Aeg LWR98165XP, 914 610 711 User Manual [pl]

USER MANUAL
LWR98165XP
PL Instrukcja obsługi
Pralko-suszarka
My AEG Care app
www.aeg.com2

SPIS TREŚCI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA..............................................3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...............................................7
3. OPIS URZĄDZENIA............................................................................................10
4. DANE TECHNICZNE..........................................................................................10
5. INSTALACJA...................................................................................................... 11
6. PANEL STEROWANIA....................................................................................... 17
7. POKRĘTŁO I PRZYCISKI...................................................................................19
8. PROGRAMY....................................................................................................... 22
WI-FI – KONFIGURACJA ŁĄCZNOŚCI.........................................................30
10. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................33
11. USTAWIENIA....................................................................................................33
12. CODZIENNA EKSPLOATACJA........................................................................34
13. CODZIENNA EKSPLOATACJA – PRANIE I SUSZENIE..................................40
14. CODZIENNA EKSPLOATACJA – TYLKO SUSZENIE..................................... 42
15. WŁÓKNA W TKANINACH................................................................................ 43
16. WSKAZÓWKI I PORADY..................................................................................44
17. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 46
18. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...................................................................54
19. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE..................................................................60
20. OCHRONA ŚRODOWISKA..............................................................................63
Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH
Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby jak najlepiej wykorzystać możliwości urządzenia.
Przejdź na naszą witrynę internetową:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw:
www.aeg.com/support
Zarejestruj produkt, aby korzystać z lepszej obsługi serwisowej:
www.registeraeg.com
Kup akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Należy zawsze używać oryginalnych części zamiennych. Przed kontaktem z autoryzowanym centrum serwisowym należy przygotować poniższe dane: Model, numer produktu, numer seryjny. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego
POLSKI 3
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania tego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją produktu. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
www.aeg.com4

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym kalectwem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub zutylizować je w odpowiedni sposób.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do
urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa

To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prania
i suszenia odzieży domowej nadającej się do prania i suszenia maszynowego.
POLSKI 5
Nie używać funkcji suszarki, jeśli pranie zabrudzone
jest przemysłowymi środkami chemicznymi.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego w
pomieszczeniach zamkniętych.
Urządzenie można użytkować w biurach, pokojach
hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla gości w gospodarstwach rolnych i innych podobnych miejscach, gdzie użytkowanie nie przekracza średniego poziomu użytkowania w gospodarstwie domowym.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Urządzenie należy zainstalować jako wolnostojące lub
pod kuchennym blatem roboczym, jeśli jest wystarczająco dużo przestrzeni.
Nie instalować urządzenia za zamykanymi lub
przesuwanymi drzwiami ani za drzwiami, których zawiasy są umieszczone po przeciwnej stronie, co uniemożliwiłoby całkowite otworzenie drzwi urządzenia.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero
po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w podstawie.
OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać przez
zewnętrzny wyłącznik, np. programator czasowy, ani ze źródła zasilania często wyłączanego przez zakład energetyczny.
Upewnić się, że miejsce instalacji urządzenia jest
odpowiednio wietrzone, aby zapobiec cofaniu się do pomieszczenia szkodliwych spalin z urządzeń zasilanych opałem lub z kominka.
Powietrza wylotowego nie wolno kierować do
przewodu kominowego służącego do odprowadzania spalin z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa.
www.aeg.com6
Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 10 barów (1,0 MPa).
Maksymalny ciężar wsadu to 10.0 kg. Nie przekraczać
maksymalnego ładunku danego programu (patrz rozdział „Programy”).
Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego zestawu węży lub innego nowego zestawu węży dostarczonego przez autoryzowane centrum serwisowe.
Nie wolno ponownie używać starych węży.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porażenia prądem.
Usuwać włókna z tkanin i inne zanieczyszczenia
nagromadzone wokół urządzenia.
Nie używać urządzenia bez filtrów. Przed każdym
użyciem urządzenia oczyścić filtr.
Rzeczy zabrudzone substancjami, jak olej roślinny lub
mineralny, aceton, alkohol, ropa, nafta, odplamiacze, terpentyna, wosk czy środki do usuwania wosku, należy przed wysuszeniem w pralko-suszarce wyprać osobno w gorącej wodzie ze zwiększoną ilością detergentu.
Nie używać urządzenia do rzeczy zanieczyszczonych
przemysłowymi środkami chemicznymi.
W pralko-suszarce nie wolno suszyć niewypranych
rzeczy.
W pralko-suszarce nie wolno suszyć przedmiotów, jak
gumowa pianka (pianka lateksowa), czepki prysznicowe, tkaniny nieprzemakalne, ubrania powlekane gumą i ubrania lub poduszki z wkładką z pianki lateksowej.
Płyny zmiękczające do tkanin i podobne produkty
wolno stosować wyłącznie zgodnie z zaleceniami ich producentów.
POLSKI 7
Wyjąć wszystkie przedmioty mogące wywołać zapłon,
takie jak zapalniczki lub zapałki.
OSTRZEŻENIE: Nie należy zatrzymywać pralko-
suszarki przed zakończeniem cyklu suszenia, jeśli nie można natychmiast wyjąć z niej wszystkich rzeczy i rozłożyć ich w celu rozproszenia ciepła.
Ostatnia część cyklu pracy pralko-suszarki odbywa się
bez nagrzewania (cykl chłodzenia), aby rzeczy były schłodzone do temperatury, która ich nie uszkodzi.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Urządzenie należy czyścić wilgotną szmatką.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda.

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Instalacja

Urządzenie należy zainstalować zgodnie z odpowiednimi krajowymi przepisami.
• Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać
urządzenia w miejscach, w których temperatura może wynosić poniżej 5°C lub powyżej 35°C.
• Podczas przenoszenia urządzenia
należy zawsze je trzymać w położeniu pionowym.
• Aby zapewnić prawidłową pracę
sprężarki, należy odczekać 6 godzin od chwili instalacji przed użyciem urządzenia.
• Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i podłogą.
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe.
• Podłoże, na którym będzie stało urządzenie, musi być płaskie, stabilne, odporne na działanie wysokiej temperatury i czyste.
• Przechowywać blokady transportowe w bezpiecznym miejscu. Jeśli w przyszłości zajdzie potrzeba ponownego transportu urządzenia, należy zamontować blokady w celu unieruchomienia bębna, aby zapobiec wewnętrznym uszkodzeniom.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować urządzenia w miejscach uniemożliwiających całkowite otworzenie drzwi urządzenia.
• Wyregulować nóżki, aby zapewnić odpowiednią przestrzeń między urządzeniem a podłogą.
www.aeg.com8
• Po ustawieniu urządzenia w docelowym miejscu należy za pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest prawidłowo wypoziomowane. W przeciwnym razie należy odpowiednio wyregulować jego nóżki.

2.2 Podłączenie elektryczne

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
• OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest przeznaczone do instalacji/ podłączenia do złącza uziemiającego w budynku.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
• Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtyczki mokrymi rękami.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Temperatura doprowadzanej wody nie może przekraczać 25°C.
• Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano przez dłuższy czas lub która była naprawiana lub do której podłączono nowe urządzenia (liczniki wody itp.), należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta.
• Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim należy upewnić się, że nie ma widocznych wycieków wody.
• Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie stosować węży przedłużających. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym, aby zamówić dłuższy wąż dopływowy.
• Podczas rozpakowywania urządzenia z węża spustowego może wypływać woda. Są to pozostałości wody po testach przeprowadzanych w fabryce.
• Wąż spustowy można przedłużyć maksymalnie do 400 cm. Aby zamówić drugi wąż spustowy i przedłużacz należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym.
• Należy zadbać o to, aby po zainstalowaniu urządzenia zawór wody był łatwo dostępny.

2.4 Użytkowanie

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń, porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia.
• Nie umieszczać produktów łatwopalnych ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi produktami w pobliżu lub na urządzeniu.
• Nie dotykać szyby drzwi podczas trwania programu. Szyba może być gorąca.
• Nie wolno suszyć uszkodzonych rzeczy (rozdartych, wystrzępionych itp.), w których znajduje się wypełnienie.
• Jeśli do prania dodano odplamiacz, przed uruchomieniem cyklu suszenia należy wykonać dodatkowe płukanie.
• Upewnić się, że w praniu nie ma żadnych metalowych przedmiotów.
• Suszyć wyłącznie tkaniny nadające się do suszenia w urządzeniu. Należy przestrzegać zaleceń dotyczących czyszczenia umieszczonych na metce.
• Nie siadać ani nie stawać na otworzonych drzwiach urządzenia.
• W urządzeniu nie wolno suszyć kapiącej mokrej odzieży.
• Nie wolno dopuścić, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych części urządzenia.
• Wyjąć zasobnik na detergent (jeśli go użyto) przed uruchomieniem programu suszenia.
• Nie używać zasobnika z detergentem, gdy ustawiany jest program ciągły.
POLSKI 9

2.5 Sprężarka

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia.
• Sprężarka oraz jej układ w pralko­suszarce są napełnione specjalną substancją niezawierającą fluoro­chlorowęglowodorów. Układ musi być szczelny. Uszkodzenie układu może spowodować jego rozszczelnienie.

2.6 Serwis

• Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
• Należy pamiętać, że samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa może mieć wpływ na bezpieczeństwo oraz spowodować utratę gwarancji.
• Następujące części zamienne będą dostępne przez 10 lat po zakończeniu produkcji modelu: silnik i szczotki silnika, przeniesienie napędu między silnikiem a bębnem, pompy, amortyzatory i sprężyny, bęben piorący, krzyżak bębna i powiązane łożyska kulkowe, grzałki i elementy grzejne, w tym pompy ciepła, sztywne przewody i powiązane elementy, w tym węże, zawory, filtry i elementy układu Aqua Stop, układy elektroniczne, wyświetlacze elektroniczne, przełączniki ciśnieniowe, termostaty i czujniki, oprogramowanie i oprogramowanie
układowe, w tym oprogramowanie do zerowania ustawień, drzwi, zawias drzwiowy i uszczelki, inne uszczelki, zespół blokady drzwi, elementy z tworzywa, jak dozowniki detergentu. Niektóre z tych części zamiennych będą dostępne wyłącznie dla profesjonalnych punktów serwisowych i nie wszystkie części zamienne są odpowiednie do wszystkich modeli.
• Informacja dotycząca oświetlenia w urządzeniu i elementów oświetleniowych sprzedawanych osobno jako części zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotność) w urządzeniach domowych lub są przeznaczone do sygnalizacji stanu działania urządzenia. Nie są one przeznaczone do innych zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.

2.7 Utylizacja

• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody.
• Odciąć przewód zasilający blisko urządzenia i oddać do utylizacji.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w bębnie.
• Utylizację urządzenia należy przeprowadzić zgodnie miejscowymi przepisami w zakresie utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
1 32 4
11
6
7
8
9
5
12
10
13
14
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
Prod.No.
B C D EA
www.aeg.com10

3. OPIS URZĄDZENIA

3.1 Przegląd urządzenia

Blat roboczy
1
Dozownik detergentu
2
Filtr powietrza
3
Panel sterowania
4
Uchwyt drzwi
5
Tabliczka znamionowa
6
Filtr pompy opróżniającej
7
Nóżki do poziomowania urządzenia
8

4. DANE TECHNICZNE

Wymiar Szerokość / wysokość /
całkowita głębokość
Szczeliny przepływu powietrza
9
Wąż odpływu wody
10
Zawór dopływu wody
11
Przewód zasilający
12
Blokady transportowe
13
Uchwyty węża
14
Na tabliczce znamionowej podano:
A. kod QR B. nazwę modelu C. numer produktu D. znamionowe dane elektryczne E. numer seryjny
59.7 cm /87.0 cm /66.0 cm
POLSKI 11
Podłączenie elektryczne Napięcie
Całkowita moc Bezpiecznik Częstotliwość
Poziom zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wilgoci zapewniony przez osłonę zabezpie‐ czającą, z wyjątkiem sytuacji, w których urządzenie niskonapięciowe nie ma zabezpieczenia przed wil‐ gocią
Zasilanie wodą 1).
Ciśnienie doprowadza‐ nej wody
Temperatura otoczenia Minimalny
Maksymalny wsad pra‐ nia
Maksymalne obciążenie na sucho
Prędkość wirowania Maksymalna prędkość wi‐
Produkt zawiera 0,14 kg hermetycznie zamkniętego gazu fluoropochodnego HFC – R134a/GWP1430.
1)
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z 3/4'' gwintem
Minimalny Maksimum
Maksimum
Bawełniane Syntetyczne Wełna
Bawełniane Syntetyczne Wełna
rowania
230 V 2200 W 10 A 50 Hz
IPX4
Zimna woda
0,5 bara (0,05 MPa) 10 barów (1,0 MPa)
5°C 35°C
10.0 kg
4.0 kg
1.5 kg
6 kg 4 kg 1 kg
1551 obr./min

5. INSTALACJA

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

5.1 Rozpakowanie

OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją urządzenia należy usunąć wszystkie elementy blokady transportowej i opakowania.
OSTRZEŻENIE!
Ponieważ urządzenie zostanie położone na tylnej ściance, należy odczekać 6
godzin przed jego użyciem. Jest to niezbędny
czas, aby zapewnić prawidłową pracę sprężarki.
OSTRZEŻENIE!
Założyć rękawiczki.
1. Zdjąć zewnętrzną folię. W razie
potrzeby należy użyć noża.
1
2
www.aeg.com12
2. Zdjąć kartonową przykrywkę i styropianowe elementy opakowania.
3. Zdjąć wewnętrzną folię.
Uważać, aby nie uszkodzić węży.
7. Usunąć blok styropianu ze spodu urządzenia.
8. Podnieść urządzenie do pozycji pionowej.
4. Otworzyć drzwi i wyjąć z uszczelki drzwi zabezpieczenie styropianowe oraz wyjąć wszystkie przedmioty z bębna.
5. Ostrożnie położyć urządzenie na tylnej ściance.
6. Położyć przedni styropianowy element opakowania na podłodze pod urządzeniem.
9. Zdjąć przewód zasilający i wąż spustowy z uchwytów.
Z węża spustowego może wypłynąć woda. Jest to rezultat testów z użyciem wody przeprowadzanych w fabryce.
10. Odkręcić trzy śruby kluczem
630 mm
600 mm
≥ 870 mm
dołączonym w komplecie z urządzeniem.

