nie
można go obrócić, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
10. Oczyścić filtr pod bieżącą wodą.
11. Włożyć filtr z powrotem wzdłuż
prowadnic, obracając go w prawo.
Upewnić się, że filtr jest dobrze
dokręcony i nie przecieka.
12. Zamknąć pokrywę pompy.
Po spuszczeniu wody przy użyciu
procedury awaryjnej należy ponownie
uruchomić układ odpływowy:
a. Wlać 2 litry wody do przegródki
na detergent do prania
zasadniczego w szufladzie na
detergenty.
b. Uruchomić program, aby
odpompować wodę.
1
2
3
45°
20°
POLSKI53
17.11 Czyszczenie filtra węża dopływowego i filtra w zaworze
Czyszczenie filtrów może być konieczne, jeśli:
• Urządzenie nie napełnia się wodą.
• Urządzenie długo napełnia się wodą.
• Miga wskaźnik przycisku Start/Pauza, a na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni alarm.
Patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów”.
Czyszczenie filtrów dopływu wody:
• Zakręcić zawór wody.
• Odkręcić wąż dopływowy wody od zaworu
wody.
• Oczyścić filtr w wężu dopływowym za
pomocą szczotki o twardym włosiu.
• Odkręcić wąż dopływowy za urządzeniem.
• Oczyścić filtr w zaworze szczotką o
twardym włosiu lub ręcznikiem.
• Zamocować wąż dopływowy. Aby
zapobiec wyciekom wody, po
zainstalowaniu należy sprawdzić
szczelność połączeń.
• Odkręcić zawór wody.
www.aeg.com54
17.12 Awaryjne spuszczanie
wody
Jeśli urządzenie nie spuszcza wody,
należy przeprowadzić taką samą
procedurę, jak opisano w rozdziale
„Czyszczenie pompy opróżniającej”. W
razie potrzeby wyczyścić pompę.
Po spuszczeniu wody przy użyciu
procedury awaryjnej należy ponownie
uruchomić układ odpływowy:
1. Wlać 2 litry wody do przegródki na
detergent do prania zasadniczego
dozownika detergentu.
2. Uruchomić program, aby
odpompować wodę.
17.13 Środki ostrożności
podczas mrozu
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w
miejscu, w którym temperatura może
osiągnąć 0°C lub spaść poniżej, należy
usunąć pozostałą wodę z węża
dopływowego oraz z pompy
opróżniającej.
1. Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda
elektrycznego.
2. Zakręcić zawór wody.
3. Umieścić dwa końce węża
dopływowego w zbiorniku i odczekać,
aż woda spłynie z węża.
4. Wyczyścić pompę opróżniającą.
Przejść do awaryjnej procedury
opróżniania.
5. Gdy pompa opróżniająca jest pusta,
zamocować wąż dopływowy.
OSTRZEŻENIE!
Przed ponownym użyciem
urządzenia upewnić się, że
temperatura wynosi ponad
5°C oraz że woda płynie z
zaworu wody.
Producent nie odpowiada za
uszkodzenia spowodowane
niskimi temperaturami.
18. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
18.1 Kody alarmów i możliwe usterki
Urządzenie nie uruchamia się lub przestaje działać podczas pracy. W pierwszej kolejności
należy spróbować znaleźć rozwiązanie problemu (patrz tabele).
OSTRZEŻENIE!
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności należy wyłączyć urządzenie.
Przy niektórych usterkach na wyświetlaczu pojawia się kod
alarmowy i Start/Pauza może stale migać przycisk:
Jeśli urządzenie jest przepełnione, należy wyjąć
część rzeczy z bębna i/lub dociskając drzwi,
nacisnąć jednocześnie przycisk Start/Pauza, aż
Drzwi urządzenia są
otworzone lub nie są
prawidłowo zamknięte.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W celu
uzyskania tych informacji należy skontaktować się z miejsco‐
wym zakładem wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty, uszkodzony
lub przygnieciony.
• Upewnić się, że wąż dopływowy jest prawidłowo podłączony.
• Upewnić się, że filtr węża dopływowego i filtra zaworu są droż‐
ne. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie.”
• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty lub przygnie‐
ciony.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby
wyczyścić filtr. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie”.
• Upewnić się, że wąż spustowy jest prawidłowo podłączony.
• Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy us‐
tawić program odpompowania. Jeśli program odpompowania
nie jest dostępny na pokrętle wyboru programów, można go
wybrać za pomocą aplikacji.
• Jeśli ustawiono opcję, która kończy się wodą w bębnie, należy
wybrać program odpompowania.
• Upewnić się, że prawidłowo zamknięto drzwi.
POLSKI55
www.aeg.com56
• Program nie zakończył się prawidłowo lub został zatrzymany
Usterka wewnętrzna.
Brak komunikacji mię‐
dzy podzespołami
zbyt wcześnie. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
• Jeśli kod alarmu pojawi się ponownie, należy skontaktować
się z autoryzowanym centrum serwisowym.
elektronicznymi urzą‐
dzenia.
• Odczekać do czasu ustabilizowania się zasilania.
Zasilanie jest niestabil‐
ne.
• Odłączyć urządzenie i zamknąć zawór wody. Należy skontak‐
Włączyło się zabez‐
tować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
pieczenie przed zala‐
niem.
: sprawdzić filtr
powietrza.
• Upewnić się, że filtr powietrza został oczyszczony.
• Upewnić się, że szuflada filtra powietrza została prawidłowo
włożona.
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alarmowe, należy
wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Jeśli problem nie ustąpi,
należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
W przypadku wystąpienia problemów z pralką należy sprawdzić
możliwe rozwiązania w poniższej tabeli.
ProblemMożliwe rozwiązanie
• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego podłączono
do gniazda elektrycznego.
• Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia.
• Upewnić się, że w skrzynce bezpieczników nie ma uszkodzo‐
Program nie urucha‐
mia się.
nego bezpiecznika.
• Sprawdzić, czy dotknięto Start/Pauza .
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je
anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
• Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została włączona.
• Sprawdzić, czy pokrętło ustawiono na wybranym programie.
Urządzenie napełnia
się wodą i od razu wy‐
pompowuje wodę
• Upewnić się, że wąż spustowy znajduje się we właściwym po‐
łożeniu. Wąż może być umieszczony za nisko. Patrz „Instruk‐
cja instalacji”.
• Ustawić program wirowania. Jeśli program odpompowania nie
jest dostępny na pokrętle wyboru programów, można go wy‐
Nie włącza się faza wi‐
rowania lub cykl prania
trwa dłużej niż zwykle.
brać za pomocą aplikacji.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby
wyczyścić filtr. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie”.
• Ręcznie wyregulować naczynia w bębnie i ponownie urucho‐
mić wirowanie. Problem ten może być spowodowany proble‐
mami z wyważeniem.
ProblemMożliwe rozwiązanie
• Upewnić się, że złączki węży wodnych są szczelne i nie wy‐
cieka wody.
Na podłodze znajduje
się woda.
• Upewnić się, że wąż dopływowy i spustowy nie są uszkodzo‐
ne.
• Upewnić się, że użyto odpowiedniego detergentu i jego odpo‐
wiedniej ilości.
• Sprawdzić, czy nie wybrano programu prania, który kończy się
z wodą w bębnie.
• Upewnić się, że program prania zakończył się.
• Jeśli w bębnie znajduje się woda, należy wybrać program od‐
pompowania lub wirowania. Jeśli programy wirowania i od‐
pompowania nie są dostępne na pokrętle wyboru programów,
Nie można otworzyć
drzwi urządzenia.
można je wybrać za pomocą aplikacji.
• Sprawdzić, czy urządzenie jest zasilane.
• Problem może być spowodowany awarią urządzenia. Należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
W razie potrzeby otworzenia drzwi należy dokładnie zapoznać
się z częścią „Awaryjne otwieranie drzwi”.
• Należy upewnić się, że nie jest włączony tryb Partenza remo‐
ta. Wyłączyć go.
• Sprawdzić sygnał sieci bezprzewodowej.
