AEG L74850M User Manual [pt]

Page 1
LAVAMAT 74850 M
Manual do utilizador Máquina de lavar roupa
Page 2
2
Caro cliente
Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada qualidade.
Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entre funcionalidade do design e alta tecnologia
Como complemento, podemos dizer que os nossos produtos têm consumos de energia reduzidos e são amigos do ambiente.
Para assegurar a melhor performance do seu electrodoméstico, leia cuidadosamente o manual de instruções. Irá permitir-lhe uma navegação perfeita por todos os processos de um modo mais eficiente. Para consultar este manual sempre que necessitar, recomendamos-lhe que o guarde num lugar seguro. E por favor passe-o, a um futuro proprietário do aparelho, caso venha a existir.
Esperamos que disfrute do seu novo electrodoméstico.
Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual:
Informações importantes relativas à segurança pessoal e como evitar danos no aparelho
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Page 3
Contents
Índice
Normas de segurança 6-9
Descrição do aparelho 10
Gaveta do detergente 10
Painel de comando 11
Visor 11
Primeira utilização 12
Personalizar a sua máquina 12
Definição o sinal acústico 12 Bloqueio de segurança para crianças 12
Utilização diária 13
Carregar a roupa 13 Medir a quantidade de detergente e amaciador 13 Seleccionar o programa pretendido 14 Seleccionar a temperatura 14 Seleccionar a velocidade de centrifugação ou a opção Ciclo Nocturno
ou Cuba Cheia 15 Seleccionar as opções 16 Seleccionar a opção Pré-lavagem 16 Seleccionar a opção Nódas 16 Seleccionar a opção Sensitive 17 Seleccionar a opção Enxaguamento Extra 17 Seleccionar a opção Tempo 17 VISOR 18-19 Seleccionar Início/Pausa 19 Seleccionar a opção Início Diferido 19 Indicador do progresso do programa 20 Alterar uma opção ou um programa em curso 20
3
Page 4
Indice
4
Interromper um programa 21 Cancelar um programa 21 Abrir a porta após o início do programa 21 No final do programa 21
Programas de lavagem 22-25
Informações sobre os programas 26-27
Conselhos de lavagem 28-31
Separação da roupa 28 Temperaturas 28 Antes de carregar a roupa 28 Cargas máximas 29 Pesos da roupa 29 Retirar as nódoas 29-30 Como colocar detergentes e aditivos 30 Quantidade de detergente a utilizar 31 Graus de dureza da água 31
Símbolos dos códigos de lavagem internacionais 32
Limpeza e manutenção 33
Descalcificação 33 Após cada lavagem 33 Limpeza externa 33 Limpeza da gaveta do detergente 33 Limpeza da bomba 34 Limpeza da bomba 34 Limpeza do filtro de entrada de água 35 Precauções contra o gelo 36 Escoamento de emergência 36
Algo não funciona 37-40
Dados técnicos 41
Page 5
Indice
Valores de consumo 42
Instalação 43
Retirar a embalagem 43 Posicionamento 45 Entrada de água 45 Dispositivo de bloqueio da água 46 Escoamento de água 46 Ligação eléctrica 47
Preocupações ambientais 48
Materiais da embalagem 48 Sugestões ambientais 48
Garantia 49-51
5
Page 6
Normas de segurança
6
Normas de segurança
Antes da primeira colocação em funcionamento
A segurança dos electrodomésticos AEG-Electrolux corresponde às normas
técnicas e às disposições da lei sobre a segurança dos aparelhos. Contudo, na qualidade de produtores, sentimo-nos na obrigação de indicar as seguintes normas de segurança.
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de
instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Em caso de fornecimento de aparelhos nos meses de Inverno com
temperaturas negativas: Antes de colocar a máquina de lavar em funcionamento esta deverá permanecer a temperatura ambiente durante 24 horas.
Tenha em atenção as «Indicações de posicionamento e ligação».
Segurança geral
É perigoso alterar as especificações ou tentar modificar o produto de
qualquer forma.
Durante os programas de lavagem a temperaturas elevadas, o vidro da porta
pode ficar quente. Não lhe toque!
Certifique-se de que os animais domésticos não entram no tambor. Para o
evitar, verifique sempre o tambor antes de utilizar a máquina.
Objectos como moedas, alfinetes, pregos, parafusos, pedras ou quaisquer
objectos duros e afiados podem provocar danos graves e não devem ser colocados na máquina.
Utilize apenas as quantidades recomendadas de amaciador de roupa e
detergente. Pode danificar o tecido se encher demasiado. Consulte as recomendações do fabricante sobre as quantidades.
Lave as peças pequenas (como meias, fitas, cintos laváveis, etc.) num saco de
lavagem ou numa fronha, pois podem escorregar e ficar presas entre a cuba e o tambor interno.
Não utilize a máquina de lavar roupa para lavar peças com barbas de baleia,
tecidos sem bainha ou rasgados.
Page 7
Após a utilização, limpeza e manutenção, desligue sempre a máquina e feche
a torneira da água.
Esta máquina está equipada com uma luz do tambor branca. É de classe 1, de
acordo com a norma IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001. Caso seja necessário substituir a lâmpada do tambor, esta operação deve ser efectuada pelo Centro de Assistência.
Em nenhuma circunstância deve tentar reparar a máquina. As reparações
efectuadas por pessoas sem experiência podem causar ferimentos ou avarias graves. Contacte o seu Centro de Assistência local. Insista sempre para que sejam utilizadas peças sobresselentes originais.
Instalação
Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
Quando retirar a máquina da embalagem, certifique-se de que não está
danificada. Se tiver dúvidas, não a utilize e contacte o Centro de Assistência.
Retire todas as embalagens e parafusos de transporte antes de a utilizar.
Podem ocorrer sérios danos materiais ou na máquina se não cumprir estas indicações. Consulte a secção específica no manual do utilizador.
Depois de instalar a máquina, certifique-se de que não está apoiada na
mangueira de entrada e escoamento e que o tampo não está a esmagar o cabo de alimentação.
Se a máquina estiver instalada sobre uma alcatifa, ajuste os pés de forma que
o ar circule livremente
Após a instalação, certifique-se de que não existem fugas de água das
mangueiras e suas ligações.
Se a máquina estiver instalada num local sujeito a congelação, leia o capítulo
«perigos de congelação».
Qualquer trabalho de canalização necessário para instalar este aparelho deve
ser executado por um canalizador qualificado.
Qualquer trabalho de electricidade necessário para instalar este aparelho deve
ser executado por um electricista qualificado.
Normas de segurança
7
Page 8
Normas de segurança
8
Utilização
Esta máquina destina-se a uso doméstico. Não deve ser utilizada para fins
diferentes daqueles para os quais foi projectada.
Lave apenas peças de roupa concebidas para lavagem à máquina. Siga as
instruções nas etiquetas da roupa.
Não carregue demasiado a máquina. Consulte a secção específica no manual
do utilizador.
Antes da lavagem, certifique-se de que os bolsos estão vazios e os botões e
fechos apertados. Evite lavar tecidos gastos ou rasgados e trate as nódoas de pintura, tinta, ferrugem e relva antes da lavagem. Os soutiens com armação metálica NÃO devem ser lavados na máquina.
As peças de roupa que tiverem estado em contacto com produtos petrolíferos
voláteis, não devem ser lavadas na máquina. Se forem utilizados líquidos de limpeza voláteis, tenha o cuidado de retirar o produto da peça de roupa antes de a colocar na máquina.
Nunca puxe pelo cabo eléctrico para retirar a ficha da tomada; puxe sempre
pela própria ficha.
Não utilize a máquina de lavar se o cabo de alimentação, o painel de
comando, a superfície de trabalho ou a base estiverem danificados de forma que o interior da máquina de lavar esteja acessível.
Page 9
Segurança para crianças
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
deficiências físicas, sensoriais ou sem experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Esta máquina não deve ser utilizada por crianças ou pessoas doentes sem
vigilância.
As crianças devem ser vigiadas a fim de garantir que não brincam com o
aparelho.
Os componentes da embalagem (por ex. película de plástico, poliestireno)
podem ser perigosos para as crianças - perigo de asfixia! Mantenha-os fora do alcance das crianças
Mantenha todos os detergentes num
local seguro e fora do alcance das crianças.
Certifique-se de que as crianças ou
animais domésticos não entram no tambor. Para o evitar, a máquina possui uma característica especial.
Para activar este dispositivo, rode o botão (sem o premir) no interior da porta para a direita até a ranhura ficar na horizontal. Se necessário, use uma moeda. Para desactivar este dispositivo e poder fechar de novo a porta, rode o botão para a esquerda até a ranhura ficar na vertical.