5.2 Instalacja pod blatem

POLSKI 13
11. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
12. W otwory włożyć plastikowe zatyczki znajdujące się w torebce z instrukcją.
Zaleca się zachować opakowanie i blokady transportowe na przyszłość.
Urządzenie można zainstalować jako wolnostojące lub pod blatem kuchennym, zachowując odpowiednią przestrzeń (patrz rysunek).
UWAGA!
Nie instalować urządzenia w ciasnej wnęce! Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza przez dolną część mebli.

5.3 Umiejscowienie i wypoziomowanie

1. Urządzenie należy instalować na stabilnej i poziomej powierzchni.
UWAGA!
Aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza pod urządzeniem, nie zakładać listew wygłuszających (jeśli dotyczy).
Należy upewnić się, że wykładzina nie uniemożliwia swobodnej cyrkulacji powietrza pod urządzeniem. Urządzenie nie może dotykać ścian ani innych przedmiotów.
2. Poluzować lub dokręcić nóżki, aby wypoziomować urządzenie.
x4
20º20º
45º45º
www.aeg.com14
OSTRZEŻENIE!
Nie należy umieszczać pod nóżkami urządzenia kawałków kartonu, drewna lub innych materiałów w celu wypoziomowania.
Urządzenie musi być wypoziomowane i stabilne.
Prawidłowe wypoziomowanie urządzenia eliminuje drgania, hałas oraz ruchy urządzenia podczas pracy.
2. Skierować go w prawo lub w lewo, odpowiednio do położenia zaworu wody.
Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest skierowany pionowo.
3. W razie potrzeby poluzować nakrętkę wieńcową, aby ustawić wąż w odpowiednim położeniu.
4. Podłączyć wąż dopływowy do zaworu zimnej wody z gwintem 3/4".
Gdy urządzenie jest zainstalowane na cokole, użyj akcesorium opisanego w rozdziale „Akcesoria”. Należy uważnie przeczytać instrukcję dołączoną do urządzenia i akcesoriów.

5.4 Wąż dopływowy

1. Podłączyć wąż dopływowy z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
Temperatura doprowadzanej wody nie może przekraczać 25°C.
UWAGA!
Upewnić się, że ze złączek nie ma wycieków.
Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie stosować węży przedłużających. Aby zamówić zamienny wąż dopływowy, należy skontaktować się z punktem serwisowym.
A
POLSKI 15

5.5 Zabezpieczenie przed zalaniem

Wąż dopływowy wyposażony jest w zabezpieczenie przed zalaniem. Zabezpieczenie chroni przed wyciekami wody z węża na skutek procesu starzenia.
Czerwony sektor w okienku „A” wskazuje tę usterkę.
W takim przypadku należy zamknąć zawór wody i skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu uzgodnienia wymiany węża.

5.6 Odprowadzanie wody

Końcówka węża spustowego powinna znajdować się na wysokości nie mniejszej niż 60 cm i nie większej niż 100 cm od powierzchni podłogi.
Wąż spustowy można przedłużyć maksymalnie do 400 cm. Więcej informacji na temat innych węży spustowych i przedłużających można uzyskać w autoryzowanym punkcie serwisowym.
2. Na krawędzi umywalki – przymocować prowadnicę do zaworu wody lub do ściany.
Uwaga: plastikowa prowadnica nie może poruszać się podczas odpompowywania wody.
Sprawdzić, czy wąż spustowy nie jest zanurzony w wodzie. Może nastąpić cofnięcie brudnej wody do urządzenia.
3. Do rury kanalizacyjnej z otworem wentylacyjnym – włożyć wąż spustowy bezpośrednio do rury kanalizacyjnej. Patrz ilustracja.
Wąż spustowy można podłączyć na różne sposoby:
1. Zagiąć wąż na kształt litery U i poprowadzić go wzdłuż plastikowej prowadnicy węża.
Należy zawsze zapewnić wentylację końcówki węża spustowego, tj. wewnętrzna średnica rury kanalizacyjnej (min. 38 mm – min. 1,5") musi być większa niż zewnętrzna średnica węża spustowego.
4. Jeśli końcówka węża spustowego wygląda w następujący sposób (patrz ilustracja), można ją włożyć bezpośrednio do rury kanalizacyjnej.
www.aeg.com16
5. Bez plastikowej prowadnicy węża, do syfonu umywalki – umieścić wąż spustowy na króćcu syfonu i zabezpieczyć zaciskiem. Patrz ilustracja.
Należy ułożyć wąż spustowy w pętlę, aby nie dopuścić do przedostawania się zanieczyszczeń ze zlewu do urządzenia.
6. Włożyć wąż bezpośrednio do rury kanalizacyjnej zabudowanej w ścianie i zabezpieczyć zaciskiem.

5.7 Podłączenie do sieci elektrycznej

Po zakończeniu instalacji można podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
Na tabliczce znamionowej i w rozdziale „Dane techniczne” podano wymagane parametry znamionowe zasilania. Należy upewnić się, że są one zgodne z parametrami sieciowego źródła zasilania.
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa jest w stanie wytrzymać maksymalne wymagane obciążenie, biorąc pod uwagę również korzystanie z innych sprzętów gospodarstwa domowego.
Podłączyć urządzenie do gniazda z uziemieniem.
Po zainstalowaniu urządzenia przewód zasilający musi być łatwo dostępny.
Jeśli instalacja urządzenia wymaga wykonania prac elektrycznych, należy skontaktować się autoryzowanym centrum serwisowym.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zniszczenia i uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń bezpieczeństwa.

6. PANEL STEROWANIA

2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
13
MIX

6.1 Opis panelu sterowania

POLSKI 17
Pokrętło wyboru programów
1
Wyświetlacz
2
Przycisk dotykowy czasu suszenia
3
(Suszenie na czas) Przycisk dotykowy poziomu suszenia
4
(Autosuszenie) Przycisk dotykowy trybu prania
5
i suszenia (Tryb)
• Pranie
• Suszenie Przycisk dotykowy start/pauza (Start/
6
Pauza) Przycisk dotykowy opóźnienia
7
rozpoczęcia programu (Opóźniony start)

6.2 Wyświetlacz

Przycisk dotykowy oszczędzania
8
czasu (Time Save) Przycisk dotykowy ochrony przed
9
zagnieceniami (Ochrona przed zagnieceniami)
Przycisk dotykowy fazy odplamiania i
10
prania wstępnego (Odplamianie/ Pranie wstępne)
Przycisk dotykowy zmniejszenia
11
prędkości wirowania (Wirowanie) Przycisk Wł./Wył. (Włącz / Wyłącz)
12
Przycisk dotykowy wyboru
13
temperatury (Temperatura)
www.aeg.com18
Wskaźnik ciężaru prania. Symbol miga podczas wykrywania ciężaru ładunku (patrz rozdział „Funkcja wykrywania ładunku ProSense”).
Wskaźnik maksymalnego ładunku. Miga, gdy wielkość ładunku prze‐ kracza maksymalny wsad dla wybranego programu.
Wskaźnik ilości detergentu: wartość procentowa odpowiadająca po‐ trzebnej ilości detergentu.
Wskaźnik blokady uruchomienia.
Wskaźnik połączenia Wi-Fi.
Wskaźnik zdalnego połączenia.
Wskaźnik czasu suszenia.
Wskaźnik blokady drzwi.
Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:
• Czas trwania programu (np. , fazy prania oraz/lub suszenia).
• Czas opóźnienia (np. lub ).
• Zakończenie cyklu (
).
• Kod ostrzeżenia (np. ).
• Podczas pracy z APLIKACJĄ:
, (punkt dostępu),
(aktualizacja). Patrz rozdział „Wi-Fi – konfiguracja połączenia”.
Wskaźnik fazy prania: miga podczas fazy prania wstępnego i prania wstępnego.
Wskaźnik fazy płukania. Miga podczas fazy płukania.
Opcja stałego dodatkowego płukania:
– jedno dodatkowe płukanie.
– dwa dodatkowe płukania.
Wskaźnik fazy wirowania i odpompowania. Miga podczas fazy wirowa‐ nia i odpompowania.
Wskaźnik fazy parowej.
Wskaźnik fazy suszenia.
Wskaźnik czyszczenia filtrów powietrza.
Wskaźnik funkcji Suche do prasowania.
Wskaźnik funkcji Suche do szafy.
Wskaźnik dodatkowego suszenia.
Wskaźnik temperatury. Wskaźnik pojawia się, gdy wybrano pranie w zimnej wodzie.
Wskaźnik prędkości wirowania.
Wskaźnik funkcji Stop z wodą.
Wskaźnik funkcji Bardzo ciche.
Wskaźnik prania wstępnego.
Wskaźnik odplamiania.
Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia programu.

7. POKRĘTŁO I PRZYCISKI

POLSKI 19

7.1 Włącz / Wyłącz

Naciśnięcie tego przycisku przez kilka sekund umożliwia włączenie lub wyłączenie urządzenia. Podczas włączania i wyłączania urządzenia emitowane są dwa różne dźwięki.
W niektórych przypadkach funkcja Tryb czuwania automatycznie wyłącza urządzenie, aby zmniejszyć pobór energii. Należy wtedy ponownie włączyć urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w rozdziale Codzienna eksploatacja.

7.2 Wprowadzenie

Opcje/funkcje nie są dostępne dla wszystkich programów prania. Należy sprawdzić zgodność opcji/ funkcji z programami prania w „Tabeli programów”. Dana opcja/funkcja może wykluczać inną. W takim przypadku urządzenie nie pozwoli na jednoczesny wybór niezgodnych opcji/ funkcji. Ekran dotykowy i przyciski powinny być zawsze czyste i suche.

7.3 Temperatura

Przy wyborze programu prania urządzenie automatycznie proponuje domyślną temperaturę.
Dotykać przycisku, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana wartość temperatury.
Gdy na wyświetlaczu widoczne są wskaźniki
podgrzewa wody.
i , urządzenie nie
www.aeg.com20

7.4 Wirowanie

Po ustawieniu programu urządzenie automatycznie wybiera domyślną prędkość wirowania.
Dotknąć kilkakrotnie ten przycisk, aby:
Zmienić prędkość wirowania.
Na wyświetlaczu widoczne są wyłącznie prędkości wirowania dostępne dla ustawionego programu.
Włączyć opcję Stop z wodą.
Urządzenie nie odpompuje wody z ostatniego płukania, aby zapobiec powstaniu zagnieceń na praniu. Program prania zakończy się z wodą w bębnie i nie zostanie przeprowadzona ostatnia faza wirowania. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
. Bęben będzie obracał się regularnie, aby zmniejszyć zagniecenia. Drzwi pozostaną zablokowane. Bęben będzie obracał się regularnie, aby zmniejszyć zagniecenia. Aby odblokować drzwi, należy odpompować wodę. Po dotknięciu przycisku Start/Pauza urządzenie wykona fazę wirowania i odpompuje wodę.
Włączyć opcję Bardzo ciche. Wszystkie fazy wirowania (pośrednie i ostatnia) zostaną wstrzymane, a program zakończy się z wodą w bębnie. Pozwala to zmniejszyć zagniecenia. Program jest bardzo cichy, można go uruchamiać nocą, gdy dostępne są tańsze taryfy za prąd. W niektórych programach płukania pobierana jest większa ilość wody. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
. Drzwi pozostaną zablokowane. Bęben będzie obracał się regularnie, aby zmniejszyć zagniecenia. Aby odblokować drzwi, należy odpompować wodę. Po dotknięciu przycisku Start/Pauza urządzenie tylko odpompuje wodę.
Urządzenie automatycznie odpompuje wodę po około 18 godzinach.

7.5 Odplamianie/Pranie wstępne

Naciskać przycisk, aby włączyć jedną z dwóch opcji.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni wskaźnik.
Odplamianie Wybrać tę opcję, aby dodać fazę odplamiania do programu w celu usunięcia uporczywych plam za pomocą odplamiacza.
Wlać odplamiacz do komory . Odplamiacz zostanie dodany w odpowiedniej fazie programu prania.
Opcja ta może wydłużyć czas trwania programu.
Funkcja nie działa w temperaturze poniżej 40°C.
Pranie wstępne Opcja ta umożliwia dodanie fazy prania wstępnego w 30°C przed fazą prania. Opcja jest zalecana do mocno zabrudzonego prania, zwłaszcza zawierającego piasek, pył, błoto lub inne cząstki stałe.
Opcja ta może wydłużyć czas trwania programu.
Tych dwóch opcji nie można ustawić jednocześnie.

7.6 Opóźniony start

Ta opcja umożliwia późniejsze rozpoczęcie programu, w dogodnym czasie.
Kilkakrotnie dotknąć przycisku, aby ustawić żądany czas opóźnienia. Czas zwiększa się skokowo co 30 minut do 90 minut, a następnie od 2 godzin do 20 godzin.
Po uruchomieniu cyklu za pomocą przycisku Start/Pauza na wyświetlaczu
POLSKI 21
pojawi się wybrany czas opóźnienia, a urządzenie rozpocznie odliczanie.

7.7 Time Save

Ta opcja umożliwia skrócenie czasu trwania programu.
• W przypadku średnio lub lekko zabrudzonego prania można skrócić program prania. Dotknąć przycisk jednokrotnie, aby skrócić czas trwania.
• Gdy ładunek jest niewielki, dotknąć przycisku dwukrotnie, aby ustawić program bardzo szybki.
Odpowiednio zmieni się czas trwania programu na wyświetlaczu.
Po naciśnięciu tego przycisku zaświeci się umieszczona nad nim kontrolka.
Ta opcja umożliwia także skrócenie czasu trwania programu parowego.
7.8 Ochrona przed
zagnieceniami
Ta opcja pozwala na dodanie fazy ochrony przed zagnieceniami po zakończeniu programu.
Faza ta chroni przed zagnieceniami oraz ułatwia prasowanie odzieży.
Gdy ta opcja zostanie wybrana, kontrolka nad przyciskiem zaświeci się, a następnie zacznie migać podczas fazy ochrony przed zagnieceniami.
Opcja ta może wydłużyć czas trwania programu.
Dotknięcie jakiegokolwiek przycisku spowoduje zatrzymanie fazy ochrony przed zagnieceniami i odblokowanie drzwi.
Aby przerwać fazę chroniącą przed zagnieceniami, można również:
• nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz i przytrzymać go przez kilka sekund w celu włączenia lub wyłączenia urządzenia.
• Obrócić pokrętło wyboru programów w inne położenie.

7.9 Suszenie na czas

W programie, w którym da się wybrać funkcję, dotknąć tego przycisku, aby ustawić czas odpowiadający tkaninom do wysuszenia (patrz tabela „Suszenie przez określony czas”). Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona wartość.
Każde dotknięcie tego przycisku powoduje wydłużenie czasu o 5 minut.
Nie można ustawić wszystkich wartości czasu dla różnych rodzajów tkanin.