• Sprawdzić, czy włączone jest połączenie bezprzewodowe.
Na wyświetlaczu nie
wyświetla się wskaźnik
połączenia bezprzewo‐
dowego .
Szczegółowe informacje – patrz punkt „Konfiguracja połącze‐
nia bezprzewodowego pralki” w rozdziale „Konfiguracja łącz‐
ności Wi-Fi”.
• Sprawdzić sieć domową i router.
• Uruchomić ponownie router.
• Jeśli nadal występuje problem z siecią bezprzewodową, nale‐
ży skontaktować się z dostawcą usług bezprzewodowych.
• Sprawdzić sygnał sieci bezprzewodowej.
• Sprawdzić, czy smartfon jest połączony z siecią bezprzewodo‐
wą.
Aplikacja nie może na‐
wiązać połączenia z
urządzeniem.
• Sprawdzić sieć domową i router.
• Uruchomić ponownie router.
• Jeśli nadal występuje problem z siecią bezprzewodową, nale‐
ży skontaktować się z dostawcą usługi bezprzewodowych.
• Urządzenie i/lub smartfon wymagają ponownej konfiguracji,
ponieważ zainstalowano nowy router lub zmieniono konfigura‐
cję routera.
POLSKI57
www.aeg.com58
ProblemMożliwe rozwiązanie
• Upewnić się, że urządzenie jest w zasięgu sygnału bezprze‐
wodowego. Umieścić router możliwie jak najbliżej urządzenia
Aplikacja często nie
może nawiązać połą‐
czenia z urządzeniem.
lub rozważyć zakup wzmacniacza sygnału sieci bezprzewodo‐
wej.
• Upewnić się, że kuchenka mikrofalowa nie zakłóca sygnału
bezprzewodowego. Wyłączyć kuchenkę mikrofalową. Unikać
jednoczesnego korzystania z kuchenki mikrofalowej i funkcji
zdalnego sterowania.
Na wyświetlaczu poja‐
wi się . Wszyst‐
kie przyciski będą nie‐
aktywne, z wyjątkiem
• Urządzenie pobiera dostępne aktualizacje. Zaczekać na za‐
kończenie procesu aktualizacji. W przypadku wyłączenia urzą‐
dzenia podczas aktualizacji zostanie ona wznowiona po po‐
nownym włączeniu urządzenia.
Włącz / Wyłącz .
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane.
Urządzenie wydaje
nietypowe dźwięki i wi‐
bruje.
Patrz „Instrukcja instalacji”.
• Upewnić się, że wyjęto elementy opakowania i/lub blokady
transportowe. Patrz „Instrukcja instalacji”.
• Włożyć więcej prania do bębna. Ciężar wsadu może być nie‐
wystarczający.
Czas trwania progra‐
mu wydłuża się lub
skraca podczas trwa‐
nia programu.
• Funkcja ProSense System dostosowuje czas trwania progra‐
mu odpowiednio do typu i ilości prania. Patrz rozdział „Funkcja
wykrywania wsadu ProSense System” w rozdziale „Codzienne
Użytkowanie”.
• Dodać detergentu lub użyć innego detergentu.
Efekty prania są nieza‐
dowalające.
• Należy stosować specjalne środki do usuwania uporczywych
plam przed praniem.
• Upewnić się, że ustawiono odpowiednią temperaturę.
• Zmniejszyć ilość prania.
Nadmierna ilość piany
w bębnie podczas cy‐
• Zmniejszyć ilość detergentu lub liczbę tabletek lub detergen‐
tów jednodawkowych.
klu prania.
Po zakończeniu prania
w szufladzie na deter‐
genty zostają resztki
detergentu.
Bęben jest pusty, a na
wyświetlaczu pojawia
się ciężar.
Bęben jest pełny, ale
na wyświetlaczu wi‐
doczne jest 0,0 kg.
• Upewnić się, że klapka znajduje się we właściwym położeniu
(DO GÓRY dla detergentu w proszku, W DÓŁ dla detergentu
w płynie).
• Upewnić się, że użyto dozownika detergentu zgodnie ze
wskazówkami podanymi w tej instrukcji.
• Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz , aby wyłączyć urządzenie,
a następnie włączyć je ponownie w celu przeprowadzenia ta‐
rowania.
• Pranie załadowano przed włączeniem urządzenia. Nacisnąć
przycisk Włącz / Wyłącz , aby wyłączyć urządzenie.
• Opróżnić bęben i wykonać odpowiednie czynności. (Patrz
punkt „Wkładanie prania”)
ProblemMożliwe rozwiązanie
Po programie paro‐
wym odzież jest
częściowo mokra.
Urządzenie nie suszy
lub nie suszy prawidło‐
wo.
Cykl suszenia jest
zbyt długi.
W praniu jest mnóstwo
kolorowych włókien.
Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane. Us‐
tawić urządzenie, odpowiednio regulując nóżki.
• Włączyć zawór wody.
• Upewnić się, że filtry powietrza są drożne. Sprawdzić główny
i dodatkowy filtr powietrza.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny.
• Zmniejszyć wielkość wsadu.
• Upewnić się, że wybrano odpowiedni cykl. W razie potrzeby
ustawić krótki czas suszenia.
• Upewnić się, że filtry powietrza są prawidłowo wyczyszczone.
• Upewnić się, że ciężar prania nie przekracza deklarowanego
ładunku dla ustawionego programu.
• Upewnić się, że temperatura pomieszczenia mieści się w od‐
powiednim zakresie.
Tkaniny prane w poprzednim cyklu pozostawiły włókna o innym
kolorze:
• Faza suszenia pomaga usunąć włókna.
• Oczyścić odzież za pomocą środka do usuwania włókien.
W przypadku nadmiernej ilości włókien w bębnie należy odnieść
się do bardziej szczegółowych informacji w rozdziale „Włókna w
tkaninach”.
POLSKI59
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program będzie kontynuowany
od momentu przerwania.
Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Dane niezbędne dla serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej.
18.2 Awaryjne otwieranie
drzwi
Po przerwie w zasilaniu lub awarii
urządzenia drzwi urządzenia pozostają
zamknięte. Program prania będzie
wznowiony po przywróceniu zasilania.
Jeśli drzwi są zamknięte w wyniku awarii,
można je otworzyć, korzystając z funkcji
awaryjnego odblokowania.
Przed otworzeniem drzwi:
UWAGA!
Występuje zagrożenie
poparzeniem! Upewnić
się, że temperatura wody
nie jest zbyt wysoka i
pranie nie jest zbyt
gorące. W razie potrzeby
odczekać, aż ostygnie.
UWAGA!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń! Upewnić się, że
bęben nie obraca się. W
razie potrzeby odczekać,
aż bęben się zatrzyma.
www.aeg.com60
Upewnić się, że poziom
wody w bębnie nie jest za
wysoki. W razie potrzeby
przeprowadzić awaryjne
spuszczanie wody (patrz
„Awaryjne spuszczanie
wody” w rozdziale
„Konserwacja i
czyszczenie”).
Aby otworzyć drzwi, należy:
1. Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz ,
aby wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.
3. Otworzyć klapkę filtra.
4. Pociągnąć jednokrotnie w dół
dźwignię odblokowania awaryjnego.
Ponownie pociągnąć dźwignię w dół
i, przytrzymując ją, otworzyć drzwi
urządzenia.
5. Wyjąć pranie i zamknąć drzwi
urządzenia.
6. Zamknąć pokrywę filtra.
19. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
19.1 Wprowadzenie
Na stronie www.theenergylabel.eu znajdują się
szczegółowe informacje dotyczące etykiety
efektywności energetycznej.
Kod QR znajdujący się na etykiecie dołączonej do
urządzenia z oznaczeniem klasy energetycznej
zawiera łącze do strony internetowej z informacją o
parametrach urządzenia z bazy danych UE EPREL.
Etykietę z oznaczeniem klasy energetycznej wraz
instrukcją obsługi i innymi dokumentami
dostarczonymi z urządzeniem należy zachować do
ewentualnego wykorzystania w przyszłości.