Normas de segurança
9
Page 10
Descrição do aparelho
10
Descrição do aparelho
Esta nova máquina satisfaz todos os requisitos modernos para um tratamento eficaz da roupa com baixo consumo de água, energia e detergente.
Gaveta do detergente
1 2
Painel de comando
3
A luz do tambor
4
Manípulo de abertura da porta
Gaveta do detergente
Compartimento para o detergente utilizado na pré-lavagem. Compartimento para o detergente líquido ou em pó utilizado na
lavagem principal. Compartimento para os aditivos (amaciador, goma). Compartimento para o tira-nódoas utilizado na lavagem principal com
a opção NÓDOAS.
Bomba de drenagem
5 6
Placa de características
7
Pés ajustáveis
Page 11
Painel de comando
Control panel
11
ALGODÕES ECO INTENSIVO RÁPIDO 20 MIN - 3KG INTENSIVO
SPORT CASACO
SPORT SEDA
LINGERIE LÃ COBERTOR
/ENDREDÃO
1 2 3 4 5
Visor
DESLIG.
ALGODÕES HIGIENIZAR
MISTOS 40-60
JEANS
SINTÉTICOS
FERRO FÁCIL
DELICADOS
VISCOSE
ENXAGUAMENTO
ESCOARCENTRIFUGAÇÁO
TEMP.°C
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Selector de programas Botão da temperatura Botão de redução da centrifugação Botão de opções Botão «OK»
1
2
CENTRIFUG.
6 7 8
9
TEMPO
OPÇÕES
OK
Botão «Tempo» Visor Botão «Início/Pausa» Botão «Início Diferido»
3
INÍCIO DIFERIDO
/PAUSA
INÍCIO
1
Velocidade de centrifugação
2
Temperatura
3
Símbolos das fases que compõem o programa
4
Opções
4 5 6 7 8
5
Símbolo da Porta
6
Símbolo do Tempo
7
Duração do programa de lavagem
8
Símbolo do Início Diferido
Page 12
Primeira utilização
12
Primeira utilização
Certifique-se que as ligações eléctricas e hídricas estão de acordo com as instruções de instalação.
Retire o bloco de poliestireno e qualquer outro material do tambor.
Antes de efectuar a primeira lavagem aconselhamos a realizar um ciclo para algodão a 95°C, sem roupa, para eliminar os eventuais resíduos de fabrico da cuba e do tambor.
Personalizar a sua máquina
Definição o sinal acústico
A maquina possui um dispositivo sonoro que funciona nos seguintes casos:
CENTRIFUG.
no final de um ciclo
TEMP.°C
no caso de problemas de funcionamento
Premindo simultaneamente os botões «CENTRIFUG.» e «OPÇÕES» durante cerca de 6 segundos, desactiva-se o sinal sonoro (excepto no caso de problemas de funcionamento).
Premindo novamente os 2 botões, o sinal sonoro é reactivado.
OPÇÕES
OK
TEMPO
Bloqueio de segurança para crianças
Este dispositivo permite-lhe deixar o aparelho sem vigilância sem se preocupar que as crianças possam ferir-se ou danificar o aparelho. Esta função permanece também activa quando a máquina não está a funcionar.
TEMP.°C
CENTRIFUG.
Defina esta opção antes de carregar em «Início/Pausa» e depois de seleccionar o programa de lavagem pretendido.
Para activar (desactivar) esta opção, prima durante cerca de 6 segundos os botões «OPÇÕES» e «OK» ao mesmo tempo até aparecer (desaparecer) o símbolo no (do) visor.
OPÇÕES
OK
TEMPO
Page 13
Utilização diária
Carregar a roupa
1. Abra a porta puxando cuidadosamente o
manípulo da porta para fora. Coloque a roupa no tambor, uma peça de cada vez, sacudindo-a o mais possível.
2. Feche a porta. Deve-se ouvir o fecho a encaixar. Atenção! Não entalar roupa entre a porta da
máquina e a borracha vedante.
Medir a quantidade de detergente e amaciador
1. Puxe completamente a gaveta. Meça a quantidade de detergente necessária, deite no compartimento de lavagem principal e, se pretender iniciar um programa com a fase de «pré-lavagem», deite-o no compartimento com a indicação .
Se pretender iniciar um programa com a fase de «nódoas», deite-o no compartimento com a indicação .
Utilização diária
13
2. Se necessário, deite amaciador no compartimento com a indicação (a quantidade utilizada não deve exceder a marca «MAX» na gaveta).
Feche a gaveta com cuidado.
Page 14
Utilização diária
14
Seleccionar o programa pretendido
Pode escolher o programa certo para cada tipo de roupa seguindo as indicações na tabela dos programas de lavagem (ver Programas de Lavagem).
Rode o selector de programas para o programa pretendido. A máquina de lavar roupa propõe uma temperatura e selecciona
ALGODÕES ECO INTENSIVO RÁPIDO 20 MIN - 3KG INTENSIVO
SPORT CASACO
SPORT SEDA
LINGERIE LÃ COBERDOR
/ENDREDÃO
automaticamente o valor máximo de centrifugação disponível para o programa que escolheu de acordo com o tipo de roupa a tratar. Pode alterar estes valores accionando os botões correspondentes.
A luz vermelha de Início/Pausa fica intermitente e o visor mostra as seguintes informações sobre o programa seleccionado proposto: temperatura, velocidade de centrifugação, símbolos das fases que compõem o programa, duração.
O selector pode ser rodado para a direita ou para a esquerda. Posição para Reiniciar o programa/Desligar a máquina.
No final do programa, rode o selector para a posição desligar a máquina.
Atenção!
Se rodar o selector de programas para outro programa com a máquina em funcionamento, a luz piloto amarela de Início/Pausa pisca 3 vezes e a mensagem Err aparece no visor para indicar uma selecção errada. A máquina não realiza o novo programa seleccionado.
DESLIG.
O/Deslig., para
ALGODÕES HIGIENIZAR
MISTOS 40-60
JEANS
SINTÉTICOS
FERRO FÁCIL
DELICADOS
VISCOSE
ENXAGUAMENTO
ESCOARCENTRIFUGAÇÁO
O/Deslig.
Seleccionar a temperatura
Prima o botão repetidamente para aumentar ou diminuir a temperatura, se pretender lavar a roupa a uma temperatura diferente da proposta pela máquina de lavar.
Para as temperaturas máximas consulte à tabela «Programas de lavagem»
.
O símbolo --°C corresponde à lavagem a frio.
Para a compatibilidade entre opções e programas de lavagem consulte a tabela «Programas de lavagem»
.
TEMP.°C
CENTRIFUG.
OPÇÕES
OK
TEMPO
Page 15
Utilização diária
Seleccionar a velocidade de centrifugação ou a opção Ciclo Nocturno ou Cuba Cheia
Prima o botão Centrifug. repetidamente para alterar a velocidade de centrifugação se pretender centrifugar a roupa a uma velocidade diferente da proposta pela máquina.
TEMP.°C
CENTRIFUG.
As velocidades máximas são:
para: Algodões, Higenizar, Mistos 40-60,
Algodões ECO: 1400 rpm;
para: Jeans, Synthéticos, Ferro Fácil, Delicados, Viscose, Lã, Lingerie, Seda, 20
Min.-3KG, Intensivo Sport, Rapido Intensivo: 1200 rpm;
para: Casaco Sport: 800 rpm;
«Cuba cheia» : seleccionando esta opção, a água do último enxaguamento não é escoada para evitar que os tecidos fiquem enrugados. No final do programa, o símbolo
0 e o símbolo fica a piscar no visor, o símbolo (porta bloqueada)
permanece aceso, a luz piloto de Início/Pausa apaga-se e a porta fica bloqueada para indicar que a água deve ser escoada.
Para escoar a água:
rode o selector de programas para O/Deslig.
seleccione o programa Escoar, Centrifugação ou Centrifugação Delicados.
reduza a velocidade de centrifugação, se necessário, com o respectivo botão
prima o botão Início/Pausa
quando o programa termina, o visor mostra um 0 intermitente. O símbolo
apaga-se e é possível abrir a porta.
«Ciclo nocturno» : seleccionando esta opção, a máquina não escoa a água do último enxaguamento, para não enrugar a roupa. Como todas as fases de centrifugação são suprimidas, este ciclo de lavagem é muito silencioso e pode ser seleccionado para funcionar à noite ou nos períodos com taxas de electricidade mais económicas. Nos programas Algodões, Mistos 40-60, Jeans, Sintéticos, Delicados, Viscose, Lingerie, Seda e Rapido Intensivo os enxaguamentos são realizados com mais água. No final do programa,
0 e o símbolo ficam a piscar no visor, o símbolo da
porta (Porta bloqueada) permanece aceso, a luz piloto Início/Pausa apaga-se e a porta fica bloqueada para indicar que a água deve ser escoada.
