AEG L7547EXFL User Manual [da]

Page 1
L 7547 EXFL DE Benutzerinformation
Page 2
www.aeg.com
2
INHALT
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. GEBRAUCH DES GERÄTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge­räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über­nimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be­schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewah­ren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzun­gen oder permanenten Behinderungen.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Perso­nen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Er­fahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann ver­wendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wur­den und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Ge­rät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH 3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo­se.
Page 4
www.aeg.com
4
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Ge­rät vor.
• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7 kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“).
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder ei­ner gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt wer­den, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhan­den) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläu­chen an die Wasserversorgung angeschlossen wer­den. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
• Entfernen Sie die Verpackungsmateri-
alien und die Transportschrauben.
• Bewahren Sie die Transportschrauben
auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen, müssen Sie die Trommel blockieren.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und sauber ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht vollstän­dig geöffnet werden kann.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwi­schen Gerät und Boden zirkulieren kann.
• Stellen Sie die Füße so ein, dass der dazu erforderliche Abstand zwischen Gerät und Boden vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektri­schen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre-
Page 5
chen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutz­kontaktsteckdose angeschlossen wer­den.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteck­dosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt wer­den muss, lassen Sie dies durch unse­ren Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steck­dose. Stellen Sie sicher, dass der Netz­stecker nach der Montage noch zu­gänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Spannungsversor­gung zu trennen. Ziehen Sie dazu im­mer direkt am Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Das Gerät entspricht den EWG-Richtli­nien.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläu­che nicht zu beschädigen.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an den Wasseran­schluss angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwen­det werden.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät an­schließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber aus­tritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undich­theiten vorhanden sind.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs- Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr so­wie Risiko von Schäden am Ge­rät.
DEUTSCH 5
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Ände­rungen am Gerät vor.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisun­gen auf der Waschmittelverpackung.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie während des Betriebs nicht das Türglas. Das Glas kann sehr heiß sein.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallob­jekte aus der Wäsche entfernt wurden.
• Stellen Sie keinen Behälter zum Auf­fangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungs­gefahr und das Gerät könnte be­schädigt werden.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit ei­nem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benut­zen Sie keine Scheuermittel, scheuer­nde Reinigungsschwämmchen, Lö­sungsmittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 6
www.aeg.com
6
3. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 605 mm
Elektrischer Anschluss: Spannung
Die Schutzklasse gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt
Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa)
Wasserversorgung Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 7 kg Schleuderdrehzahl Max. 1400 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde
an.
1)
Gesamttiefe 640 mm
230 V Gesamtleistung Sicherung Frequenz
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
Max. 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
1 2 3 8
Arbeitsplatte
1
Waschmittelschublade
2
Bedienfeld
3
9
0
4
5
1
6
7
Türgriff
4
Typenschild
5
Ablaufpumpe
6
2
Page 7
Schraubfüße zum Ausrichten des
t
e
E
e
t
Sp
he
W
olle/Seide
oc
E
repuS
Jeans
n
elüpS
/nred
u
elhcS
Pumpen
/
7
Geräts Wasserablaufschlauch
8
Wassereinlassventil
9
4.1 Zubehör
1 2
34
4.2 Einstellen der Kindersicherung
• Bei aktivierter Kindersicherung lässt sich die Tür nicht schließen, damit Kin­der oder Haustiere nicht in der Trom­mel eingeschlossen werden können. Zum Aktivieren der Kindersicherung drehen Sie den Schalter im Uhrzeiger­sinn, bis die Einkerbung horizontal ist. Zum Deaktivieren der Kindersicherung
DEUTSCH 7
Netzkabel
10
Transportschrauben
11
Schraubfüße zum Ausrichten des
12
Geräts
Schraubenschlüssel
1
Zum Lösen der Transportschrauben.
Kunststoffkappen
2
Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben.
Aquasafe-Zulaufschlauch
3
Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks.
Kunststoff-Schlauchführung
4
Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn, bis die Einkerbung ver­tikal ist.
5. BEDIENFELD
1 2 3
Baumwolle
Eco
gk 3 - .niM 02 visnetnI llenhcS
nenidraG
Ein/Aus
Ein/Aus-Taste (Ein/Aus)
1
Koch/Bun
+ Vorwäsch
xtra Leis
Pflegeleich
ort Intensiv
Leichtbügeln
Feinwäsc
Temp.
artx
E
n
elüpS
Flecken
.
ni
M/.U
Programmwahlschalter
2
Zeit
Sparen
Zeit-
vorwahl
e
s
u
a
P/trat
S
45678910
Page 8
www.aeg.com
8
Display
3
Start/Pause-Taste (Start/Pause)
4
Zeitvorwahl-Taste (Zeitvorwahl)
5
Zeitsparen-Taste (Zeit Sparen)
6
Extra Spülen-Taste (Extra Spülen)
7
Flecken-Taste (Flecken)
8
Drehzahlreduzierungstaste(U./Min.)
9
Temperatur-Taste (Temp.)
