Aeg L75274ESL User Manual [ru]

Page 1
L 75274 ESL
RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Page 2
www.aeg.com
2
СОДЕРЖАНИЕ
4 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 5 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 7 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
. Доставьте изделие на местное
НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ МОЖНО НАЙТИ:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ
Внимание – Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков для деликатного белья…
РУССКИЙ 3
Посетите Интернет-магазин по адресу www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель
PNC (код изделия)
Серийный номер
Page 4
www.aeg.com
4
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием внима‐ тельно прочитайте настоящее руководство, которое содержит следующие сведения:
• для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества;
• для охраны окружающей среды.
• Правильный порядок эксплуатации прибо‐ ра.
Всегда храните настоящую инструкцию вме‐ сте с прибором, даже если перевозите его на новое место или передаете его другому лицу. Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной уста‐ новкой и эксплуатацией.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐ ниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необ‐ ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐ ра. Они должны находиться под присмо‐ тром или получить инструкции от лица, от‐ ветственного за их безопасность. Не позво‐ ляйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опасность удушения или получения травм.
• Храните все средства для стирки вне дося‐ гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐ ных к прибору, когда его дверца открыта.
• Перед тем, как закрыть дверцу прибора, убедитесь, что в барабане нет детей или домашних животных.
• Если прибор оснащен устройством защиты от детей, то рекомендуется включить это устройство.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Не используйте прибор в профессиона‐ льных целях. Прибор предназначен только для бытового использования.
• Не изменяйте параметры данного прибора. Существует опасность получения травм и повреждения прибора.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами. Суще‐ ствует опасность взрыва или возгорания.
• Соблюдайте инструкции по технике безо‐ пасности, указанные на упаковке средства для стирки, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
• Удостоверьтесь, что из белья извлечены все металлические предметы. Твердые и острые предметы могут вызвать поврежде‐ ние прибора.
• Не прикасайтесь к стеклянной части двер‐ цы во время работы программы стирки. Стекло может быть горячим (применимо только к приборам с фронтальной загруз‐ кой).
УХОД И ОЧИСТКА
• Выключите прибор и извлеките вилку сете‐ вого кабеля из розетки.
• Не используйте прибор без фильтров. Убе‐ дитесь, что фильтры установлены правиль‐ но. Неверная установка может привести к протечке воды.
УСТАНОВКА
• Прибор имеет большой вес. Соблюдайте осторожность при его перемещении.
• Не перевозите прибор, не установив транс‐ портировочные болты. Это может привести к повреждению внутренних компонентов и стать причиной протечек или неисправнос‐ тей прибора.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐ бор, имеющий повреждения.
• Обязательно удалите все элементы упа‐ ковки и транспортировочные болты.
• Убедитесь, что во время установки вилка сетевого кабеля извлечена из розетки.
• Подключение к электросети, сантехниче‐ ские работы и установку должен выполнять только квалифицированный специалист. Это предотвратит повреждение прибора и получение травмы.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
Page 5
• В случае установки прибора на пол с ко‐ вровым покрытием следует обеспечить свободную циркуляцию воздуха между ос‐ нованием прибора и ковровым покрытием. Для обеспечения необходимого простран‐ ства между прибором и ковровым покры‐ тием отрегулируйте высоту ножек прибора.
Подключение к водопроводу
• Не подключайте прибор при помощи бы‐ вших в употреблении старых шлангов. Ис‐ пользуйте только новые шланги.
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐ ги для воды.
• Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которые долго не использо‐ вались. Перед подключением наливного шланга откройте кран подачи воды и дайте воде стечь в течение нескольких минут.
• При первом использовании прибора убеди‐ тесь в отсутствии утечек воды в шлангах для воды и их соединениях.
Подключение к электросети
• Обеспечьте заземление прибора.
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими ха‐ рактеристиками, соответствуют парамет‐ рам электросети.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с за‐ щитным контактом.
РУССКИЙ 5
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐ ми. Существует опасность возгорания.
• Запрещается выполнять замену сетевого кабеля или использовать сетевой кабель другого типа. Обратитесь в сервисный центр.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку только во конце установки прибора. Убе‐ дитесь, что после установки имеется до‐ ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за вилку.
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
1.
Выньте вилку сетевого кабеля из розет‐ ки.
2.
Разрежьте и утилизируйте сетевой ка‐ бель.
3.
Удалите замок дверцы. Это предотвратит риск запирания дверцы в случае попада‐ ния в прибор детей или домашних живот‐ ных. Существует риск смерти от удушья (применимо только к приборам с фрон‐ тальной загрузкой).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Высота / Ширина / Глубина 600 / 850 / 430 мм
Подключение к электросе‐ ти:
Защита от проникновения твердых частиц и влаги обеспе‐ чивается защитной крышкой. Исключения: низковольтное оборудование не имеет защиты от влаги.
Давление в водопроводной сети
Водоснабжение Максимальная загрузка Хлопок 6.5 кг
1)
Общая глубина 487 мм Напряжение
Общая мощность Предохранитель Частота
230 В
2200 Вт
10 A
50 Гц
IPX4
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа) Максимум 8 бар (0,8 МПа) Холодная вода
Page 6
www.aeg.com
6
Скорость отжима Максимум 1200 об/мин
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
Page 7
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
РУССКИЙ 7
1 2 3
4
5
6
7 12
Верхняя панель
1
Дозатор моющего средства
2
Панель управления
3
Рукоятка двери
4
Табличка с техническими данными
5
Сливной насос
6
Ножки для выравнивания прибора
7
10 11 12
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1 2
34
1
2
3
4
8
Сливной шланг
8
Входной клапан подсоединения к водо‐
9
проводу
9
10
11
Сетевой кабель Транспортировочные болты Ножки для выравнивания прибора
Гаечный ключ Предназначен для снятия транспортиро‐
вочных болтов. Пластмассовые заглушки
Предназначены для заглушения отвер‐ стий, расположенных на задней части корпуса, после удаления из них транс‐ портировочных болтов.