Para esvaziar a água, leia os passos da opção anterior.
Para a compatibilidade entre opções e programas de lavagem consulte a tabela «Programas de lavagem»
.
OPÇÕES
OK
15
TEMPO
Page 16
Utilização diária
16
Seleccionar as opções
Dependendo do programa, pode combinar diversas funções. Atenção: Nem todas as opções são compatíveis entre si. Os símbolos das opções
compatíveis não são mostrados. De qualquer maneira, se uma opção que não é compatível com o programa de
lavagem definido ou com qualquer outra opção for seleccionada, a luz piloto amarela de Início/Pausa pisca 3 vezes e a mensagem Err aparece no visor para indicar uma selecção errada.
Deve seleccionar as opções depois de seleccionar o programa mas antes de premir o botão «Início/Pausa». Prima o botão «Opções» para activar todos os símbolos da opção.
Prima o botão OK para activar e confirmar a sua escolha. O símbolo correspondente aparece no visor para indicar que a opção foi definida. Uma linha preta aparece sob o símbolo selecionada. Prima o mesmo botão para desactivar a opção.
Depois de seleccionar as opções, aguarde cerca de 10 segundos até o visor regressar ao estado predefinido. As opções seleccionadas aparecem no visor.
Seleccionar a opção Pré-lavagem
Seleccione esta opção se pretender uma pré­lavagem a 30°C máx da roupa antes da lavagem principal (não disponível para os programas Lã, Lavagem à mão e Seda). A pré-lavagem termina
CENTRIFUG.
com uma centrifugação breve nos programas
TEMP.°C
para tecidos de algodão e sintéticos, enquanto que no programa para tecidos delicados, a água é apenas escoada. O visor mostra a opção seleccionada.
Para a compatibilidade entre opções e programas de lavagem consulte a tabela «Programas de lavagem»
.
OPÇÕES
1
OK
2
TEMPO
Seleccionar a opção Nódas
Seleccione este botão se quiser adicionar à lavagem de roupa muito suja uma fase de nódoas: a uma temperatura de 40°C, o
CENTRIFUG.
detergente especial para nódoas é carregado a partir do compartimento com a indicação . Esta função está disponível para os programas de algodão, sintéticos e delicados com uma temperatura de 40° ou superior. O tempo de lavagem é prolongado por alguns minutos.
TEMP.°C
OPÇÕES
1
OK
2
TEMPO
Page 17
Utilização diária
O visor mostra a opção seleccionada. Para a compatibilidade entre opções e programas de lavagem consulte a tabela
«Programas de lavagem»
.
Seleccionar a opção Sensitive
Premindo este botão, a intensidade da lavagem é reduzida. A máquina acrescenta um enxaguamento aos programas para Algodões, Mistos 40°-60° e Sintéticos.
TEMP.°C
CENTRIFUG.
OPÇÕES
Esta opção não é compatível com a opção Enxaguamento Extra .
Para a compatibilidade entre os programas de lavagem e as opções, consulte o capítulo «Programas de lavagem».
Esta opção é recomendada para peças com cores que desbotam.
Seleccionar a opção Enxaguamento Extra
A máquina realiza alguns enxaguamentos adicionais. Esta opção é recomendada para pessoas com alergia aos detergentes e em zonas com água muito macia.
TEMP.°C
CENTRIFUG.
O visor mostra a opção seleccionada. Para a compatibilidade entre opções e
programas de lavagem consulte a tabela «Programas de lavagem»
.
Se quiser activar esta opção permanentemente para todos os ciclos de lavagem, prima simultaneamente TEMP.°C e CENTRIFUGAÇÃO durante cerca de 6 segundos: o símbolo acende-se no visor. Esta opção permanece activa permanentemente. Se pretender cancelar, prima os mesmos botões até que o símbolo desapareça.
OPÇÕES
17
OK
TEMPO
1
2
OK
TEMPO
1
2
Seleccionar a opção Tempo
A máquina de lavar roupa propõe por defeito o ciclo de lavagem para «Roupa com sujidade normal». A duração do ciclo de lavagem pode ser reduzida com o botão TEMPO.
Esta opção pode ser seleccionada com os programas de lavagem para ALGODÃO, SINTÉTICOS e DELICADOS.
TEMP.°C
CENTRIFUG.
OPÇÕES
OK
TEMPO
Page 18
Utilização diária
18
Premindo este botão uma vez, o símbolo correspondente aparece no visor e é possível reduzir a duração da lavagem para «Roupa mista com sujidade normal».
O visor mostra o tempo de lavagem reduzido. A utilizar para a roupa do dia-a-dia. O volume máximo de carga é de 7 kg para algodão e 3,5 kg para tecidos sintéticos e delicados.
Premindo este botão duas vezes, o símbolo correspondente permanece aceso e é possível reduzir a duração da lavagem para «roupa pouco suja». O visor mostra o tempo de lavagem reduzido.
O visor mostra o tempo de lavagem reduzido. A utilizar apenas para roupa muito pouco suja. O volume máximo de carga é de 3,5 kg para algodão e 2 kg para tecidos sintéticos e delicados.
VISOR
O visor mostra a seguinte informação:
Duração do programa seleccionado
Depois de seleccionar um programa, a duração do programa de lavagem é visualizada em horas e minutos (por exemplo 2.05).
CENTRIFUG.
A duração é calculada automaticamente com
TEMP.°C
base na carga máxima recomendada para cada tipo de tecido.
Depois do início do programa, o tempo restante é actualizado minuto a minuto.
OPÇÕES
OK
TEMPO
Indicador do progresso do programa
O indicador do progresso do programa mostra as fases de lavagem do programa seleccionado.
Durante a lavagem, uma linha preta por baixo dos símbolos da fase de lavagem do programa em curso começa a piscar. No final de cada fase de lavagem, a linha por baixo do símbolo correspondente torna-se fixa.
Se o símbolo «Dosagem excessiva» se acender no final do programa, significa que foi utilizado demasiado detergente.
Page 19
Utilização diária
19
Atraso
O atraso seleccionado (20 horas no máximo) aparece no lado direito do visor junto ao respectivo símbolo que está aceso.
O valor do tempo de atraso diminui minuto a minuto.
Selecção de uma opção incorrecta
Se seleccionar uma opção que não seja compatível com o programa de lavagem definido, visualiza-se a mensagem «Err» no visor durante certos segundos.
Códigos de alarme
No caso de problemas de funcionamento, podem visualizar-se alguns códigos de alarme, por exemplo «E20» (consulte o parágrafo «Algo não funciona»).
Fim do programa
Quando o programa de lavagem terminar, o visor mostra um zero 0 intermitente, o símbolo
(Porta) desaparece e a porta pode ser
aberta.
OPÇÕES
TEMP.°C
TEMP.°C
TEMP.°C
OK
CENTRIFUG.
CENTRIFUG.
CENTRIFUG.
TEMPO
OPÇÕES
OPÇÕES
OPÇÕES
INÍCIO DIFERIDO
OK
TEMPO
OK
TEMPO
OK
TEMPO
Seleccionar Início/Pausa
Para iniciar o programa seleccionado, prima o botão Início/Pausa; a luz piloto vermelha pára de piscar.
O símbolo da «porta» aparece no visor para
OPÇÕES
indicar que a máquina está a funcionar e que a porta está bloqueada.
Para interromper um programa em curso, prima o botão Início/Pausa: a luz piloto vermelha começa a piscar.
Para reiniciar o programa a partir do ponto em que foi interrompido, prima novamente o botão Início/Pausa.
Se tiver seleccionado o Início Diferido, a máquina iniciará a contagem decrescente. Se seleccionar uma opção incorrecta, uma luz piloto vermelha integrada no botão
OK
TEMPO
INÍCIO DIFERIDO
/PAUSA
INÍCIO
Page 20
Utilização diária
20
«Início/Pausa» pisca 3 vezes e a mensagem Err é visualizada durante 2 segundos. Alguns sinais acústicos podem ser ouvidos.
Seleccionar a opção Início Diferido
Esta opção permite atrasar o início de um programa de lavagem em 30 min - 60 min - 90 min, 2 horas e depois mais uma hora até um máximo de 20 horas. O atraso seleccionado aparece no visor. O fim do ciclo é aumentado para mostrar que o atraso foi seleccionado.
OPÇÕES
Deve seleccionar esta opção depois de definir o programa e antes de premir o botão Início/Pausa.
Se quiser acrescentar mais roupa na máquina durante o tempo de atraso, prima o botão Início/Pausa para colocar a máquina em pausa.
Coloque a roupa, feche a porta e prima novamente o botão Início/Pausa.