10
5.1 Ein-/Aus-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine Tonfolge zu hö­ren. Die Funktion AUTO Stand-by schaltet das Gerät in den folgenden Fällen auto­matisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
1
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minu-
4
ten die Taste – Alle Einstellungen werden gelöscht. –
Drücken Sie die Taste Gerät wieder einzuschalten.
– Stellen Sie das Waschprogramm
und die gewünschten Funktionen erneut ein.
• 5 Minuten nach dem Ende des Wasch­programms. Siehe „Am Programmen­de“.
5.2 Programmwahlschalter
Drehen Sie diesen Schalter, um ein Pro­gramm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf.
drücken.
1
, um das
2
5.3 Display
3
A B C D
Im Display erscheint:
A • Die maximale Temperatur des Programms B • Die Standard-Schleuderdrehzahl des Programms
1)
und „Spülstopp“
C
Die Symbole „Kein Schleudergang“
Die Display-Symbole
2)
Symbol Beschreibung
Hauptwaschgang
Spülgänge
Schleudergang
Kindersicherung
Page 9
Sie können die Tür des Geräts nicht öffnen, solange dieses Symbol erscheint. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Wenn das Symbol nicht erlischt, obwohl das Programm beendet ist:
• Es befindet sich Wasser in der Trommel.
• Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet. Startzeitvorwahl
D • Programmdauer
Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Mi­nutenschritten.
• Zeitvorwahl-Dauer Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die verblei-
bende Zeit bis zum Programmstart an.
•Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe
Abschnitt „Fehlersuche“.
•Err „Err“ erscheint einige Sekunden lang im Display, wenn: – Sie eine Funktion auswählen, die nicht mit dem eingestellten Wasch-
programm kombinierbar ist.
– Sie das laufende Programm ändern.
4
Die Kontrolllampe der Start/Pause-Taste
blinkt.
• Das Waschprogramm beendet ist.
1)
Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen.
2)
Die Symbole erscheinen im Display, wenn die zugehörige Programmphase oder
Funktion eingestellt ist.
5.4 Start-/Pause-Taste
Drücken Sie die Taste 4 , um ein Pro­gramm zu starten oder zu unterbrechen.
5.5 Zeitvorwahl-Taste
Drücken Sie die Taste 5 , um den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden zu verzögern.
5.6 Zeitspar-Taste
Drücken Sie die Taste 6 , um die Pro­grammdauer zu verkürzen.
• Drücken Sie die Taste einmal, um die Programmdauer für normal ver­schmutzte Wäsche zu verkürzen.
4
5
6
• Drücken Sie zweimal, um die Pro­grammdauer „Extra Kurz“ für nur ge­ring verschmutzte Wäsche einzustel­len.
Bei einigen Programmen kann je­weils nur eine dieser beiden Funktionen eingestellt werden.
5.7 Extra Spülen-Taste
Drücken Sie die Taste 7 , um einem Programm weitere Spülgänge hinzuzufü­gen. Diese Funktion empfiehlt sich in Gebie­ten mit weichem Wasser und für Men­schen, die unter Waschmittelallergien leiden.
DEUTSCH 9
7
Page 10
www.aeg.com
10
5.8 Flecken-Taste
Drücken Sie die Taste 8 , um einem Programm eine Fleckenbehandlungs­Phase hinzuzufügen. Verwenden Sie diese Funktion für Wä­sche mit schwer zu entfernenden Fle­cken. Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den
Fleckentferner in das Fach
Mit dieser Funktion verlängert sich die Programmdauer. Diese Funktion ist bei Tempera­turen unter 40 °C nicht verfügbar.
8
.
5.9 Schleuderdrehzahl-Taste
9
Drücken Sie diese Taste zum:
• Verringern der maximalen Schleuder­drehzahl bei der Einstellung eines Pro­gramms.
Das Display zeigt nur die Schleu­derdrehzahlen, die mit dem ein­gestellten Programm verfügbar sind.
• Schalten Sie den Schleudergang aus.
• Aktivieren Sie die Spülstopp-Funktion. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitterfalten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Pro­gramms nicht ab.
Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
Die Spülstopp-Funktion ist eingeschaltet.
5.10 Temperatur-Taste
Drücken Sie die Taste 10 zum Ändern der Standardtemperatur.
10
- - = kaltes Wasser
5.11 Funktion „Akustische
Signale“
Sie hören akustische Signale, wenn ...
• Sie das Gerät einschalten.
• Sie das Gerät ausschalten.
• Sie eine Taste drücken.
• Das Programm beendet ist.
• Eine Störung des Geräts vorliegt. Zum Deaktivieren/Aktivieren der akus­tischen Signale drücken Sie die Tasten
8
und 7 6 Sekunden lang gleichzeitig.
Bei deaktivierten akustischen Signalen ertönen sie nur noch dann, wenn Sie eine Taste drü­cken und wenn eine Störung vor­liegt.
5.12 Funktion Kindersicherung
Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Funk-
10
tion die Tasten so lange, bis im Display das Symbol
erscheint.
• Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis das Symbol
im Display erlischt.
Wenn Sie die Funktion aktiveren
Bevor Sie die Start/Pause-Taste drücken, kann das Gerät nicht starten.
• Nachdem Sie die Start/Pause-Taste drücken Programmwahlschalter deaktiviert.