Наливной шланг с защитой от перелива Предназначен для предотвращения воз‐
можных протечек. Пластмассовая направляющая для шлан‐
га Предназначена для установки сливного
шланга на край раковины.
Page 8
www.aeg.com
8
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1 2 3
45678910
Кнопка «Вкл/Выкл» (Auto Off)
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
Кнопка Старт/Пауза (Старт/Пауза)
4
Кнопка отсрочки пуска (Отсрочка старта)
5
Кнопка экономии времени Эконмия вре‐
6
мени Кнопка дополнительного полоскания
7
(Доп. полоскание) Кнопка выведения пятен (Выведение пя‐
8
тен) Кнопка снижения скорости отжима (От‐
9
жим) Кнопка «Температура» (Температура)
10
КНОПКА АВТООТКЛЮЧЕНИЯ
Служит для включения или выключения при‐ бора. При включении прибора выдается зву‐ ковой сигнал.
ДИСПЛЕЙ
3
1
Функция AUTO OFF автоматически выклю‐ чает прибор для прекращения потребления электроэнергии, если:
• прибор не используется в течение пяти ми‐ нут после нажатия кнопки
– Все установки при этом сбрасываются. –
Снова нажмите на кнопку вторного включения прибора.
– Снова выберите программу стирки и все
необходимые функции.
• Спустя пять минут после окончания про‐ граммы стирки. См. раздел "По окончании программы".
СЕЛЕКТОР ПРОГРАММ
Селектор служит для выбора программ. При этом загорается индикатор соответствующей программы.
A B C D
4
;
1
для по‐
2
Дисплей используется для отображения следующих сведений:
A • Максимальная температура в ходе программы.
Page 9
B • Скорость отжима по умолчанию в данной программе.
1)
и «Остановка с водой в баке».
2)
C
«Без отжима»
Символы дисплея.
Символ Описание
Этап стирки
Этап полоскания
Этап отжима
Защита от детей
Если отображается этот символ, дверцу прибора открыть невоз‐ можно. Дверцу можно открыть только после того, как этот символ пропа‐ дет с дисплея.
Если программа завершена, но символ по-прежнему светится:
• В барабане есть вода.
• была выбрана функция «Остановка с водой в баке». Отсрочка пуска
D • Время работы программы
После запуска программы время уменьшается с шагом в одну минуту.
•Отсрочка пуска При нажатии на кнопку отсрочки пуска на дисплее отображается время отсрочки
пуска.
• Коды неисправностей В случае неисправности прибора на дисплее отображается код неисправности.
См. Главу «Поиск и устранение неисправностей».
• Err («ошибка») Это сообщение отображается на дисплее в течение нескольких секунд если: – задана функция, неприменимая к выбранной программе; – программа была изменена в процессе ее выполнения;
4
мигает индикатор кнопки «Пуск/Пауза»
;
• Выполнение программы завершено.
1)
Только в случае использования программ «Отжим» и «Слив».
2)
Символ появляется на дисплее при выборе соответствующего этапа или функции.
КНОПКА "ПУСК/ПАУЗА"
Для запуска или приостановки программы на‐ жмите на кнопку
4
.
4
КНОПКА ОТСРОЧКИ ПУСКА
Нажмите на кнопку 5 , если требуется от‐ срочить пуск программы на время от 30 минут до 20 часов.
РУССКИЙ 9
5
Page 10
www.aeg.com
10
КНОПКА "ЭКОНОМИЯ ВРЕМЕНИ"
6
Нажмите на кнопку 6 для сокращения вре‐ мени работы программы.
• Одно нажатие устанавливает режим "Со‐ кращенное время работы" для белья, кото‐ рое носили один день.
• Два нажатия устанавливает режим "Очень быстрая стирка" для белья, которое практи‐ чески не загрязнено.
Некоторые программы позволяют вы‐ брать только одну из этих двух функ‐ ций.
на ткани. При этом по завершении програм‐ мы прибор не сливает воду.
Этап отжима отключен.
Включена функция "Оста‐ новка с водой в баке".
КНОПКА ВЫБОРА ТЕМПЕРАТУРЫ
10
Для изменения температуры по умолчанию
10
нажмите кнопку
- - = холодная вода
.
КНОПКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПОЛОСКАНИЯ
Нажмите на кнопку 7 для добавления к про‐ грамме стирки этапов дополнительного поло‐ скания. Используйте данную функцию в случае ал‐ лергии на средства для стирки или если вода в Вашем регионе отличается мягкостью.
КНОПКА "ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН"
Нажмите на кнопку 8 для добавления к про‐ грамме стирки этапа выведения пятен. Выбирайте эту функцию при стирке белья со стойкими пятнами. Выбрав данную функцию, добавьте в отделе‐
средство для выведения пятен.
ние
Данная функция увеличивает про‐ должительность стирки. Эта функция недоступна при темпе‐ ратуре стирки ниже 40°C.
КНОПКА ОТЖИМА
Используйте эту кнопку:
• при выборе программы для уменьшения максимальной скорости отжима на этапе отжима;
На дисплее отображается только на‐ бор скоростей отжима, доступных для выбранной пользователем про‐ граммы стирки.
• для отключения этапа отжима;
• Для включения функции "Остановка с во‐ дой в баке". Выбирайте данную функцию для предотвращения образования складок
7
8
9
ЗВУКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ
Звуковые сигналы выдаются в следующих случаях:
• при включении прибора;
• при выключении прибора;
• при нажатии на кнопки;
• по завершении работы программы;
• в случае неисправности прибора; Для выключения/включения звуковой сигнали‐
зации одновременно нажмите на кнопки
7
и удерживайте их в течение шести се‐
кунд.
При отключении звуковой сигнализа‐ ции сигналы выдаются только при на‐ жатии на кнопки, а также при возни‐ кновении неисправности.
8
и
ФУНКЦИЯ "ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ"
Данная функция не позволяет детям играться с панелью управления.
