HR PERILICA RUBLJAUPUTE ZA UPORABU2
RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНАИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
34
www.aeg.com
2
SADRŽAJ
4 INFORMACIJE O SIGURNOSTI
5 TEHNIČKI PODACI
6 OPIS PROIZVODA
6PRIBOR
7 UPRAVLJAČKA PLOČA
11 PROGRAMI
15 PRIJE PRVE UPORABE
15 UPORABA UREĐAJA
15 UMETANJE RUBLJA
15 PUNJENJE DETERDŽENTA I DODATAKA
17 ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA
18 PO ZAVRŠETKU PROGRAMA
19 SAVJETI
20 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
25 RJEŠAVANJE PROBLEMA
28 POSTAVLJANJE
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih
uređaja. Uređaje označene simbolom
lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
POSJETITE NAŠU INTERNETSKU STRANICU ZA:
- Proizvode
- Brošure
- Upute za upotrebu
- Rješavanje problema
- Servisne informacije
www.aeg.com
KAZALO
Upozorenje - Važne informacije o sigurnosti.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine
nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne
možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste
dobili ono najbolje od njega.
PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL
U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja
besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namjenjenih i
proizvedenih u skladu s visokim standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do
košara za pribor za jelo, od održača boca do vrećica za osjetljivo rublje...
Kada kontaktirate servis, provjerite raspolažete li sljedećim podacima. Podatke možete
pronaći na nazivnoj pločici.
Model
PNC
Serijski broj
www.aeg.com
4
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo
pročitajte ove upute:
• radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg vlasni‐
štva
• kako biste pomogli u zaštiti okoliša
• radi pravilnog rada uređaja.
Uvijek držite ove upute uz uređaj ako ga
premještate ili ga dajete drugoj osobi.
Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno po‐
stavljanje i korištenje uređaja uzrokuje oštećenja.
SIGURNOST DJECE I SLABIJIH
OSOBA
• Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fi‐
zičkim, osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili
osobama bez iskustva i znanja nikada
nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih
prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili
u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna
za njihovu sigurnost. Ne dozvolite djeci da se
igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja ili ozljeda.
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od ure‐
đaja dok su vrata uređaja otvorena.
• Prije nego zatvorite vrata uređaja, provjerite
da se djeca ili ljubimci ne nalaze u bubnju.
• Ako je uređaj opremljen zaštitom za djecu,
preporučujemo da je aktivirate.
ZAKLJUČAVANJE RADI ZAŠTITE
DJECE
• Kada aktivirate spomenutu zaštitu, ne možete
zatvoriti vrata. To će spriječiti da djeca ili kućni
ljubimci budu zatvoreni u bubnju. Za aktivi‐
ranje zaštite, okrenite je u smjeru kazaljke na
satu dok utor ne bude postavljen vodoravno.
Za deaktiviranje zaštite, okrenite je u smjeru
suprotnom od kazaljke na satu dok utor ne bu‐
de postavljen okomito.
OPĆA SIGURNOST
• Ne koristite uređaj za profesionalne svrhe.
Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u
domaćinstvu.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. Po‐
stoji opasnost od ozljeda i oštećenja uređaja.
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili
na uređaj. Postoji opasnost od eksplozije ili
požara.
• Kako biste spriječili opekline očiju, usta i grla
pridržavajte se sigurnosnih uputa na pakiranju
deterdženta.
• Provjerite jeste li iz rublja uklonili sve metalne
predmete. Tvrdi i oštri materijali mogu uz‐
rokovati oštećenja uređaja.
• Ne dodirujte staklo na vratima dok je program
pranja u tijeku. Staklo može biti vruće (odnosi
se samo na uređaje s punjenjem sprijeda).
NJEGA I ČIŠĆENJE
• Isključite uređaj i izvadite utikač iz utičnice.
• Ne koristite uređaj bez filtera. Provjerite jesu li
filteri pravilno postavljeni. Neispravno po‐
stavljanje uzrokovat će curenje vode.
POSTAVLJANJE
• Uređaj je težak, pa stoga pazite prilikom
pomicanja.
• Ne prevozite uređaj bez transportnih vijaka jer
tako možete oštetiti unutrašnje komponente i
uzrokovati curenje vode ili neispravno funkcio‐
niranje uređaja.
• Ne priključujte i ne postavljajte oštećeni ure‐
đaj.
• Provjerite jeste li uklonili svu ambalažu i tran‐
sportne vijke.
• Naponski kabel tijekom postavljanja mora biti
isključen iz utičnice.