4
und 9 gleichzeitig
10
, sind alle Tasten und der
und
9
4
5.13 Funktion „immer extra
spülen“
Mit dieser Funktion können Sie die Funk­tion „Extra Spülen“ stets beibehalten, auch wenn Sie ein neues Programm ein­stellen.
• Drücken Sie zum Aktivieren der Funk-
6
tion die Tasten so lange, bis die Kontrolllampe der
7
Taste
• Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion die Tasten
gleichzeitig so lange, bis die Kontroll­lampe der Taste
leuchtet.
und 5 gleichzeitig
6
7
erlischt.
und
5
Page 11
6. PROGRAMME
DEUTSCH 11
Programm Temperatur
Koch/Bunt
95 °C - Kalt
Koch/Bunt + Vorwâsche
95 °C - Kalt
Extra Leise
95 °C - Kalt
Pflegeleicht
60 °C - Kalt
Sport Intensiv
60 °C - Kalt
Leichtbügeln
60 °C - Kalt
Feinwäsche
40 °C - Kalt
Wäscheart Max. Beladung
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 7 kg
Weiße und bunte Baumwolle, stark verschmutzt. Max. 7 kg
Weiße und bunte Baumwolle, normal verschmutzt. Max. 7 kg
Synthetik- oder Mischgewebe, nor­mal verschmutzt. Max. 3.5 kg
Synthetik- oder Mischgewebe, stark verschmutzt. Max. 3.5 kg
3)
Synthetikfasern, nor­mal verschmutzt. Max. 3.5 kg
Feinwäsche, z.B. aus Acryl, Viskose oder Polyester, normal verschmutzt. Max. 3 kg
Programm­beschreibung
Waschgang Spülgänge Langer Schleuder­gang
Vorwaschen Waschgang Spülgänge Langer Schleuder­gang
Stopp mit Wasser in der Trommel Spülgänge Langer Schleuder­gang
Waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Vorwaschen Waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder­gang
Funktionen
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
FLECKEN
2)
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
FLECKEN
1)
EXTRA SPÜLEN ZEIT SPAREN
2)
Page 12
www.aeg.com
12
Programm Temperatur
Wolle / Seide
40 °C - Kalt
Wäscheart Max. Beladung
Waschmaschinen­feste Wolle. Hand­waschbare Wolle und Feinwäsche mit
Programm­beschreibung
Waschgang Spülgänge Kurzer Schleuder-
gang dem „Handwä­sche“-Pflegesym­bol. Max. 2 kg
Schleudern / Pumpen
4)
Alle Gewebe Die maximale Bela­dung hängt vom Wäschetyp ab.
Abpumpen
Schleudergang
mit max. Dreh-
zahl.
Spülen Alle Gewebe Ein Spülgang mit
Pflegemittel
Langer Schleuder-
gang
Gardinen
40 °C - Kalt
Stellen Sie dieses Programm zum Wa­schen von Gardinen ein. Dem Programm wird automatisch
Vorwaschen
Waschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang ein Vorwaschgang hinzugefügt, um den Staub von den Gardinen zu entfer­nen. Geben Sie kein Waschmittel in das Fach für die Vorwä­sche. Max. 2 kg
Jeans
60 °C - Kalt
Textilien aus Jeans­stoff. Trikots aus modernen Gewe­ben.
Waschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang Max. 7 kg
Schnell Intensiv
60° - 40°
Schnellwaschpro­gramm für leicht verschmutzte wei­ße/farbechte Bunt-
Waschgang
Spülgänge
Langer Schleuder-
gang wäsche und Misch­gewebe. Max. 5 kg
Funktionen
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
DREHZAHLREDU­ZIERUNG KEIN SCHLEU­DERGANG
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP
EXTRA SPÜLEN
5)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
2)
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
Page 13
DEUTSCH 13
Programm Temperatur
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Wäscheart Max. Beladung
Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur ein-
Programm-
beschreibung
Waschgang
Spülgänge
Kurzer Schleuder-
gang
Funktionen
DREHZAHLREDU­ZIERUNG
mal getragen wur­den.
Super Eco
Kalt
Baumwol-
7)
le Eco
60° - 40°
6)
Mischfasern (Baum­wolle und Synthe­tik). Max. 3 kg
Weiße und farbech­te Baumwolle, nor­mal verschmutzt. Max. 7 kg
Waschgang
Spülgänge
Langer Schleuder-
gang
Waschgang
Spülgänge
Langer Schleuder-
gang
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN
DREHZAHLREDU­ZIERUNG SPÜLSTOPP FLECKEN EXTRA SPÜLEN
ZEIT SPAREN
1)
Die Flecken-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2)
Wir empfehlen eine reduzierte Beladung, falls die Taste 6 zweimal gedrückt wird (die Funktion „Extra Kurz“ eingestellt ist). Eine volle Beladung ist zwar möglich, aber die Waschergebnisse sind dann nicht zufriedenstellend.
3)
Die Wasch- und die Schleuderphase sind schonend, um Knitterbildung zu vermeiden. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
4)
Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Koch-/Buntwäsche. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche geeignet ist. Soll ausschließlich abgepumpt werden, stellen Sie die Funktion KEIN SCHLEUDERGANG ein.
