Aeg L 14800 VI User Manual

Page 1
30
60
40
40
90
60
40 E
40 30
60 E
60 E
40
30
40
REPASSAGE FACILE
RIDEAUX
30
MARCHE/ARRÊT
ESSORAGE
1400 1200 900
700
PRÉLAVAGE RINÇAGE TACHES
DÉPART DIFFÉRÉ
MARCHE/
PAUSE
RINÇAGE
PRÉLAVAGE LAVAGE
ESSORAGE
FIN
CUVE PLEINE
VIDANGE
FILTRE
ARRÊT
FROID
30 MIN.
VIDANGE
ADOUCISSANT
RINÇAGE
TREMPAGE
ESSORAGE
LAVAGE RAPIDE
DÉLICATS
BLANC
COULEURS
SYNTH.
FROID
DÉLICATS
LAVAMAT L 14800 VI
Le lave-linge qui respecte l’environnement
Notice d’utilisation
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Page 2
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence...
2
Page 3
SOMMAIRE
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Distributeur à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Guide de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles. . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
Tableaux des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-30
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33
Les résultats du lavage ne sont pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instructions d’installation et de raccordement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Débridage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3
Page 4
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
• Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” men­tionnées plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immé­diatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livr
aison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée d'eau après utilisation de l'appareil.
• Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts impor­tants si elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'al­cool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
4
Page 5
• Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
• Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage et son entretien.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la vidange totale de l’appareil suivant les indications données au para­graphe “Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de commande ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'in­térieur de l'appareil est accessible.
5
Notice d’utilisation
Page 6
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les sachets contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembourra­ge essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à la collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la pro­tection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges par­tielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usa­ge ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat …), consultez le Centre Contact Consom­mateurs.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
6
Notice d’utilisation
Page 7
Description de l’appareil
Vue de face
Distributeur à produits
Lessive en poudre pour pro­grammes avec PRÉLAVAGE,
TREMPAGE ou détachant en poudre pour programme avec l’option TACHES
Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal
Additifs liquides: assouplis­sant, amidon...
Eau de Javel
7
Notice d’utilisation
Distributeur à produits
Bandeau de commande
Hublot
Filtre
Pieds réglables
Carte programmes
1400
MARCHE/ARRÊT
1200 900 700
LAVAGE
ESSORAGE
PRÉLAVAGE RINÇAGE TACHES
DÉLICATS
RAPIDE
L 14800 VI
30 MIN.
ARRÊT
PRÉLAVAGE LAVAGE
RINÇAGE
CUVE PLEINE
VIDANGE
DÉPART
MARCHE/
ESSORAGE
DIFFÉRÉ
PAUSE
FILTRE FIN
BLANC
COULEURS
ESSORAGE
90
60 E
VIDANGE
60
ADOUCISSANT
40 E
RINÇAGE
40
TREMPAGE
30
RIDEAUX
FROID
30
60
SYNTH.
30
60 E
40
40
30
40
40
REPASSAGE FACILE
FROID
DÉLICATS
Page 8
Bandeau de commande
A = Voyant de mise sous tension B = Touche MARCHE/ARRÊT C = Touches additionnelles
D = Touche DÉPART DIFFÉRÉ E = Ecran d’affichage F = Touche MARCHE/PAUSE G = Affichage du déroulement du programme H = Sélecteur de programmes
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite, soit vers la gauche.
BLANC/COULEURS
Lavage principal pour linge à bouillir/linge de couleur de FROID à 90°C.
ECONOMIQUE
Les programmes “60°E et 40°E” (coton et synthétiques) peuvent être sélectionné pour du linge peu ou normalement sale; durée de lavage prolongée (non compatible avec la fonction LAVAGE RAPIDE). La tem­pérature du lavage diminue.
8
Notice d’utilisation
MARCHE/ARRÊT
1400 1200
900 700
ESSORAGE
PRÉLAVAGE RINÇAGE TACHES
DÉLICATS
LAVAGE
RAPIDE
DÉPART DIFFÉRÉ
MARCHE/
PAUSE
PRÉLAVAGE LAVAGE
RINÇAGE
CUVE PLEINE
VIDANGE ESSORAGE
FILTRE FIN
30 MIN.
ESSORAGE
VIDANGE
ADOUCISSANT
RINÇAGE
TREMPAGE
RIDEAUX
30
30
DÉLICATS
ARRÊT
40
30
40
FROID
90
60 E
40
40
L 14800 VI
COULEURS
60
40 E
40 30
FROID
60
SYNTH.
60 E
REPASSAGE FACILE
BLANC
30 MIN.
ESSORAGE
VIDANGE
ADOUCISSANT
RINÇAGE
TREMPAGE
RIDEAUX
30
30
DÉLICATS
ARRÊT
90
40
30
40
40
FROID
COULEURS
60 E
60
40 E
40
30
FROID
60
60 E
40
REPASSAGE FACILE
L 14800 VI
BLANC
SYNTH.
Page 9
SYNTHETIQUES
Lavage principal pour textiles d’entretien facile de FROID à 60°C.
REPASSAGE FACILE
Lavage à 40°C : brassage délicat et essorage doux pour éviter le frois­sage du linge, facilitant ainsi le repassage.