Seleccionar o Início Diferido.
Seleccione o programa e as opões que deseja.
Seleccione o início diferido.
Prima o botão Início/Pausa: a máquina inicia a contagem das horas.
Pode cancelar o tempo de atraso a qualquer momento, antes de premir o botão Início/Pausa.
Cancelar o Início Diferido
Prima o botão Início/Pausa.
Prima o botão Início/Diferido até aparece o símbolo 0’.
Prima novamente o botão Início/Pausa.
O Início Diferido não pode ser seleccionado com o programa Escoar, Centrifugação e Centrifugação Delicados.
OK
TEMPO
INÍCIO DIFERIDO
Alterar uma opção ou um programa em curso
É possível alterar apenas as opções que aparecem no visor com o botão Opões antes do programa as efectuar. Antes de efectuar qualquer alteração, deve parar a máquina premindo o botão Início/Pausa.
A alteração de um programa em curso só é possível reiniciando-o. Rode o selector de programas para «O/Deslig.» e, em seguida, para a posição do novo programa. A água de lavagem na cuba não é escoada. Inicie o novo programa premindo novamente o botão Início/Pausa.
Page 21
Utilização diária
Interromper um programa
Prima o botão Início/Pausa para interromper um programa em curso; a luz correspondente começa a piscar. Prima novamente o botão para reiniciar o programa.
Cancelar um programa
Rode o selector de programas para «O/Deslig» e, em seguida, para a posição do novo programa seleccionado.
Em seguida, prima o botão Início/Pausa para iniciar o novo programa.
Abrir a porta após o início do programa
Primeiro, pare a máquina premindo o botão Início/Pausa.
Se o símbolo da «porta» desaparecer do visor, pode abrir a porta.
Se o símbolo da «porta» não se apagar, significa que a máquina já está a
aquecer, que o nível da água está acima da extremidade inferior da porta ou que o tambor está a rodar.
Neste caso, não pode abrir a porta.
Se não puder abrir a porta mas precisar de a abrir, deve desligar a máquina
colocando o selector na posição «O/Deslig». Passados 3 minutos, pode abrir a porta (tenha atenção ao nível da água e à temperatura!).
21
No final do programa
A máquina pára automaticamente. Ouvem-se alguns sinais sonoros durante 2 minutos, o indicador Início/Pausa apaga-se e aparece «
Se as opções Cuba Cheia ou Ciclo Nocturno tiverem sido seleccionadas, o indicador Início/Pausa apaga-se, aparece «
0» a piscar no visor, o símbolo (Porta)
ainda é visualizado e a porta permanece fechada para indicar que a água deve ser escoada antes de abrir a porta.
Para escoar a água, leia os passos no parágrafo da opção Cuba cheia. Rode o selector de programas para «O/Deslig» para desligar a máquina. Retire a
roupa do tambor e verifique bem se o tambor está vazio. Se não pretender fazer outra lavagem, feche a torneira da água. Deixe a porta
aberta para evitar a formação de bolor e cheiros desagradáveis
0» a piscar no visor.
Page 22
Programas de lavagem
22
Programas de lavagem
Programa/
Temperatura
ALGODÕES
95°-60°
ALGODÕES
60°-50°-40°-30°-
Frio
MISTOS 40-60
HIGIENIZAR
60°
JEANS
60°-50°-40°-30°-
Frio
Max.load 3,5 kg
SINTÉTICOS
40°-30°- Frio
Tipo de roupa Opções
Algodão branco: por
ex. lençóis, toalhas de mesa, roupa de cama, roupa interior.
Algodão branco e de cor: por ex. peças de
roupa com sujidade normal ou pouco sujas, camisas, blusas, roupa interior.
Programa especial
para algodão branco
Programa especial
para peças de ganga, calças, camisas, blusões.
Tecidos sintéticos ou mistos, roupa interior,
roupa de cor, camisas que não encolhem, blusas.
- (Não seleccionável com
Centrifugação/
Centrifugação/ /
Centrifugação/
/
- (*) - -
-
Centrifugação/
/
- (*) - -
MISTOS 40-60)
- (*)
Centrifugação/
/
- (*) - -
-
Descrição do
programa
Lavagem principal de 95°C a 60°C 3 enxaguamentos Centrifugação longa
Lavagem principal de 60°C a (Frio) 3 enxaguamentos Centrifugação longa
Lavagem principal a 60°C 5 enxaguamentos Centrifugação longa
Lavagem principal de 60°C a (Frio) 5 enxaguamentos Centrifugação longa
Lavagem principal de 60°C a (Frio) 5 enxaguamentos Centrifugação curta
FERRO FÁCIL
60°-50°-40°-30°-
Frio
Max. load 1,5 kg
DELICADOS
40°-30°- Frio
Programa especial para tecidos de algodão e sintéticos. A roupa é lavada e centrifugada suavemente para evitar vincos.
Tecidos delicados, por exemplo cortinas.
Centrifugação/
-
Centrifugação/ /
- (*) - -
Lavagem principal de 60°C a (Frio) 4 enxaguamentos Centrifugação curta
Lavagem principal de 40°C a (Frio) 3 enxaguamentos Centrifugação curta
Page 23
Programas de lavagem
Programas de lavagem
23
Programa/
Temperatura
VISCOSE
40°-30°- Frio
ENXAGUAMENTO
ESCOAR
CENTRIFUGAÇÃO
CENTRIFUGAÇÃO DELICADOS
40°-30°- Frio
LINGERIE
40°-30°- Frio
Max. load 1 kg
SEDA
30°- Frio
Max. load 1 kg
Tipo de roupa Opções
Programa especial
para tecidos finos, viscose e poliéster.
Ciclo de enxaguamento separado para peças de algodão laváveis à mão.
Para escoar a água do último enxaguamento em programas com a opção Cuba Cheia ou Ciclo nocturno .
Centrifugação separada para algodão.
Centrifugação curta separada para tecidos sintéticos, delicados, lã e roupa lavável à mão.
Programa especialmente testado para peças de lã com a etiqueta «Pura lã virgem, não encolhe, lavável à máquina».
Programa especial para peças extremamente delicadas e laváveis à mão.
Peças de seda para lavar e centrifugar suavemente.
Centrifugação/ /
Centrifugação/ /
Centrifugação/ /
Centrifugação/ /
Centrifugação/ /
- (*) -
Centrifugação
Centrifugação
Descrição do
programa
Lavagem principal de 40°C a (Frio) 3 enxaguamentos Centrifugação curta
3 enxaguamentos Centrifugação longa
Escoamento da água
Drenagem e centrifugação longa
Drenagem e centrifugação curta
Lavagem principal de 40°C a Frio 3 enxaguamentos Centrifugação curta
Lavagem principal de 40°C a Frio 3 enxaguamentos Centrifugação curta
Lavagem principal de 30°C a Frio 3 enxaguamentos Centrifugação curta
Page 24
Programas de lavagem
24
Programas de lavagem
Programme/
Temperature
CASACO SPORT
40°-30°- Frio
Max. load 2,5 kg
INTENSIVO SPORT
40°-30°- Frio
Max. load 2,5 kg
20 MIN. - 3 Kg
30°
INTENSIVO RÁPIDO
60°-50°-40°
Max. load. 5 kg
TTyyppee ooff llaauunnddrryy
Programa especial
para roupa do esporte
Programa especial
para tecidos sintéticos ou mistos do esporte muito suja
Programa especial
para roupa muito pouco suja, excepto para lãs
Programa especial
para tecidos de algodão e mistos pouco suja ou usada durante pouco tempo
Options
Centrifugação/
Centrifugação/
Centrifugação
Centrifugação/
DDeessccrriippttiioonn ooff tthhee
pprrooggrraammmmee
Lavagem principal de 40°C a Frio 3 enxaguamentos Centrifugação curta
Pré-lavagem a 30°C Lavagem principal de 40°C a Frio 3 enxaguamentos Centrifugação curta
Lavagem principal a 30°C 2 enxaguamentos Centrifugação curta em 1200 rpm
Lavagem principal de 60°C a 40°C 3 enxaguamentos Centrifugação curta
ALGODÕES ECO
60°
O/DESLIG.
Algodão branco e de cor Eco, peças de roupa
com sujidade normal ou pouco sujas, camisas, blusas, roupa interior.
Para cancelar o programa de lavagem que está a decorrer e para desligar a máquina.
Centrifugação/ /
- (*) - -
Lavagem principal a 60°C 3 enxaguamentos Centrifugação longa
(*) A opção «Nódoas» só pode ser seleccionada a uma temperatura de 40°C ou superior.
Page 25
Programas de lavagem
Programas de lavagem
Tipo de roupa Carga Max.