• Električne instalacije, vodovodne cijevi i po‐
stavljanje uređaja smije izvesti isključivo
kvalificirana osoba. Time se sprečava opas‐
nost od strukturnog oštećenja ili ozljeda.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
• Kada postavljate uređaj na pod prekriven tapi‐
sonom, provjerite da zrak može nesmetano
cirkulirati između uređaja i tapisona. Prilagodi‐
te nožice kako biste osigurali dovoljno prosto‐
ra između uređaja i tapisona.
Spajanje na dovod vode
• Za spajanje uređaja ne koristite stara, već
korištena crijeva. Koristite samo nova crijeva.
• Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
• Ne priključujte uređaj na novi cjevovod ili
cjevovod koji se dulje vrijeme ne koristi.
Najprije pustite vodu da teče nekoliko minuta,
zatim priključite crijevo za dovod vode.
• Prilikom prvog korištenje uređaja provjerite da
crijeva i spojevi ne propuštaju vodu.
Električni priključak
• Uvjerite se da je uređaj uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na
nazivnoj pločici s napajanjem.
• Uvijek koristite pravilno postavljenu utičnicu sa
zaštitom od strujnog udara.
TEHNIČKI PODACI
DimenzijeŠirina / Visina / Dubina600 / 850 / 605 mm
Spajanje na električnu mre‐
žu:
Razina zaštite protiv ulaska krutih čestica i vlage osigurana je
zaštitnim poklopcem, osim gdje niskonaponska oprema nema
zaštitu protiv vlage
Tlak dovoda vodeMinimalno0,5 bara (0,05 MPa)
Dovod vode
Maksimalna količina rubljaPamuk8 kg
Brzina centrifugeMaksimalno1200 o/min
1)
Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4".
1)
HRVATSKI
• Nemojte koristiti razdjelnike napajanja i pro‐
dužne kabele. Postoji opasnost od požara
• Nemojte mijenjati ili zamjenjivati naponski
kabel. Obratite se servisnom centru.
• Pripazite da ne oštetite utikač i naponski
kabel.
• Utikač naponskoga kabla utaknite u utičnicu
tek po završetku postavljanja. Osigurajte da
se utičnici nakon postavljanja može lako pri‐
stupiti.
• Nemojte povlačiti za električni kabel kako bi‐
ste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
ZBRINJAVANJE UREĐAJA
1.
Izvucite utikač iz strujne utičnice.
2.
Odrežite naponski kabel i bacite ga.
3.
Bacite kvaku na vratima. Na taj ćete način
spriječiti da se djeca ili kućni ljubimci zatvo‐
re u uređaj. Postoji rizik od gušenja (samo
kod uređaja s punjenjem sprijeda).
Ukupna dubina640 mm
Napon
Ukupna snaga
Osigurač
Frekvencija
Maksimalno8 bara (0,8 MPa)
Hladna voda
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
IPX4
5
www.aeg.com
6
OPIS PROIZVODA
PRIBOR
1238
Radna površina
1
Spremnik za deterdžent
2
Upravljačka ploča
3
Ručica na vratima
4
Nazivna pločica
5
Odvodna pumpa
6
12
9
0
4
5
1
6
7
Noga za poravnavanje uređaja
7
Crijevo za odvod vode
8
Ventil dovoda vode
9
Kabel napajanja
10
Transportni vijci
11
Noga za poravnavanje uređaja
12
Ključ
1
2
Za odvijanje transportnih vijaka.
Plastični čepovi
2
Za zatvaranje rupa na stražnjoj strani ure‐
đaja nakon vađenja transportnih vijaka.
Crijevo za dovod vode sa zaštitom od
3
poplave
Za sprečavanje mogućeg curenja vode
Plastična vodilica za crijevo
34
4
Za spajanje crijeva za odvod vode na rub
slivnika.
UPRAVLJAČKA PLOČA
123
ECO
SUPER ECO
20 Min. - 3 kg
Tipka Uključeno/Isključeno (On-Off)
1
Programator
2
Prikaz
3
Tipka Početak/Pauza
4
Tipka za odgodu početka
5
HRVATSKI
45678910
7
Tipka za uštedu vremena
6
Tipka za dodatno ispiranje
7
Tipka Mrlje
8
Tipka za smanjenje centrifuge
9
Tipka za temperaturu
10
TIPKA UKLJUČENO/ISKLJUČENO
1
Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritisnite
ovu tipku. Prilikom uključivanja uređaj oglašava
se zvučni signal.
Funkcija AUTO Stand-by automatski isključuje
uređaj kako bi se smanjila potrošnja energije
kada:
• ne koristite uređaj 5 minuta prije nego pritisne‐
4
te tipku
– Poništavaju se sve postavke.
.
–
Pritisnite tipku
1
za ponovno uključivanje
uređaja.
– Ponovno odaberite program pranja i sve
dostupne opcije.
• 5 minuta nakon završetka programa pranja.
Pogledajte „Po završetku programa“.