DÉLICATS
Lavage principal pour linge délicat, 30°C ou 40°C.
LAINE / LAVAGE À LA MAIN Lavage principal (30°C ou 40°C) pour laine et linge portant le label “laver à la main” ou “Pure Laine Vierge” .
RIDEAUX
Lavage principal très gentil à 30°C pour les rideaux.
TREMPAGE
Trempage à 30°C pour du linge très sale (pas pour la laine).
RINCAGES
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main; 3 étapes de rinçage et essorage long.
ASSOUPLISSANT
Traitement séparé au produit assouplissant. Un rinçage a lieu, le produit liquide est entraîné depuis le compartiment , essorage long.
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage ultérieur).
ESSORAGE
Essorage long séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.
30 MIN.
Programme rapide pour coton, synthétique et délicat à 30°C.
ARRÊT (ANNULATION)
Permet la réinitialisation du lave-linge en cas d’erreur.
9
Notice d’utilisation
Page 10
Voyant de mise sous tension
Il est relié à la touche MARCHE/ARRET: il s’allume quand vous appuyez sur la touche et s’éteint quand vous appuyez de nouveau.
Touche MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Pour le mettre hors tension, faites ressortir cette touche.
Touche MARCHE/PAUSE
Cette touche a deux fonctions :
départ: une fois que vous avez sélectionné le programme et les options éventuelles, appuyez sur cette touche pour que le programme démarre. Le voyant situé au-dessus de la touche arrête de clignoter et reste allumé de manière fixe.
Si un départ différé a été sélectionné avec la touche correspondante, le décompte commence et est visualisé sur l’écran;
pause: si vous appuyez à nouveau sur la touche, le programme en cours est interrompu. Le voyant situé au-dessus de la touche commence à clignoter. Pour faire repartir le programme, appuyez de nouveau sur cette touche.
Quand le cycle en cours est mis en mode pause, il est possible d’ouvrir le hublot à condition que:
• la lave-linge ne soit pas en phase de chauffage
• le niveau d’eau ne soit pas haut Attention! Avant d’effectuer une modification quelconque du pro-
gramme en cours, la lave-linge doit être mise en PAUSE.
Touche DÉPART DIFFÉRÉ
Avec cette touche, il est possible de retarder le départ du programme de 30 - 60 - 90 minutes jusqu'à 2 heures et puis de heure en heure jusqu'à un maximum de 23 heures. Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence est visualisé sur l’écran pen­dant 3 secondes environ puis la durée du programme préalablement sélectionné réapparaît.
Cette option doit être sélectionnée après avoir sélectionné le pro­gramme et avant d’appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le décompte (en heures et minutes) est visualisé sur l’écran. Le départ différé peut être modifié à tout moment tant que vous n’avez
pas appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE.
Pour annuler le départ différé, si vous avez déjà appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE:
10
Notice d’utilisation
Page 11
• mettez la lave-linge en PAUSE en appuyant sur MARCHE/PAUSE
• appuyez sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ jusqu'à ce que l’écran visu­alise le symbole «
0’»;
• appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Le départ différé ne peut pas être sélectionné pour les programmes VIDANGE et ESSORAGE.
Attention!
• Avec le programme TREMPAGE le retard sélectionné (jusqu'à un max­imum de 23 heures) correspond au temps de trempage du linge dans la cuve.
• Durant toute la durée du départ différé, le hublot est bloqué. Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d’abord la lave-linge en pause. Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche
MARCHE/PAUSE.
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le program­me souhaité et avant d'appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allu­ment. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent. Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une option non compatibile avec ce programme, le code “Err” apparaît sur l’écran d’affichage et les voyants des touches clignotent pendant 2 secondes.
ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essora­ge final proposée par la machine ou pour choisir l'option (ARRET CUVE PLEINE), le voyant correspondant s’allume. Pour le coton, la vites­se maximum est de 1400 tr/min, de 900 tr/min pour les synthétiques et laine/lavage à la main, de 700 tr/min pour le linge délicat et le pro­gramme «30 MIN.» .
ARRET CUVE PLEINE
En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. A la fin du programme, les voyants de phase CUVE PLEINE et FIN restent allumés, le voyant de la touche MARCHE/PAUSE s’éteint, l’écran visua­lise un zéro clignotant mais le hublot est bloqué pour indiquer que l'eau doit être vidangée.
11
Notice d’utilisation
Page 12
12
Notice d’utilisation
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
Sélectionnez le programme VIDANGE
La lave-linge effectue la vidange sans essorer;
sélectionnez le programme ESSORAGE: Choisissez la vitesse de l’es- sorage en appuyant sur la touche ESSORAGE et puis appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. L’eau est vidangée et le linge est essoré à la vitesse d’essorage sélectionné.
Attention!
N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur ARRÊT (Annullation), puis sur VIDANGE ou ESSORAGE.
PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Cet­te fonction n’est pas compatible avec le programme (laine/lavage à la main), le programme «30 MIN.» et la touche TACHES.
RINCAGE +
Cette fonction peut être sélectionnée pour tous les programmes, sauf le programme (laine/lavage à la main) et le programme «30 MIN.». La machine effectuera deux rinçages supplémentaires. A conseiller pour les personnes allergiques aux produits lessiviels et dans les zones où l’eau est très douce.