7.10 Autosuszenie

Dotknąć ten przycisk, aby ustawić jeden z automatycznych poziomów suszenia zalecanych przez urządzenie.
Na wyświetlaczu zaświeci się odpowiedni wskaźnik stopnia wysuszenia:
• wyprasowane rzeczy.
Suche do szafy: pranie do umieszczenia w sklepie.
Ekstra suche: pranie do całkowitego wyschnięcia.
Suche do prasowania:
Nie można ustawić wszystkich poziomów automatycznych dla poszczególnych rodzajów tkanin.

7.11 Tryb

Użycie tego przycisku pozwala na wybranie cyklu:
Tylko pranie : świeci się wskaźnik Pranie.
Pranie i suszenie : świecą się wskaźniki Pranie i Suszenie.
Tylko suszenie : świeci się wskaźnik Suszenie.

7.12 Start/Pauza

Dotknąć przycisku Start/Pauza , aby uruchomić urządzenie, włączyć tryb pauzy lub przerwać działanie programu.
www.aeg.com22

8. PROGRAMY

8.1 Tabela programów

Aby skorzystać z dodatkowych programów i ustawień, należy pobrać aplikację.
Program Domyślna tempera‐ tura Zakres temperatury
Eco 40-60 (tryb sa‐ mego prania)
1)
40°C
Eco 40-60 + stopień wysuszenia Suche do szafy (tryb prania i su‐ szenia)
2)
40°C
Eco 40-60 + stopień wysuszenia Suche do szafy (tryb samego suszenia)
Bawełna 40°C 95°C – pranie w zim‐ nej wodzie
Syntetyki 40°C 60°C – pranie w zim‐ nej wodzie
Referencyjna prędkość wi‐ rowania Zakres pręd‐ kości wirowa‐ nia
1600 obr./min 1600 obr./min – 400 obr./min
1600 obr./min 1600obr./min – 1000 obr./min
- 6 kg
1600 obr./min 1600 obr./min – 400 obr./min
1200 obr./min 1200 obr./min – 400 obr./min
Maksy‐ malny wsad
10.0 kg
6 kg
10.0 kg
4.0 kg
Opis programu
Cykl niskoenergetyczny dla tkanin ba‐ wełnianych. Zmniejsza temperaturę i wydłuża czas, aby osiągnąć dobre efekty prania.
Cykl niskoenergetyczny dla tkanin ba‐ wełnianych.
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Idealny do usuwania normalnych i sil‐ nych zabrudzeń.
Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Średnio zabrudzone.
POLSKI 23
Program Domyślna tempera‐ tura Zakres temperatury
NonStop 3h/3kg 30°C 40°C – 30°C
Delikatne 30°C 40°C – pranie w zim‐ nej wodzie
Wełna/Pranie ręczne 40°C 40°C – pranie w zim‐ nej wodzie
Outdoor 30°C 40°C – pranie w zim‐ nej wodzie
Referencyjna prędkość wi‐ rowania Zakres pręd‐ kości wirowa‐ nia
1200 obr./min 3.0 kg
1200 obr./min 1200 obr./min – 400 obr./min
1200 obr./min 1200 obr./min – 400 obr./min
1200 obr./min 1200 obr./min – 400 obr./min
Maksy‐ malny wsad
2.0 kg
1.5 kg
2.0 kg
Opis programu
Tkaniny mieszane z bawełny i tworzyw sztucznych. Łączony program umożli‐ wiający jednorazowe wypranie i wysu‐ szenie do 3 kg prania. Czas jego trwa‐ nia wynosi zaledwie 3 godziny. Na wyświetlaczu pojawi się także
wskaźnik
Delikatne tkaniny, takie jak tkaniny akrylowe, wiskoza oraz tkaniny mie‐ szane wymagające delikatniejszego prania. Średnio zabrudzone.
Rzeczy wełniane nadające się do pra‐ nia w pralce, wełniane i inne tkaniny przeznaczone do prania ręcznego z
symbolem „Pranie ręczne”3).
.
Nie używać płynu zmiękczającego do tka‐ nin i upewnić się, że w dozowniku detergentu nie pozostał płyn.
Odzież turystyczna, techniczna, spor‐ towa, kurtki z materiałów nieprzema‐ kalnych i oddychających, kurtki z odpi‐ nanym futerkiem lub wewnętrzną pod‐ pinką.
Ponieważ programy pra‐ nia i suszenia są połą‐ czone ze sobą, faza su‐ szenia działa również ja‐ ko faza regeneracji tka‐ nin nieprzemakalno-od‐ dychających. Upewnić się, czy na metce znaj‐ duje się informacja, że tkaniny można suszyć w suszarce.
www.aeg.com24
Program Domyślna tempera‐ tura Zakres temperatury
Para
Płukanie
Referencyjna prędkość wi‐ rowania
Maksy‐ malny
wsad Zakres pręd‐ kości wirowa‐ nia
1.0 kg
1600 obr./min 1600 obr./min
10.0 kg
– 400 obr./min
Opis programu
Tkaniny bawełniane, syntetyczne i mie‐ szane. Specjalny cykl parowy bez pra‐ nia, który można wykorzystać do przy‐ gotowania wysuszonego prania do pra‐ sowania lub odświeżenia odzieży no‐ szonej raz. Program zmniejsza zagnie‐ cenia, nieprzyjemne zapachy i rozlu‐ źnia włókna tkanin. Nie stosować de‐ tergentu. Po zakończeniu programu szybko wy‐
jąć pranie z bębna. 4). W razie potrze‐ by usunąć plamy piorąc lub stosując miejscowo środek odplamiający. Pro‐ gramy parowe nie realizują żadnych cykli higienicznych. Nie ustawiać pro‐ gramu parowego z następującymi ro‐ dzajami odzieży:
• Rzeczy nieprzeznaczone do susze‐ nia w suszarce.
• Rzeczy z oznaczeniem „Tylko pra‐ nie chemiczne”.
Wszystkie tkaniny z wyjątkiem wełnia‐ nych i bardzo delikatnych. Program do płukania i odwirowania odzieży. Do‐ myślną prędkością wirowania jest ta stosowana w programach do prania tkanin bawełnianych. Zmniejszyć pręd‐ kość wirowania odpowiednio do rodza‐ ju prania. W razie potrzeby ustawić op‐ cję Dodatkowe płukanie, aby dodać płukania. Przy niskiej prędkości wiro‐ wania urządzenie przeprowadza cykl delikatnego płukania i krótkiego wiro‐ wania.
POLSKI 25
Program Domyślna tempera‐ tura Zakres temperatury
Referencyjna prędkość wi‐ rowania Zakres pręd‐
Maksy‐ malny wsad
Opis programu
kości wirowa‐ nia
Wirowanie/Odpompo‐ wanie
1)
Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023 Komisji UE. Ten program, z ustawieniem domyślnej tempe‐ ratury i prędkości wirowania, tylko w trybie prania, przy ładowności znamionowej 10.0 kg, umożliwia pra‐ nie razem – w ramach tego samego cyklu – średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych przeznaczonych do prania w temperaturze 40°C lub 60°C.
Informacje dotyczące temperatury prania, czasu trwania programu i innych parametrów są zawarte w rozdziale „Parametry eksploatacyjne”. Najbardziej wydajnymi programami pod względem zużycia energii są ogólnie te, które umożliwiają pranie w niższej temperaturze i trwają dłużej.
2)
Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023 Komisji UE. Ten program, z ustawieniem domyślnej tempe‐ ratury i prędkości wirowania, w trybie prania i suszenia, przy ładowności znamionowej 6 kg i ustawieniu stopnia wysuszenia „Suche do szafy”, umożliwia przeprowadzenie – w ramach tego samego cyklu – pra‐ nia i suszenia średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych przeznaczonych do prania w temperaturze 40°C lub 60°C. Bezpośrednio po zakończeniu fazy suszenia pranie można schować do szafy.
3)
Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli, aby zapewnić delikatne pranie. Może wydawać się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo, jednak jest to normalne działanie w przypadku tego programu.
4)
Jeśli ustawiono program parowania wysuszonego prania, po zakończeniu tego cyklu pranie może być wilgotne. Rozwiesić pranie na około 10 minut. Program ten nie usuwa szczególnie intensywnych zapa‐ chów.
1600 obr./min -
10.0 kg
1600 obr./min
Odwirowanie prania i odpompowanie wody z bębna. Wszystkie tkaniny z wy‐ jątkiem wełnianych i bardzo delikat‐ nych.
Zgodność opcji programów
Program
Eco 40-60
Opcje
Wirowanie
Bawełna
Syntetyki
NonStop 3h/3kg
Delikatne
Wełna/Pranie ręczne
Para
Outdoor
Płukanie
Wirowanie/Odpompowanie
www.aeg.com26
Program
Para
Bawełna
Eco 40-60
Syntetyki
NonStop 3h/3kg
Delikatne
Outdoor
Wełna/Pranie ręczne
Płukanie
Wirowanie/Odpompowanie
Opcje
Wstrzymanie płu‐ kania
Bardzo ciche
Bez wirowania
Dodatkowe płu‐ kanie
Pranie wstępne
Odplamianie
3)
Opóźniony start
Time Save
4)
Ochrona przed zagnieceniami
2)
1)
Suszenie na czas
Program
Opcje
Bawełna
Eco 40-60
Syntetyki
NonStop 3h/3kg
Delikatne
Wełna/Pranie ręczne
Para
Outdoor
POLSKI 27
Płukanie
Wirowanie/Odpompowanie
Autosuszenie
1)
Po wybraniu opcji „Bez wirowania” urządzenie tylko odpompuje wodę.
2)
Opcji Pranie wstępne i Odplamianie nie można włączyć jednocześnie.
3)
Funkcja nie jest dostępna z temperaturą poniżej 40°C.
4)
Po wybraniu najkrótszego czasu trwania programu zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Pełny za‐ ładunek prania jest możliwy, ale efekty prania mogą być mniej zadowalające.
Odpowiednie detergenty dla każdego programu
Program Uniwersalny
proszek do
1)
prania
Eco 40-60 -- --
Bawełna -- --
Syntetyki -- --
NonStop 3h/3kg
Delikatne -- -- --
Wełna/Pranie ręczne
Outdoor -- -- --
1)
W temperaturze powyżej 60°C zaleca się stosowanie detergentu w proszku.
-- -- --
-- -- --

8.2 Para program z AEG Steam Fragrance

Do nabycia na www.aeg.com/shop . Programy parowe mogą służyć do
wygładzania zagnieceń i usuwania nieprzyjemnych zapachów ubrań, które wystarczy odświeżyć, nie trzeba prać.
Uniwersalny w płynie
W płynie do tkanin kolo‐ rowych
Do tkanin delikatnych i wełny
Specjalne
Program parowy nie usuwa zapachów szczególnie intensywnych.
Włókna tkanin ulegają rozluźnieniu i ich późniejsze prasowanie jest łatwiejsze. Po zakończeniu programu szybko wyjąć pranie z bębna. Program parowy nie realizuje żadnych cykli higienicznych. Nie należy włączać programu parowego dla następujących rodzajów rzeczy:
www.aeg.com28
• Rzeczy nieprzeznaczone do suszenia w suszarce.
• Rzeczy z oznaczeniem „Tylko pranie chemiczne”.
Po obróbce parowej pranie może być wilgotne. Należy je rozwiesić na kilka minut.
Zapach. Dzięki zastosowaniu tego łagodnego środka zapachowego pranie będzie pachniało jak świeżo wyprane. Należy uważnie przeczytać instrukcje dostarczone wraz ze środkami zapachowymi. Jeśli ładunek prania jest mniejszy, należy zmniejszyć dawkę środka zapachowego. Przycisk Time Save umożliwia skrócenie czasu trwania programu, jeśli odświeżane są rzeczy przeznaczone do prania w niskiej temperaturze.

8.3 Automatyczne suszenie

Początkowe czasy cykli dla programów z opcją Au‐ tosuszenie są tylko szacunkowe, faktyczny czas suszenia może się nieznacznie różnić od wyświet‐ lanego czasu.
NIE NALEŻY:
• Suszyć odzieży odświeżonej z dodatkiem zapachu w suszarce. Spowoduje to ulotnienie się zapachu.
• Stosować środka zapachowego do innych celów niż opisane.
• Stosować środka zapachowego do nowej odzieży. Nowa odzież może zawierać pozostałości substancji wykończalniczych, które mogłyby wejść w reakcję ze środkiem zapachowym.
Środek zapachowy jest dostępny w sklepie internetowym AEG oraz w autoryzowanych punktach sprzedaży.
Poziom wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad
Bawełniane i lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielowe
Ekstra suche
Materiały frotte
Suche do szafy
Rzeczy odkładane do szafy
Tkaniny syntetyczne i mie‐
Odzież wełniana
itp.)
Bawełniane i lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielowe itp.)
szane.
(swetry, bluzki, bielizna, bie‐ lizna pościelowa)
Tkaniny delikatne
(akryl, wiskoza i delikatne tkaniny mieszane)
(swetry wełniane)
do 6 kg
do 6 kg
do 4 kg
do 2 kg
do 1 kg
Poziom wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad
Odzież sportowa
(odzież turystyczna, tkaniny techniczne, odzież sportowa, kurtki z materiałów nieprze‐ makalnych i oddychających, kurtki typu shell)
Bawełniane i lniane
Suche do prasowania
Rzeczy do prasowania
(prześcieradła, obrusy, ko‐ szule itp.)
do 2 kg
do 6 kg

8.4 Suszenie z ustawieniem czasu

POLSKI 29
Poziom wysu‐ szenia
Ekstra suche
Materiały frotte
Suche do szafy
Rzeczy odkła‐ dane do szafy
Tkaniny syntetyczne i mieszane.
Wełna
Odzież sportowa
Suche do pra‐ sowania
Rzeczy do pra‐ sowania
Rodzaj tkaniny Wsad
Bawełniane i lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielowe itp.)
Bawełniane i lniane
(szlafroki, ręczniki kąpielowe itp.)
(swetry, bluzki, bielizna, bielizna poście‐ lowa)
Delikatne tkaniny
(akryl, wiskoza i delikatne tkaniny mie‐ szane)
(swetry wełniane)
(odzież turystyczna, tkaniny techniczne, odzież sportowa, kurtki z materiałów nieprzemakalnych i oddychających, kurtki typu shell)
Bawełniane i lniane
(prześcieradła, obrusy, koszule itp.)
Pręd‐
Sugerowany
(kg)
kość
czas trwania
wiro‐
(min) wania (obr./ min)
6 1600 280 - 300
4 1600 170- 190
2 1600 120 - 130
6 1600 270 - 290
4 1600 160 - 180
2 1600 110 - 120
4 1200 170 - 190
2 1200 100 - 120
2 1200 140 - 160
1 1200 70 - 90
1 1200 90 - 110
2 1200 140 - 160
1 1200 90 - 110
6 1600 160 - 180
4 1600 100 - 120
2 1600 50 - 60
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
Prod.No.
SCANNING...
www.aeg.com30