PROGRAMATOR
2
Okrenite programator kako biste odabrali pro‐
gram. Uključuje se odgovarajuće indikatorsko
svjetlo programa.
www.aeg.com
8
ZASLON
3
ABCD
Zaslon prikazuje:
A• Maksimalnu temperaturu za program.
B• Zadanu brzinu centrifugiranja za program.
1)
i 'Zadržavanje vode'.
2)
C•
•
Simboli 'Bez centrifuge'
Simboli na zaslonu.
SimboliOpis
Faza pranja
Faze ispiranja
Faza centrifugiranja
Zaštita za djecu
Kada je prikazan ovaj simbol, ne možete otvoriti vrata uređaja.
Vrata možete otvoriti tek kada simbol nestane sa zaslona.
Ako je program završen, a simbol je i dalje prikazan:
• U bubnju se nalazi voda.
• Uključena je funkcija 'Zadržavanja vode'.
Odgoda početka
D• Trajanje programa
Kada program započne, vrijeme se smanjuje u koracima od 1 minute.
• Odgoda početka
Kada pritisnete tipku za odgodu početka, na zaslonu se prikazuje vrijeme odgode po‐
četka.
• Šifre alarma
Ako dođe do kvara uređaja, na zaslonu se prikazuju kodovi alarma. Pogledajte
poglavlje "Rješavanje problema".
•Err
Zaslon na nekoliko sekundi prikazuje ovu poruku ako:
– odaberete funkciju koja se ne može koristiti uz program.
– promijenite program koji se izvodi.
4
Indikator tipke Start/Pauza
treperi.
•
Kada je program pranja završio.
1)
Dostupno samo za program Centrifugiranje/Izbacivanje vode.
2)
Simboli se pojavljuju na zaslonu kada je odabrana odgovarajuća faza ili funkcija.
TIPKA START/PAUZA
Za pokretanje ili prekid programa pritisnite tipku
4
.
TIPKA ZA ODGODU POČETKA
Za odgodu početka programa od 30 minuta do
20 sati, pritisnite tipku
TIPKA ZA UŠTEDU VREMENA
Za smanjenje trajanja programa pritisnite tipku
6
.
• Pritisnite jednom za odabir „Skraćenog
trajanja“, za dnevno zaprljano rublje.
• Pritisnite dvaput za odabir „Ekstra brzo“, za
rublje koje gotovo da i nije zaprljano.
Neki programi prihvaćaju samo jednu
od ove dvije funkcije.
TIPKA ZA DODATNO ISPIRANJE
Pritisnite tipku 7 kako biste programu dodali
dodatne faze ispiranja.
Ovu funkciju koristite za osobe koje su alergične
na deterdžente i u područjima s mekom vodom.
4
5
5
.
6
TIPKA MRLJE
Pritisnite tipku 8 kako biste programu dodali
fazu tretiranja mrlja.
Ovu funkciju koristite s rubljem koje ima mrlje
koje se teško uklanjaju.
Kada odaberete ovu funkciju, sredstvo za od‐
stranjivanje mrlja stavite u odjeljak
Ova funkcija produljuje trajanje pro‐
grama pranja.
Ova funkcija nije dostupna s temperatu‐
rom nižom od 40°C.
TIPKA CENTRIFUGA
Pritisnite ovu tipku za:
• smanjenje maksimalne brzine centrifugiranja
kada odaberete neki od programa.
Na zaslonu se prikazuju samo brzine
centrifugiranja koje su dostupne za oda‐
brani program.
• isključivanje faze centrifugiranja.
7
• Uključivanje funkcije 'Zadržavanje vode'.
Uključite ovu funkciju kako biste spriječili gu‐
žvanje tkanina. Uređaj neće izbaciti vodu kada
program završi.
HRVATSKI
8
.
9
Faza centrifugiranja je
isključena.
Uključena je funkcija 'Zadr‐
žavanja vode'.
9
www.aeg.com
10
TIPKA ZA ODABIR TEMPERATURE
10
Za promjenu temperature pritisnite tipku 10 .
- -= hladna voda
FUNKCIJA ZVUČNOG SIGNALA
Zvučni signal možete čuti kada:
• uključite uređaj.
• isključite uređaj.
• pritisnete neku od tipki.
• program pranja završi.
• dođe do kvara u radu uređaja.
Za uključivanje/isključivanje zvučnih signala, na
6 sekundi istovremeno pritisnite tipku
7
.
Ako isključite zvučne signale, čut ćete ih
samo prilikom pritiskanja tipki i u slučaju
kvara.
8
i tipku
FUNKCIJA ZAŠTITE ZA DJECU
Ova funkcija sprečava da se djeca igraju
upravljačkom pločom.