• Для включения функции одновременно на‐
10
жмите на кнопки их, пока на дисплее не появится значок
.
• Для выключения функции одновременно нажмите на кнопки их, пока с дисплея не исчезнет значок
Функцию можно включить:
• Перед нажатием на кнопку "Пуск/Пауза"
4
; в этом случае прибор будет нельзя
запустить.
После нажатия на кнопку "Пуск/Пауза" при этом все кнопки и селектор программ перестанут реагировать на действия по‐ льзователя.
и 9 и удерживайте
10
и 9 и удерживайте
.
4
;
Page 11
ПОСТОЯННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПОЛОСКАНИЯ
Данная функция позволяет включить допол‐ нительное полоскание так, чтобы оно всегда добавлялось при выборе любой программы.
• Для включения функции одновременно на‐
6
жмите на кнопки их, пока не загорится индикатор кнопки
.
• Для выключения функции одновременно нажмите на кнопки их, пока не погаснет индикатор кнопки
и 5 и удерживайте
6
и 5 и удерживайте
7
7
РУССКИЙ 11
.
Page 12
www.aeg.com
12
ПРОГРАММЫ
Программа Температура
Χлопок 95° – Холодная стирка
Χлопок + Предв. стирка 95° – Холодная стирка
Очен тихая 95° – Холодная стирка
Синтетика 60° – Холодная стирка
Синтетика + Предв. стирка 60° – Холодная стирка
Тип загрузки макс. вес загрузки
Белый и цветной хло‐ пок обычной степени загрязненности. макс. 6.5 кг
Белый и цветной хло‐ пок сильной степени загрязненности. макс. 6.5 кг
Белый и цветной хло‐ пок обычной степени загрязненности. макс. 6.5 кг
Синтетика или смесо‐ вые ткани обычной степени загрязненно‐ сти. макс. 3 кг
Изделия из синтетики или смесовых тканей высокой степени за‐ грязненности. макс. 3 кг
Описание цикла
Стирка Полоскание Продолжитель‐ ный отжим
Предварительная стирка Стирка Полоскание Продолжитель‐ ный отжим
Стирка Полоскание Остановка с во‐ дой в баке
Стирка Полоскание Быстрый отжим
Предварительная стирка Стирка Полоскание Быстрый отжим
Режимы
СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ВЫВЕДЕНИЕ ПЯ‐
1)
ТЕН ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ‐
2)
МЕНИ СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ‐
2)
МЕНИ ВЫВЕДЕНИЕ ПЯ‐
1)
ТЕН ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ‐
2)
МЕНИ СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ВЫВЕДЕНИЕ ПЯ‐
1)
ТЕН ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ‐
2)
МЕНИ СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ‐
2)
МЕНИ
Page 13
РУССКИЙ 13
Программа Температура
Легкая глажка
3)
60° – Холодная стирка
Тонкие ткани 40° – Холодная стирка
Шерсть – Шелк 40° – Холодная стирка
Отжим / Слив
4)
Полоскание Стирка в холодной воде
Тип загрузки макс. вес загрузки
Белье из синтетики обычной степени за‐ грязненности.
Описание цикла
Стирка Полоскание Быстрый отжим
макс. 1.5 кг
Деликатные ткани из акрила, вискозы, поли‐ эстра обычной степени
Стирка Полоскание
Быстрый отжим загрязненности. макс. 3 кг
Шерсть, допускающая машинную стирку. Шерстяные изделия,
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим допускающие ручную стирку, и изделия из деликатных тканей, имеющие на этикетке символ «ручная стир‐ ка». макс. 2 кг
Все ткани Размер максимальной загрузки белья зависит от типа белья.
Слив воды
Отжим на макси‐
мальной скоро‐
сти. Все ткани. Одно полоскание
с дополнитель‐
ным циклом отжи‐
ма
Режимы
СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ‐
2)
МЕНИ СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ВЫВЕДЕНИЕ ПЯ‐
1)
ТЕН ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ‐
2)
МЕНИ СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ
СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА БЕЗ ОТЖИМА
СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКА‐
5)
НИЕ
Page 14
www.aeg.com
14
Программа Температура
Шторы 40° – Холодная стирка
Джинсы 60° – Холодная стирка
Быстрая интесив 60° - 40°
20 мин. - 3 кг 40° - 30°
Cупер эко
6)
Стирка в холодной воде
Тип загрузки макс. вес загрузки
Программа предназна‐ чена для стирки зана‐ весок. Автоматически добавляемый этап предварительной стир‐ ки позволяет удалить пыль с занавесок. Не добавляйте мою‐ щее средства в отде‐ ление моющих средств для предварительной стирки. макс. 2 кг
Все изделия из джин‐ совой ткани. Трикотаж‐ ные изделия из совре‐ менных высокотехно‐ логичных материалов. макс. 6.5 кг
Программа быстрой стирки, предназначен‐ ная для стирки слабоз‐ агрязненного белого и нелиняющего цветного белья из хлопка и сме‐ совых тканей. макс. 5 кг
Изделия из хлопка из синтетики, которые имеют легкую загряз‐ ненность или были но‐ шены только один раз.
Смесовые ткани (изде‐ лия из хлопка и синте‐ тики). макс. 3 кг
Описание
цикла
Предварительная
стирка
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
Стирка
Полоскание
Продолжитель‐
ный отжим
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
Стирка
Полоскание
Быстрый отжим
Режимы
СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКАНИЕ
СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ‐
2)
МЕНИ СНИЖЕНИЕ СКО‐
РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКАНИЕ
СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА
СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКАНИЕ
Page 15
РУССКИЙ 15
Программа Температура
7)
Эко 60° - 40°
Тип загрузки макс. вес загрузки
Белый и цветной нели‐ няющий хлопок обы‐ чной степени загряз‐ ненности. макс. 6.5 кг
Описание
цикла
Стирка
Полоскание
Продолжитель‐
ный отжим
Режимы
СНИЖЕНИЕ СКО‐ РОСТИ ОТЖИМА ОСТАНОВКА С ВО‐ ДОЙ В БАКЕ ВЫВЕДЕНИЕ ПЯ‐ ТЕН ДОПОЛНИТЕЛЬ‐ НОЕ ПОЛОСКАНИЕ ЭКОНОМИЯ ВРЕ‐
2)
МЕНИ
1)
Функция «ВЫВЕДЕНИЕ ПЯТЕН» недоступна при температуре стирки менее 40°C.