TACHES
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage principal prolongé de 10 minutes avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage). Cette fonction n’est pas compatible avec le programme (laine/lavage à la main) et le programme «30 MIN.», la touche PRELA­VAGE et avec de températures de lavage inférieures à 40°C.
Attention! Si vous souhaitez effectuer un programme avec l’option TACHES, versez le sel détachant dans le bac .
DÉLICATS
En choisissant cette fonction l’intensité de lavage sera réduite et la machine
effectuera un rinçage supplémentaire dans les programmes
COTON et SYNTHÉTIQUES.
Cette fonction n’est pas compatible avec
les programmes DÉLICATS”, “REPASSAGE FACILE ” and “30 MIN.”. Puisque le lavage est particulièrement gentil, cette fonction est à con-
seillé
pour du linge très délicat.
LAVAGE RAPIDE
Page 13
On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche. A utiliser pour du linge peu sale. Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes (laine/lavage à la main), le programme «30 MIN.» et “ECO” (60E-40E).
Ecran d’affichage
L'écran fournit les informations suivantes:
Annulation du programme, affichée par trois tirets clignotants, lorsque
la sélecteur de programmes est tourné sur la position ARRÊT (annulation).
Durée du programme choisi (en heures et minutes), calculée auto-
matiquement en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge.
L’arrêt de la lave-linge cuve pleine d’eau, après les programmes avec l’op-
tion
(arrêt cuve pleine) ou après le programme de TREMPAGE, visua-
lisé par un zéro clignotant.
Un zéro clignotant une fois le programme terminé.
Le départ différé, indiqué en heures et minutes, sélectionné au
moyen de la touche correspondante (23 heures maximum). Le départ différé est visualisé sur l’écran pendant 3 secondes, puis la durée du programme sélectionné réapparaît. Une fois que vous avez appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, le décompte commence. Le départ différé diminue d’heure en heure
jusqu’à 2 heures, ensuite, lorsqu’il
ne reste que 2 heures, de 30 en 30 minutes;
Sélection erronée des options. Si lors de la sélec-
tion du programme de lavage vous choisissez une option non compatible avec ce programme, le code Err apparaît sur l’écran d’affichage pendant 2 secondes.
Code d'alarme signalant des anomalies de fonctionnement (voir
informations plus détaillées page 30).
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme, la phase du programme concernée s’affiche.
FILTRE
Si ce voyant est allumé en fin de programme, ceci signifie que le filtre de vidange est bouché et doit être nettoyé.
FIN
Notice d’utilisation
13
PRÉLAVAGE LAVAGE
RINÇAGE
CUVE PLEINE
VIDANGE ESSORAGE
FILTRE FIN
Page 14
Signale la fin du cycle de lavage. Le linge peut être retiré du lave-linge. Si ce voyant clignote, ceci signifie qu’il y a une anomalie dans le fonctionne­ment de l’appareil. En même temps un code d’alarme apparaît sur l’ecran:
E10 = difficulté de remplissage E20 = difficulté de vidange E40 = hublot ouvert
Reportez-vous à la page 30 pour des informations plus détaillées.
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur la position “ARRÊT”.
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau (fonction arrêt cuve pleine ), sélectionnez d'abord “ARRÊT”, puis VIDANGE.
Modification d’une option ou du programme en cours
Il est possible de modifier n’importe quelle option avant que le programme ne l’exécute.
Si le programme est en cours, avant de procéder à une modification quel­conque, il faut tout d’abord mettre le lave-linge en PAUSE, changer les options et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Si vous souhaitez changer le programme en cours il faudra tourner le sélecteur sur “ARRÊT” pour annuler le programme que la machine est en train d’effectuer, sélectionner le nouveau programme et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE pour le faire démarrer. La lave­linge reprend le cycle depuis le début et l’eau reste dans la cuve.
Ouverture du hublot en cours de programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en PAUSE en appuyant sur MARCHEPAUSE. Le hublot peut être ouvert à condition que:
• La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau;
• Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut; S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessai-
re, il faut mettre le lave-linge hors tension avec la touche MARCHE/ARRÊT. Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert.
Attention au niveau et à la température de l’eau dans le lave-linge!
Le programme repartira de la phase à laquelle il a été interrompu quand vous appuierez de nouveau sur MARCHE/ARRÊT après la fermeture du hublot.
Guide de lavage
Tri du linge par catégorie
14
Notice d’utilisation
Page 15
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie:
• d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un esso­rage énergiques
• de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de dif­férente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus fragile.
Températures et symboles
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées. Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traite­ment mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthé­tiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un trai­tement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement fragile
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
403040
60
40
40
60
95
15
Notice d’utilisation
Page 16
16
Le cycle laine de ce lave-linge a été approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionées sur l’éti­quette de l’article et celles indiquées par le fabricant de ce lave-linge. M9605.
Les textiles portant l'étiquette (lavage à la main) peuvent être lavés dans le programme LAINE. Les textiles portant l’étiquette ne peuvent pas être lavés dans le lave­linge!
Lavage du linge couleur
Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements. Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous conseillons d'effectuer le simple test suivant:
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur, ceci afin d'éviter des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée d'eau de javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min.