• Za uključivanje funkcije istovremeno pritisnite
10
i tipku9 sve dok se na zaslonu ne
tipku
prikaže simbol
• Za isključivanje funkcije istovremeno pritisnite
10
tipku
stane sa zaslona.
Funkciju možete uključiti:
•
Prije nego pritisnete tipku Start/Pauza
uređaj ne može započeti s radom.
•
Nakon što pritisnete tipku Start/Pauza
isključuju se sve tipke i programator.
.
i tipku9 sve dok simbol ne ne‐
4
:
4
TRAJNA FUNKCIJA DODATNOG
ISPIRANJA
Ovom funkcijom možete trajno uključiti dodatno
ispiranje prilikom odabira novog programa
pranja.
• Za uključivanje funkcije istovremeno pritisnite
6
i 5 sve dok se ne upali indikator
tipke
7
.
tipke
• Za isključivanje funkcije istovremeno pritisnite
6
i 5 sve dok se ne ugasi indikator
tipke
7
tipke
.
PROGRAMI
HRVATSKI
11
Program
Temperatura
Pamuk
95°- Hladno
Pamuk + Pret‐
pranje
95°- Hladno
Ekstra tiho
95°- Hladno
Sintetika
60°- Hladno
Lako glačanje
60°- Hladno
Osjetljivo
40°- Hladno
Vuna / Svila
40°- Hladno
Vrsta punjenja
maks. težina punjenja
Bijeli i šareni, normalno
zaprljani pamuk.
maks. 8 kg
Bijeli i šareni, jako
zaprljani pamuk.
maks. 8 kg
Bijeli i šareni, normalno
zaprljani pamuk.
maks. 8 kg
Sintetičke ili miješane
tkanine normalne razine
zaprljanosti.
maks. 4 kg
Normalno zaprljani
predmeti od sintetičkih
2)
tkanina.
maks. 4 kg
Osjetljive tkanine poput
akrila, viskoze, normalno
zaprljani predmeti od
poliestera.
maks. 4 kg
Vuna koja se može prati
u perilici. Ručno periva
vuna i osjetljive tkanine
sa simbolom "ručno
pranje".
maks. 2 kg
Opis
ciklusa
Pranje
Ispiranja
Duga centrifuga
Pretpranje
Pranje
Ispiranja
Duga centrifuga
Zaustavljanje s vo‐
dom u bubnju
Ispiranja
Duga centrifuga
Pranje
Ispiranja
Kratka centrifuga
Pranje
Ispiranja
Kratka centrifuga
Pranje
Ispiranja
Kratka centrifuga
Pranje
Ispiranja
Kratka centrifuga
Funkcije
SMANJENA CENTRI‐
FUGA
ZADRŽAVANJE ISPI‐
RANJA
MRLJE
EXTRA ISPIRANJE
UŠTEDA VREMENA
SMANJENA CENTRI‐
FUGA
ZADRŽAVANJE ISPI‐
RANJA
MRLJE
EXTRA ISPIRANJE
UŠTEDA VREMENA
MRLJE
EXTRA ISPIRANJE
UŠTEDA VREMENA
SMANJENA CENTRI‐
FUGA
ZADRŽAVANJE ISPI‐
RANJA
MRLJE
EXTRA ISPIRANJE
UŠTEDA VREMENA
ZADRŽAVANJE ISPI‐
RANJA
EXTRA ISPIRANJE
UŠTEDA VREMENA
SMANJENA CENTRI‐
FUGA
ZADRŽAVANJE ISPI‐
RANJA
MRLJE
EXTRA ISPIRANJE
UŠTEDA VREMENA
SMANJENA CENTRI‐
FUGA
ZADRŽAVANJE ISPI‐
RANJA
1)
1)
1)
1)
1)
1)
www.aeg.com
12
Program
Temperatura
Popluni
60° - 30°
Centrifugiranje / Iz‐
bacivanje vode
Ispiranja
Vrsta punjenja
maks. težina punjenja
Jedna sintetička deka,
poplun, plahta, itd.
maks. 3 kg
Sve tkanine
Najveća količina rublja
ovisi o vrsti rublja.
3)
Predmeti koji se ručno
peru.
Opis
ciklusa
Pranje
Ispiranja
Kratka centrifuga
Ispuštanje vode
Faza centrifugiranja
najvećom brzinom.
Ispiranja
Duga centrifuga
Funkcije
SMANJENA CENTRI‐
FUGA
SMANJENA CENTRI‐
FUGA
BEZ CENTRIFUGE
SMANJENA CENTRI‐
FUGA
ZADRŽAVANJE ISPI‐
RANJA
EXTRA ISPIRANJE
Traper
60°- Hladno
Svi predmeti od trapera.