Informacje te możne również znaleźć w bazie
danych EPREL, korzystając z łącza https://eprel.ec.europa.eu i podając nazwę modelu oraz
numer produktu, które znajdują się na tabliczce
znamionowej urządzenia. Informacje na temat
umiejscowienia tabliczki znamionowej znajdują się w
rozdziale „Opis urządzenia”.
19.2 Legenda
kgCiężar załadunku.gg:mm Czas trwania programu.
kWhZużycie energii.°CTemperatura prania.
POLSKI61
LitryZużycie wody.obr./minPrędkość wirowania.
%Wilgotność po zakończeniu cyklu. Im wyższa prędkość wirowania, tym wyższy
jest poziom hałasu i niższy poziom wilgotności po zakończeniu cyklu prania.
Wartości i czas trwania programu mogą się różnić w zależności od
różnych czynników (np. temperatury w pomieszczeniu, temperatury i
ciśnienia wody, wielkości wsadu i rodzaju prania, napięcia zasilania), a
także od ewentualnej zmiany domyślnych ustawień programu.
19.3 Zgodnie z
rozporządzeniem 2019/2023
Komisji UE
Tylko pranie
Eco 40-60 pro‐
gram
Pełny załadunek10.00.90061.003:5552.0037.01551
Połowa załadunku5.00.60547.002:5052.0033.01551
Jedna czwarta za‐
ładunku
1)
Maksymalna prędkość wirowania.
kgkWhLitrygg:mm%°C
2.50.20038.002:3054.0023.01551
Cykl prania i suszenia
Program Eco
40-60 i stopień
wysuszenia Su‐
che do szafy
Pełny załadunek63.00055.009:400.0039.01551
Połowa załadunku31.79543.005:350.0035.01551
1)
Maksymalna prędkość wirowania.
kgkWhLitrygg:mm%°C
Zużycie energii w różnych trybach
Tryb opó‐
źnienia roz‐
Tryb wyłączenia (W)Tryb czuwania (W)
poczęcia
programu
(W)
obr./
min
obr./
min
Tryb czuwa‐
nia z aktyw‐
nym połącze‐
niem siecio‐
wym (W)
1)
1)
0.500.504.00
Czas przejścia do trybu wyłączenia/czuwania wynosi maksymalnie 15 minut.
1)
Zużycie energii przez funkcję łączności sieciowej wynosi ok. 17,5 kWh rocznie. Aby wyłączyć tę funk‐
cję, należy zapoznać się z informacjami zawartymi w rozdziale „Konfiguracja łączności Wi-Fi”.
2.00
1)
www.aeg.com62
19.4 Najczęściej używane
programy – tylko pranie
Wartości te mają wyłącznie charakter poglądowy.
Program
Bawełna
2)
95°C
Bawełna
60°C
Bawełna
3)
20°C
Syntetyki
40°C
Delikatne
4)
30°C
Wełna
30°C
1)
Wskaźnik prędkości wirowania.
2)
Program przeznaczony do prania mocno zabrudzonych tkanin.
3)
Nadaje się do prania lekko zabrudzonych tkanin bawełnianych, syntetycznych i mieszanych.
4)
Sprawdza się również jako szybki cykl prania do lekko zabrudzonych tkanin.
kgkWhLitrygg:mm%°C
10.02.90090.004:0544.0085.01600
10.01.70085.003:5044.0055.01600
10.00.35085.003:0044.0020.01600
4.00.80055.002:1535.0040.01200
2.00.40060.001:0535.0030.01200
1.50.30065.001:0530.0030.01200
19.5 Najczęściej używane
programy – pranie i suszenie
obr./
min
1)
Wartości te mają wyłącznie charakter poglądowy.
Program
Syntetyki
40°C
1)
Wskaźnik prędkości wirowania.
kgkWhLitrygg:mm%°C
obr./
min
4.02.05055.005:501.0040.01200
1)
20. OCHRONA ŚRODOWISKA
POLSKI63
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
*
My AEG Care app
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully
acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project.
To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require
publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit:
http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUX)
www.aeg.com/shop
157064060-A-382022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.