Notice d’utilisation
Prenez une partie
non visible du linge
Humectez-la
d'eau chaude
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge déteint
lavez-le à la main
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
Page 17
Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez agir puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immé­diatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térében­thine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches. Fermez les fermetures à glissière et à pression. Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une hous­se. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes. Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par exemple. Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil.
Charges de linge maximales selon la nature des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la natu­re des textiles. Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge.
17
Notice d’utilisation
Page 18
Charge maximum
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pou­voir de rétention d'eau. C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli:
- en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin, métis,
- à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé-tiques,
- au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voi­lages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des articles les plus communs.
peignoir de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 g
serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
grand drap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1300 g
drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 g
taie d'oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 g
pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g
chemisier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 g
torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 g
blouse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 à 600 g
Les produits
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité maximale de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez d’endommager le linge.
Dosage
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l'eau et du degré de salissure du linge. Si l'eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l'eau est calcaire ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service compétent.
N.B.: N'utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l'utilisation dans les machines à laver. Utilisez des produits neutres pour le lavage de la laine.
18
Notice d’utilisation
Page 19
Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection d’un prélavage. pour tout cycle sans pré­lavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de démarrer sans délai le cycle de lavage.
Si vous séchez ensuite votre linge
dans un sèche-linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse. Les lessives liquides sont indiquées pour des températures peu élevées, à
savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C.
Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans le compartiment lavage de la boîte à produits de votre lave-linge. Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées par le fabricant du produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches, vous devez démarrer sans délai le cycle de lavage.
Assouplissant
Le bac dans le tiroir à produits vous permet d'ajouter automatiquement à l'eau du dernier rinçage un produit assouplissant sous forme liquide. Res­pectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l'assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Veillez à ne pas dépasser la quantité d'assouplissant maximale prescrite pour le tiroir à produits.
Javellisation
L’emploi d’eau de Javel est possible pour tous les programmes de lavage.
Versez
l’eau de Javel dans le bac sans dépasser le repère MAX.
Assurez-vous tou­tefois que le textile supporte ce traitement. L’eau de Javel est entraînée auto­matiquement lors du premier rinçage. Il vous suffit, avant de mettre le lave-lin­ge en marche, de verser, dans le compartiment correspondant selon l’action désirée, de 1/4 à 1 verre d’eau de Javel à 12°chl.
L’eau de Javel à 12°chl est obtenue en versant un berlingot à 48°chl dans un flacon d’un litre et en com­plétant avec de l’eau. Ne dépassez pas les doses maximales.
19
Notice d’utilisation
Plage de dureté
Dureté de l’eau en
degrés français °T.H.
I - douce
0-15
II - moyenne
16-25
III - dure
26-37
IV - très dure
plus de 37
Page 20
20
Notice d’utilisation
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
LAVAGE DELICAT
Temp.maxi
95°C
Temp.maxi
60°C
Temp.maxi
40°C
Temp.maxi
30°C
Lavage à la
main
Lavage
interdit
JAVELLISATION Chlorage dilué à froid Chlorage interdit
REPASSAGE Fort 200°C maxi Moyen 150°C maxi Doux 110°C maxi
Ne pas repasser
NETTOYAGE
A SEC
Tous solvants
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Ne pas nettoyer à sec
SECHAGE Linge étendu Linge suspendu
Sur cintre
Séchage en
tambour
Haute
temp.
Temp.
modérée
Ne pas sécher en
tambour
LAVAGE NORMAL
95
60
60
95
40
40
40
30
30
Page 21
Comment faire un lavage
Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous recomman­dons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour, de la cuve et du tiroir à produits.
1. Versez un 1/2 de dose de lessive dans le distributeur “lavage”.
2. Mettez l’appareil sous tension en enfonçant la touche MARCHE/ARRÊT.
3. Affichez un programme à 90°C.
4. Enfoncez la touche MARCHE/PAUSE.
Nous vous recommandons d’effectuer régulièrement des cycles de lavage à haute température (90°C) dans un but sanitaire (bactéries, odeurs, ...).
Charge maximale de linge sec
Linge blanc / Couleur moyennement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 kg
Synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Voilage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg
Chargement du linge
Ouvrez le hublot. Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir
dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot.
Dosage de la lessive et de l’additif
Ouvrez le distributeur vers vous jusqu’à la butée. Versez la dose de lessive en poudre nécessaire dans le bac . Si vous souhaitez
effectuer un pro­gramme avec prélava­ge ou avec traitement des taches ou bien le trempage, versez la lessive ou le sel déta­chant dans le bac .
Attention ! Ne met­tez pas de produit de lavage dans le bac du prélavage pour le cycle TACHES,
mais le produit spécial (sel détachant) vendu dans le commerce. Si vous utilisez un autre type de lessive, reportez-vous au paragraphe “Produits” du guide de lavage.
Notice d’utilisation
21
Cl
C l
Page 22
Notice d’utilisation
Versez l’assouplissant dans le bac et l’eau de Javel dans le bac sans dépasser le repère MAX.
Refermez le distributeur.
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT: si le sélecteur de programmes se trouve sur la position ARRÊT l’écran affichera trois tirets clignotants. Si le sélecteur se trouve sur un programme du cycle précédent, l’écran visualise un zéro clignotant.