8.5 Woolmark Wool Care – Blue (niebieski)

zostanie wykonane zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi na metce oraz zaleceniami producenta pralki. M1230.
• Program do suszenia wełny w tym urządzeniu został przetestowany i zatwierdzony przez firmę Woolmark. Program ten jest przeznaczony do suszenia odzieży wełnianej, która zgodnie z oznaczeniem wymaga „prania ręcznego”, pod warunkiem, że jest prana z wykorzystaniem programu do prania ręcznego zatwierdzonego przez Woolmark i
• Firma Woolmark Company zatwierdziła cykl prania wełny dostępny w tym urządzeniu jako nadający się do prania odzieży
suszona zgodnie ze wskazówkami
producenta. M1399. W wielu krajach symbol Woolmark jest certyfikowanym znakiem towarowym.
wełnianej oznaczonej metką „prać ręcznie” pod warunkiem, że pranie

9. WI-FI – KONFIGURACJA ŁĄCZNOŚCI

W tym rozdziale opisano, w jaki sposób nawiązać połączenie między urządzeniem a siecią Wi-Fi oraz powiązać je ze smartfonem
Funkcja ta umożliwia otrzymywanie powiadomień, a także sterowanie urządzeniem i monitorowanie jego działania za pomocą smartfona.
Funkcja Wi-Fi jest domyślnie wyłączona. Aby podłączyć urządzenie do sieci i
korzystać ze wszystkich funkcji i usług, niezbędne są:
• Domowa sieć bezprzewodowa z działającym połączeniem internetowym.
• Smartfon połączony z siecią bezprzewodową.
Częstotliwość 2,412-2,472 GHz
dla rynku europej‐ skiego
Protokół Dwukanałowy mo‐
duł radiowy IEEE
802.11b/g/n
Maks. moc < 20 dBm

9.1 Kod QR na tabliczce znamionowej

Kod QR można wykorzystać na dwa sposoby:
• Zeskanować kod QR przy użyciu aplikacji wbudowanego aparatu, aby pobrać aplikację My AEG Care ze sklepu z aplikacjami na smartfon i wykonać wymagane kroki.
• Aby uprościć ten proces, sparować smartfon z pralką. Zeskanować kod QR przy użyciu aplikacji My AEG Care wbudowanego skanera.
POLSKI 31

9.2 Instalacja i konfiguracja My AEG Care

Aplikacja My AEG Care umożliwia sterowanie urządzeniem pralniczym za pomocą smartfona. Zawiera ona dużą liczbę programów, przydatnych funkcji oraz informacje o produkcie idealnie dostosowane do urządzenia. Za pomocą aplikacji można wybierać programy dostępne na panelu sterowania urządzenia, a także odblokowywać dodatkowe programy dostępne tylko z poziomu urządzenia mobilnego. Z czasem, wraz z pojawianiem się nowych wersji aplikacji, dodatkowe programy mogą ulec zmianie. To sposób na dostosowaną do własnych potrzeb pielęgnację prania – z wykorzystaniem smartfona.
W celu nawiązywania połączenia między urządzeniem a aplikacją należy stanąć w pobliżu urządzenia ze smartfonem.
Upewnić się, że smartfon jest połączony z siecią bezprzewodową.
1. Przejdź do App Store na smartfonie lub zeskanuj kod QR (
„Kod QR na tabliczce znamionowej
2. Pobierz i zainstaluj aplikację My AEG Care.
3. Upewnić się, że w urządzeniu została uruchomiona funkcja łączności Wi-Fi. W przeciwnym razie zapoznać się z następnym punktem „Konfiguracja połączenia bezprzewodowego urządzenia”.
4. Uruchomić aplikację. Wybrać kraj i język, a następnie zalogować się przy użyciu adresu e-mail i hasła. Jeśli użytkownik nie ma jeszcze własnego konta, należy je utworzyć według instrukcji w aplikacji My AEG Care.
patrz punkt
”).
5. Aby zarejestrować i skonfigurować urządzenie, należy postępować zgodnie ze wskazówkami w aplikacji.
9.3 Konfiguracja połączenia
bezprzewodowego urządzenia
1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk Włącz / Wyłącz , aby włączyć urządzenie. Odczekać ok. 10 sekund przed przystąpieniem do dalszej konfiguracji funkcji łączności bezprzewodowej.
2. Wybrać program za pomocą pokrętła wyboru programów.
3. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przez kilka sekund przyciski Autosuszenie i Tryb aż do usłyszenia kliknięcia. Zwolnić przyciski. Na wyświetlaczu pojawi się na 5 sekund
wskazanie i zacznie migać wskaźnik .
Nastąpi uruchomienie modułu łączności bezprzewodowej.
Upewnić się, że aplikacja jest gotowa do nawiązania połączenia.
4. Po upływie ok. 45 s na wyświetlaczu pojawi się wskazanie (ang. Access Point – punkt dostępowy).
Punkt dostępu będzie otwarty przez ok. 3 minuty.
5. Skonfigurować aplikację My AEG Care w smartfonie i postępować
www.aeg.com32
zgodnie ze wskazówkami, aby połączyć urządzenie z siecią Wi-Fi.
6. Po skonfigurowaniu łączności bezprzewodowej, gdy nastąpi powrót do ekranu z informacjami o programie, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik .
Każdorazowo po włączeniu urządzenia będzie ono potrzebować 45 sekund na nawiązanie połączenia z siecią. Po nawiązaniu połączenia przestanie migać wskaźnik .
Aby wyłączyć połączenie bezprzewodowe, należy nacisnąć
jednocześnie i przytrzymać przez kilka sekund przyciski Autosuszenie i Tryb, aż rozlegnie się pierwszy sygnał dźwiękowy. Zwolnić przyciski. Na wyświetlaczu pojawi się na 5 sekund wskazanie
.
Po wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia połączenie bezprzewodowe zostanie automatycznie wyłączone.
Aby skasować dane logowania do sieci bezprzewodowej, należy
jednocześnie dotknąć i przytrzymać przez kilka sekund przyciski Autosuszenie i Tryb, aż rozlegnie się drugi sygnał dźwiękowy: Na kilka sekund
na wyświetlaczu pojawi się
.

9.4 Zdalne uruchomienie

Funkcja zdalnego uruchomienia umożliwia zdalne uruchomienie cyklu.
Funkcja włącza się automatycznie po naciśnięciu przycisku Start/ Pauza w celu uruchomienia programu, ale można również uruchomić program prania zdalnie. Ta funkcja wyłącza się, gdy drzwi są otwarte.
Po zainstalowaniu aplikacji i nawiązaniu połączenia bezprzewodowego można
włączyć funkcję zdalnego uruchomienia:
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przez kilka sekund przyciski Suszenie na czas i Autosuszenie aż do usłyszenia kliknięcia. Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik , a drzwi się zablokują. Teraz można uruchomić program zdalnie.
Aby wyłączyć funkcję zdalnego uruchomienia należy nacisnąć
jednocześnie i przytrzymać przez kilka sekund przyciski Suszenie na czas i Autosuszenie, aż na wyświetlaczu
zniknie wskaźnik .

9.5 Aktualizacja bezprzewodowa

Aplikacja może zaproponować aktualizację oprogramowania urządzenia.
Aktualizację można zaakceptować tylko w aplikacji.
Jeśli trwa program, aplikacja poinformuje, że aktualizacja uruchomi się po jego zakończeniu.
Podczas aktualizacji na wyświetlaczu urządzenia będzie widoczne wskazanie
.
Nie wyłączać ani nie odłączać urządzenia od zasilania podczas aktualizacji.
Urządzenia będzie można używać po pomyślnym zakończeniu aktualizacji, które nie jest sygnalizowane żadnym powiadomieniem.
Jeśli wystąpi błąd, na wyświetlaczu urządzenia pojawi się
. Aby
POLSKI 33
powrócić do normalnego użytkowania urządzenia, wystarczy nacisnąć dowolny przycisk lub obrócić pokrętło.
9.6 Wi-Fi Always On (zawsze
Wskaźnik włącza i wyłącza się na przemian (1 sek. Wł., 5 sek. Wył.).
Pralkę można włączyć naciskając przycisk Włącz / Wyłącz lub korzystając z aplikacji.
włączone)
Funkcja Wi-Fi Always On (zawsze włączone) zawsze włączone jest dostępna w aplikacji.
Funkcja ta utrzymuje przyłączenie pralki do sieci, nawet gdy jest wyłączona.

10. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Podczas instalacji lub przed pierwszym użyciem w urządzeniu może znajdować się niewielka ilość wody. Woda w urządzeniu jest pozostałością po testach funkcjonalnych przeprowadzonych przez producenta mających na celu upewnienie się, że dostarczone urządzenie jest w idealnym stanie technicznym, bez usterek.
1. Upewnić się, że usunięto wszystkie blokady transportowe z urządzenia.
2. Sprawdzić, czy dostępne jest podłączenie do sieci elektrycznej i czy zawór wody jest otwarty.
3. Wlać 2 litry wody do przegródki na
Spowoduje to uruchomienie układu odpływowego.
4. Dodać niewielką ilość detergentu do
5. Ustawić i uruchomić program do
Spowoduje to usunięcie wszelkich możliwych zabrudzeń z bębna i zbiornika.
Funkcja Wi-Fi Always On (zawsze włączone) może zwiększać zużycie energii.
detergent oznaczonej symbolem .
przegródki na detergent oznaczonej symbolem .
prania bawełny z ustawioną najwyższą temperaturą, nie wkładając prania do bębna.

11. USTAWIENIA

11.1 Blokada uruchomienia

Ta opcja pozwala zapobiec manipulowaniu przez dzieci przy panelu sterowania.
• Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy jednocześnie dotknąć i przytrzymać przyciski Odplamianie/ Pranie wstępne i Opóźniony start, aż
na wyświetlaczu zgaśnie wskaźnik .
Opcję można włączyć:
• Po dotknięciu przycisku Start/Pauza :
wszystkie przyciski i pokrętło wyboru staną się nieaktywne (z wyjątkiem przycisku Włącz / Wyłącz ).
zaświeci się/
• Przed dotknięciem przycisku Start/ Pauza : urządzenie nie uruchomi się.
Po wyłączeniu urządzenie zapamiętuje wybór tej opcji.

11.2 Sygnały dźwiękowe

Urządzenie może emitować różne sygnały dźwiękowe w następujących sytuacjach:
• Włączono urządzenie (specjalny krótki dźwięk).
• Wyłączono urządzenie (specjalny krótki dźwięk).
• Po dotknięciu przycisku (kliknięcie).
• W przypadku niewłaściwego wyboru (3 krótkie dźwięki).
www.aeg.com34
• Po zakończeniu programu (sekwencja dźwięków przez około 2 minuty).
• Nieprawidłowe działanie urządzenia (sekwencja krótkich dźwięków przez około 5 minut).
Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwiękowe informujące o zakończeniu programu, należy dotknąć jednocześnie i przytrzymać przyciski Opóźniony start i Time Save przez około 6 sekund.
Po wyłączeniu sygnałów dźwiękowych będą one nadal emitowane podczas nieprawidłowego działania urządzenia.
• Aby dodać jedno płukanie, należy jeden raz dotknąć jednocześnie przycisków Temperatura i Wirowanie. Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie .
• Aby dodać dwa płukania, należy dwukrotnie dotknąć jednocześnie przycisków Temperatura i Wirowanie. Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie .
• Trzykrotne jednoczesne dotknięcie przycisków Temperatura i Wirowanie spowoduje anulowanie dodatkowych cykli płukania. Na wyświetlaczu
pojawi się wskazanie .

11.3 Stałe dodatkowe płukanie

Ta opcja umożliwia dodanie na stałe jednego lub dwóch cykli płukania po ustawieniu nowego programu.

12. CODZIENNA EKSPLOATACJA

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

12.1 Korzystanie z czujników ciężaru

Aby czujnik ciężaru działał prawidłowo, podczas włączania urządzenia bęben powinien być opróżniony. Program należy ustawić PRZED umieszczeniem prania w bębnie.

12.2 Przed włączeniem urządzenia

1. Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożono do gniazdka.
2. Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
12.3 Włączanie urządzenia i
ustawianie programu
1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby włączyć urządzenie.
Pokrętło wyboru programów zostanie automatycznie ustawione na program domyślny i zaświeci się jedynie wskaźnik Pranie. Zacznie migać wskaźnik przycisku Start/ Pauza.
2. Ustawić pokrętło wyboru programów
Zaświeci się wskaźnik programu. Na wyświetlaczu pojawią się następujące informacje: maksymalny deklarowany ładunek, domyślna temperatura, maksymalna prędkość wirowania, wskaźniki faz prania składających się na program oraz czas trwania programu.
3. W razie potrzeby należy dotknąć
4. W razie potrzeby dotknąć innych
Na wyświetlaczu pojawi się symbol ustawionej opcji i/lub wskaźnik cyfrowy będzie sygnalizować czas opóźnienia rozpoczęcia programu.
na żądanym programie.
przycisków Temperatura i Wirowanie, aby zmienić temperaturę wody i prędkość wirowania.
odpowiednich przycisków, aby włączyć inne opcje i/lub ustawić opóźnienie rozpoczęcia programu.