2)
При нажатии на кнопку 6 два раза («Быстрая стирка») рекомендуется уменьшить загрузку белья. Полная загрузка прибора возможна, однако качество стирки при этом будет понижено.
3)
Этапы стирки и отжима выполняются бережнее, чтобы предотвратить образование складок на белье. Прибор выполнит несколько дополнительных полосканий.
4)
По умолчанию скорость отжима рассчитана на изделия из хлопка. Задайте скорость отжима. Удостоверьтесь, что она соответствует типу белья. Для выбора только программы «СЛИВ» выберите функцию «БЕЗ ОТЖИМА».
5)
Нажмите кнопку «ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПОЛОСКАНИЕ» для добавления полосканий. При пониженной скорости отжима прибор производит ряд щадящих полосканий и короткий отжим.
6)
Выбор этой программы сокращает время и потребление воды и электроэнергии.
7)
Выбор этой программы обеспечивает хорошие результаты стирки и уменьшает потребление электроэнергии. Продолжительность программы стирки при этом увеличивается. В сочетании с программами экономичной стирки хлопка можно выбрать только продолжительность «Быстрая стирка».
Программа Энергопотребле‐
ние (кВтч)
Потребление во‐ ды (литры)
Продолжитель‐ ность програм‐ мы
(в минутах) Белый хлопок 95° 2.1 66 Хлопок 60°С 1.15 62 Энергосберегающая програм‐
ма для хлопка 60°C
1)
0.84 45
Хлопок 40°С 0.75 62 Синтетика 40°С 0.45 45 Деликатные ткани 40°С 0.6 62
Продолжитель‐
ность про‐ грамм отобра‐ жается на дис‐ плее, располо‐
женном на па‐ нели управле‐
ния.
Шерсть/Ручная стирка 30°С 0.25 50
1)
«Энергосберегающая программа для хлопка» при 60°C и загрузке 6.5 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления в соответствии со евростандартом EEC 92/75.
Page 16
www.aeg.com
16
Приведенные в данной таблице дан‐ ные по расходу являются исключи‐ тельно ориентировочными, так как они могут изменяться в зависимости от количества и типа белья, темпера‐ туры водопроводной воды и темпера‐ туры окружающей среды.
Page 17
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1.
Чтобы активировать систему слива, за‐ лейте 2 литра воды в отделение дозато‐ ра моющего средства для основной стир‐ ки.
2.
Поместите в отделение дозатора моюще‐ го средства для основной стирки неболь‐ шое количество моющего средства. Не
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
РУССКИЙ 17
загружая в прибор белья, выберите и за‐ пустите программу для стирки изделий из хлопчатобумажных тканей при макси‐ мальной температуре. В результате этой операции из барабана и бака будут уда‐ лены все загрязнения.
1.
Откройте водопроводный кран.
2.
Вставьте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку.
3.
Включите прибор нажатием на кнопку .
4.
Поместите вещи в прибор.
5.
Правильно выберите дозировку средства для стирки и добавок.
6.
Выберите подходящую программу стирки
1
в соответствии с типом одежды и сте‐ пенью ее загрязненности.
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
1.
Откройте дверцу прибора.
2.
Положите белье в барабан по одной ве‐ щи. Встряхните вещи перед тем, как по‐
мещать их в прибор. Не превышайте нор‐ му загрузки при укладке белья в барабан.
3.
Закройте дверцу.
Убедитесь, что белье не зажато между уплот‐ нителем и дверцей. Это может привести к протечке или повреждению белья.
ДОБАВЛЕНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ДОБАВОК
Page 18
www.aeg.com
18
Отделение дозатора моющих средств, предназначенное для этапа предварительной стирки, программы замачивания и программы выведе‐ ния пятен. Добавьте моющее средство для предварительной стирки, замачивания и выведения пятен до пуска программы.
Отделение дозатора средств для стирки, предназначенное для этапа стирки. При использовании жидкого моющего средства добавьте его в дозатор непосредственно перед пуском программы.
Отделение для жидких добавок (кондиционера для тканей, средства для подкрахмаливания). Добавьте соответствующий продукт в дозатор до пуска программы.
Данная отметка означает максимальный уровень жидких добавок.
Заслонка для порошкового или жидкого моющего средства Установите заслонку в соответствующее положение (верхнее или ниж‐ нее) в зависимости от типа используемого моющего средства (порошко‐ вого или жидкого).
Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке средств для стирки.
Проверьте правильность положения заслонки
1.
Потяните дозатор моющих средств на се‐ бя до упора.
2.
Нажмите на защелку, чтобы извлечь до‐ затор.
3.
Для использования порошкового моюще‐ го средства установите заслонку в верх‐ нее положение.
Page 19
5.
Отмерьте количество моющего средства и кондиционера для тканей.
6.
Осторожно закройте дозатор моющего средства. Убедитесь, что заслонка не препятствует закрыванию ящичка.
НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
РУССКИЙ 19
4.
Для использования жидкого моющего средства установите заслонку в нижнее положение.
Если заслонка установлена в НИЖ‐ НЕЕ положение:
– Не используйте гелеобразные или
густые жидкие моющие средства.
– Не добавляйте жидкого моющего
средства выше предельного уров‐ ня, указанного на заслонке.
– Не используйте этап предвари‐
тельной стирки.
– Не используйте функцию задержки
пуска.
1.
Поверните селектор программ. При этом загорится индикатор соответствующей программы.