Sélection du programme de lavage souhaité
Tournez le sélecteur de programmes sur la position souhaitée. Les voyants correspondant aux phases composant le programme s'allument.
La durée du programme en heures et minutes s’affiche sur l’écran.
Sélection des fonctions voulues
en fonction du degré de salissure du linge. Le voyant correspondant s’allume.
Sélection de la vitesse d’essorage ou de l’option ARRÊT CUVE PLEINE
Si vous le souhaitez, réduisez la vitesse d’essorage à l’aide de la touche ESSORAGE; le voyant correspondant s’allume.
Si l’on ne réduit pas la vitesse d’essorage, la machine effectuera l’essorage final aux vitesses suivantes:
- coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400 tours/mn
- synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 tours/mn
- linge délicat/programme 30 MIN.. . . 700 tours/mn
- laine/lavage à la main . . . . . . . . 900 tours/mn
22
MARCHE/ARRÊT
PRÉLAVAGE LAVAGE
RINÇAGE
CUVE PLEINE
VIDANGE ESSORAGE
FILTRE FIN
30 MIN.
ESSORAGE
VIDANGE
ADOUCISSANT
RINÇAGE
TREMPAGE
RIDEAUX
30
DÉLICATS
30
40
30
PRÉLAVAGE
RINÇAGE TACHES
90
60 E
40
40
REPASSAGE FACILE
DELICATS
1400 1200
60
40 E
40
FROID
60
60 E
900 700
ESSORAGE
L 14800 VI
BLANC
COULEURS
30
SYNTH.
LAVAGE
RAPIDE
ARRÊT
40
FROID
Page 23
Notice d’utilisation
Sélection de l’option DÉPART DIFFÉRÉ
Si l’on souhaite différer le départ d’un programme, il suffit d’appuyer sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ, avant d’appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE, jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence apparaisse sur l’écran. Il sera affiché pendant 3 secondes environ, après quoi s’affichera la durée du programme préalable­ment sélectionné.
En appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE, l’écran affichera de nouveau le départ différé sélectionné et la machine com­mencera donc le décompte.
Départ du programme
1. Contrôlez que le robinet d’eau est ouvert.
2. Appuyez sur MARCHE/PAUSE pour que le programme démarre. Le
voyant correspondant arrête de clignoter et seul le voyant de la pha­se en cours reste allumé.
Si le départ différé a été sélectionné, le décompte en heures et minutes commence et s’affiche à l’écran. Pendant ce laps de temps, il est possible d’introduire du linge supplémentaire dans le tambour et de modi­fier ou annuler le départ différé.
Ajouter du linge: appuyez sur MARCHE/PAUSE, le hublot peut être
ouvert. Introduisez le linge, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur MARCHE/PAUSE.
Annuler le départ différé: appuyez sur MARCHE/PAUSE, appuyez
sur DÉPART DIFFÉRÉ jusqu’à ce que un zéro «0’» apparaisse sur l’écran. Appuyez de nouveau sur MARCHE/PAUSE.
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme de lavage sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme de lavage, la phase du programme concerné s’affiche.
23
DÉPART DIFFÉRÉ
MARCHE/
PAUSE
Prélavage Lavage
Rinçage Arrêt cuve pleine Vidange
Essorage Filtre Fin
Page 24
Ecran d’affichage
Le temps restant diminue de minute en minute et est affiché sur l’écran.
Fin du programme
La machine s’arrête automatiquement. Un zéro clignotant s’affiche sur l’écran. Le voyant FIN s’allume et celui de la touche MARCHE/PAUSE s’éteint.
Si l’option (ARRET CUVE PLEINE) a été choisie le hublot est bloqué, le voyant de phase correspondant reste allumé et le voyant de la touche MARCHE/PAUSE s’éteint pour signaler que l’eau doit être vidangée; l’écran visualise un zéro clignotant.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
vidange seule: tournez le sélecteur de programmes sur ARRÊT et
après sur le programme VIDANGE.
essorage seule: tournez le sélecteur de programmes sur ARRÊT et
après sur le programme ESSORAGE (réduire eventuellement la vitesse d’essorage).
Lorsque le programme est terminé, un zéro clignotant apparaît sur l’écran.
Tournez le sélecteur de programme sur ARRÊT (Annulation). Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/ARRET pour mettre l’appa-
reil hors tension; le voyant correspondant s’éteint. Sortez le linge. Contrôlez que le tambour est vide en le faisant tourner avec la main
pour éviter d’endommager du linge lors du prochain lavage (si c’est un vêtement de couleur, il pourrait déteindre sur des tissus blancs par exemple).
Fermez le robinet de l’eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissure et de
mauvaises odeurs.
Notice d’utilisation
24
2.05
Page 25
Tableau des programmes
Lavage
(●) Le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie,
d’après la norme CEE 92/75. * Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la
quantité et du type de linge à laver, de la température d’arrivée de l’eau et de la tem­pérature ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
Notice d’utilisation
25
Programme
BLANC
Temp.
90°-60°
Type de tissu
Coton et lin, par ex. vêtements de travail normalement sales, dra­ps, linge de maison, lin­gerie, serviettes.