Predmeti od džerseja s
visoko-tehnološkim mate‐
rijalima.
maks. 8 kg
Pranje
Ispiranja
Kratka centrifuga
SMANJENA CENTRI‐
FUGA
ZADRŽAVANJE ISPI‐
RANJA
EXTRA ISPIRANJE
UŠTEDA VREMENA
20 Min. - 3 kg
30°
SUPER ECO
Hladno
Pamučne i sintetičke
tkanine, lagano zaprljane
ili nošene samo jednom.
5)
Miješane tkanine (pamuk
i sintetika).
maks. 3 kg
Pranje
Ispiranja
Kratka centrifuga
Pranje
Ispiranja
Kratka centrifuga
SMANJENA CENTRI‐
FUGA
SMANJENA CENTRI‐
FUGA
ZADRŽAVANJE ISPI‐
RANJA
EXTRA ISPIRANJE
Bijeli i šareni normalno
ECO
60° - 40°
1)
ako dva puta pritisnete tipku 6 (postavljanje funkcije Extra Quick), preporučujemo vam da smanjite količinu
rublja. Može se ostaviti i količina za puno punjenje, ali rezultati pranja neće biti dobri.
2)
Faza pranja i centrifuge je spora kako bi se spriječilo gužvanje tkanina. Uređaj dodaje dodatna ispiranja.
3)
Osnovna faza brzine centrifuge postavljena je za pamučno rublje. Postavite brzinu centrifuge. Provjerite
odgovara li rublju. Kako biste odabrali samo program IZBACIVANJA VODE, odaberite funkciju BEZ
CENTRIFUGE.
4)
Postavite ovu funkciju za dodavanje ispiranja. S malom brzinom centrifuge uređaj provodi nježna ispiranja
kratkim centrifugama.
5)
Odaberite ovaj program za skraćivanje trajanja programa i smanjenje potrošnje energije i vode.
Upotrijebite posebni deterdžent za pranje pri vrlo niskim temperaturama.
6)
Ovaj program postavite za dobre rezultate pranja i smanjenje potrošnje energije. Trajanje programa pranja
je produženo.
7)
Standardni programi za vrijednosti razine potrošnje energije. U skladu s odredbom 1061/2010, "Eco 60 °C"
i "Eco 40 °C" predstavljaju "standardni program za pranje pamuka na 60 °C" i "standardni program za
pranje pamuka na 40 °C". To su najučinkovitiji programi po pitanju potrošnje vode i energije za pranje
normalno uprljanog pamučnog rublja.
6)
7)
zaprljani pamuk.
maks. 8 kg
Pranje
Ispiranja
Duga centrifuga
SMANJENA CENTRI‐
FUGA
4)
1)
HRVATSKI
PROGRAMI S PAROM
Faze
1)
Vrsta punjenjaMaks. količina
rublja
Pamučno i sintetičko rublje.do 1.5 kg
Osvježavanje parom
Ovaj ciklus uklanja mirise iz rublja.
Para ne uklanja mirise živo‐
tinja.
Pamučno i sintetičko rublje.do 1.5 kg
Zaštita od gužvanja
Ovaj program pomaže u uklanjanju
nabora.
Para se može koristiti za suho, oprano ili rublje nošeno samo jednom. Ovi programi
mogu smanjiti nabore i ukloniti mirise i rublje čine glađim.
Ne koristite nikakav deterdžent. Ako je potrebno, mrlje uklonite pranjem ili korištenjem
odstranjivača mrlja.
Programi s parom ne izvode nikakve higijenske cikluse.
Program s parom ne koristite za ove vrste odjeće:
• Odjeću na čijoj etiketi za održavanje nije navedeno da je prikladna za sušenje u sušilici.
• Odjeću s plastičnim, metalnim, drvenim ili sličnim dijelovima.
1)
Ako pokrenete program s parom sa suhim rubljem, na kraju ciklusa rublje će biti vlažno. Najbolje je da
rublje izložite svježem zraku na otprilike 10 minuta kako bi se osušilo. Rublje trebate izvaditi iz bubnja što
je moguće brže. Nakon ciklusa pare, odjeću će možda svejedno biti potrebno glačati, ali s manje napora!
POTROŠNJA
Podaci u ovoj tabeli su približni. Razni čimbenici mogu promijeniti podatke: količina i vrsta
rublja, voda i temperatura okoline.
Za aktiviranje sustava izbacivanje vode
ulijte 2 litre vode u u glavni odjeljak za
pranje u spremniku za deterdžent.
2.
Stavite malu količinu deterdženta u pretinac
za glavno pranje u spremniku za deter‐
UPORABA UREĐAJA
HRVATSKI
džent. Odaberite i pokrenite program za
pamučno rublje na najvišoj temperaturi bez
rublja. Na taj ćete način ukloniti moguću
preostalu prljavštinu s bubnja i kade.
15
1.
Otvorite slavinu za vodu.