2.
Индикатор кнопки 4 замигает красным.
3.
На дисплее отобразится температура и скорость отжима по умолчанию. Для из‐ менения температуры или скорости отжи‐ ма нажмите на соответствующие кнопки.
4.
Выберите функции из списка доступных для данной программы функций. Заго‐ рится индикатор выбранной функции, или на дисплее высветится соответ‐ ствующий символ.
5.
Нажмите кнопку 4 для запуска програм‐
4
мы. Загорится индикатор кнопки
.
Прибор автоматически регули‐ рует время цикла в зависимости от типа загруженного белья для обеспечения максимального ка‐ чества стирки в течение мини‐ мального периода времени. При‐ мерно через 15 минут после пус‐ ка программы на дисплее отоб‐ разится новое значение времени.
ПРИОСТАНОВКА ПРОГРАММЫ
1.
Нажмите на кнопку 4 . Замигает инди‐ катор.
2.
Снова нажмите на кнопку 4 . Програм‐ мы стирки продолжит работу.
ОТМЕНА ПРОГРАММЫ
1.
Для отмены программы и выключения
1
прибора нажмите на кнопку
2.
Для включения прибора снова нажмите
1
на кнопку новую программу стирки.
Прибор не сливает воду.
. Теперь можно выбрать
.
ИЗМЕНЕНИЕ ВЫБРАННОЙ ФУНКЦИИ
Ряд функций можно изменить до того, как они будут запущены.
1.
Нажмите на кнопку 4 . Замигает инди‐ катор.
2.
Измените выбранную ранее функцию.
УСТАНОВКА ЗАДЕРЖКИ ПУСКА.
1.
Нажимайте на кнопку 5 до тех пор, по‐ ка на дисплее не отобразится нужное ко‐ личество часов. При этом высветится со‐ ответствующий символ.
Page 20
www.aeg.com
20
2.
Нажмите кнопку 4 . Прибор начнет об‐ ратный отсчет времени до пуска.
После завершения обратного отсчета произойдет автоматический запуск про‐ граммы.
Перед нажатием на кнопку 4 , запу‐ скающей прибор, можно отменить или изменить время задержки пуска.
ОТМЕНА ЗАДЕРЖКИ ПУСКА
1.
Нажмите на кнопку 4 . Замигает соот‐ ветствующий индикатор.
2.
Многократным нажатием кнопки 5 до‐ бейтесь отображения на дисплее значка 0'.
3.
Нажмите на кнопку 4 . Начнется выпол‐ нение программы.
Чтобы открыть дверцу прибора:
1.
Нажмите на кнопку 4 . При этом символ блокировки дверцы пропадет с дисплея.
2.
Откройте дверцу прибора.
3.
Закройте дверцу прибора и нажмите на
4
кнопку
. Выполнение программы или отсчета времени отсрочки пуска продол‐ жится.
Если значение температуры или уро‐ веня воды в барабане слишком высо‐ кое, значок блокировки дверцы не пропадет с дисплея, и дверцу нельзя будет открыть. Чтобы открыть двер‐ цу, выполните следующие действия:
1.
Выключите прибор.
2.
Подождите несколько минут.
3.
Убедитесь, что в барабане нет воды.
ОТКРОЙТЕ ДВЕРЦУ
Во время выполнения программы или отсчета времени при отсрочке пуска дверца прибора остается заблокированной.
ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ
• Прибор автоматически прекратит работу.
• Прозвучит звуковой сигнал.
На дисплее высветится
Индикатор
4
, встроенный в кнопку "Пуск/
Пауза", погаснет.
• Значок блокировки дверцы пропадет с дис‐ плея.
Выключите прибор нажатием на кнопку . Через пять минут после окончания про‐ граммы стирки функция энергопотребления автоматически выключит прибор.
При повторном включении прибора на дисплее отображается последняя выбранная программа. Для выбора новой программы стирки воспользуй‐ тесь селектором программ.
• Выньте белье из прибора. Убедитесь, что барабан пуст.
• Оставьте дверцу приоткрытой для предот‐ вращения образования плесени и неприят‐ ных запахов.
• Закройте водопроводный вентиль.
.
После выключения прибора необхо‐ димо заново задать программу.
Программа стирки завершена, но в барабане находится вода:
– барабан регулярно совершает вращения
для предотвращения образования складок
на белье; – дверца остается заблокированной. – Чтобы открыть дверцу, необходимо слить
воду.
1
Для слива воды:
1.
При необходимости понизьте скорость отжима.
2.
Нажмите на кнопку "Старт/Пауза" 4 . Прибор произведет слив воды и отжим.
3.
По окончании программы символ блоки‐ ровки дверцы пропадет с экрана и двер‐ цу можно будет открыть.
4.
Выключите прибор.
Прибор автоматически произведет слив воды и отжим приблизительно через 18 часов.
Page 21
УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
РУССКИЙ 21
ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ
• Разделите белье на: белое белье, цветное белье, синтетику, тонкое деликатное белье и изделия из шерсти.
• Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с информацией по уходу за ними.
• Не стирайте одновременно белое и цвет‐ ное белье.
• Некоторые цветные вещи могут линять при первой стирке. Рекомендуется в первый раз стирать их отдельно
• Застегните наволочки, закройте молнии, зацепите крючки, защелкните кнопки. Зав‐ яжите ремешки.
• Выньте из карманов все их содержимое и расправьте вещи.
• Выверните многослойные изделия, изде‐ лия из шерсти и вещи с аппликациями.
• Выведите стойкие пятна.
• При помощи специального средства для стирки отстирайте сильно загрязненные места.
• Соблюдайте осторожность при обращении с занавесками. Удалите крючки или поме‐ стите занавески в мешок для стирки или наволочку.
• Не стирайте в приборе: – белье с необработанными краями или
разрезами; – бюстгальтеры "на косточках"; – помещайте небольшие вещи в мешок
для стирки.