12.4 Wkładanie prania

1. Otworzyć drzwi urządzenia.
Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie
2. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem ich do bębna. Włożyć pranie do bębna (pranie należy wkładać pojedynczo).
Ciężar prania na wyświetlaczu będzie aktualizowany skokowo co 0,5 kg, a wraz z nim odpowiednio czas trwania programu. Ciężar wpływa na ustawienia programu i zmienia się w zależności od rodzaju prania.
Jeśli ciężar prania umieszczonego w bębnie będzie przekraczać maksymalne obciążenie,
wskaźnik będzie migał przez kilka sekund, pokazując maksymalny zalecany ładunek. W tym przypadku możliwe jest wykonanie prania, jednak zużycie wody i energii wzrośnie. Aby uzyskać najlepszy rezultat prania oraz najniższe zużycie energii i wody, należy wyjąć część rzeczy. Wskaźnik przeciążenia jest pokazywany jedynie w przypadku programów z maksymalnym wsadem poniżej maksymalnej wartości załadunku urządzenia.
3. Zamknij drzwi. Należy upewnić się, że nie doszło do przytrzaśnięcia prania między drzwiami a uszczelką. Mogłoby to spowodować wyciek wody lub uszkodzenie pranych rzeczy.
.
POLSKI 35
4. Wyświetlacz wskazuje ilość wymaganego detergentu w
procentach .
Dane te są orientacyjne i odnoszą się do ilości detergentu zalecanego dla maksymalnego załadunku zgodnie z zaleceniami producenta.
Jeśli po zamknięciu drzwi zostanie zmieniony program prania, na wyświetlaczu może pojawić się wskaźnik
, sygnalizując przeciążenie: należy wówczas otworzyć drzwi i wyjąć kilka rzeczy.

12.5 Stosowanie detergentów i dodatków

Przegródka na detergent do fazy prania wstępnego, programu namaczania lub na odplamiacz. Przegródka na detergent do fazy prania. Przegródka na dodatkowe środki w płynie (płyn zmiękczający, krochmal).
1
2
www.aeg.com36
Oznaczenie maksymalnego poziomu dodatków w płynie. Klapka do detergentu w proszku lub w płynie.
Zawsze stosować się do instrukcji podanych na opakowaniach produktów, nie przekraczając zaznaczonego maksymalnego poziomu
( ). Taka ilość gwarantuje najlepsze efekty prania.
Po zakończeniu cyklu prania usunąć w razie potrzeby resztki detergentu z dozownika detergentu.

12.6 Sprawdzić położenie klapki

1. Wysunąć do oporu dozownik detergentu.
2. Nacisnąć dźwignię w dół, aby wyjąć dozownik.
3. W przypadku detergentu w proszku ustawić klapkę w górnym położeniu.
4. W przypadku detergentu w płynie ustawić klapkę w dolnym położeniu.
Klapka w DOLNYM położeniu:
• Nie stosować gęstych ani żelowych detergentów.
• Nie wlewać więcej detergentu w płynie, niż wskazuje oznaczenie na klapce.
• Nie ustawiać fazy prania wstępnego.
• Nie ustawiać funkcji uruchomienia z opóźnieniem.
5. Odmierzyć detergent i płyn zmiękczający do tkanin.
6. Ostrożnie zamknąć szufladę na detergenty.
Upewnić się, że klapka nie blokuje zamykania szuflady.

12.7 Uruchamianie programu

Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby uruchomić program.
Odpowiedni wskaźnik przestanie migać i pozostanie włączony. Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik uruchomionej fazy, a wskaźnik procentowego załadunku zgaśnie. Program uruchomi się, a drzwi zostaną zablokowane. Na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik
Gdy urządzenie napełnia się wodą, na krótki czas może włączyć się pompa opróżniająca.
.

12.8 Uruchamianie programu z opóźnieniem

1. Dotknąć kilkakrotnie przycisku Opóźniony start, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas opóźnienia
programu. Zaświeci się wskaźnik .
2. Dotknąć przycisku Start/Pauza.
Urządzenie rozpocznie odliczanie czasu opóźnienia. Po zakończeniu odliczania nastąpi uruchomienie programu.
Działanie funkcji ProSense rozpocznie się po zakończeniu odliczania.
POLSKI 37

Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu po rozpoczęciu odliczania

Aby anulować opóźnienie rozpoczęcia programu:
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby włączyć tryb pauzy. Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Dotknąć kilkakrotnie przycisku Opóźniony start, aż na wyświetlaczu
pojawi się
3. Ponownie dotknąć przycisku Start/ Pauza, aby natychmiast uruchomić program.
.

Zmiana opóźnienia rozpoczęcia programu po rozpoczęciu odliczania

Aby zmienić opóźnienie rozpoczęcia programu:
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby włączyć tryb pauzy. Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Dotknąć kilkakrotnie przycisku Opóźniony start, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas opóźnienia programu.
3. Ponownie dotknąć przycisku Start/ Pauza, aby rozpocząć nowe odliczanie.
12.9 Funkcja wykrywania
ładunku ProSense System
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza:
1. Wskaźnik procentowy detergentu wyłączy się, a wskaźnik zacznie
migać.
2. Funkcja ProSense rozpocznie proces rozpoznawania wielkości ładunku, aby określić rzeczywisty czas trwania
programu. Symbol dwukropka zacznie migać.
3. Po upływie ok. 15 minut na wyświetlaczu pojawi się nowe wskazanie czasu trwania programu:
wskaźnik zgaśnie, a kropki wskazania czasu przestaną migać. Urządzenie automatycznie dostosowuje czas trwania programu do wielkości ładunku, aby zapewnić
www.aeg.com38
doskonałe efekty prania w jak najkrótszym czasie. Czas trwania programu może ulec wydłużeniu lub skróceniu.
Wykrywanie wielkości ładunku przez funkcję ProSense odbywa się tylko przy pełnych programach prania (jeśli nie wybrano pominięcia faz).
Funkcja ProSense System nie jest dostępna w niektórych programach, np. Wełna/Pranie ręczne, z programami o krótkich cyklach i bez fazy prania.

12.10 Wskaźniki faz programu

Po rozpoczęciu programu miga wskaźnik bieżącej fazy, a wskaźniki pozostałych faz są stale włączone.
Jeśli na przykład trwa faza prania lub
prania wstępnego: . Po zakończeniu fazy odpowiedni
wskaźnik przestaje migać i jest stale włączony. Zacznie migać wskaźnik następnej fazy.

12.12 Anulowanie programu w trakcie jego trwania

1. Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz , aby anulować program i wyłączyć urządzenie.
2. Nacisnąć ponownie przycisk Włącz / Wyłącz , aby włączyć urządzenie.
Teraz można ustawić nowy program prania.
Jeśli zakończyła się faza ProSense i rozpoczęło się napełnianie wodą, nowy program rozpocznie się bez
powtarzania fazy ProSense. Woda i detergent
nie zostaną odpompowane, aby się nie zmarnowały.
12.13 Otwieranie drzwi –
dokładanie prania
Gdy uruchomiony jest program lub funkcja opóźnionego rozpoczęcia programu, drzwi urządzenia są zablokowane.
Jeśli temperatura i poziom wody w bębnie są zbyt wysokie lub bęben nadal obraca się, nie można otworzyć drzwi.
Trwa na przykład faza płukania: Jeśli wybrano program parowy, zaświeci się wskaźnik fazy parowej .

12.11 Przerywanie programu i zmiana opcji

W czasie trwania programu można zmienić tylko niektóre opcje:
1. Dotknąć przycisku Start/Pauza .
Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
2. Zmienić opcje. Informacje podane na wyświetlaczu odpowiednio zmienią się.
3. Dotknąć ponownie przycisku Start/ Pauza .
Program prania będzie kontynuowany.
1. Dotknąć przycisk Start/Pauza .
.
Na wyświetlaczu zgaśnie wskaźnik blokady drzwi.
2. Otworzyć drzwi urządzenia. W razie potrzeby dołożyć lub wyjąć rzeczy z bębna.
3. Zamknąć drzwi i dotknąć przycisk Start/Pauza .
Program lub opóźnienie rozpoczęcia programu będzie kontynuowane.
4. Drzwi można otworzyć po zakończeniu programu. Można także wybrać program/opcję wirowania lub odpompowania wody, a następnie nacisnąć przycisk Start/Pauza . Jeśli programy wirowania i odpompowania nie są dostępne na pokrętle wyboru programów, można je wybrać za pomocą aplikacji.
POLSKI 39

12.14 Zakończenie programu

Po zakończeniu programu urządzenie wyłączy się automatycznie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (jeśli jest włączony).
Wszystkie wskaźniki faz prania na wyświetlaczu będą świecić stale, a w
obszarze wskazania czasu pojawi się Zgaśnie wskaźnik przycisku Start/
Pauza . Drzwi odblokują się i zgaśnie wskaźnik
.
1. Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz , aby wyłączyć urządzenie.
Po upływie pięciu minut od momentu zakończenia programu funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłączy urządzenie.
Po ponownym uruchomieniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się informacja o zakończeniu ostatnio wybranego programu. Wybrać nowy program za pomocą pokrętła wyboru programów.
2. Wyjąć pranie z bębna.
3. Upewnić się, że bęben jest pusty.
4. Drzwi oraz dozownik detergentu należy pozostawić lekko uchylone, aby zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów.
5. Zakręcić zawór wody.
12.15 Odpompowanie wody
po zakończeniu cyklu
Jeśli wybrano program lub opcję, po których urządzenie nie odpompowuje wody po ostatnim płukaniu, program jest zakończony, ale:
• Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
, wskaźnik opcji lub oraz wskaźnik blokady drzwiczek Migać zacznie wskaźnik bieżącej
fazy programu.
• Bęben obraca się regularnie, aby nie dopuścić do zagniecenia prania.
• Drzwi pozostają zablokowane.
• Aby otworzyć drzwi, należy odpompować wodę:
.
1. W razie potrzeby dotknąć przycisku Wirowanie , aby zmniejszyć prędkość wirowania sugerowaną przez urządzenie.
2. Dotknąć przycisku Start/Pauza :
• Po wybraniu opcji urządzenie
odpompuje wodę i przeprowadzi
.
wirowanie.
• Po wybraniu opcji urządzenie
tylko odpompuje wodę. Wskaźnik opcji lub zgaśnie, natomiast wskaźnik
następnie zgaśnie.
3. Po zakończeniu programu, gdy
zgaśnie wskaźnik blokady drzwi , można otworzyć drzwi.
4. aby wyłączyć pralkę należy nacisnąć
i przez kilka sekund przytrzymać przycisk Włącz / Wyłącz .
W każdym przypadku urządzenie automatycznie odpompuje wodę po około 18 godzinach.
będzie migał, a

12.16 Opcja trybu czuwania

Funkcja Tryb czuwania automatycznie wyłącza urządzenie, aby ograniczyć zużycie energii, gdy:
• Urządzenie nie jest użytkowane przez
5 minut przed naciśnięciem przycisku Start/Pauza . Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz , aby ponownie włączyć urządzenie.
• Po 5 minutach od zakończenia
programu prania Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz , aby ponownie włączyć urządzenie. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie zakończenia ostatnio wybranego programu. Wybrać nowy program za pomocą pokrętła wyboru programów.
Po wybraniu programu lub opcji prania, które kończą się zatrzymaniem wody w bębnie, funkcja Tryb czuwania nie wyłącza urządzenia, aby przypomnieć użytkownikowi o konieczności odpompowania wody.
www.aeg.com40

13. CODZIENNA EKSPLOATACJA – PRANIE I SUSZENIE

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Opisywane urządzenie jest automatyczną pralko­suszarką.

13.1 Kompletne programy prania i suszenia

Automatyczny program Non­Stop
Urządzenie wyposażono w program NonStop 3h/3kg, program automatycznego prania i suszenia, eliminujący konieczność włączania trybu Suszenie.
Aby uruchomić ten program, należy:
1. Po włożeniu prania i dodaniu detergentu nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby uruchomić urządzenie.
2. Ustawić program NonStop 3h/3kg za pomocą pokrętła wyboru programów.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
3. Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby uruchomić program.

Sterowane ręcznie programy prania i suszenia

W niektórych programach można połączyć działanie funkcji Pranie i funkcji Suszenie w jeden kompletny program prania i suszenia.
Wykonać następujące czynności:
1. Po włożeniu prania i dodaniu detergentu nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby uruchomić urządzenie.
2. Za pomocą pokrętła wyboru programów wybrać odpowiedni program prania. Na wyświetlaczu pojawi się domyślna temperatura i prędkość wirowania. W razie potrzeby należy zmienić je
odpowiednio do pranej odzieży. Na wyświetlaczu widoczny będzie maksymalny zalecany ładunek dla fazy prania.
3. Można także ustawić dodatkowe opcje (jeśli będą dostępne).
4. Jednokrotne dotknięcie przycisku Tryb spowoduje włączenie funkcji suszenia. Wskaźniki Pranie i Suszenie zaświecą się. Na wyświetlaczu pojawią się wskaźniki
i . Ponadto na wyświetlaczu pojawi się maksymalny zalecany ładunek dla programu prania i suszenia (np. 6 kg dla tkanin bawełnianych).
5. Otworzyć drzwi i umieścić pranie w bębnie – należy wkładać je pojedynczo. Ciężar prania na wyświetlaczu będzie aktualizowany skokowo co 0,5 kg, a wraz z nim odpowiednio czas trwania programu.
6. Zamknij drzwi.
7. Umieścić detergent i dodatki w odpowiedniej komorze.
.
Susząc dużą ilość prania należy upewnić się, że rzeczy nie są pozwijane i są równomiernie rozłożone w bębnie.
Na początku cyklu suszenia (3-5 minut) urządzenie może pracować nieco głośniej. Jest to normalne zjawisko w urządzeniach wyposażonych w sprężarkę, do których zaliczają się również chłodziarki, zamrażarki itp.
13.2 Pranie i suszenie –
poziomy automatyczne
1. Dotknąć kilkakrotnie przycisku Autosuszenie, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany poziom wysuszenia. Na wyświetlaczu zaświecą się odpowiednie wskaźniki:
a. Suche do
prasowania: tkaniny bawełniane;
b. Suche do szafy:
tkaniny bawełniane i syntetyczne;
c. Ekstra suche:
tkaniny bawełniane.
Wskazanie czasu na wyświetlaczu odnosi się do czasów prania i suszenia.
Aby zapewnić odpowiednią skuteczność suszenia dzięki mniejszemu zużyciu energii w krótszym czasie, urządzenie nie pozwala na ustawienie zbyt niskiej prędkości wirowania rzeczy, które mają być prane, a następnie suszone.
2. Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby uruchomić program. Zacznie działać funkcja ProSense.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zablokowanych drzwi
bieżącej fazy zacznie migać. Wyświetlacz wyświetli także pozostały czas trwania programu.
, a wskaźnik
13.3 Pranie oraz suszenie z
określonym czasem trwania
1. Kilkakrotnie dotknąć przycisku Suszenie na czas, aby ustawić żądany czas (patrz tabela „Suszenie przez określony czas” w rozdziale „Programy”). Wskaźnik poziomu wysuszenia wyłączy się, a wskaźnik
zaświeci się.
Minimalne ustawienie dla funkcji suszenia przez określony czas to 10 minut. Każde dotknięcie tego przycisku powoduje wydłużenie czasu o 5 minut. Na wyświetlaczu pojawi się nowe ustawienie czasu.
POLSKI 41
2. Dotknąć Start/Pauza, aby uruchomić program. Zacznie działać funkcja ProSense.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zablokowanych drzwi , a wskaźnik
bieżącej fazy zacznie migać. Wyświetlacz wyświetli także pozostały czas trwania programu.
13.4 Po zakończeniu
programu suszenia
• Urządzenie zatrzymuje się
automatycznie.
• Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (jeśli
jest włączony).
• Na wyświetlaczu pojawi się
• Wskaźnik przycisku Start/Pauza
zgaśnie. Zgaśnie wskaźnik blokady drzwi
• Nacisnąć i przytrzymać przez kilka
sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby wyłączyć urządzenie.
Po upływie kilku minut od momentu zakończenia programu funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłączy urządzenie.
1. Wyjąć pranie z bębna.
2. Upewnić się, że bęben jest pusty.
Po zakończeniu fazy suszenia oczyścić mokrą szmatką bęben, uszczelkę oraz wewnętrzną stronę drzwi. Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik , aby przypomnieć o konieczności wyczyszczenia filtra powietrza (patrz „Czyszczenie filtrów powietrza” w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”).
.
www.aeg.com42

14. CODZIENNA EKSPLOATACJA – TYLKO SUSZENIE

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
a.
prasowania: tkaniny bawełniane;
Suche do
Opisywane urządzenie jest automatyczną pralko­suszarką.