2.
Utaknite električni utikač u utičnicu mrežnog
napajanja.
3.
Pritisnite tipku 1 kako biste uključili ure‐
đaj.
4.
Stavite rublje u uređaj.
UMETANJE RUBLJA
1.
Otvorite vrata uređaja.
2.
Stavite rublje u bubanj, umećući jedan po
jedan komad. Protresite rublje prije
PUNJENJE DETERDŽENTA I DODATAKA
5.
Koristite ispravnu količinu deterdženta i adi‐
tiva.
6.
Postavite i pokrenite ispravan program
pranja koji odgovara vrsti i zaprljanosti
rublja.
stavljanja u uređaj. Pripazite da bubanj ne
pretrpate rubljem.
3.
Zatvorite vrata uređaja.
Uklonite svo rublje između brtve i vrata. Postoji
opasnost od curenja vode ili oštećenja rublja.
www.aeg.com
16
Pretinac za deterdžent za fazu predpranja i program namakanja.
Dodajte deterdžent za predpranje i namakanje prije pokretanja programa.
Pretinac za deterdžent za fazu pranja.
Ako koristite tekući deterdžent, ulijte ga neposredno prije pokretanja pro‐
grama.
Pretinac za tekuće aditive (omekšivač, štirka).
Proizvod postavite u odjeljak prije pokretanja programa.
To je maksimalna razina za količinu za tekuće dodatke.
Odjeljak za sredstvo za uklanjanje mrlja.
Proizvod postavite u odjeljak i postavite funkciju za uklanjanje mrlja prije
pokretanja programa.
Krilce za prašak ili tekući deterdžent
Okrenite ga (gore ili dolje) u pravilan položaj za uporabu praškastog ili
tekućeg deterdženta.
Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju deterdženta.
Provjerite položaj krilca
1.
Do kraja izvucite spremnik za deterdžent.
2.
Pritisnite polugu prema dolje kako biste
uklonili spremnik.
3.
Za korištenje praškastog deterdženta okre‐
nite krilce prema gore.
4.
5.
Izmjerite količinu sredstva za pranje i
omekšivača.
6.
Pažljivo zatvorite spremnik za deterdžent.
Pobrinite se da krilce ne uzrokuje za‐
čepljenje kada zatvorite ladicu.
ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA
1.
Okrenite programator. Uključuje se odgova‐
rajuće indikatorsko svjetlo programa.
2.
Indikator tipke 4 treperi u crvenoj boji.
3.
Zaslon prikazuje zadanu temperaturu i brzi‐
nu centrifugiranja. Za promjenu temperature
i/ili brzine centrifugiranja pritisnite odgova‐
rajuću tipku.
4.
Odaberite dostupne funkcije. Pali se in‐
dikator odabrane funkcije ili se na zaslonu
prikazuje odgovarajući simbol.
5.
Za pokretanje programa pritisnite tipku 4 .
Svijetli indikator tipke
Odvodna pumpa može raditi kratko
vrijeme kada uređaj puni vodu.
4
.
Uređaj automatski podešava
vrijeme ciklusa prema rublju koje
ste umetnuli u bubanj kako bi se
ostvarili idealni rezultati pranja sa
što je moguće kraćim vremenom
pranja. Nakon približno 15 minuta
od pokretanja programa, zaslon
prikazuje novu vrijednost vremena.
PREKIDANJE PROGRAMA
1.
Pritisnite tipku 4 . Indikator treperi.
2.
Ponovno pritisnite tipku 4 . Program
pranja se nastavlja.
PONIŠTAVANJE PROGRAMA
1.
2.
PROMJENA FUNKCIJE
Samo neke funkcije možete promijeniti prije nego
se izvedu.
1.
2.
ODABIR ODGODE POČETKA
1.
2.
HRVATSKI
Za korištenje tekućeg deterdženta okrenite
krilce prema dolje.
S krilcem u položaju DOLJE:
– Ne koristite želatinozne ili guste
tekuće deterdžente.
– Ne ulijevajte više tekućeg deterdžen‐
ta od ograničenja prikazanog na
krilcu.
– Ne postavljajte fazu predpranja.
– Ne postavljajte funkciju odgode
pokretanja.
Za poništavanje programa i isključivanje
1
uređaja pritisnite tipku
Kako biste uključiti uređaj, ponovno pritisni‐
Pritišćite tipku 5 sve dok se na zaslonu ne
prikaže broj minuta ili sati. Pale se odgova‐
rajući simboli.
Pritisnite tipku 4 , uređaj započinje od‐
brojavanje odgode početka.
Kad odbrojavanje završi, automatski će se
pokrenuti program pranja.
. Sada možete odabrati novi
Uređaj ne izbacuje vodu.