• При крайне малой загрузке на этапе отжи‐ ма может иметь место дисбаланс. В этом случае вручную распределите вещи в ба‐ рабане и снова запустите этап отжима.
СТОЙКИЕ ПЯТНА
Вода и средство для стирки могут не спра‐ виться с некоторыми пятнами. Такие загрязнения рекомендуется удалять до загрузки одежды в прибор. В продаже имеются специализированные средства для выведения пятен. Используйте
пятновыводители, подходящие к конкретному типу пятен и ткани.
СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДОБАВКИ
• Используйте только средства для стирки и добавки, предназначенные специально для стиральных машин.
• Не смешивайте разные средства для стир‐ ки.
• В целях сохранения окружающей среды не используйте средства для стирки в количе‐ ствах, превышающих необходимые.
• Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке данных средств.
• Выбирайте средства, подходящие для типа и цвета конкретной ткани, температуры программы стирки и уровня загрязненно‐ сти.
• В случае использования жидких средств для стирки не используйте предваритель‐ ную стирку.
• Если в приборе отсутствует дозатор сред‐ ства для стирки с заслонкой, добавляйте жидкие средства для стирки при помощи дозирующего шарика.
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
Если вода в Вашем регионе имеет высокою или среднюю жесткость, рекомендуется ис‐ пользовать предназначенные для стиральных машин смягчители для воды. В регионах, где вода имеет низкую жесткость, использование смягчителя для воды не требуется. Чтобы узнать уровень жесткости воды в Ва‐ шем регионе обратитесь местную службу контроля водоснабжения. Следуйте инструкциям, приведенным на упа‐ ковке данных средств. Единицы измерения жесткости воды:
• градусы по немецкому стандарту (°dH);
• градусы по французскому стандарту (°TH);
• ммоль/л (миллимоль на литр — междуна‐ родная единица жесткости воды);
• градусы по шкале Кларка.
Page 22
www.aeg.com
22
Таблица жесткости воды
Жесткость воды
Уровень Тип
°dH °T.H. ммоль/л градусы
1 мягкая 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 средней
8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
жесткости 3 жесткая 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 очень жест‐
> 21 > 37 >3.7 >25
кая
Кларка
Page 23
УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ 23
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой прибора выньте вилку сете‐ вого кабеля из розетки.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Вода содержит минеральные соли. При необ‐ ходимости удаления накипи используйте смягчитель для воды. Используйте средства, специально предназ‐ наченные для стиральных машин. Следуйте инструкциям производителя, приведенным на упаковке данных средств. Данную операцию следует производить от‐ дельно от стирки белья.
ЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Для очистки прибора используйте только теп‐ лую воду с мылом. Насухо вытрите все по‐ верхности.
УПЛОТНИТЕЛЬ ДВЕРЦЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте составы на основе спирта, растворителей или химиче‐ ских веществ.
"ПРОФИЛАКТИЧЕСКАЯ СТИРКА"
При использовании программ стирки при низ‐ кой температуре в барабане могут задержи‐ ваться остатки средства для стирки. Регуляр‐ но производите "профилактическую стирку". Для этот проделайте следующее:
• выньте белье из барабана;
• выберите программу стирки хлопка с на‐ иболее высокой температурой;
• Используйте надлежащее количество сти‐ рального порошка с биодобавками.
После каждой стирки оставляйте дверцу от‐ крытой на определенное время во избежание образования плесени и выветривания непри‐ ятных запахов.
Регулярно проверяйте состояние уплотнителя и удаляйте все предметы с его внутренней стороны.
БАРАБАН
Регулярно проверяйте состояние барабана, во избежание образование накипи и частичек ржавчины. Для удаления частичек ржавчины используй‐ те только специальные средства. Для этого выполните следующие операции:
• Очистите барабан с помощью специально‐ го средства для чистки предметов из не‐ ржавеющей стали.
• Запустите программу для стирки изделий из хлопчатобумажной ткани при макси‐ мальной температуре с использованием небольшого количества моющего средства.
Page 24
www.aeg.com
24
ДОЗАТОР МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Очистка дозатора:
1
2
1.
2.
3.
4.
Нажмите на защелку. Извлеките дозатор.
Снимите верхнюю часть отсека для жид‐ ких добавок.
Промойте водой все детали дозатора.
СЛИВНОЙ НАСОС
Регулярно проверяйте состояние сливного насоса и поддерживайте его в чистом состоянии.
Выполните очистку насоса, если:
• Прибор не сливает воду.
• Барабан не проворачивается.
• Прибор издает неестественный звук, вы‐ званный блокированием сливного насоса.
• На дисплее отображается код неисправно‐ сти, связанный с нарушением функции сли‐ ва воды.
5.
Очистите нишу дозатора с помощью щетки.
6.
Установите дозатор обратно в нишу.
ВНИМАНИЕ!
1.
Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.
2.
Не извлекайте фильтр во время работы прибора. Не производите очистку сливного насоса, если в приборе находится горячая во‐ да. Перед очисткой сливного на‐ соса убедитесь, что вода холод‐ ная.
Page 25
Очистка сливного насоса:
1
РУССКИЙ 25
1.
Откройте дверцу сливного насоса.
2.
Подставьте под нишу под сливным насо‐ сом контейнер, чтобы собрать вытекаю‐ щую воду.
3.
Нажмите на два рычажка, расположен‐ ные на сливной трубке, и потяните ее вперед, чтобы дать воде вытечь.
4.
Когда контейнер наполнится водой, уста‐ новите сливную трубку на место и вы‐ лейте воду из контейнера. Повторите эту операцию 3 или 4 раз до тех пор, из сливного насоса не перестанет вытекать вода.
5.
Установите сливную трубку на место, за‐ тем поверните фильтр и извлеките его из прибора.
2
6.
Удалите из насоса ворс и посторонние предметы.
7.
Убедитесь, что крыльчатка насоса сво‐ бодно вращается. В противном случае обратитесь в сервисный центр.
Page 26
www.aeg.com
26
8.