Fonctions
possibles
PRELAVAGE, TACHES LAVAGE RAPIDE RINCAGE+, DÉLICATS ESSORAGE/
Charge
maxi
kg
5
(●) BLANC
ECO
60°E
Coton et lin, par exem­ple draps et linge de maison peu ou norma­lement sales.
PRELAVAGE, TACHES RINCAGE+, DÉLICATS ESSORAGE/
5
COTON
COULEURS
60°
40°-30°
FROID
Linge de couleur en coton ou en lin, chemises, lingerie, linge en éponge.
5
SYNTH.
60°
40°-30°
FROID
Tissus synthétiques, lingerie, vêtements de couleur, chemises sans repassage, che­misiers.
2
DÉLICATS
40°-30°
Tissus délicats,
TACHES / LAVAGE RAPIDE, PRELAVAGE, RINCAGE+, ESSORAGE/
2
LAINE/LAVAGE
A LA MAIN
40°-30
FROID
Vêtements en laine et vêtements délicats portant l’étiquette "lavage à la main" .
ESSORAGE/
1
Energie
kWh
2,0 53
145
0,85 49 137
COTON
COULEURS
ECO
40°E
Linge de couleur en coton ou en lin, chemises, lingerie peu sales
.
TACHES / PRELAVAGE RINCAGE+, DÉLICATS ESSORAGE/
5 0,90 49 150
1,25
0,9
0,55
0,4
Eau
litres
49
52
52
53
Durée
mn
120
93
60
56
Consommation*
TACHES / LAVAGE RAPI­DE, PRELAVAGE,
RINCA­GE+, DÉLICATS ESSORAGE/
SYNTH.
ECO
60°E
Synthétiques mixtes, par ex.
che­mises, blouses, lin­gerie
peu sales
.
2 0,5 52 87
TACHES / PRELAVAGE, RINCAGE+, DÉLICATS
ESSORAGE/
SYNTH.
REPASSAGE
FACILE
40°
Synthétiques mixtes, qui ne nécessitent pas d’être repassés
2 0,4 62 92
TACHES / LAVAGE RAPIDE PRELAVAGE, RINCAGE+, ESSORAGE/
TACHES / LAVAGE RAPI­DE, PRELAVAGE,
RINCA­GE+, DÉLICATS ESSORAGE/
Page 26
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge à laver, de la température ambiante et de la tempéra­ture d’arrivée de l’eau.
Notice d’utilisation
26
Programme
Type de tissu
Déroulement du
programme
Options
possibles
Charge
maxi
kg
RINÇAGES
Avec ce pro­gramme, il est possible de rin­cer du linge de coton lavé à la main.
3 rinçages avec additif liquide. Essorage long.
RINCAGE+
ESSORAGE/
5
ADOUCIS-
SANT
Linge de coton lavé à la main qui doit être amidonné ou rincé avec de l’assouplissant
1 rinçage avec additif liquide Essorage long.
ESSORAGE/
5
VIDANGE
Vidange de l’eau pour le pogramme TREMPAGE et les programmes avec option Arrêt cuve pleine .
Vidange de l’eau.
/
ESSORAGE
Essorage séparé pour coton et lin.
Essorage long.
REDUCTION d‘ESSORAGE
5
30 MIN.
Linge peu sale (sauf la laine)
Lavage à 30°C 2 rinçages Essorage court à 700 tr/min
ESSORAGE/
2
Energie
kWh
0,08
/
/
/
0,3
Eau
litres
19
/
/
41
Durée
mn
50 45
21
2
10
30
ARRÊT
(Annula-
tion)
Annulation du pro­gramme en cours.
Consommation*
TREMPAGE
Linge très sale (sauf la laine)
Trempage à 30°C, arrêt cuve pleine. Pour vidanger, sélec­tionez le programme
VIDANGE
5
0,3 18 28
RIDEAUX
30°
Tissus délicats com­me les rideaux
TACHES, LAVAGE RAPIDE, PRELA­VAGE, RINCA­GE+, ESSORAGE/
2 0,35 52 56
Page 27
Nettoyage et entretien
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessi­viel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corro­sif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage et la fréquence des détartrages indiqués sur l’emballage.
Après chaque cycle de lavage
Nous vous recommandons de laisser le hublot ouvert après chaque utilisation afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs.
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie de la machine en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits simi­laires, ni de produits abrasifs ou d’éponge avec grattoir.
Le bandeau
Nettoyez le bandeau de commande à l’eau tiède à l’aide d’une éponge humide.
Le distributeur à produits
Les lessives et les additifs forment des dépôts avec le temps. Nettoyez le distribu-
teur à produits de temps à autres en le passant sous le robinet d’eau. Pour sortir complètement le dis­tributeur de la machi­ne, appuyez sur la touche au fond à gauche.
Pour pouvoir nettoyer plus facilement le distributeur, il est possible d’enle­ver la partie haute des bacs à additifs.
Avec le temps, la lessive peut former des dépôts dans le logement du distri-
Notice d’utilisation
27
Cl
Page 28
Notice d’utilisation
buteur: nettoyez-le avec une vieille brosse à dents.
Remettez le distributeur à sa place.
Hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps étrangers tels que petites agrafes, boutons, cure-dents dans le joint du hublot.
Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contrô­lez régulièrement que le filtre est propre.
Placez un récipient sous le filtre et dévis­sez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Sortez-le de son logement.