Prije nego pritisnete tipku 4 za pokre‐
tanje uređaja, možete poništiti ili
promijentiti odabranu odgodu početka.
Odgodu početka ne možete odabrati za
Program s parom.
Pritišćite tipku 5 sve dok se na zaslonu ne
prikaže 0’.
3.
Pritisnite tipku 4 . Program se pokreće.
OTVARANJE VRATA
Vrata uređaja zaključan su dok traje program
pranja ili odgoda početka.
Za otvaranje vrata uređaja:
1.
Pritisnite tipku 4 . Gasi se simbol za
zaključavanje vrata na zaslonu.
PO ZAVRŠETKU PROGRAMA
2.
Otvorite vrata uređaja.
3.
Zatvorite vrata i pritisnite tipku 4 . Pro‐
gram ili odgoda početka se nastavljaju.
Ako su temperatura i razina vode u
bubnju previsoki, simbol zaključanih
vrata ostaje prikazan i ne možete otvori‐
ti vrata. Vrata otvorite na sljedeći način:
1.
Isključite uređaj.
2.
Pričekajte nekoliko minuta.
3.
Provjerite da u bubnju nema vode.
Ako isključite uređaj, morat ćete ponov‐
no odabrati program pranja.
• Uređaj se automatski zaustavlja.
• Oglašavaju se zvučni signali.
•
Na zaslonu se prikazuje
•
Gasi se indikator tipke Start/Pauza
• Gasi se simbol zaključanih vrata.
•
Pritisnite tipku
Pet minuta nakon završetka programa,
funkcija uštede energije automatski će isključi‐
ti uređaj.
Kada ponovno uključite uređaj, zaslon
prikazuje kraj posljednjeg odabranog
programa. Okrenite programator kako
biste odabrali novi ciklus.
• Izvadite rublje iz uređaja. Provjerite da je bu‐
banj prazan.
• Vrata ostavite odškrinuta kako biste spriječili
stvaranje plijesni i nastanak neugodnih mirisa.
• Zatvorite slavinu za dovod vode.
Program pranja je dovršen, ali u bubnju još ima
vode:
– Bubanj se okreće u pravilnim razmacima kako
bi se spriječilo gužvanje rublja.
– Vrata ostaju zaključana.
– Kako biste otvorili vrata, morate izbaciti vodu.
Za izbacivanje vode:
1.
Ako je potrebno, smanjite brzinu centrifugi‐
ranja.
2.
Pritisnite tipku Start/Pauza 4 . Uređaj iz‐
bacuje vodu iz bubnja i centrifugira.
1
.
4
.
kako biste isključili uređaj.
3.
Kada se program završi i sa zaslona nesta‐
ne simbol zaključanih vrata, možete otvoriti
vrata.
4.
Isključite uređaj.
Uređaj će automatski izbaciti vodu i
centrifugirati rublje nakon otprilike 18
sati.
• Pripazite sa zavjesama. Uklonite kukice i
zavjesu stavite u vreću za pranje ili u jastučni‐
cu.
• U uređaju nemojte prati:
– neporubljeno rublje ili zarezano rublje
– grudnjake sa žicom.
– Za pranje sitnih predmeta koristite vreću za
pranje.
• Vrlo malo punjenje može uzrokovati probleme
s uravnoteženjem prilikom centrifugiranja. Ako
se to dogodi, ručno rasporedite predmete u
bubnju i ponovno pokrenite fazu centrifugi‐
ranja.
TVRDOKORNE MRLJE
Za neke mrlje voda i deterdžent nisu dovoljni.
Preporučujemo da takve mrlje uklonite prije nego
rublje stavite u uređaj.
U prodaji su dostupna specijalna sredstva za od‐
stranjivanje mrlja. Koristite specijalno sredstvo
koje je prikladno za vrstu mrlje i tkanine.
DETERDŽENTI I DODACI
• Koristite samo sredstva za pranje i dodatke
posebno namijenjene uporabi u perilici rublja.
• Ne miješajte različite vrste deterdženata.
• Ne koristite više od propisane količine sred‐
stva za pranje kako ne biste izazvali zaga‐
đenje okoliša.
• Uvijek se pridržavajte uputa na pakiranju ovih
proizvoda.
• Koristite ispravne proizvode za vrstu i boju
rublja, temperaturu programa i razinu
uprljanosti.
• Ako koristite tekuće deterdžente, nemojte
uključivati fazu pretpranja.
• Ako Vaš uređa nema ladicu za deterdžent s
jezičcem, tekući deterdžent dodajte kori‐
štenjem loptice za doziranje.
TVRDOĆA VODE
Ako je tvrdoća vode u Vašem području visoka ili
umjerana, preporučujemo korištenje omekšivača
vode za perilice rublja. U područjima gdje je voda
meka nije potrebno korisititi omekšivače za vodu.