Очистите фильтр, находящийся под во‐ допроводным вентилем, и вставьте его
1
обратно в насос по специальным на‐ правляющим.
9.
2
Затяните как следует, чтобы предотвра‐ тить протечку.
10.
Закройте дверцу сливного насоса.
ФИЛЬТРЫ НАЛИВНОГО ШЛАНГА И НАЛИВНОГО КЛАПАНА
Возможно,потребуется очистка фильтров в следующих случаях:
• В прибор не поступает вода.
• Прибор наполняется водой слишком долго.
Очистка фильтров наливного шланга:
45°
20°
Индикатор кнопки
4
начинает мигать, а на дисплее высвечивается соответствую‐ щий предупреждающий символ. См. «По‐ иск и устранение неисправностей».
ВНИМАНИЕ! Извлеките вилку шнура питания из розетки.
1.
Закройте водопроводный вентиль.
2.
Снимите наливной шланг с крана.
3.
Прочистите фильтр шланга жесткой щет‐ кой.
4.
Снимите наливной шланг, подключенный к прибору сзади.
5.
Прочистите фильтр наливного клапана жесткой щеткой или полотенцем.
6.
Подсоедините наливной шланг обратно. Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравлических сое‐ динений.
7.
Откройте водопроводный кран.
Page 27
ЭКСТРЕННЫЙ СЛИВ
В результате неисправности прибор не сли‐ вает воду. В этом случае выполните действия шагов (1) — (6), описанные в разделе "Очистка сливно‐ го насоса". При необходимости, очистите насос. Установите сливную трубу на место и закрой‐ те крышку сливного насоса. После выполнения операций экстренного сли‐ ва воды, необходимо повторно активировать систему слива:
1.
Залейте 2 литра воды в отсек для доза‐ тора моющего средства основной стирки.
2.
Запустите программу, чтобы слить воду.
МЕРЫ ПРОТИВ ЗАМЕРЗАНИЯ
Если прибор установлен в месте, где температура может опускаться ниже 0°C, уда‐ лите из наливного шланга и сливного насоса оставшуюся там воду.
1.
Извлеките вилку шнура питания из розет‐ ки.
2.
Закройте водопроводный вентиль.
3.
Отсоедините наливной шланг.
4.
Поместите оба конца наливного шланга в контейнер и дайте воде вытечь из шлан‐ га.
5.
Слейте воду из сливного насоса. См. операции, выполняемые для экстренного слива воды
6.
После слива воды из сливного насоса подключите наливной шланг.
ВНИМАНИЕ! Перед возобновлением использова‐ ния прибора убедитесь, что темпера‐ тура превышает 0°C. Производитель не несет ответствен‐ ности за ущерб, вызванный низкими температурами.
РУССКИЙ 27
Page 28
www.aeg.com
28
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение пробле‐ мы (см. таблицу). Если решение не найдено, обратитесь в сервисный центр.
В случае ряда проблем прибором могут выдаваться звуковые сигналы, а на дисплее ­высвечиваться коды ошибок:
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Дверца прибора открыта или не за‐
крыта как следует.
- Сработала система защиты от пе‐
релива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выклю‐ чите прибор.
Неисправность Возможная причина Возможное решение В прибор не посту‐
пает вода. Поврежден наливной
Засорены фильтры в на‐
Водопроводный вентиль
Закрыт водопроводный кран.
шланг.
ливном шланге.
Откройте водопроводный кран.
Убедитесь, что наливной шланг не поврежден.
Произведите чистку фильтров. См. "Уход и очистка".
Прочистите водопроводный кран.
забит грязью или накипью.
Неправильно подключен
наливной шланг.
Давление воды слишком
низкое.
Прибор не сливает
Поврежден сливной шланг. Убедитесь, что сливной шланг не
воду. Засорился фильтр сливно‐
го насоса.
Неправильно подключен
сливной шланг.
Была выбрана программа
Убедитесь в правильности подклю‐ чения шланга.
Обратитесь в местную службу во‐ доснабжения.
поврежден. Прочистите фильтр сливного насо‐
са. См. "Уход и очистка". Убедитесь в правильности подклю‐
чения шланга.
Задайте программу слива. стирки без этапа слива во‐ ды.
Была выбрана функция
Задайте программу слива. "Остановка с водой в баке".
Дверца прибора от‐
Плотно закройте дверцу.
крыта или не закры‐ та как следует.
Сработала система защиты от перелива.
• Отключите прибор от электросе‐
ти.
• Закройте водопроводный вен‐ тиль.
• Обратитесь в сервисный центр.
Не производится от‐
Этап отжима отключен. Задайте программу отжима.
жим.
Page 29
РУССКИЙ 29
Неисправность Возможная причина Возможное решение Засорился фильтр сливно‐
го насоса.
Имеет место дисбаланс
при отжиме.
Прочистите фильтр сливного насо‐ са. См. "Уход и очистка".
Распределите вещи в барабане вручную и снова запустите этап от‐ жима.
Программа не запу‐ скается.
Перегорел предохранитель
Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Замените предохранитель. на домашнем распредели‐ тельном щите.
Не была нажата кнопка
4
Нажмите на кнопку 4 . .
Задана отсрочка пуска. Чтобы немедленно начать выполне‐
ние программы, отмените отсрочку
пуска.
Включена функция "Защита
от детей".
Вода на полу. Имеют место протечки в
местах подсоединения
Отключите функцию "Защита от де‐
тей".
Проверьте герметичность всех ги‐
дравлических соединений. шлангов для воды.
Имеет место протечка из
сливного насоса.
Проверьте герметичность установки
фильтра сливного насоса.
Поврежден сливной шланг. Убедитесь, что наливной шланг не
поврежден.
Невозможно открыть дверцу прибора.
Работает программа стир‐ ки.
Подождите, пока не завершится
программа стирки.
В барабане есть вода. Выберите программу "Слив" или
"Отжим".
Прибор издает не‐ обычный шум.