14.1 Przygotowanie do suszenia

1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby włączyć urządzenie.
W programie obejmującym tylko suszenie na wyświetlaczu nie będzie widoczny ciężar prania, a funkcja ProSense będzie wyłączona.
2. Włożyć pranie (rzeczy należy wkładać pojedynczo).
3. Ustawić pokrętło wyboru programów na programie odpowiednim dla rzeczy przeznaczonych do suszenia.
4. Dwukrotnie dotknąć przycisku Tryb, aby wyłączyć cykl prania i wykonać tylko cykl suszenia. Włączony jest wskaźnik Suszenie. Na wyświetlaczu
pojawią się wskaźniki
i .
Aby uzyskać dobre efekty suszenia dużej ilości prania, należy upewnić się, że rzeczy nie są pozwijane i są równomiernie rozłożone w bębnie.
14.2 Suszenie – poziomy
automatyczne
1. Dotknąć kilkakrotnie przycisku Autosuszenie, aż na wyświetlaczu będzie wyświetlony wymagany poziom wysuszenia. Zaświecą się odpowiednie wskaźniki na wyświetlaczu:
b. Suche do szafy:
tkaniny bawełniane i syntetyczne;
c. Ekstra suche:
tkaniny bawełniane.
Na wyświetlaczu wyświetli się czas trwania programu suszenia.
Aby zapewnić odpowiednią skuteczność suszenia dzięki mniejszemu zużyciu energii w krótszym czasie, urządzenie nie pozwala na ustawienie zbyt niskiej prędkości wirowania rzeczy, które mają być prane, a następnie suszone.
2. Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby uruchomić program.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zablokowanych drzwi
bieżącej fazy zacznie migać. Wyświetlacz wyświetli także pozostały czas trwania programu.
, a wskaźnik
14.3 Suszenie przez
określony czas
1. Kilkakrotnie dotknąć przycisku Suszenie na czas, aby ustawić żądany czas (patrz tabela „Suszenie przez określony czas” w rozdziale „Programy”). Wskaźnik poziomu wysuszenia wyłączy się, a wskaźnik
zaświeci się.
Minimalne ustawienie dla funkcji suszenia przez określony czas to 15 minut. Każde dotknięcie tego przycisku powoduje wydłużenie czasu o 5 minut. Na wyświetlaczu pojawi się nowe ustawienie czasu.
2. Dotknąć Start/Pauza, aby uruchomić
program.
POLSKI 43
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik zablokowanych drzwi , a wskaźnik
bieżącej fazy zacznie migać. Wyświetlacz wyświetli także pozostały czas trwania programu.

14.4 Po zakończeniu programu suszenia

• Urządzenie zatrzymuje się automatycznie.
• Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (jeśli jest włączony).
• Na wyświetlaczu pojawi się
• Wskaźnik przycisku Start/Pauza zgaśnie. Zgaśnie wskaźnik blokady
drzwi
• Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przycisk Włącz / Wyłącz, aby wyłączyć urządzenie.
Po upływie kilku minut od momentu zakończenia programu funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłączy urządzenie.
.

15. WŁÓKNA W TKANINACH

1. Wyjąć pranie z bębna.
2. Upewnić się, że bęben jest pusty. Po zakończeniu fazy
suszenia oczyścić mokrą szmatką bęben, uszczelkę oraz wewnętrzną stronę drzwi. Na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik , aby przypomnieć o konieczności wyczyszczenia filtra powietrza (patrz „Czyszczenie filtrów powietrza” w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”).
Podczas fazy prania oraz/lub suszenia pewne rodzaje tkanin (tkaniny gąbczaste lub wełniane, bluzy sportowe) mogą gubić włókna.
Uwolnione włókna mogą przykleić się do tkanin podczas następnego cyklu.
Jest to niewygodne zjawisko w przypadku tkanin technicznych.
Aby zapobiec powstawaniu włókien w praniu:
• Nie prać ciemnych tkanin bezpośrednio po praniu i suszeniu jasnych tkanin (ręczników do rąk, wełny, bluz sportowych) i odwrotnie.
• Jeśli tego typu tkaniny są prane po raz pierwszy, należy suszyć je na otwartym powietrzu.
• Wyczyścić filtr odpływowy.
• Po zakończeniu fazy suszenia wyczyścić pusty bęben, uszczelkę i drzwi mokrą szmatką.
Aby usunąć włókna w bębnie, należy wykonać następujące czynności:
• Opróżnić bęben.
• Wyczyścić bęben, uszczelkę i drzwi mokrą szmatką.
• Ustawić program płukania.
• Jednocześnie wcisnąć przycisk Odplamianie/Pranie wstępne oraz Ochrona przed zagnieceniami, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat CLE, aby włączyć funkcję czyszczenia.
• Dotknąć przycisku Start/Pauza, aby uruchomić program.
Jeśli urządzenie jest często używane, należy regularnie uruchamiać program CLE.
www.aeg.com44

16. WSKAZÓWKI I PORADY

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

16.1 Wkładanie prania

• Należy posegregować pranie: białe, kolorowe, syntetyczne, delikatne i wełniane.
• Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na etykietach prania.
• Nie prać razem białej i kolorowej odzieży.
• Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować podczas pierwszego prania. Zaleca się, aby na początku kilkakrotnie prać je oddzielnie.
• Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami.
• Usunąć uporczywe plamy.
• Usunąć uporczywe plamy specjalnym detergentem.
• Należy zachować ostrożność przy obchodzeniu się z zasłonami. Odczepić żabki/haczyki i umieścić zasłony w worku do prania lub poszewce od poduszki.
• Mała ilość prania może stwarzać problemy z wyważeniem podczas wirowania i spowodować nadmierne wibracje. W takim przypadku:
a. przerwać program i otworzyć
drzwi (patrz rozdział „Codzienna eksploatacja”);
b. ręcznie rozłożyć pranie, aby
rzeczy były równomiernie rozmieszczone w bębnie;
c. nacisnąć przycisk Start/Pauza.
Faza wirowania będzie wznowiona.
• Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć zamki błyskawiczne. Spiąć lub zawiązać paski, sznurki, sznurówki, wstążki i inne luźne elementy.
• Nie prać rozdartych tkanin lub tkanin o nieobszytych brzegach. Małe i/lub delikatne rzeczy (np. biustonosze z fiszbinami, paski, rajstopy, sznurowadła, wstążki itp.) należy prać w worku do prania.
• Opróżnić kieszenie i rozprostować rzeczy.

16.2 Uporczywe plamy

Woda i detergent nie wystarczą do usunięcia niektórych plam.
Zalecamy usunięcie takich plam przed włożeniem prania do urządzenia.
Dostępne są specjalne odplamiacze. Należy użyć specjalnego odplamiacza przystosowanego do określonego typu plamy i tkaniny.
Nie rozpylać odplamiacza na odzież w pobliżu urządzenia, ponieważ może spowodować uszkodzenie elementów z tworzywa sztucznego.

16.3 Rodzaj i ilość detergentu

Wybór detergentu i użycie jego odpowiedniej ilości wpływa nie tylko na skuteczność prania, ale także zapobiega marnotrawstwu i sprzyja ochronie środowiska:
POLSKI 45
• Należy stosować wyłącznie detergenty i inne środki przeznaczone do pralek automatycznych. Zgodnie z ogólnymi zasadami należy stosować:
– detergenty w proszku (również
tabletki i detergenty jednodawkowe) do wszystkich rodzajów tkanin, z wyjątkiem delikatnych. detergenty w proszku zawierające wybielacz do białych tkanin i dezynfekcji prania;
– detergenty w płynie (również
detergenty jednodawkowe), najlepiej do prania w niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C) do wszystkich rodzajów tkanin lub specjalne tylko do tkanin wełnianych.
• Wybór rodzaju i ilości detergentu zależy od: rodzaju tkaniny (delikatne, wełniane, bawełniane itp.), koloru odzieży, wielkości wsadu, stopnia zabrudzenia, temperatury prania i twardości używanej wody.
• Stosować się do instrukcji podanych na opakowaniach detergentów i innych środków, nie przekraczając zaznaczonego maksymalnego
poziomu (
• Nie mieszać różnych detergentów.
• Użyć mniej detergentu, jeśli:
– pierze się mały wsad, – pranie jest lekko zabrudzone, – podczas prania powstaje duża
ilość piany.
• Stosując tabletki lub saszetki z detergentem, zawsze wkładać je do bębna, a nie do dozownika detergentu i postępować zgodnie z zaleceniami producenta.
Użycie niewłaściwego detergentu może powodować:
• niezadowalające efekty prania;
• zszarzenie prania;
• efekt śliskości prania;
• rozwój pleśni w urządzeniu.
Użycie nadmiernej ilości detergentu może powodować:
• nadmierne pienienie;
• gorszy efekt prania;
• niezadowalający efekt płukania;
• niekorzystne oddziaływanie na środowisko.
).

16.4 Wskazówki ekologiczne

Aby oszczędzać wodę, energię i chronić środowisko naturalne, zalecamy stosowanie się do poniższych wskazówek:
Średnio zabrudzone tkaniny można prać bez prania wstępnego. Pozwala to zaoszczędzić detergent, wodę i czas, a tym samym chronić środowisko.
• Załadunek maksymalnej ilości
prania zalecanej dla danego programu pomaga obniżyć zużycie wody i energii.
• Po zakończeniu prania można usunąć plamy i ograniczone zabrudzenia; pranie można następnie prać w niższej temperaturze.
• Aby użyć odpowiedniej ilości detergentu, należy zapoznać się z zaleceniami producenta detergentu i sprawdzić twardość wody pobieranej z domowej instalacji. Patrz punkt „Twardość wody”.
• Aby zaoszczędzić energię podczas fazy suszenia, należy ustawić dla wybranego programu maksymalną
dostępną prędkość wirowania!

16.5 Twardość wody

Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek. Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności stosowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat twardości wody, należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza wody. Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu.
16.6 Przygotowanie do cyklu
suszenia
• Odkręcić zawór wody.
• Sprawdzić, czy wąż spustowy jest podłączony prawidłowo. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale dotyczącym instalacji.
• Informacje dotyczące maksymalnego ładunku prania dla programów
www.aeg.com46
suszenia można znaleźć w tabeli programów suszenia.

16.7 Rzeczy nienadające się do suszenia

Nie ustawiać programu suszenia dla takich rzeczy, jak:
• Zasłony syntetyczne.
• Odzież z metalowymi wstawkami.
• Pończochy nylonowe.
• Kołdry.
• Narzuty.
• Koce.
• Śpiwory.
• Tkaniny z pozostałościami lakieru do włosów, zmywaczy do paznokci lub podobnych produktów.
• Ubrania z gumową pianką lub podobnym materiałem.

16.8 Metki

Podczas suszenia odzieży należy przestrzegać wskazówek umieszczonych na metkach:
= produkt może być suszony w suszarce
= cykl suszenia w wysokiej
• temperaturze
= cykl suszenia w niższej temperaturze
= produkt nie może być suszony w suszarce.
16.9 Czas trwania cyklu
suszenia
Czas suszenia zależy od:
• prędkości końcowego wirowania
• ustawionego poziomu wysuszenia
• rodzaju prania
• wagi wsadu

16.10 Dodatkowe suszenie

Jeśli po zakończeniu programu suszenia pranie jest nadal wilgotne, należy ponownie włączyć krótki cykl suszenia.
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć zagniecenia i skurczenia rzeczy, nie należy wydłużać czasu suszenia prania.

16.11 Ogólne wskazówki

Średnie czasy suszenia można znaleźć
w tabeli „Suszenie przez określony czas”. Wraz z uzyskanym doświadczeniem będzie można określić odpowiedni sposób suszenia prania. Należy zapamiętać czas cyklu we wcześniej używanych programach.
Aby uniknąć naelektryzowania odzieży w końcowej fazie cyklu suszenia:
1. Podczas cyklu prania należy używać płynu zmiękczającego do tkanin.
2. Należy używać specjalnego płynu zmiękczającego do prania suszonego w suszarce.
3. Nie wlewać detergentu ani płynu zmiękczającego przed cyklem suszenia.
4. Nie suszyć razem tkanin szorstkich i delikatnych, aby zapobiec przegrzaniu delikatnych tkanin.
5. Wyjąć wszelkie przedmioty z kieszeni, zwłaszcza takie które mogą się rozpuścić.
Po zakończeniu programu suszenia należy jak najszybciej wyjąć pranie.

17. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

17.1 Harmonogram okresowego czyszczenia

Okresowe czyszczenie pomaga wydłużyć żywotność urządzenia.
Po zakończeniu każdego cyklu należy pozostawić drzwi i dozownik detergentu lekko uchylone, aby umożliwić obieg powietrza i odparowanie wilgoci z wnętrza urządzenia – pozwoli to zapobiec rozwojowi pleśni i wydobywaniu się nieprzyjemnego zapachu.
POLSKI 47
W urządzeniu nie eksploatowanym przez dłuższy czas: zamknąć zawór wody i odłączyć urządzenie od zasilania.
Zalecany harmonogram okresowego czyszczenia:
Odkamienianie Dwa razy w roku
Pranie konserwacyj‐neRaz w miesiącu
Czyszczenie usz‐ czelki drzwi
Czyszczenie bębna Co dwa miesiące
Usuwanie włókien tkanin z bębna
Czyszczenie do‐ zownika detergentu
Główny filtr powie‐ trza
Dodatkowy filtr po‐ wietrza
Czyszczenie filtra pompy opróżniają‐ cej
Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze
1)
Patrz rozdział „Włókna w praniu”.
Co dwa miesiące
Dwa razy w miesią‐
1)
cu
Co dwa miesiące
Po każdym cyklu
Gdy miga wskaźnik
Dwa razy w roku
Dwa razy w roku
Poniżej opisano, w jaki sposób należy czyścić poszczególne elementy.