Nettoyez soigneusement le filtre sous l’eau du robinet. Replacez le filtre dans son logement en le vis­sant à fond.
Attention: Ne retirez jamais le filtre de vidange lorsque l’appareil est en marche. Attendez toujours que le pro­gramme de lavage sélectionné soit terminé et que la vidange soit effec­tuée. Lorsque vous remettez en place le filtre de vidange, assurez-vous qu’il soit correctement revissé afin d’éviter d’éventuelles fuites ou que les enfants puissent le retirer.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
28
Page 29
Notice d’utilisation
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre à l’intérieur du tuyau avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau.
Vidange d’urgence de l’eau
Si la machine ne vidange pas (pompe bloquée, filtre bouché ou conduit de vidange obstrué), procédez comme indiqué ci-dessous pour évacuer l’eau de la machine:
Débranchez l’appareil. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Si nécessaire, attendez que l’eau se refroidisse. Placez un récipient sur le sol, introduisez à l’intérieur l’extrémité du tuyau
de vidange et laissez évacuer toute l’eau de la machine. Remédiez à la panne et remettez la machine en place. Si l’eau ne sort pas parce que le tuyau de vidange est bouché ou s’il n’est pas
possible d’avoir accès au tuyau de vidange, procédez comme suit: Placez sous le filtre un récipient à bords droits d’une capacité adéquate. Dévissez légèrement le filtre (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)
et laissez l’eau s’écouler graduellement. A la fin de l’opération, contrôlez le filtre et remettez-le à sa place.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenez les précautions suivantes:
• Fermez le robinet d‘eau et dévissez le tuyau d’arrivée du robinet.
• Placez l’extrémité du tuyau de vidange et du tuyau d’arrivée dans une cuvette posée sur le sol.
• Sélectionnez le programme VIDANGE et faites-le fonctionner jusqu’à la fin.
• Tournez le sélecteur de programmes sur ARRÊT.
• Débranchez l’appareil.
29
Page 30
Notice d’utilisation
• Revissez le tuyau d’arrivée d’eau et remettez à sa place le tuyau de vidan­ge.
De cette façon, l’eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la for­mation de gel et donc l’endommagement de l’appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est ins­tallé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
Que faire si …
Si vous entendez pendant l’essorage un bruit différent par rapport à l’appareil que vous aviez précédemment et res­semblant à un sifflement, cela est dû à un nouveau type de moteur.
Si vous ne voyez pas d’eau dans le tambour, cela est dû au fait que les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent en utili­sant moins d’eau.
En cas d’anomalies de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez les paragraphes ci-après avant d’appeler le service après- vente. Pendant le fonctionnement de l’appareil, on peut voir apparaître les codes alarme suivants dans l’écran d’affichage. En même temps le voyant FIN et un des voyants suivants commencent à clignoter:
E10 : difficulté de remplissage E20 : difficulté de vidange E40 : hublot ouvert
Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour faire redémarrer le programme interrompu. Si le code alarme réapparaît ou si l’anomalie n’a pas pu être éliminée, consul­tez le service après-vente de votre magasin vendeur.
30
Page 31
Notice d’utilisation
31
Symptôme
La machine ne vidange pas et/ou n’essore pas
Cause possible
Le tuyau de vidange est Contrôlez le parcours du encastré ou plié (E20). tuyau et éliminez le goulot
d’étranglement.
Le filtre ou le tuyau de Nettoyez le filtre ou vidange sont bouchés (E20). contrôlez le tuyau.
L’option ARRET CUVE PLEINE Evacuez l’eau a été sélectionnée
sélectionnant le program­me de vidange.
La charge de linge n’est Répartissez manuellement pas bien répartie à le linge dans le tambour. l’intérieur du tambour.
Solution
La machine ne se remplit pas
Le robinet est fermé (E10). Ouvrez le robinet. Le tuyau d’arrivée est plié Contrôlez le tuyau sur
ou encastré (E10). toute sa longueur et éliminez
le goulot d’étranglement.
Le filtre du tuyau d’arrivée Nettoyez le filtre. est bouché (E10).
Le hublot n’est pas Fermez le hublot. fermé (E40).
La machine se remplit mais vidange aussitôt
L’extrémité du tuyau de Placez le tuyau à la hauteur vidange se trouve en position
prévue (voir le chapitre sur trop basse par rapport à l’installation). la machine.
La machine ne fonctionne pas
Le fusible de Remplacez le fusible. l’installation a grillé.
Le hublot n’est pas Fermez le hublot; bien fermé (E40). il faut entendre le déclic
de la fermeture. La prise n’est pas branchée. Branchez la prise. Vous n’avez pas appuyé sur Appuyez sur la touche.
la touche MARCHE/PAUSE. L’option DÉPART DIFFÉRÉ a Contrôlez sur l’écran le
été sélectionnée. départ différé.
Page 32
Notice d’utilisation
32
Symptôme
Le hublot ne s’ouvre pas.
Cause possible
Le programme est encore Attendez la fin du en cours et le tambour programme pour pouvoir tourne. ouvrir le hublot.
Le niveau de l’eau dans S’il est nécessaire d’ouvrir la machine dépasse la le hublot, il faut vidanger partie inférieure du hublot. l’eau auparavant.