Не были удалены элемен‐
Прибор не выровнен как следует.
ты упаковки или транспор‐
Отрегулируйте положение прибора
по горизонтали. См. "Установка".
Удалите упаковку и транспортиро‐
вочные болты. См. "Установка". тировочные болты.
Загрузка слишком мала. Добавьте в барабан еще белья. Прибор набирает во‐
ду и тут же произво‐ дит ее слив.
Результаты стирки неудовлетворитель‐ ны.
Перед стиркой белья не
Конец сливного шланга расположен слишком низ‐ ко.
Средства для стирки недо‐ статочно много, или оно выбрано неверно.
были выведены стойкие
Удостоверьтесь, что сливной шланг
находится в нужном положении.
Увеличьте количество моющего
средства или используйте другое
моющее средство.
Для выведения стойких пятен ис‐
пользуйте специальные средства. пятна.
Page 30
www.aeg.com
30
Неисправность Возможная причина Возможное решение Была неверно задана
температура.
Превышена норма загруз‐
Убедитесь в правильности выбран‐
ной температуры.
Уменьшите загрузку белья. ки.
После проверки включите прибор. Выполне‐ ние программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обрат‐ итесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, обратитесь в сервисный центр.
Page 31
УСТАНОВКА
РАСПАКОВКА
РУССКИЙ 31
1.
Используйте перчатки. Снимите закры‐ вающую прибор пленку. При необходимо‐ сти воспользуйтесь режущим инструмен‐ том.
2.
Удалите картонный верх.
3.
Удалите упаковочные элементы из поли‐ стирола.
4.
Снимите внутреннюю пленку.
5.
Откройте дверцу и извлеките все нахо‐ дящиеся в барабане предметы.
Page 32
www.aeg.com
32
6.
Положите один из полистирольных эле‐ ментов упаковки на пол позади прибора. Осторожно положите на него прибор задней стороной. Будьте осторожны, чтобы не повредить шланги.
7.
Удалите защиту из полистирола с прибо‐ ра.
8.
Установите прибор в вертикальное поло‐ жение.
1
2
9.
Отсоедините сетевой кабель и сливной шланг от держателей для шлангов.
10.
Вывинтите три болта. Для этого исполь‐ зуйте ключ, входящий в комплект постав‐ ки прибора.
11.
Удалите пластиковые шайбы.
Page 33
12.
– Рекомендуется сохранить упаковку
и транспортировочные болты на случай, если придется перевозить прибор.
– Если прибор доставлен зимой при
отрицательных температурах. Пе‐ ред первым включением прибора дайте ему постоять при комнатной температуре в течение 24 часов.
РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЫРАВНИВАНИЕ
РУССКИЙ 33
Вставьте в отверстия пластиковые заглу‐ шки. Заглушки находится в пакете с ин‐ струкцией по эксплуатации.
x4
• Установите прибор на ровный твердый пол.
• Убедитесь, что ковровые покрытия не пре‐ пятствуют циркуляции воздуха под прибо‐ ром.
• Убедитесь, что прибор не касается стен или других предметов.
• Вкручивая или выкручивая ножки, устано‐ вите прибор строго по горизонтали. Надле‐ жащее выравнивание прибора по горизо‐ нтали предотвращает появление вибрации, шума и перемещение прибора во время ра‐ боты.
• Прибор должен стоять ровно и устойчиво.
Page 34
20
O
45
O
www.aeg.com
34
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не выравнивайте прибор путем под‐ кладывания под ножки прибора ку‐ сочки картона, дерева и других по‐ добных материалов.
НАЛИВНОЙ ШЛАНГ
20
20
• Подсоедините шланг к прибору. Поворачи‐ вайте наливной шланг только слева на‐ право. Ослабьте зажимную гайку и распо‐ ложите его нужным образом.
O
O
45
O
O
45
• Присоедините наливной шланг к водопро‐ водному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюйма.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проверьте все соединения на пред‐ мет утечек.
Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Об‐ ратитесь в сервисный центр для за‐ мены наливного шланга.
Устройство для защиты от протечек воды
Наливной шланг оснащен устройством для защиты от протечек воды. Это устройство предотвращает протечки, которые могут иметь место по причине естественного старе‐ ния шланга. О возникновении такой неисправ‐ ности предупреждает появление красного сектора в окне "А". В подобном случае закройте водопроводный вентиль и обратитесь в сервисный центр для замены шланга.
A
Page 35
СЛИВ ВОДЫ
Есть несколько способов подсоединения сливного шланга.
При помощи пластиковой направляющей для шланга.
• Путем установки шланга на край раковины.
• Убедитесь, что пластиковая направляющая
• Путем подключения к стояку с впускным от‐
РУССКИЙ 35
не смещается, когда прибор производит слив воды. Привяжите направляющую к во‐ допроводному вентилю или прикрепите ее к стене.
верстием. См. рисунок. Непосредственно к сливной
трубе на высоте не менее 60 см и не более 100 cм. Конец сливного шланга всегда дол‐ жен вентилироваться, т.е. внутренний диа‐ метр сливной трубы должен быть больше внешнего диаметра сливного шланга.
Без помощи пластиковой направляющей для шланга.
• К впускному отверстию сливной трубы. См. рисунок. Вставьте сливной шланг в
сливную трубу и закрепите муфтой. Обяза‐ тельно согните сливной шланг в форме петли, чтобы предотвратить попадание со‐ держимого слива из раковины обратно в прибор.
Page 36
www.aeg.com
36
• Непосредственно к к сливной трубе, встроенной в стену помещения: вставьте шланг и закрепите муфтой.
Запрещается удлинять сливной шланг более чем до 400 см. Для за‐ мены сливного шланга и его удлине‐ ния обращайтесь в сервисный центр.
Page 37
РУССКИЙ 37
Page 38
www.aeg.com
38
Page 39
РУССКИЙ 39
Page 40
www.aeg.com/shop 132927740-A-022012
Loading...