ALGODÕES 7 kg
SINTÉTICOS - DELICADOS 3,5 kg
JEANS 3,5 kg
FERRO FÁCIL 1,5 kg
25
V
ISCOSE
2 kg
LINGERIE - SEDA 1 kg
CASACO SPORT 2,5 kg
INTENSIVO SPORT 2,5 kg
3,5 kg
20 MIN. - 3 KG 3 kg
INTENSIVO RAPIDO 5 kg
ALGODÕES ECO 7 kg
Page 26
Informações sobre os programas
26
Informações sobre os programas
O programa de lavagem para algodão branco. Este programa elimina os microorganismos graças à lavagem a 60°C e a um
HIGIENIZAR
MISTOS 40-60
JEANS
FERRO FÁCIL
enxaguamento adicional. Para que esta acção seja mais eficaz, coloque no compartimento "Nódoas" um aditivo especial "Higiene" e seleccione a opção "Nódoas". Velocidade máxima de centrifugação recomendada: 1400 rpm.
Programa especial para algodão branco e de cor adequado para diferentes temperaturas de lavagem. Este programa pode ser utilizado para roupa que tenha de ser lavada a 40°C ou 60°C separadamente. Por isso, pode colocar no tambor a capacidade de carga máxima para poupar energia e água. Obterá os mesmos bons resultados de lavagem que obteria com um programa normal a 60°C.
Com este programa, é possível lavar peças desportivas (como calças, camisas ou blusões de ganga) e também fazenda fabricada com materiais de alta tecnologia. A temperatura de lavagem é de 40°C. Ao seleccionar este programa, o símbolo «Enxaguamento extra» aparece no visor para indicar que serão realizados alguns enxaguamentos extra. Esta opção não pode ser desactivada.
Seleccionando este programa, a roupa é lavada e centrifugada suavemente para evitar vincos. Desta forma, é mais fácil engomar. Além disso, a máquina realiza enxaguamentos adicionais nos programas de algodão e sintéticos. Este programa pode ser utilizado para tecidos de algodão e sintéticos. Nos programas de algodão, a velocidade de centrifugação é automaticamente reduzida para 1200 rpm.
LINGERIE
SEDA
Programa de lavagem para lãs laváveis à máquina bem como lãs laváveis à mão e tecidos delicados com o símbolo «lavagem à mão» .
Este programa é adequado para peças muito delicadas, como lingerie, soutiens e roupa interior, etc. A temperatura máxima de lavagem é de 40°C. A velocidade máxima de centrifugação é automaticamente reduzida para 1200 rpm.
Programa de lavagem delicado para peças de seda e tecidos sintéticos mistos. A temperatura de lavagem é de 30°C. A velocidade máxima de centrifugação é automaticamente reduzida para 1200 rpm.
Page 27
Informações sobre os programas
Informações sobre os programas
Programa especial para lavagem de roupa desportiva. A
CASACO SPORT
20 MIN. - 3 Kg
temperatura máxima é de 40°C. A velocidade máxima de centrifugação é de 800 rpm. Se seleccionar este programa, não junte aditivos.
Programa especial a 30 °C, ca. 20 minutos, para lavagens curtas p. ex. de roupa utilizada uma só vez, roupa desportiva pouco suja ou roupa nova.
27
INTENSIVO RÁPIDO
ALGODÕES ECO
ENXAGUAMENTOS
ESCOAR
CENTRIFUGAÇÃO
Programa de lavagem rápido, a utilizar para roupa pouco suja de algodão branco/cores firmes e tecidos mistos.
Este programa pode ser seleccionado para peças de algodão pouco sujas ou com sujidade normal. A temperatura diminui e o tempo de lavagem é aumentado. Isto permite obter bons resultados de lavagem poupando energia.
Com este programa, é possível enxaguar e centrifugar peças de algodão que foram lavadas à mão. A máquina realiza 3 enxaguamentos, seguidos de uma centrifugação final à velocidade máxima. A velocidade de centrifugação pode ser reduzida premindo o botão correspondente.
Para escoar a água do último enxaguamento em programas com a opção Cuba Cheia e Ciclo Nocturno . Rode primeiro o selector de programas para O/DESLIG, depois seleccione o programa Drenagem e prima o botão Início/Pausa.
Centrifugação separada para peças de algodão laváveis à mão e após programas com a opção Cuba Cheia e Ciclo Nocturno . Antes de seleccionar este programa, deve rodar o selector para O/DESLIG. Pode escolher a velocidade com o respectivo botão para adaptá-la aos tecidos que vai centrifugar.
CENTRIFUGAÇÃO DELICADOS
Centrifugação separada para peças muito delicadas laváveis à mão e após programas com a opção Cuba Cheia e Ciclo Nocturno . Antes de seleccionar este programa, deve rodar o selector para O/DESLIG. Pode escolher a velocidade com o respectivo botão para adaptá-la aos tecidos que vai centrifugar.
Page 28
Conselhos de lavagem
28
Conselhos de lavagem
Separação da roupa
Siga os símbolos dos códigos de lavagem em cada etiqueta do vestuário e as instruções de lavagem do fabricante. Separe a roupa da seguinte forma: branca, de cor, sintéticos, roupa delicada, lãs.
Temperaturas
95° ou 90°
60°/50°
40°-30°- Frio
Antes de carregar a roupa
Não junte na mesma lavagem roupa branca e de cor. Os brancos podem perder a sua «brancura» na lavagem.
As peças de cor novas podem desbotar na primeira lavagem; devem, por isso, ser lavadas separadamente na primeira lavagem.
Certifique-se de que não deixou objectos metálicos na roupa (por ex. ganchos de cabelo, alfinetes, pinos).
Abotoe as almofadas, puxe os fechos éclair, feche ganchos e molas. Aperte cintos e fitas longas. Retire as nódoas persistentes antes da lavagem.
Esfregue as zonas particularmente sujas com um detergente especial ou com uma pasta de detergente.
Trate as cortinas com um cuidado especial. Retire os ganchos ou guardeos num saco ou numa rede.
para algodão e linho branco com sujidade normal (por ex. panos, toalhas, toalhas de mesa, lençóis...)
para peças de roupa de cores firmes com sujidade normal (por ex. camisas, camisas de noite, pijamas,...) de linho, algodão ou fibras sintéticas e algodão branco pouco sujo (por ex. roupa interior).
para peças delicadas (por ex. cortinas em tule), roupa variada, incluindo fibras sintéticas e lãs com a etiqueta «pura lã virgem, lavável à máquina, não encolhe».
Page 29
Conselhos de lavagem
Cargas máximas
As cargas recomendadas estão indicadas nas tabelas de programas. Regras gerais:
Algodão, linho: tambor cheio mas não demasiado; Sintéticos: tambor meio cheio; Peças delicadas e lãs: tambor cheio até um terço da sua capacidade.
A lavagem com a carga máxima permite um melhor aproveitamento de água e energia. Quando a roupa estiver muito suja, reduza o volume da carga.
Pesos da roupa
Os pesos que se seguem são meramente indicativos:
roupão
29
1200 g
100 gguardanapo
700 gcolcha 500 glençol 200 gfronha 250 gtoalha de mesa 200 gtoalha de banho
100 gpano de chá 200 gcamisa de noite
100 gcuecas de senhora 600 gT-shirt de homem 200 gcamisa de homem 500 gpijama de homem
100 gblusa
100 gcuecas de homem
Retirar as nódoas
As nódoas difíceis podem não sair apenas com água e detergente. Por isso, é aconselhável tratá-las antes da lavagem.
Sangue: Trate as nódoas recentes com água fria. Para nódoas secas, ponha de molho durante a noite em água com um detergente especial e, em seguida, esfregue com água e sabão.
Tinta à base de óleo: humedeça com um tira-nódoas à base de benzina, coloque a peça de vestuário sobre um pano macio e bata levemente na nódoa; efectue várias vezes esta operação.
Nódoas de gordura secas: humedeça com terebentina, coloque a peça de vestuário sobre uma superfície macia e bata na nódoa com as pontas dos dedos e um pano de algodão.
Page 30
Conselhos de lavagem
30
Ferrugem: utilize ácido oxálico dissolvido em água quente ou um produto para retirar ferrugem em frio. Tenha cuidado com as nódoas de ferrugem que não sejam recentes, uma vez que a estrutura de celulose pode já estar danificada e o tecido pode ter tendência a rasgar.
Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxagúe bem (apenas para peças brancas ou com cores firmes).
Relva: ponha de molho e trate com lixívia (apenas para peças brancas ou cores firmes).
Tinta de esferográfica e cola: humedeça com acetona (*), coloque a peça sobre um pano macio e bata levemente na nódoa.