17.2 Wyjmowanie obcych przedmiotów

Przed uruchomieniem cyklu opróżnić kieszenie i zawiązać wszystkie luźne elementy. Patrz „Wkładanie prania” w rozdziale „Wskazówki i porady”.
Wyjąć wszystkie obce przedmioty (takie jak metalowe spinacze, guziki, monety itp.), które mogą znajdować się w uszczelce drzwi, filtrach i bębnie. Patrz punkty „Uszczelka drzwi z kieszonką”, „Czyszczenie bębna”, „Czyszczenie
pompy opróżniającej” i „Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze”. W razie potrzeby należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.

17.3 Czyszczenie obudowy

Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą ciepłej wody z łagodnym mydłem. Dokładnie osuszyć wszystkie powierzchnie.
Nie używać myjek do szorowania ani żadnych materiałów o właściwościach ściernych.
UWAGA!
Nie stosować alkoholu, rozpuszczalników ani produktów chemicznych.
UWAGA!
Nie czyścić powierzchni metalowych za pomocą detergentów z chlorem.

17.4 Odkamienianie

Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie środka do zmiękczania wody przeznaczonego do pralek.
Regularnie sprawdzać bęben pod kątem tworzenia się kamienia.
Nawet zwykłe detergenty zawierają środki zmiękczające wodę, ale zaleca się okresowe uruchamianie cyklu z pustym bębnem i środkiem do odkamieniania.
Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonej na opakowaniu produktu.

17.5 Pranie konserwacyjne

Częste i długotrwałe stosowanie programów niskotemperaturowych może spowodować osadzanie się detergentu, pozostałości włókien, wzrost bakterii wewnątrz bębna i komory. Może to być przyczyną powstawania nieprzyjemnych zapachów i pleśni.
1
2
www.aeg.com48
W celu wyeliminowania tych osadów i poprawy higieny wewnętrznej części urządzenia, należy regularnie wykonywać pranie konserwacyjne (co najmniej raz w miesiącu):
1. Wyjąć pranie z bębna.
2. Uruchomić program do prania bawełny z najwyższą temperaturą i dodać niewielką ilość detergentu w proszku lub, jeżeli jest dostępny, uruchomić program Autoczyszczenie.

17.6 Uszczelka drzwi

Urządzenie jest wyposażone w
samoczyszczący się układ odpływowy, który podczas
wypompowywania wody usuwa drobne włókna oddzielone od tkanin. Regularnie sprawdzać uszczelkę. Monety, guziki i inne małe przedmioty można wyjąć po zakończeniu cyklu.
W razie potrzeby wyczyścić ją środkiem do czyszczenia w kremie na bazie amoniaku, uważając, aby nie zarysować jej powierzchni.
Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu.
Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonej na opakowaniu produktu. Nie wolno czyścić bębna za pomocą żrących środków do usuwania kamienia, środków do szorowania zawierającymi chlor ani metalowych myjek.
W celu dokładnego wyczyszczenia:
1. Wyczyścić bęben specjalnym środkiem do czyszczenia stali nierdzewnej.
Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonej na opakowaniu produktu.
2. Uruchomić krótki program do prania bawełny w wysokiej temperaturze z pustym bębnem oraz dodać niewielką ilość detergentu w proszku lub, jeżeli jest dostępny, uruchomić program Autoczyszczenie.
Autoczyszczenie Program można pobrać za pomocą aplikacji.
17.8 Czyszczenie dozownika
detergentu
Aby zapobiec możliwemu tworzeniu się osadów detergentu lub zestalaniu się płynu zmiękczającego, a także powstawaniu pleśni w szufladzie na detergenty, należy co pewien czas wykonywać poniższą procedurę:
1. Otworzyć szufladę. Nacisnąć rygiel do dołu, jak pokazano na ilustracji, i wyjąć szufladę.

17.7 Czyszczenie bębna

Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie dopuścić do nagromadzenia się niepożądanego osadu. Osad rdzy zbierający się na bębnie może być spowodowany rdzewiejącymi przedmiotami obecnymi w praniu lub cząstkami żelaza w wodzie.
Wyczyścić bęben specjalnym środkiem do czyszczenia stali nierdzewnej.
2. Zdjąć górną część przegródki na dodatki, aby ułatwić czyszczenie. Usunąć wszelkie pozostałości detergentu z dolnej i górnej części
POLSKI 49
wnęki. Do czyszczenia wnęki użyć małej szczotki.
3. Wypłukać szufladę na detergenty pod ciepłą bieżącą wodą, aby usunąć wszelkie pozostałości nagromadzonego detergentu. Po umyciu założyć górną część w odpowiednim miejscu.
4. Włożyć szufladę w prowadnice i zamknąć ją. Uruchomić program płukania bez prania w bębnie.
• Na końcu każdego cyklu suszenia wskaźnik na wyświetlaczu
informuje o konieczności wyczyszczenia głównego filtra powietrza (patrz rysunki od 1 do 5). Urządzenie emituje sygnał dźwiękowy.
• Od czasu do czasu wskaźnik może migać, przypominając o konieczności wyczyszczenia obu filtrów powietrza: głównego filtra powietrza i dodatkowego filtra powietrza (dodatkowy filtr powietrza ­patrz rysunki od 6 do 8). Urządzenie emituje sygnał dźwiękowy.
Aby zapewnić najlepsze efekty suszenia, należy regularnie czyścić filtry powietrza. Niedrożne filtry powodują wydłużenie cyklu suszenia i zwiększenie zużycia energii.
OSTRZEŻENIE!
Nie używać wody do czyszczenia filtrów, aby uniknąć przedostawania się do środowiska wodnego włókien z tworzyw sztucznych. Wyrzucać włókna do kosza na śmieci.
1. Nacisnąć zaczep, aby otworzyć
główny filtr powietrza.

17.9 Czyszczenie filtrów powietrza

Filtry powietrza zatrzymują kłaczki. Kłaczki zwykle pojawiają się, gdy w pralko-suszarce suszy się ubrania.
2. Wyciągnąć główny filtr powietrza.
3. Otworzyć pokrywę głównego filtra
powietrza, pociągając ją w górę.
P
ULL
PULL
PULL
PUL
L
+
www.aeg.com50
4. Oczyścić główny filtr powietrza ręką i w razie potrzeby odkurzaczem. Wyrzucać włókna do kosza na śmieci.
Wyrzucać włókna do kosza na śmieci.
8. Włożyć z powrotem dodatkowy filtr powietrza.
5. Zamknąć pokrywę filtra.
6. Wyciągnąć filtr dodatkowy.
7. Oczyścić dodatkowy filtr powietrza ręką i w razie potrzeby odkurzaczem.
9. Włożyć z powrotem główny filtr powietrza i dobrze go zamknąć.
OSTRZEŻENIE!
1
2
Wnęka głównego filtra powietrza nie może być niczym zablokowana.
Jeśli pierze się tylko w pralko-suszarce, to normalne, że główny filtr powietrza wilgotnieje.

17.10 Czyszczenie pompy opróżniającej

OSTRZEŻENIE!
Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.
Należy regularnie sprawdzać filtr pompy opróżniającej i pilnować, aby był czysty.
Wyczyścić pompę opróżniającą, jeśli:
• Urządzenie nie wypompowuje wody.
• Bęben się nie obraca.
• Urządzenie wydaje nietypowe dźwięki ze względu na zablokowanie pompy opróżniającej.
• Na wyświetlaczu pojawia się kod alarmowy .
OSTRZEŻENIE!
• Nie wyjmować filtra podczas pracy urządzenia.
• Nie czyścić pompy opróżniającej, jeśli woda w urządzeniu jest gorąca. Odczekać, aż woda ostygnie.
POLSKI 51
2. Pod otworem dostępowym umieścić odpowiednie naczynie do zebrania wypływającej wody.
3. Otworzyć w dół rynienkę. Dobrze jest mieć w pobliżu szmatkę do wycierania wody wyciekającej podczas odkręcania filtra.
4. Obrócić filtr o 180 stopni w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, nie wyjmując go. Odczekać, aż woda wycieknie.
OSTRZEŻENIE!
Po każdym uruchomieniu programu specjalnego CLE do usuwania włókien należy wyczyścić filtr odpływowy.
Wyczyścić pompę według poniższej procedury:
1. Otworzyć pokrywę pompy.
5. Jeśli naczynie wypełni się wodą, ponownie dokręcić filtr i opróżnić naczynie.
1
2
2
1
2
1
www.aeg.com52
6. Powtarzać punkty 4 i 5, aż woda przestanie wypływać.
7. Obrócić filtr w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go wyjąć.
8. W razie potrzeby usunąć włókna i inne zanieczyszczenia z wnęki filtra.
9. Sprawdzić, czy wirnik pompy swobodnie się obraca. Jeśli nie można go obrócić, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
10. Oczyścić filtr pod bieżącą wodą.
11. Włożyć filtr z powrotem wzdłuż prowadnic, obracając go w prawo. Upewnić się, że filtr jest dobrze dokręcony i nie przecieka.
12. Zamknąć pokrywę pompy.
Po spuszczeniu wody przy użyciu procedury awaryjnej należy ponownie uruchomić układ odpływowy:
a. Wlać 2 litry wody do przegródki
na detergent do prania zasadniczego w szufladzie na detergenty.
b. Uruchomić program, aby
odpompować wodę.
1
2
3
45°
20°
POLSKI 53

17.11 Czyszczenie filtra węża dopływowego i filtra w zaworze

Czyszczenie filtrów może być konieczne, jeśli:
• Urządzenie nie napełnia się wodą.
• Urządzenie długo napełnia się wodą.
• Miga wskaźnik przycisku Start/Pauza, a na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni alarm. Patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów”.
Czyszczenie filtrów dopływu wody:
• Zakręcić zawór wody.
• Odkręcić wąż dopływowy wody od zaworu wody.
• Oczyścić filtr w wężu dopływowym za pomocą szczotki o twardym włosiu.
• Odkręcić wąż dopływowy za urządzeniem.
• Oczyścić filtr w zaworze szczotką o twardym włosiu lub ręcznikiem.
• Zamocować wąż dopływowy. Aby zapobiec wyciekom wody, po zainstalowaniu należy sprawdzić szczelność połączeń.
• Odkręcić zawór wody.
www.aeg.com54

17.12 Awaryjne spuszczanie wody

Jeśli urządzenie nie spuszcza wody, należy przeprowadzić taką samą procedurę, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie pompy opróżniającej”. W razie potrzeby wyczyścić pompę.
Po spuszczeniu wody przy użyciu procedury awaryjnej należy ponownie uruchomić układ odpływowy:
1. Wlać 2 litry wody do przegródki na detergent do prania zasadniczego dozownika detergentu.
2. Uruchomić program, aby odpompować wodę.
17.13 Środki ostrożności
podczas mrozu
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w którym temperatura może osiągnąć 0°C lub spaść poniżej, należy usunąć pozostałą wodę z węża
dopływowego oraz z pompy opróżniającej.
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
2. Zakręcić zawór wody.
3. Umieścić dwa końce węża dopływowego w zbiorniku i odczekać, aż woda spłynie z węża.
4. Wyczyścić pompę opróżniającą. Przejść do awaryjnej procedury opróżniania.
5. Gdy pompa opróżniająca jest pusta, zamocować wąż dopływowy.
OSTRZEŻENIE!
Przed ponownym użyciem urządzenia upewnić się, że temperatura wynosi ponad 5°C oraz że woda płynie z zaworu wody. Producent nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane niskimi temperaturami.

18. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

18.1 Kody alarmów i możliwe usterki

Urządzenie nie uruchamia się lub przestaje działać podczas pracy. W pierwszej kolejności należy spróbować znaleźć rozwiązanie problemu (patrz tabele).
OSTRZEŻENIE!
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności należy wyłączyć urządzenie.
Przy niektórych usterkach na wyświetlaczu pojawia się kod alarmowy i Start/Pauza może stale migać przycisk:
Jeśli urządzenie jest przepełnione, należy wyjąć część rzeczy z bębna i/lub dociskając drzwi, nacisnąć jednocześnie przycisk Start/Pauza, aż
wskaźnik przestanie migać (patrz rysunek poniżej).
Problem Możliwe rozwiązanie
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
Urządzenie nie napeł‐ nia się prawidłowo wo‐ dą.
Urządzenie nie wy‐ pompowuje wody.
Drzwi urządzenia są otworzone lub nie są prawidłowo zamknięte.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W celu uzyskania tych informacji należy skontaktować się z miejsco‐ wym zakładem wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty, uszkodzony lub przygnieciony.
• Upewnić się, że wąż dopływowy jest prawidłowo podłączony.
• Upewnić się, że filtr węża dopływowego i filtra zaworu są droż‐ ne. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie.”
• Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty lub przygnie‐ ciony.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby wyczyścić filtr. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie”.
• Upewnić się, że wąż spustowy jest prawidłowo podłączony.
• Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy us‐ tawić program odpompowania. Jeśli program odpompowania nie jest dostępny na pokrętle wyboru programów, można go wybrać za pomocą aplikacji.
• Jeśli ustawiono opcję, która kończy się wodą w bębnie, należy wybrać program odpompowania.
• Upewnić się, że prawidłowo zamknięto drzwi.
POLSKI 55
www.aeg.com56
• Program nie zakończył się prawidłowo lub został zatrzymany
Usterka wewnętrzna. Brak komunikacji mię‐ dzy podzespołami
zbyt wcześnie. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
• Jeśli kod alarmu pojawi się ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
elektronicznymi urzą‐ dzenia.
• Odczekać do czasu ustabilizowania się zasilania.
Zasilanie jest niestabil‐ ne.
• Odłączyć urządzenie i zamknąć zawór wody. Należy skontak‐
Włączyło się zabez‐
tować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
pieczenie przed zala‐ niem.
: sprawdzić filtr
powietrza.
• Upewnić się, że filtr powietrza został oczyszczony.
• Upewnić się, że szuflada filtra powietrza została prawidłowo włożona.
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alarmowe, należy wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Jeśli problem nie ustąpi, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. W przypadku wystąpienia problemów z pralką należy sprawdzić możliwe rozwiązania w poniższej tabeli.
Problem Możliwe rozwiązanie
• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego podłączono
do gniazda elektrycznego.
• Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia.
• Upewnić się, że w skrzynce bezpieczników nie ma uszkodzo‐
Program nie urucha‐
mia się.
nego bezpiecznika.
• Sprawdzić, czy dotknięto Start/Pauza .
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je
anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
• Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została włączona.
• Sprawdzić, czy pokrętło ustawiono na wybranym programie.
Urządzenie napełnia się wodą i od razu wy‐ pompowuje wodę
• Upewnić się, że wąż spustowy znajduje się we właściwym po‐
łożeniu. Wąż może być umieszczony za nisko. Patrz „Instruk‐ cja instalacji”.
• Ustawić program wirowania. Jeśli program odpompowania nie
jest dostępny na pokrętle wyboru programów, można go wy‐
Nie włącza się faza wi‐ rowania lub cykl prania trwa dłużej niż zwykle.
brać za pomocą aplikacji.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny. W razie potrzeby
wyczyścić filtr. Patrz punkt „Konserwacja i czyszczenie”.
• Ręcznie wyregulować naczynia w bębnie i ponownie urucho‐
mić wirowanie. Problem ten może być spowodowany proble‐ mami z wyważeniem.
Problem Możliwe rozwiązanie
• Upewnić się, że złączki węży wodnych są szczelne i nie wy‐ cieka wody.
Na podłodze znajduje się woda.
• Upewnić się, że wąż dopływowy i spustowy nie są uszkodzo‐ ne.
• Upewnić się, że użyto odpowiedniego detergentu i jego odpo‐ wiedniej ilości.
• Sprawdzić, czy nie wybrano programu prania, który kończy się z wodą w bębnie.
• Upewnić się, że program prania zakończył się.
• Jeśli w bębnie znajduje się woda, należy wybrać program od‐ pompowania lub wirowania. Jeśli programy wirowania i od‐ pompowania nie są dostępne na pokrętle wyboru programów,
Nie można otworzyć drzwi urządzenia.
można je wybrać za pomocą aplikacji.
• Sprawdzić, czy urządzenie jest zasilane.
• Problem może być spowodowany awarią urządzenia. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. W razie potrzeby otworzenia drzwi należy dokładnie zapoznać się z częścią „Awaryjne otwieranie drzwi”.
• Należy upewnić się, że nie jest włączony tryb Partenza remo‐ ta. Wyłączyć go.
• Sprawdzić sygnał sieci bezprzewodowej.
• Sprawdzić, czy włączone jest połączenie bezprzewodowe.
Na wyświetlaczu nie wyświetla się wskaźnik połączenia bezprzewo‐ dowego .
Szczegółowe informacje – patrz punkt „Konfiguracja połącze‐ nia bezprzewodowego pralki” w rozdziale „Konfiguracja łącz‐ ności Wi-Fi”.
• Sprawdzić sieć domową i router.
• Uruchomić ponownie router.
• Jeśli nadal występuje problem z siecią bezprzewodową, nale‐ ży skontaktować się z dostawcą usług bezprzewodowych.
• Sprawdzić sygnał sieci bezprzewodowej.
• Sprawdzić, czy smartfon jest połączony z siecią bezprzewodo‐ wą.
Aplikacja nie może na‐ wiązać połączenia z urządzeniem.
• Sprawdzić sieć domową i router.
• Uruchomić ponownie router.
• Jeśli nadal występuje problem z siecią bezprzewodową, nale‐ ży skontaktować się z dostawcą usługi bezprzewodowych.
• Urządzenie i/lub smartfon wymagają ponownej konfiguracji, ponieważ zainstalowano nowy router lub zmieniono konfigura‐ cję routera.
POLSKI 57
www.aeg.com58
Problem Możliwe rozwiązanie
• Upewnić się, że urządzenie jest w zasięgu sygnału bezprze‐ wodowego. Umieścić router możliwie jak najbliżej urządzenia
Aplikacja często nie może nawiązać połą‐ czenia z urządzeniem.
lub rozważyć zakup wzmacniacza sygnału sieci bezprzewodo‐ wej.
• Upewnić się, że kuchenka mikrofalowa nie zakłóca sygnału bezprzewodowego. Wyłączyć kuchenkę mikrofalową. Unikać jednoczesnego korzystania z kuchenki mikrofalowej i funkcji zdalnego sterowania.
Na wyświetlaczu poja‐ wi się . Wszyst‐
kie przyciski będą nie‐ aktywne, z wyjątkiem
• Urządzenie pobiera dostępne aktualizacje. Zaczekać na za‐ kończenie procesu aktualizacji. W przypadku wyłączenia urzą‐ dzenia podczas aktualizacji zostanie ona wznowiona po po‐ nownym włączeniu urządzenia.
Włącz / Wyłącz .
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane.
Urządzenie wydaje nietypowe dźwięki i wi‐ bruje.
Patrz „Instrukcja instalacji”.
• Upewnić się, że wyjęto elementy opakowania i/lub blokady transportowe. Patrz „Instrukcja instalacji”.
• Włożyć więcej prania do bębna. Ciężar wsadu może być nie‐ wystarczający.
Czas trwania progra‐ mu wydłuża się lub skraca podczas trwa‐ nia programu.
• Funkcja ProSense System dostosowuje czas trwania progra‐ mu odpowiednio do typu i ilości prania. Patrz rozdział „Funkcja wykrywania wsadu ProSense System” w rozdziale „Codzienne Użytkowanie”.
• Dodać detergentu lub użyć innego detergentu.
Efekty prania są nieza‐ dowalające.
• Należy stosować specjalne środki do usuwania uporczywych plam przed praniem.
• Upewnić się, że ustawiono odpowiednią temperaturę.
• Zmniejszyć ilość prania.
Nadmierna ilość piany w bębnie podczas cy‐
• Zmniejszyć ilość detergentu lub liczbę tabletek lub detergen‐ tów jednodawkowych.
klu prania.
Po zakończeniu prania w szufladzie na deter‐ genty zostają resztki detergentu.
Bęben jest pusty, a na wyświetlaczu pojawia się ciężar.
Bęben jest pełny, ale na wyświetlaczu wi‐ doczne jest 0,0 kg.
• Upewnić się, że klapka znajduje się we właściwym położeniu (DO GÓRY dla detergentu w proszku, W DÓŁ dla detergentu w płynie).
• Upewnić się, że użyto dozownika detergentu zgodnie ze wskazówkami podanymi w tej instrukcji.
• Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz , aby wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie w celu przeprowadzenia ta‐ rowania.
• Pranie załadowano przed włączeniem urządzenia. Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz , aby wyłączyć urządzenie.
• Opróżnić bęben i wykonać odpowiednie czynności. (Patrz punkt „Wkładanie prania”)
Problem Możliwe rozwiązanie
Po programie paro‐ wym odzież jest częściowo mokra.
Urządzenie nie suszy lub nie suszy prawidło‐ wo.
Cykl suszenia jest zbyt długi.
W praniu jest mnóstwo kolorowych włókien.
Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane. Us‐ tawić urządzenie, odpowiednio regulując nóżki.
• Włączyć zawór wody.
• Upewnić się, że filtry powietrza są drożne. Sprawdzić główny
i dodatkowy filtr powietrza.
• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny.
• Zmniejszyć wielkość wsadu.
• Upewnić się, że wybrano odpowiedni cykl. W razie potrzeby ustawić krótki czas suszenia.
• Upewnić się, że filtry powietrza są prawidłowo wyczyszczone.
• Upewnić się, że ciężar prania nie przekracza deklarowanego ładunku dla ustawionego programu.
• Upewnić się, że temperatura pomieszczenia mieści się w od‐ powiednim zakresie.
Tkaniny prane w poprzednim cyklu pozostawiły włókna o innym kolorze:
• Faza suszenia pomaga usunąć włókna.
• Oczyścić odzież za pomocą środka do usuwania włókien.
W przypadku nadmiernej ilości włókien w bębnie należy odnieść się do bardziej szczegółowych informacji w rozdziale „Włókna w tkaninach”.
POLSKI 59
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program będzie kontynuowany od momentu przerwania. Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Dane niezbędne dla serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej.

18.2 Awaryjne otwieranie drzwi

Po przerwie w zasilaniu lub awarii urządzenia drzwi urządzenia pozostają zamknięte. Program prania będzie wznowiony po przywróceniu zasilania. Jeśli drzwi są zamknięte w wyniku awarii, można je otworzyć, korzystając z funkcji awaryjnego odblokowania.
Przed otworzeniem drzwi:
UWAGA! Występuje zagrożenie poparzeniem! Upewnić się, że temperatura wody nie jest zbyt wysoka i pranie nie jest zbyt gorące. W razie potrzeby odczekać, aż ostygnie.
UWAGA! Zagrożenie odniesieniem obrażeń! Upewnić się, że bęben nie obraca się. W razie potrzeby odczekać, aż bęben się zatrzyma.
www.aeg.com60
Upewnić się, że poziom wody w bębnie nie jest za wysoki. W razie potrzeby przeprowadzić awaryjne spuszczanie wody (patrz „Awaryjne spuszczanie wody” w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”).
Aby otworzyć drzwi, należy:
1. Nacisnąć przycisk Włącz / Wyłącz , aby wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.
3. Otworzyć klapkę filtra.
4. Pociągnąć jednokrotnie w dół dźwignię odblokowania awaryjnego. Ponownie pociągnąć dźwignię w dół
i, przytrzymując ją, otworzyć drzwi urządzenia.
5. Wyjąć pranie i zamknąć drzwi urządzenia.
6. Zamknąć pokrywę filtra.

19. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

19.1 Wprowadzenie

Na stronie www.theenergylabel.eu znajdują się szczegółowe informacje dotyczące etykiety efektywności energetycznej.
Kod QR znajdujący się na etykiecie dołączonej do urządzenia z oznaczeniem klasy energetycznej zawiera łącze do strony internetowej z informacją o parametrach urządzenia z bazy danych UE EPREL. Etykietę z oznaczeniem klasy energetycznej wraz instrukcją obsługi i innymi dokumentami dostarczonymi z urządzeniem należy zachować do ewentualnego wykorzystania w przyszłości. Informacje te możne również znaleźć w bazie danych EPREL, korzystając z łącza https:// eprel.ec.europa.eu i podając nazwę modelu oraz numer produktu, które znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Informacje na temat umiejscowienia tabliczki znamionowej znajdują się w rozdziale „Opis urządzenia”.

19.2 Legenda

kg Ciężar załadunku. gg:mm Czas trwania programu.
kWh Zużycie energii. °C Temperatura prania.
POLSKI 61
Litry Zużycie wody. obr./minPrędkość wirowania.
% Wilgotność po zakończeniu cyklu. Im wyższa prędkość wirowania, tym wyższy
jest poziom hałasu i niższy poziom wilgotności po zakończeniu cyklu prania.
Wartości i czas trwania programu mogą się różnić w zależności od różnych czynników (np. temperatury w pomieszczeniu, temperatury i ciśnienia wody, wielkości wsadu i rodzaju prania, napięcia zasilania), a także od ewentualnej zmiany domyślnych ustawień programu.

19.3 Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023 Komisji UE

Tylko pranie
Eco 40-60 pro‐ gram
Pełny załadunek 10.0 0.900 61.0 03:55 52.00 37.0 1551
Połowa załadunku 5.0 0.605 47.0 02:50 52.00 33.0 1551
Jedna czwarta za‐ ładunku
1)
Maksymalna prędkość wirowania.
kg kWh Litry gg:mm % °C
2.5 0.200 38.0 02:30 54.00 23.0 1551
Cykl prania i suszenia
Program Eco 40-60 i stopień wysuszenia Su‐ che do szafy
Pełny załadunek 6 3.000 55.0 09:40 0.00 39.0 1551
Połowa załadunku 3 1.795 43.0 05:35 0.00 35.0 1551
1)
Maksymalna prędkość wirowania.
kg kWh Litry gg:mm % °C
Zużycie energii w różnych trybach
Tryb opó‐
źnienia roz‐
Tryb wyłączenia (W) Tryb czuwania (W)
poczęcia
programu
(W)
obr./
min
obr./
min
Tryb czuwa‐ nia z aktyw‐
nym połącze‐
niem siecio‐
wym (W)
1)
1)
0.50 0.50 4.00
Czas przejścia do trybu wyłączenia/czuwania wynosi maksymalnie 15 minut.
1)
Zużycie energii przez funkcję łączności sieciowej wynosi ok. 17,5 kWh rocznie. Aby wyłączyć tę funk‐
cję, należy zapoznać się z informacjami zawartymi w rozdziale „Konfiguracja łączności Wi-Fi”.
2.00
1)
www.aeg.com62

19.4 Najczęściej używane programy – tylko pranie

Wartości te mają wyłącznie charakter poglądowy.
Program
Bawełna
2)
95°C
Bawełna 60°C
Bawełna
3)
20°C
Syntetyki 40°C
Delikatne
4)
30°C
Wełna 30°C
1)
Wskaźnik prędkości wirowania.
2)
Program przeznaczony do prania mocno zabrudzonych tkanin.
3)
Nadaje się do prania lekko zabrudzonych tkanin bawełnianych, syntetycznych i mieszanych.
4)
Sprawdza się również jako szybki cykl prania do lekko zabrudzonych tkanin.
kg kWh Litry gg:mm % °C
10.0 2.900 90.0 04:05 44.00 85.0 1600
10.0 1.700 85.0 03:50 44.00 55.0 1600
10.0 0.350 85.0 03:00 44.00 20.0 1600
4.0 0.800 55.0 02:15 35.00 40.0 1200
2.0 0.400 60.0 01:05 35.00 30.0 1200
1.5 0.300 65.0 01:05 30.00 30.0 1200

19.5 Najczęściej używane programy – pranie i suszenie

obr./
min
1)
Wartości te mają wyłącznie charakter poglądowy.
Program
Syntetyki 40°C
1)
Wskaźnik prędkości wirowania.
kg kWh Litry gg:mm % °C
obr./
min
4.0 2.050 55.0 05:50 1.00 40.0 1200
1)
20. OCHRONA ŚRODOWISKA
POLSKI 63
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
*
My AEG Care app
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project.
To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUX)
www.aeg.com/shop
157064060-A-382022
Loading...