5)
Drücken Sie die Taste Extra Spülen für zusätzliche Spülgänge. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt.
6)
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie Zeit sparen und den Energie- und Wasserverbrauch senken möchten.
7)
STANDARDPROGRAMME für die auf dem Energie-Label angegebenen Verbrauchswerte. Diese Programme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die
Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizientesten Programme. Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms wird dadurch verlängert.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Pro-
gramm angegebenen Temperatur abweichen.
2)
Page 14
www.aeg.com
14
7. VERBRAUCHSWERTE
Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an. Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maxima­le Beladung bei Baumwolle 60 °C 7 kg und die Programmdauer überschrei­tet 2 Stunden. Wiegt die tatsächliche Beladung 1 kg, verringert sich die Pro­grammdauer auf unter 1 Stunde. Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinkt ein Punkt im Display.
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtem­peratur.
Programme Bela-
dung
(kg)
Energiever-
brauch
(kWh)
Wasserver-
brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in Minuten)
Koch-/Bunt­wäsche 60 °C
Koch-/Bunt­wäsche 40 °C
Pflegeleicht 40 °C
Feinwäsche 40 °C
Wolle/Hand­wäsche 30 °C
7 1.1 60 180 52
7 0.9 60 160 52
3.5 0.7 50 100 35
3 0.5 65 80 35
2 0.4 55 60 30
Standardprogramme Koch-/Buntwäsche Standardpro-
gramm Koch-/ Buntwäsche
7 0.91 49 207 52 60 °C Standardpro-
gramm Koch-/ Buntwäsche
3.5 0.69 39 155 52 60 °C Standardpro-
gramm Koch-/ Buntwäsche
3.5 0.46 39 150 52 40 °C
1)
Am Ende der Schleuderphase.
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.48 0.48
Rest-
feuchte
1)
(%)
Page 15
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
Die in den Tabellen oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung 1015/2010 der EU-Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC.
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.
Zum Aktivieren des Ablaufsystems füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschubla­de.
2.
Geben Sie eine kleine Waschmittel­menge in das Hauptfach der Wasch­mittelschublade. Stellen Sie ein
Koch/Buntwäsche-Programm mit der höchsten Temperatur ein und star­ten Sie das Programm mit leerer Trommel. So werden alle eventuel­len Verunreinigungen aus Trommel und Bottich entfernt.
9. GEBRAUCH DES GERÄTS
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Gerät einzuschalten.
4.
Legen Sie die Wäsche in das Gerät.
5.
Verwenden Sie die richtige Wasch­mittel- und Pflegemittelmenge.
6.
Stellen Sie je nach Wäscheart und Verschmutzungsgrad das passende Waschprogramm ein.
9.1 Einfüllen der Wäsche
1.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
2.
Geben Sie jedes Wäschestück ein­zeln in die Trommel. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufül­len.
3.
Schließen Sie die Tür.
Achten Sie darauf, dass keine Wäsche­stücke zwischen der Dichtung und der Tür stecken. Dies könnte zu Wasserlecks oder Beschädigungen der Wäsche füh­ren.
DEUTSCH 15
Page 16
www.aeg.com
16
9.2 Verwendung von Wasch- und Pflegemitteln
Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichpro­gramm. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Ein­weichen vor dem Start des Programms ein.
Waschmittelfach für die Waschphase. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke). Füllen Sie das Pflegemittel in das Fach ein, bevor Sie das Pro­gramm starten.
Das ist die maximale Menge für flüssige Pflegemittel.
Fach für den Fleckenentferner. Füllen Sie den Fleckenentferner in das Fach ein und stellen Sie die Funktion Flecken ein, bevor Sie das Programm starten.
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die kor­rekte Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
Überprüfen Sie die Position der Klappe
1.
Ziehen Sie die Waschmittelschubla­de bis zum Anschlag heraus.
2.
Drücken Sie den Hebel nach unten und ziehen Sie die Schublade he­raus.
Page 17
5.
Messen Sie Waschmittel und Weich­spüler ab.
6.
Schließen Sie die Waschmittel­schublade vorsichtig. Achten Sie da­rauf, dass die Klappe beim Schlie­ßen der Waschmittelschublade nicht blockiert.
9.3 Einstellen und Starten eines Programms
1.
Drehen Sie den Programmwahl­schalter. Die entsprechende Pro­grammanzeige leuchtet auf.
2.
Die Kontrolllampe der Taste blinkt rot.
3.
Im Display werden die Standardwer­te für Temperatur und Schleuder­drehzahl angezeigt. Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Schleuder­drehzahl zu ändern.
4.
Wählen Sie die verfügbaren Funktio­nen aus. Die Kontrolllampe der ein­gestellten Funktion leuchtet oder das Display zeigt das entsprechende Symbol an.
DEUTSCH 17
3.
Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.
4.
Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel ver­wenden.
Klappe in der Position „Un­ten“:
– Verwenden Sie keine Ge-
lwaschmittel oder Flüssig­waschmittel mit dicker Konsis­tenz.