Baton: humedeça com acetona como acima indicado e trate as nódoas com álcool desnaturado. Retire as manchas residuais dos tecidos brancos com lixívia.
Vinho tinto: ponha de molho em água e detergente, enxagúe e trate com ácido cítrico ou vinagre; enxagúe em seguida. Trate as manchas residuais com lixívia.
Tinta: dependendo do tipo de tinta, humedeça primeiro o tecido com acetona (*) e depois com vinagre; trate as manchas residuais nos tecidos brancos com lixívia e, em seguida, enxagúe bem.
Nódoas de alcatrão: trate primeiro com um tira-nódoas, álcool desnaturado ou benzina e, em seguida, esfregue com detergente.
(*) não utilize acetona na seda artificial.
Como colocar detergentes e aditivos
Os bons resultados de lavagem dependem também da escolha do detergente e da utilização das quantidades certas para evitar desperdícios e proteger o meio ambiente. Embora biodegradáveis, os detergentes contêm substâncias que, em grandes quantidades, podem perturbar o delicado equilíbrio da natureza.
A escolha do detergente depende do tipo de tecidos (delicados, lãs, algodão, etc.), da cor, da temperatura de lavagem e do grau de sujidade. Todos os detergentes para máquina de lavar roupa disponíveis no mercado podem ser utilizados nesta máquina:
detergentes em pó para todos os tipos de tecidos, detergentes em pó para tecidos delicados (60°C máx.) e lãs, detergentes líquidos, de preferência para programas de lavagem a baixas
temperaturas (60°C máx) para todos os tipos de tecidos ou especial apenas para lãs.
O detergente e os aditivos devem ser colocados nos respectivos compartimentos da gaveta antes do início do programa de lavagem.
Page 31
Conselhos de lavagem
Se utilizar detergentes líquidos ou em pó concentrados, seleccione um programa sem pré-lavagem.
A máquina de lavar roupa possui um sistema de recirculação que permite uma utilização óptima do detergente concentrado.
Deite detergente líquido no compartimento da gaveta com a indicação antes de iniciar o programa.
Os amaciadores e a goma devem ser colocados no compartimento com a indicação antes de iniciar o programa de lavagem.
Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades a utilizar e não ultrapasse a marca «MAX» na gaveta do detergente.
Quantidade de detergente a utilizar
O tipo e a quantidade de detergente depende do tipo de tecido, do tamanho da carga, do grau de sujidade e da dureza da água utilizada.
Siga as instruções do fabricante no que respeita às quantidades a utilizar. Utilize menos detergente quando:
lavar uma carga de roupa pequena,
a roupa estiver pouco suja,
se formar muita espuma durante a lavagem.
31
Graus de dureza da água
A dureza da água está classificada em «graus» de dureza. Para obter informações sobre a dureza da água da sua zona, contacte os serviços de abastecimento de água ou as autoridades locais.
Nota: O descalcificador da água deve ser acrescentado em caso de água com um nível de dureza médio-alto (a partir do nível de dureza II). Siga as instruções do produtor. A seguir, doseie o detergente sempre para o nível de dureza I (= macia). É possível obter informações sobre a dureza da água junto do Organismo que fornece a água.
GGrraauuss
NNíívveell
1 2 média 8-14 16-25 3 dura 15-21 26-37 4 dura muito
Característica
macia
AAlleemmããeess
°°ddHH
0-7 0-15
> 21 > 37
FFrraanncceesseess
°°TT..HH..
Page 32
Símbolos dos códigos de lavagem internacionais
95
60
60
40
40
40
30
30
32
Símbolos internacionais para o tratamento dos tecidos
Estes símbolos são apresentados nas etiquetas da roupa, com o objectivo de a ajudar a seleccionar a melhor maneira de cuidar da sua roupa.
Lavagem forte
Máxima
temperatura
de lavagem
95°C
Lavagem
delicada
Lixívia Lixívia com água fria Não utilizar lixívia
Passar a ferro Passar a ferro quente
temperatura máxima
200°C
Máxima
temperatura
de lavagem
60°C
Passar a ferro quente
temperatura máxima
Máxima
temperatura
de lavagem
40°C
150°C
Máxima
temperatura
de lavagem
30°C
Lavagem
à mão
Passar a ferro morno
temperatura máxima
110°C
Não
lavar
Não passar a ferro
Limpeza
a seco
Secar Secar
Limpeza a seco
com qualquer sol-
estendido
vente
Limpeza a seco
com percloreto
de etileno, gasolina,
álcool puro
R 111 e R 113
Secar na corda da roupa
Secar
pendurado
no cabide
Limpeza a seco
com gasolina,
álcool puro
R 113
a alta temperatura
a baixa temperatura
Secar em
secador rotativo
Não limpar
a seco
Não secar em
secador rotativo
Page 33
Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção
Deve DESLIGAR o aparelho da corrente antes de efectuar trabalhos de limpeza ou manutenção.
Descalcificação
A água que usamos normalmente contém cal. Convém usar periodicamente um amaciador de água na máquina. Faça-o separadamente de qualquer lavagem da roupa e de acordo com as instruções do fabricante do amaciador. Isto ajuda a evitar a formação de depósitos de calcário.
Após cada lavagem
Deixe a porta aberta durante algum tempo. Isto ajuda a evitar a formação de bolor e odores desagradáveis dentro do aparelho. Mantendo a porta aberta durante algum tempo depois da lavagem, ajuda também a conservar a junta da porta.
Lavagem de manutenção
Com a utilização de lavagens a baixa temperatura, é possível que se verifique uma acumulação de resíduos dentro do tambor. Recomendamos que efectue periodicamente lavagens de manutenção.
Para efectuar uma lavagem de manutenção:
Retirar toda a roupa do tambor.
Seleccione o programa de lavagem de algodão mais quente.
Use uma medida normal de detergente (deve ser um detergente em pó com
propriedades biológicas).
33
Limpeza externa
Limpe o exterior do aparelho apenas com água e sabão e seque bem. Importante: Não utilize álcool, solventes ou produtos análogos para a limpeza do
móvel.
Limpeza da gaveta do detergente
Limpe regularmente a gaveta do detergente e do aditivo.
1. Retire a gaveta do detergente com um
puxão forte.
2. Retire o encaixe de amaciador do
compartimento central.
Page 34
Limpeza e manutenção
34
3. Limpe todas as peças com água.
4. Coloque o encaixe de amaciador até ao
batente, por forma a ficar fixo.
5. Limpe todas as zonas de detergente da
máquina de lavar, em especial os jactos na parte superior da câmara com uma escova.
6. Coloque e introduza a gaveta do detergente nas guias.
Limpeza da bomba
Verifique a bomba se:
a máquina não esvaziar e/ou centrifugar
a máquina fizer um barulho anormal durante o escoamento, devido a objectos,
tais como alfinetes, moedas, etc. que bloqueiam a bomba.
Proceda do seguinte modo:
1. Desligue a máquina.
2. Se necessário, aguarde até que a água
arrefeça.
3. Abra a porta da bomba.
4. Coloque um recipiente junto à bomba
para recolher eventuais salpicos de água.
5. Retire o tubo de escoamento de
emergência, coloque-o no recipiente e retire o tampão.
Page 35
6. Quando já não sair mais água,
desaperte a tampa da bomba e retirea. Tenha sempre um trapo à mão para secar os salpicos de água depois de retirar a tampa.
7. Retire quaisquer objectos do impulsor
da bomba rodando-o.
8. Volte a colocar o tampão no tubo de
escoamento de emergência e coloque-o no lugar.
9. Aperte completamente a tampa da
bomba.
10. Feche a porta da bomba.
Limpeza e manutenção
35
Aviso!
Se o aparelho estiver a ser utilizado, e dependendo do programa seleccionado, poderá haver água quente na bomba. Nunca retire a tampa da bomba durante um ciclo de lavagem. Aguarde sempre até o aparelho terminar o ciclo e ficar vazio. Quando voltar a colocar a tampa, certifique-se de que a aperta devidamente para evitar fugas e que as crianças a possam remover.
Limpeza do filtro de entrada de água
Se reparar que a máquina demora mais para a admissão da água, deve verificar se o pequeno filtro do tubo de alimentação está entupido.
1. Feche a torneira da água.
2. Desaperte o tubo da torneira premindo o
botão amarelo do tubo.
3. Limpe o filtro com uma escova.
4. Aperte novamente o tubo.
Page 36
Limpeza e manutenção
36
Precauções contra o gelo
Se a máquina estiver exposta a temperaturas inferiores a 0°C, deverá adoptar algumas precauções:
1. Feche a torneira da água e desaperte a mangueira de entrada.
2. Coloque a extremidade do tubo de escoamento de emergência e a da
mangueira de entrada de água numa bacia colocada no chão e deixe escoar a água.