Kako biste saznali tvrdoću vode u svom pod‐
ručju, kontaktirajte vodoopskrbno poduzeće.
Pridržavajte se uputa na pakiranju ovih proizvo‐
da.
Ekvivalentne skale mjerenja tvrdoće vode:
• Njemački stupnjevi (°dH).
• Francuski stupnjevi (°TH)
• mmol/l (milimol po litri, međunarodna jedinica
za tvrdoću vode).
Prije čišćenja uređaja izvucite utikač iz utičnice.
UKLANJANJE KAMENCA
Voda koju koristimo sadrži kamenac. Ako je nuž‐
no, upotrijebite omekšivač za vodu kako biste
uklonili kamenac.
Koristite specijalne proizvode namijenjene pe‐
rilicama rublja. Pridržavajte se uputa proizvođača
na pakiranju ovih proizvoda.
Prilikom uklanjanja kamenca, nemojte stavljati
rublje u bubanj.
VANJSKO ČIŠĆENJE
Uređaj čistite samo sapunom i toplom vodom.
Potpuno osušite sve površine.
POZOR
Ne koristite alkohol, otapala ili kemijske
proizvode.
PRANJE RADI ODRŽAVANJA
Korištenjem programa s niskim temperaturama
pranja, moguće je da nešto deterdženta ostane u
BRTVA NA VRATIMA
bubnju. Redovito obavite pranje radi održavanja.
Da biste to učinili:
• Izvadite rublje iz bubnja.
• Odaberite program pranja za pamuk s najvi‐
šom temperaturom.
• Koristite ispravnu količinu biološki aktivnog
deterdženta u prahu.
Nakon svakog pranja neko vrijeme ostavite vrata
perilice otvorenima kako biste spriječili na‐
stajanje plijesni i neugodnih mirisa.
BUBANJ
Redovito provjeravajte bubanj kako biste
spriječili nastanak kamenca i hrđe.
Koristite isključivo posebne proizvode za
uklanjanje čestica hrđe iz bubnja.
To možete učiniti na sljedeći način:
• Očistite bubanj s posebnim proizvodom za ne‐
hrđajući čelik.
• Pokrenite program za pamuk s maksimalnom
temperaturom i malom količinom deterdženta.
Redovito provjeravajte brtvu i uklonite sve
predmete iz unutarnjeg dijela.
SPREMNIK DETERDŽENTA
Za čišćenje spremnika:
1
2
HRVATSKI
1.
Pritisnite polugu.
2.
Izvucite spremnik.
3.
Uklonite gornji dio odjeljka za tekući aditiv.
4.
Oba dijela očistite vodom.
5.
Očistite udubljenja u spremniku uz pomoć
četke.
6.
Umetnite spremnik natrag u udubljenje.
21
ODVODNA PUMPA
Redovito pregledavajte odvodnu pumpu
kako biste se uvjerili da je čist.
Očistite pumpu ako:
• uređaj ne izbacuje vodu.
• se bubanj ne može okrenuti.
• uređaj stvara neobičnu buku uslijed za‐
čepljenja odvodne pumpe.
Za čišćenje odvodne pumpe:
• zaslon prikazuje kod upozorenja uslijed
problema s izbacivanjem vode.
UPOZORENJE
1.
Izvucite utikač iz strujne utičnice.
2.
Ne vadite filtar dok uređaj radi. Ne
čistite odvodnu pumpu ako je voda
u uređaju vruća. Da biste mogli
ispustiti vodu iz odvodne pumpe,
voda se mora ohladiti.
1.
Otvorite vrata odvodne pumpe.
www.aeg.com
22
2.
Povucite krilce prema van kako biste ga
uklonili.
3.
Ispod udubine na odvodnoj pumpi postavite
posudu kako biste prikupili vodu koja će
isteći.
4.
Pritisnite dvije poluge i izvucite cijev za
ispuštanje vode kako bi voda mogla isteći.
5.
1
Kada se spremnik napuni vodom, cijev za
ispuštanje vode vratite natrag i ispraznite
spremnik. Korake 4 i 5 ponavljajte dok voda
ne prestane istjecati iz odvodne pumpe.
6.
Izvucite cijev za ispuštanje vode i okrenite
filtar kako biste ga izvadili.
2
7.
Odstranite vlakna i predmete iz pumpe.
8.
Uvjerite se da se vijak pumpe može okreta‐
ti. Ako to nije moguće, kontaktirajte servisni
centar.
9.
2
Očistite filtar pod tekućom vodom i postavi‐
te ga natrag u pumpu u posebne vodilice.
10.
Provjerite jeste li filtar dovoljno pritegnuli
kako bi izbjegli curenje.
11.
Vratite krilce i zatvorite vrata odvodne
pumpe.
1
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.