– Füllen Sie nicht mehr Flüssig-
waschmittel ein als bis zur Mar­kierungslinie auf der Klappe.
– Stellen Sie nicht den Vor-
waschgang ein.
– Stellen Sie nicht die Zeitvor-
wahl ein.
5.
Drücken Sie die Taste 4 , um das Programm zu starten. Die Kontroll-
4
lampe der Taste
Die Ablaufpumpe kann sich wäh­rend des Wasserzulaufs eine kur-
4
ze Zeit einschalten.
leuchtet.
Das Gerät stellt automatisch die Programmdauer für die Menge der eingefüllten Wä­sche in der Trommel ein, um perfekte Waschergebnisse in kurzer Zeit zu erzielen. Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms erscheint im Display die neue Zeitangabe.
Page 18
www.aeg.com
18
9.4 Unterbrechen eines
Programms
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon­trolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 4 erneut. Das Waschprogramm wird fortge­setzt.
9.5 Abbrechen eines Programms
1.
Drücken Sie die Taste 1 , um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
2.
Drücken Sie die Taste 1 erneut, um das Gerät einzuschalten. Anschlie­ßend können Sie ein neues Wasch­programm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
9.6 Ändern einer Funktion
Einige Funktionen können nur geändert werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die Kon­trolllampe blinkt.
2.
Ändern Sie die eingestellte Funkti­on.
9.7 Einstellen der Zeitvorwahl
1.
Drücken Sie die Taste 5 wieder­holt, bis das Display die Zeit in Minu­ten und Stunden anzeigt. Die ent­sprechenden Symbole leuchten auf.
2.
Nach dem Drücken der Taste 4 be­ginnt das Gerät die vorgewählte Zeit herunterzuzählen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm automatisch.
Sie können die Einstellung der Zeitvorwahl vor dem Einschalten
4
des Geräts mit der Taste derzeit abbrechen oder ändern. Die Zeitvorwahl kann nicht zu­sammen mit dem Programm Dampf eingestellt werden.
je-
9.8 Abbrechen der Zeitvorwahl
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Die zuge­hörige Kontrolllampe blinkt.
2.
Drücken Sie die Taste 5 wieder­holt, bis das Display 0’ anzeigt.
3.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Pro­gramm startet.
9.9 Öffnen der Tür
Während ein Programm oder die Zeit­vorwahl aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
So öffnen Sie die Gerätetür:
1.
Drücken Sie die Taste 4 . Das Tür­verriegelungssymbol im Display er­lischt.
2.
Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3.
Schließen Sie die Tür des Geräts
4
und drücken Sie die Taste Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft weiter.
Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Türverrie­gelungssymbol weiterhin und die Tür lässt sich nicht öffnen. Gehen Sie zum Öffnen der Tür wie folgt vor:
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Warten Sie einige Minuten.
3.
Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in der Trommel steht.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, müssen Sie das Programm an­schließend neu einstellen.
. Das
9.10 Am Programmende
• Das Gerät stoppt automatisch.
• Es ertönen akustische Signale.
Im Display erscheint
• Die Kontrolllampe der Start/Pause-
4
Taste
• Das Türverriegelungssymbol erlischt.
Drücken Sie die Taste Gerät auszuschalten. Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet
erlischt.
.
1
, um das
Page 19
die Abschaltautomatik das Gerät auto­matisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder ein­schalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Pro­gramms. Drehen Sie den Pro­grammwahlschalter, um ein neu­es Programm einzustellen.
• Nehmen Sie die Wäsche aus dem Ge­rät. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
• Lassen Sie die Tür offen, damit sich kein Schimmel und keine unangeneh­men Gerüche bilden.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
Das Waschprogramm ist beendet, aber es steht Wasser in der Trommel:
– Die Trommel dreht sich regelmäßig,
um Knitterfalten in der Wäsche zu ver­meiden.
10. TIPPS UND HINWEISE
DEUTSCH 19
– Die Tür bleibt verriegelt. – Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür zu öffnen.
Abpumpen des Wassers:
1.
Reduzieren Sie, falls erforderlich, die Schleuderdrehzahl.
2.
Drücken Sie die Start/Pause-Taste
4
. Das Gerät pumpt das Wasser
ab und schleudert.
3.
Wenn das Programm beendet ist und das Türverriegelungssymbol er­lischt, können Sie die Tür öffnen.
4.
Schalten Sie das Gerät aus.
Nach etwa 18 Stunden pumpt das Gerät automatisch das Was­ser ab und schleudert.
10.1 Beladung
• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä­sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä­sche und Wolle.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten.
• Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen.
• Manche farbigen Textilien können beim ersten Waschen färben. Wir empfehlen, sie deshalb die ersten Ma­le separat zu waschen.
• Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlie­ßen Sie Reißverschlüsse, Haken und Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
• Leeren Sie die Taschen und falten Sie die Wäscheteile auseinander.
• Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücke vor dem Waschen.
• Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Berei­che mit einem speziellen Waschmittel.
• Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Ent­fernen Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in einen Beutel oder Kopfkissenbezug.
• Nicht im Gerät waschen: – Ungesäumte Wäschestücke und
Wäschestücke mit Schnitten im Stoff – Bügel-BHs – Verwenden Sie einen Beutel zum
Waschen von kleinen Textilien.
• Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase Probleme verur­sachen. Verteilen Sie die Wäschestü­cke in diesem Fall mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase er­neut.
10.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer­nen, bevor Sie die entsprechenden Tex­tilien in das Gerät geben. Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial­Fleckentferner, der für den jeweiligen Fleckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
Page 20
www.aeg.com
20
10.3 Wasch- und Pflegemittel
• Verwenden Sie nur speziell für Wasch­maschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel.
• Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
• Verwenden Sie der Umwelt zuliebe nicht mehr als die angegebene Waschmittelmenge.
• Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung dieser Produkte.
• Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art und Farbe des Gewebes, Pro­grammtemperatur und Verschmut­zungsgrad.
• Stellen Sie keine Vorwäsche ein, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.
• Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in der Waschmittelschublade ausgerüs­tet, geben Sie das Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel.
10.4 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungs­wassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser­versorgungsunternehmen, um die Was­serhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Produkte. Gleichwertige Maßeinheiten der Wasser­härte:
• Deutsche Wasserhärtegrade (°dH)
• Französische Wasserhärtegrade (°TH).
• mmol/l (Millimol pro Liter - internatio­nale Einheit für Wasserhärte)
• Clarke-Werte
Wasserhärtetabelle
Härte-
grad
Art
°dH °TH mmol/l Clarke
Wasserhärte
1 weich 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung, bevor Sie es reinigen.
11.1 Entkalken
Normales Leitungswasser enthält Kalk. Falls erforderlich, benutzen Sie einen Enthärter, um Kalkablagerungen zu ent­fernen. Verwenden Sie ein Produkt, das speziell für Waschmaschinen hergestellt wird. Halten Sie sich an die Herstelleranwei­sungen auf der Verpackung.
Führen Sie die Entkalkung nicht gleich­zeitig mit einer Wäsche durch.
11.2 Reinigen der
Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.
Page 21
11.3 Waschgang zur Pflege der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch:
• Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel.
11.4 Türdichtung
DEUTSCH 21
• Stellen Sie das heißeste Waschpro­gramm für Koch-/Buntwäsche ein.
• Verwenden Sie die korrekte Menge ei­nes Waschpulvers mit biologischen Reinigungseigenschaften.
Lassen Sie die Tür nach jedem Wasch­programm einige Zeit offen stehen, um einer Schimmelbildung vorzubeugen und unangenehme Gerüche entweichen zu lassen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Türdich­tung und nehmen Sie alle Einzelteile aus dem Inneren heraus.
11.5 Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein Kalk und keine Rostpartikel in der Trommel absetzen. Verwenden Sie zur Entfernung von Rost aus der Trommel nur Spezialprodukte. Vorgehensweise:
11.6 Waschmittelschublade
So reinigen Sie die Waschmittelschublade:
1
2
• Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl.
• Starten Sie ein kurzes Programm für Koch-/Buntwäsche mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Waschmittel.
1.
Drücken Sie auf den Hebel.
2.
Ziehen Sie die Waschmittelschubla­de heraus.
Page 22
www.aeg.com
22
3.
Entfernen Sie den oberen Teil des Pflegemittelfachs.
4.
Reinigen Sie alle Teile mit Wasser.
5.
Reinigen Sie das leere Einschubfach mit einer Bürste.
6.
Schieben Sie die Waschmittelschub­lade wieder in das Einschubfach ein.
11.7 Ablaufpumpe
Kontrollieren Sie regelmäßig die Ablaufpumpe und sorgen Sie da­für, dass sie sauber ist.
Reinigen Sie die Pumpe in folgenden Fällen:
• Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
• Die Trommel dreht sich nicht.
• Das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch, weil die Ablaufpumpe blo­ckiert ist.
• Im Display wird ein Alarmcode ange­zeigt, weil es Probleme beim Abpum­pen des Wassers gibt.
So reinigen Sie die Ablaufpumpe:
WARNUNG!
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist. Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Das Wasser muss abgekühlt sein, bevor Sie die Ablauf­pumpe reinigen.
1.
Öffnen Sie die Ablaufpumpenklap­pe.
2.
Ziehen Sie die Klappe zum Entfer­nen heraus.
Page 23
DEUTSCH 23
3.
Stellen Sie einen Behälter unter die Ablaufpumpe, um das auslaufende Wasser aufzufangen.
4.
Drücken Sie die zwei Hebel und zie­hen Sie den Ablaufkanal nach vorn, um das Wasser auslaufen zu lassen.
5.
1
2
Wenn der Behälter mit Wasser voll ist, stecken Sie den Ablaufkanal wie­der ein und leeren Sie den Behälter aus. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis kein Wasser mehr aus der Ablaufpumpe ausläuft.
6.
Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und drehen Sie den Filter, um ihn zu ent­fernen.
7.
Entfernen Sie Flusen und Gegen­stände aus der Pumpe.
2
1
11.8 Zulaufschlauchfilter und
Ventilfilter
Die Filter müssen in folgenden Fällen gereinigt werden:
• Es läuft kein Wasser in das Gerät.