3. Volte a apertar a mangueira de entrada da água e coloque novamente o tubo
de escoamento de emergência depois de colocar o tampão.
Efectuando estas operações a água que ficara na máquina vai sair, evitando a formação de gelo e por conseguinte a ruptura das partes interessadas.
Quando pretender ligar novamente a máquina, certifique-se de que a temperatura ambiente é superior a 0°C.
Escoamento de emergência
Se a água não descarregar, proceda do seguinte modo para esvaziar a máquina:
1. desligue a ficha da tomada;
2. feche a torneira da água;
3. se necessário, aguarde até que a água arrefeça;
4. abra a porta da bomba;
5. coloque uma bacia no chão e ponha a extremidade do tubo de escoamento
na bacia. Retire o tampão. A água é drenada para a bacia pela força da gravidade. Quando a bacia estiver cheia, volte a colocar o tampão no tubo. Esvazie a bacia. Repita o procedimento até que a água deixe de escoar;
6. se necessário, limpe a bomba conforme descrito anteriormente;
7. volte a colocar o tubo de escoamento de emergência no lugar depois de
tapá-lo;
8. volte a apertar a tampa da bomba e feche a porta.
Page 37
Algo não funciona
Algo não funciona
Alguns problemas devem-se à simples falta de manutenção ou vigilância e podem ser facilmente resolvidos sem recurso a um técnico especializado. Antes de contactar o Centro de Assistência local, efectue as verificações abaixo indicadas.
Durante o funcionamento da máquina, é possível que a luz piloto Início/Pausa amarela fique intermitente, uma das seguintes mensagens aparece no visor e o ouve-se um sinal sonoro para indicar que a máquina não está a funcionar:
E10: problema com o abastecimento de água.
E20: problema com o escoamento da água.
E40: porta aberta.
EF0: o sistema anti-inundações foi activado.
Depois de eliminar o problema, prima o botão Início/Pausa para reiniciar o programa. Se depois de efectuar estas verificações o problema persistir, contacte o Centro de Assistência local.
Avaria Causa possível/Solução
37
A máquina não arranca:
A porta não foi fechada. E40
Feche bem a porta.
A ficha não está correctamente inserida na tomada.
Insira a ficha na tomada.
Não existe corrente na tomada.
Verifique a instalação eléctrica de sua casa.
O fusível principal queimou.
Substitua o fusível.
O selector não está na posição correcta e o botão Início/Pausa não foi premido.
Rode o selector e prima novamente o botão
Início/Pausa.
Foi seleccionado o início diferido.
Se precisar de lavar a roupa imediatamente, cancele
o início diferido.
Page 38
Algo não funciona
38
Avaria Causa possível/Solução
A máquina não enche:
A máquina enche e esvazia-se de seguida:
A máquina não esvazia e/ou não centrifuga:
A torneira da água está fechada. E10
Abra a torneira da água.
A mangueira de entrada de água está dobrada ou torcida.
Verifique a ligação da mangueira de entrada.
O filtro da mangueira de entrada está bloqueado.
Limpe o filtro da mangueira de entrada de água.
A porta não está bem fechada.
Feche bem a porta.
E10
E10
E40
A extremidade do tubo de escoamento está muito baixa.
Consulte o parágrafo correspondente na secção
«Escoamento da água».
O tubo de escoamento está dobrado ou torcido. E20.
Verifique a ligação do tubo de escoamento.
A bomba de drenagem está bloqueada.
Limpe a bomba de drenagem.
E20.
A opção ou foi seleccionada.
Seleccione o programa Escoar ou Centrifugação.
A roupa não está distribuída uniformemente no tambor.
Redistribua a roupa.
Há água no chão:
Foi utilizado detergente a mais ou um detergente não apropriado (cria demasiada espuma).
Reduza a quantidade de detergente ou use outro.
Verifique se existem fugas nas ligações da mangueira de entrada de água. Nem sempre é fácil verificar as fugas, uma vez que a água escorre ao longo da mangueira; verifique se está húmida.
Verifique a ligação da mangueira de entrada.
O tubo de escoamento está danificado.
Substitua-a por uma nova.
O tampão do tubo de escoamento de emergência não foi colocado no lugar depois de limpar a bomba.
Volte a colocar o tampão na mangueira de
escoamento de emergência e coloque-o no lugar.
Page 39
Avaria Causa possível/Solução
Resultados de lavagem não satisfatórios:
A porta não abre:
Algo não funciona
39
Foi utilizado pouco detergente ou um detergente não adequado.
Aumente a quantidade de detergente ou use outro.
As nódoas difíceis não foram tratadas antes da lavagem.
Use produtos comerciais para tratar as nódoas
difíceis.
Não foi seleccionada a temperatura correcta.
Verifique se seleccionou a temperatura correcta.
Carga de roupa excessiva.
Introduza menos roupa no tambor.
O programa ainda está a decorrer.
Aguarde pelo final do ciclo de lavagem.
O fecho da porta não foi solto.
Aguarde até que a mensagem correspondente
apareçam.
Há água no tambor.
Seleccione o programa de escoamento ou
centrifugação para esvaziar a água.
A máquina vibra ou faz barulho:
Os parafusos de transporte e a embalagem não foram retirados.
Verifique se o aparelho está instalado
correctamente.
Os pés de apoio não foram ajustados.
Verifique se o aparelho está correctamente nivelado.
A roupa não está distribuída uniformemente no tambor.
Redistribua a roupa. Pode haver pouca roupa no
tambor. Carregue mais roupa.
Page 40
Algo não funciona
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M o
d .
....
..
....
P
r o d . N
o . .. . .. ..
....
S e r . N
o . ..
....
...
P0042 BD
40
Avaria Causa possível/Solução
A centrifugação começa tarde ou a máquina não faz a centrifugação:
A máquina faz um barulho anormal:
O dispositivo de detecção de desequilíbrio electrónico foi accionado porque a roupa não está bem distribuída no tambor. A roupa é redistribuída com uma rotação contrária do tambor. Isto pode acontecer várias vezes até que o desequilíbrio desapareça e a máquina retome a centrifugação normal. Se, após 10 minutos, a roupa ainda não estiver bem distribuída no tambor, a máquina não efectua a centrifugação. Neste caso, redistribua a carga manualmente e seleccione o programa de centrifugação.
Redistribua a roupa.
A máquina está equipada com um tipo de motor que faz um barulho pouco comum comparado com os motores tradicionais. Este novo motor assegura um arranque mais suave e uma distribuição mais uniforme da roupa no tambor durante a centrifugação, bem como uma maior estabilidade da máquina.
Não se vê água no tambor:
O visor mostra o código do alarme:
Ef0
A luz do tambor não funciona:
Se não conseguir identificar ou solucionar o problema, contacte o nosso serviço de assistência. Antes de telefonar, tome nota do modelo, do número de série e da data de compra da sua máquina: o Centro de Assistência irá pedir-lhe estes dados.
As máquinas baseadas nas tecnologias modernas funcionam de forma muito económica utilizando pouca água sem afectar o desempenho.
O sistema anti-inundações foi activado.
Desligue a máquina e contacte o Centro de
Assistência
Não proceda à sua substituição. Contacte o Centro de Assistência local
Page 41
Dados técnicos
Dados técnicos
41
Largura
Dimensões
Ligação eléctrica Tensão ­Potência total - Fusível
Pressão do abastecimento da água
Carga máxima
Velocidade de centrifugação Máxima 1400 rpm
Altura Profundidade (porta incluída)
São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de características situada na extremidade interior da porta da máquina
Mínima Máxima
Algodão Sintéticos Delicados Lavagem à mão Seda/Lingerie
60 cm 85 cm 63 cm
0,05 MPa 0,80 MPa
7,0 kg 3,5 kg 3,5 kg 2,0 kg 1,0 kg
Page 42
Valores de consumo
42
Valores de consumo
Programa
Algodões 95° 62 2,1 Higienizar 60° 68 1,7 Mistos 40-60 40° 52 1,3 Jeans 60° 55 0,9 Sintéticos 40° 54 0,9 Ferro Fácil 40° 63 0,45 Delicados 40° 63 0,55 Viscose 40° 63 0,55 Enxaguamento 46 0,1 Escoar - ­Centrifugação - ­Lã 40° 62 0,4 Lingerie 40° 60 0,35 Seda 30° 50 0,25 Casaco Sport 40° 70 0,5
Consumo de água
(em litros)
Consumo de
energia (em kWh)
Duração do programa
(em minutos)
do painel de comando.