• Das Wasser läuft sehr lange in das Ge­rät ein.
8.
Vergewissern Sie sich, dass sich das Flügelrad der Pumpe drehen kann. Wenn dies nicht möglich ist, wen­den Sie sich an den Kundendienst.
9.
Reinigen Sie den Filter unter fließ­endem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein.
10.
Achten Sie darauf, dass Sie den Fil­ter richtig fest anziehen, um Wasser­lecks zu vermeiden.
11.
Bringen Sie die Ablaufpumpenklap­pe wieder an und schließen Sie die­se.
Die Kontrolllampe der Taste und im Display wird der entsprechen­de Alarm angezeigt. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
4
blinkt
Page 24
www.aeg.com
24
So reinigen Sie die Wasserzulauffilter:
45°
20°
1.
Schließen Sie den Wasserhahn.
2.
Entfernen Sie den Wasserzulauf­schlauch vom Wasserhahn.
3.
Reinigen Sie den Filter im Zulauf­schlauch mit einer harten Bürste.
4.
Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite.
5.
Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch.
6.
Bringen Sie den Zulaufschlauch wie­der an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
7.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
11.9 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer Funkti­onsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablauf­pumpe“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und schlie­ßen Sie die Ablaufpumpenklappe. Wenn Sie das Wasser über das Noten­tleerungsverfahren abpumpen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder aktivie­ren:
1.
Füllen Sie 2 Liter Wasser in das Hauptfach der Waschmittelschubla­de ein.
2.
Starten Sie das Programm zum Ab­pumpen des Wassers.
11.10 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich instal­liert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zu­laufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
3.
Entfernen Sie den Wasserzulauf­schlauch.
4.
Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
5.
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
6.
Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe ent­leert ist.
Page 25
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor einer erneuten Benutzung des Geräts, dass die Temperatur mehr als 0 °C beträgt. Der Hersteller ist nicht verant­wortlich für Schäden, die durch niedrige Temperaturen entstan­den sind.
12. FEHLERSUCHE
DEUTSCH 25
Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh­rend des Betriebs. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein Signalton und das Display zeigt einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in das Ge-
rät.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Die Gerätetür steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen.
- Die Aquasafe-Einrichtung ist
ausgelöst.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, be­vor Sie die Überprüfungen vor­nehmen.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Es läuft kein Was­ser in das Gerät.
Der Wasserzulauf-
Der Wasserhahn ist ge­schlossen.
schlauch ist beschädigt.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be­schädigt ist.
Die Filter im Wasserzu-
laufschlauch sind zuge-
Reinigen Sie die Filter. Siehe unter „Reinigung und Pflege“.
setzt.
Der Wasserhahn ist blo-
Reinigen Sie den Wasserhahn. ckiert oder durch Kal­kablagerungen ver­stopft.
Der Wasserzulauf-
schlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ord-
nung ist.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunterneh-
men.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Der Filter der Ablauf-
Der Wasserablauf­schlauch ist beschädigt.
pumpe ist zugesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine Be-
schädigungen aufweist.
Reinigen Sie den Filter der Ab-
laufpumpe. Siehe unter „Reini-
gung und Pflege“.
Page 26
www.aeg.com
26
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Der Wasserablauf-
schlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Ein Waschprogramm
ohne Abpumpphase ist
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ord-
nung ist.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein. eingestellt.
Die Funktion Spülstopp
ist aktiviert.
Die Gerätetür
Schließen Sie die Tür richtig.
Stellen Sie das Abpumppro-
gramm ein.
steht offen oder ist nicht richtig ge­schlossen.
Die Aquasafe-Ein­richtung ist aktiv.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie den Wasser­hahn.
• Wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
Das Gerät schleu­dert nicht.
Der Filter der Ablauf-
Die Schleuderphase ist ausgeschaltet.
pumpe ist zugesetzt.
Stellen Sie das Schleuderpro­gramm ein.
Reinigen Sie den Filter der Ab­laufpumpe. Siehe unter „Reini­gung und Pflege“.
Unwuchtprobleme
durch die Beladung.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut.
Das Programm startet nicht.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Steckdose.
Die Sicherung im Haus-
sicherungskasten ist
Setzen Sie eine neue Sicherung ein.
durchgebrannt.
Sie haben nicht die Tas-
4
te
gedrückt.
Die Zeitvorwahl ist ein-
gestellt.
Drücken Sie die Taste 4 .
Um das Programm sofort zu starten, brechen Sie die Zeitvor­wahl ab.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Es befindet sich Wasser auf dem Boden.
An den Schlauchan­schlüssen tritt Wasser aus.
An der Ablaufpumpe
tritt Wasser aus.
Deaktivieren Sie die Kindersi­cherung.
Vergewissern Sie sich, dass die Schlauchanschlüsse fest ange­schlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufpumpe fest angeschlos­sen ist.
Page 27
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Der Wasserablauf-
schlauch ist beschädigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch nicht be­schädigt ist.
Die Tür des Ge­räts lässt sich nicht
Ein Waschprogramm läuft.
Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.
öffnen. Es befindet sich Wasser
in der Trommel.