Intensivo Sport 40° 70 0,65 20 MIN.- 3 Kg 30° 38 0,2 Intensivo Rapido 60° 48 1,05 (*) Algodões Eco 60° 52 1,19
Os dados de consumo indicados nesta tabela devem ser considerados meramente indicativos, já que podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a temperatura da água de entrada e a temperatura ambiente. Refere-se à temperatura mais elevada para cada programa de lavagem.
O programa «Algodões Eco»
a 60°C é o programa de referência para os dados
inseridos na etiqueta de energia de acordo com as normas CEE 92/75.
Para informações sobre a duração dos programas, consulte o visor
Page 43
Instalação
HEC0008
A
HEC00022
HEC0001
Instalação
Retirar a embalagem
Retire todas as embalagens internas antes de utilizar a máquina. Guarde todos os dispositivos de transporte para que possam ser reinstalados no caso
de necessitar de transportar novamente a máquina.
1. Depois de retirar a embalagem, coloque
cuidadosamente a máquina no chão apoiada na parte de trás para retirar a base de poliestireno do fundo.
2. Retire o cabo de alimentação e o tubo de escoamento
dos suportes do tubo na parte de trás do aparelho.
43
3. Com com a chave fornecida de parafusos, desaperte e retire o parafuso traseiro central A.
Page 44
Instalação
C
C
B
D
HEC0003
B
C
C
HEC0023
E
HEC0010
HEC0005
44
4. Desaperte e retire os dois parafusos grandes traseiros B e os seis parafusos mais pequenos C. Retire o suporte D.
5. Aperte os seis parafusos mais pequenos C e extraia o respectivo perno de plástico E.
6. Abra o óculo e retire a mangueira de entrada do tambor e remova o bloco de poliestireno colocado na junta da porta.
7. Tape o orifício superior mais pequeno e os dois maiores com os respectivos tampões de plástico fornecidos no saco que contém o manual de instruções.
Indicação:
Guarde todos os dispositivos de transporte para que possam ser reinstalados no caso de necessitar de transportar novamente a máquina.
Page 45
Instalação
Posicionamento
A máquina deve ser instalada sobre uma superfície rígida e perfeitamente horizontal.
Verifique que a circulação do ar ao redor da máquina não seja dificultada por tapetes, alcatifa, etc.
Antes de a colocar sobre ladrilhos de pequenas dimensões, insira entre a máquina e o chão um revestimento de borracha.
Não corrija eventuais desnivelamentos do piso interpondo pedaços de madeira, papelão ou parecidos por baixo da máquina.
Se por razões de espaço não for possível evitar de colocar a máquina ao lado de um fogão de gás ou de um aquecedor a carvão, é necessário inserir entre os dois aparelhos uma camada isoladora (85x57 cm) revestida por uma película de alumínio no lado virado para o fogão ou o aquecedor.
Não instale a máquina num local em que a temperatura pode descer abaixo do 0°C. Assegure-se de que o tubo de alimentação e o tubo de descarga não estão
dobrados. Assegure-se de que a máquina está instalada de forma que, em caso de avaria, o
técnico tenha um fácil acesso. Pé automático: O pé traseiro esquerdo da sua
máquina de lavar foi construído como uma espécie de amortecedor, daí que o aparelho ceda no canto traseiro esquerdo com carga. O pé traseiro automático garante uma boa estabilidade do aparelho mesmo durante uma alta velocidade de centrifugação. Em principio, o pé automático não necessita de ser ajustado.
HEC007S
45
Entrada de água
HEC0006
É fornecida uma mangueira de entrada, que se encontra no interior do tambor da máquina.
Não utilize mangueiras usadas para as ligações da água. O aparelho não pode ser ligado a água quente!
1. Abra o óculo e retire a mangueira de entrada.
2. Ligue a mangueira com a união angular à
máquina.
Page 46
Instalação
A
352
46
Não coloque a mangueira de entrada virada para baixo. Vire a mangueira para a esquerda ou para a direita dependendo da posição da torneira da água.
3. Ajuste correctamente a mangueira desapertando a porca com olhal. Depois de posicionar a mangueira de entrada, certifique-se de que aperta novamente a porca com olhal para prevenir fugas.
4. Ligue a mangueira a uma torneira com rosca de 3/4. Utilize sempre a mangueira fornecida com o aparelho. Não deve colocar extensões na mangueira de entrada. Se a mangueira for muito curta e não quiser mudar a posição da torneira, terá de adquirir uma mangueira nova, mais comprida, especialmente concebida para este tipo de utilização.
Dispositivo de bloqueio da água
O tubo de alimentação está provido de um dispositivo de bloqueio da água. Se o tubo se gastar com o tempo, este dispositivo bloqueará o fluxo de água para a máquina. O defeito é assinalado por uma marca vermelha no visor «A». Nesse caso, feche a torneira da água e chame a Assistência Técnica.
Escoamento de água
A extremidade do tubo de escoamento pode ser colocada de três formas diferentes:
Presa na borda de um lava-loiças utilizando a guia do tubo de plástico fornecida com a máquina.
Neste caso, certifique-se de que a extremidade do tubo não se solta quando a máquina estiver a esvaziar.
Pode fazê-lo atando-a à torneira com um pedaço de corda ou prendendo-a à parede.
Numa derivação do tubo de escoamento do lava-loiças.
Esta derivação deve situar-se acima do tubo ladrão para que a dobra fique pelo menos a 60 cm do chão.
Directamente num tubo de escoamento a uma altura entre 60 cm e 90 cm. A extremidade do tubo de escoamento deve estar sempre ventilada, isto é, o diâmetro interno do tubo de escoamento deve ser superior ao diâmetro externo do tubo de escoamento.
O tubo de escoamento não deve estar torcido.
Page 47
Instalação
P1118
Importante!
O tubo de escoamento pode ser estendido até um máximo de 4 metros. Estão disponíveis no Centro de Assistência um tubo de escoamento e uma união adicionais.
Ligação eléctrica
A máquina foi concebida para funcionar com uma corrente monofásica de 220-230 V e 50 Hz.
Verifique se a instalação eléctrica de sua casa suporta a carga máxima necessária (2.2 kW), tendo em conta quaisquer outros aparelhos em funcionamento.
Ligue a máquina a uma tomada ligada à terra.
47
O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos ou ferimentos causados pelo não cumprimento da precaução de segurança acima referida.
Permanent connection
Ao realizar uma ligação eléctrica fixa, é obrigatório instalar um interruptor com uma abertura entre os contactos de 3 mm ao menos, que permita isolar completamente o aparelho da rede.
A ligação eléctrica deve ser realizada de acordo com as normas em vigor.
Certifique-se de que quando o aparelho é instalado, o cabo de alimentação fica facilmente acessível.
Caso seja necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo Centro de Assistência.
Page 48
Preocupações ambientais
48
Preocupações ambientais
Materiais da embalagem
Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis. >PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Significa que podem ser reciclados eliminando-os correctamente nos contentores de
recolha apropriados.
Máquina velha
Utilize os centros de recolha autorizados para colocar a sua máquina velha. Ajude a manter o seu país limpo!
O símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Ao contrário, deve ser entregue a um centro de recolha adequado, para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação correcta do produto, evitará possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que poderiam resultar de um tratamento inadequado dos resíduos deste produto. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipais locais, o serviço de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o aparelho.
Sugestões ambientais
Para poupar água, energia e ajudar a proteger o meio ambiente, recomendamos que siga as seguintes sugestões:
A roupa normalmente suja pode ser lavada sem pré-lavagem para poupar
detergente, água e tempo (também protege o ambiente!).
A máquina funciona com mais economia se estiver totalmente carregada.
Com pré-tratamento adequado, pode retirar as nódoas e a sujidade
moderada; a roupa pode depois ser lavada a uma temperatura mais baixa.
Doseie o detergente de acordo com a dureza da água, o grau de sujidade e a
quantidade de roupa a lavar.
Page 49
Garantia/Assistência Técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa. O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças. Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Téc­nico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL 21 440 39 39 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE 21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1.O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição.
Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certifi­cado juntamente com a factura de compra.
2.
A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e desloca­ção.
3.
Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolonga­da adicionando o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
4.
Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar de­verão ser entregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de trans­porte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borra­cha, vidros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provo­cados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pan­cadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto ade­quado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, liga­ções eléctricas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q 35, 2774-518 Paço de Arcos. NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamen­te imprescindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura legal de compra do aparelho devidamente preenchida.
Garantia
49
Page 50
Garantia Europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mu­dará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como prova o documento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de tra­balho e peças existente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou gama de aparelhos.
A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para outro utilizador.
O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e desti­na-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país de residência.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por lei.
Garantia Europeia
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ Belgien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius
50
Page 51
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco ­Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/ Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
51
p t b
Page 52
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.pt
132 971 920-00-382007 Sujeito a alterações sem aviso prévio
Loading...