Das Gerät verur­sacht ein unge-
Das Gerät ist nicht aus­gerichtet.
wöhnliches Ge-
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein.
Richten Sie das Gerät waag­recht aus. Siehe hierzu „Monta­ge“.
räusch. Sie haben die Verpa-
ckungsmaterialien und/ oder die Transport­schrauben nicht ent-
Entfernen Sie die Verpackungs­materialien und/oder die Trans­portschrauben. Siehe hierzu „Montage“.
fernt.
Es ist sehr wenig Wä-
Füllen Sie mehr Wäsche ein.
sche in der Trommel.
Das Wasser, das in das Gerät ein­läuft, wird sofort
Das Ende des Ablauf­schlauchs liegt zu tief.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richti­gen Höhe befindet.
abgepumpt. Die Waschergeb-
nisse sind nicht zufriedenstellend.
Sie haben hartnäckige
Es wurde eine falsche
Es befindet sich zu viel
Sie haben zu wenig oder ein falsches Waschmittel verwendet.
Flecken nicht vor dem Waschgang entfernt.
Temperatur eingestellt.
Erhöhen Sie die Waschmittel­menge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel.
Verwenden Sie zur Entfernung hartnäckiger Flecken Spezial­produkte.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Wäsche in der Trommel.
Schalten Sie das Gerät nach der Über­prüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unter­brochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
DEUTSCH 27
Page 28
www.aeg.com
28
13. MONTAGE
13.1 Satz Fixierplatten
(4055171146)
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver­tragshändler.
13.2 Auspacken
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
1.
Verwenden Sie Handschuhe. Entfer­nen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppich­messer.
2.
Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab.
3.
Entfernen Sie die Styropor-Verpa­ckungsteile.
4.
Entfernen Sie die innere Folie.
Page 29
DEUTSCH 29
5.
Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdich­tung und alle Teile aus der Trom­mel.
6.
Legen Sie eines der Styroporverpa­ckungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab. Achten Sie darauf, die Schläu­che nicht zu beschädigen.
7.
Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite.
8.
Ziehen Sie das Gerät nach oben, so­dass es wieder aufrecht steht.
1
2
9.
Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.
Page 30
www.aeg.com
30
10.
Lösen Sie die drei Schrauben. Ver­wenden Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel.
11.
Ziehen Sie die Kunststoff-Abstands­halter heraus.
12.
Setzen Sie die Kunststoffkappen in die Öffnungen. Diese Kappen fin­den Sie im Beutel mit der Ge­brauchsanleitung.
WARNUNG!
Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsma­terialien und Transportschrau­ben.
13.3 Aufstellen und Ausrichten
x4
Wir empfehlen, Verpackungsma­terial und Transportschrauben für einen späteren Transport aufzu­bewahren.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebe­nen, festen Boden.
• Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkula­tion unter dem Gerät nicht durch Tep­piche beeinträchtigt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass die Ma­schine weder die Wand noch andere Geräte berührt.
• Schrauben Sie die Füße zum Ausrich­ten des Geräts weiter heraus oder hi­nein. Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibra­tionen, Geräusche und ein „Wandern“ des Geräts während des Betriebs ver­mieden.
Page 31
VORSICHT!
20
O
45
O
Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfüße, um das Gerät auszurichten.
13.4 Wasserzulaufschlauch
O
O
20
20
• Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.
• Schließen Sie den Schlauch am Gerät an. Drehen Sie den Wasserzulauf­schlauch nur nach links oder rechts. Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewegen.
O
O
45
45
DEUTSCH 31
Verwenden Sie keinen Verlänge­rungsschlauch, falls der Zulauf­schlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um ei­nen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
• Schließen Sie den Wasserzulauf­schlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die An­schlüsse dicht sind.
Page 32
www.aeg.com
32
Aquastopp-Einrichtung
A
13.5 Wasserablauf
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Ab­laufschlauch anzuschließen:
Mit der Kunststoff-Schlauchführung.
Der Zulaufschlauch verfügt über eine Wasserstopp-Vorrichtung. Damit werden Wasserlecks am Schlauch, die durch na­türliche Alterung auftreten könnten, ver­hindert. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Was­serhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst, um den Schlauch zu er­neuern.
• Über eine Waschbeckenkante.
• Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff­Führung beim Abpumpen nicht abrut­schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
• An ein Standrohr mit Entlüftungsöff­nung.
Orientieren Sie sich an der Abbildung. Direkte Einleitung in ein Ablaufrohr auf einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm. Das Ende des Ab­laufschlauchs muss immer belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohres muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablauf­schlauchs.
Page 33
Ohne Kunststoff-Schlauchführung.
Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem anderen Ablauf­schlauch und der Schlauchverlän­gerung.
DEUTSCH 33
• An einen Siphon. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit ei­ner Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch einen Bogen be­schreibt, damit kein Schmutz aus dem Siphon in das Gerät gelangen kann.
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmerwand. Mit einer Schlauch­schelle befestigen.
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht
Page 34
www.aeg.com
34
Page 35
DEUTSCH 35
Page 36
www.aeg.com/shop
132929661-A-492012
Loading...