La machine est en train Attendez que la phase de de chauffer l’eau chauffage arrive à sa fin.
Solution
La machine vibre ou fait du bruit.
Tous les dispositifs de Vérifiez que la machine protection pour le ait été débridée transport n’ont pas conformément aux été enlevés. instructions données dans le
chapitre sur l’installation.
Les vérins n’ont pas Mettez la machine d’aplomb. été réglés.
Il y a peu de linge dans Le fonctionnement de le tambour. la machine n’est pas
compromis.
Il y a de l’eau autour de l’appareil.
Il y a trop de lessive. Dosez la lessive selon les
conseils donnés par le fabricant.
Une lessive non adaptée Utilisez une lessive spéciale faisant trop de mousse machine. a été utilisée.
Il y a des fuites au niveau Contrôlez que le tuyau est d’un des embouts du tuyau bien vissé aux deux d’arrivée de l’eau. extrémités.
Le filtre de vidange n’a pas Vissez à fond le filtre. été bien serré après le nettoyage.
Page 33
Notice d’utilisation
33
L’essorage commence en retard ou n’est pas effectué.
Symptôme Cause possible Solution
La “sécurité anti-balourd” prévenant les vibrations excessives pendant l’essora­ge et assurant la stabilité s’est enclenchée.
Au début de la phase d’essorage, si le linge n’est pas uniformément réparti à l’intérieur du tambour, la machine le détecte et tente de répartir le linge de façon homogène, en faisant faire quelques rotations au tam­bour. Ce n’est que lorsque le linge est réparti uniformé­ment que la phase d’essora­ge est effectuée, éventuelle­ment à une vitesse réduite, si le linge n’est pas encore bien réparti. Après 6 minutes environ, si le linge est encore enroulé en boule, la machine n’ef­fectue pas l’essorage. Par conséquent, si du linge reste mouillé en fin de cycle, nous conseillons de le répartir manuellement à l’intérieur du tambour et de sélection­ner le programme d’essora­ge.
Page 34
Notice d’utilisation
Les résultats du lavage ne sont pas satisfai­sants
Si le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve des traces de calcaire dans le tambour
• La dose de lessive était insuffisante.
• La lessive adéquate n’a pas été utilisée.
• Les taches particulières n’ont pas été traitées avant le lavage.
• Le programme/température n’a pas été correctement sélectionné(e).
Si des taches grises persistent sur le linge
• Le linge ayant des traces de crèmes, de gras, d’huile a été lavé avec une quantité insuffisante de lessive.
• Le lavage a été effectué à une température trop basse.
• L’assouplissant – surtout celui concentré – est entré directement en contact avec le linge. Lavez immédiatement ces taches et versez l’assouplissant avec beaucoup d’attention.
Il y a encore de la mousse même après le dernier rinçage
• Les lessives modernes peuvent laisser des résidus même pendant le dernier rinçage. Le linge a été toutefois complètement rincé.
Si des traces blanches persistent sur le linge
• Il s’agit d’éléments insolubles entrant dans la composition des lessives modernes. Ce n’est donc pas la conséquence d’un rinçage insuffisant. Remuer ou brosser le linge. Il conviendra à l’avenir de retourner sur l’envers les vêtements avant de les laver. Contrôlez votre lessive et utilisez éven­tuellement une lessive liquide.
34
Page 35
Instructions d’installation et de raccordement
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT
Indications de sécurité pour l’installateur
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dom­mages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage.
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qua­lifié.
• Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Raccordement électrique”.
• Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appa­reil qu’à un plombier qualifié.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
• Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
• La machine doit être installée conformément aux normes en vigueur.
35
Page 36
Dimensions de l’appareil
Vue de face et latérale
Vue de dos
36
Instructions d’installation et de raccordement
Tuyau d’arrivée d’eau
Câble d’alimentation
Tuyau de vidange
36
L 14800 VI
30 MIN.
ARRÊT
BLANC
1400
MARCHE/ARRÊT
1200
900 700
PRÉLAVAGE RINÇAGE TA CHE S
PRÉLAVAGE
COULEURS
ESSORAGE
LAVAGE
90
60 E
VIDANGE
RINÇAGE
60
CUVE PLEINE
ADOUCISSANT
40 E
VIDANGE
RINÇAGE
DÉPART
LAVAGE
ESSORAGE
DÉLICATS
DIFFÉRÉ
RAPIDE
40
MARCHE/
ESSORAGE
TREMPAGE
PAUSE
30
FILTRE
RIDEAUX
FROID
FIN
30
60
SYNTH.
30
60 E
40
40
30
40
40
REPASSAGE FACILE
FROID
DÉLICATS
Page 37
Installation de l’appareil
Débridage
Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appareil les diposi­tifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conser­vez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l'appareil (déménagement par exemple).
Dévissez et ôtez la vis arrière droite avec la clé en dotation. Appuyez l'apparell sur la partie arrière et mettez entre le sol et le lave-linge
une des cales en polystyrène. Veillez à ne pas écraser les tuyaux. Retirez la base en
polystyrène et ôtez le panneau inférieur en dévissant la vis centra­le.
Sortez avec soin le sachet droit en nylon.
Sortez de la même façon le sachet gauche et central.
Remontez le panneau inférieur en le vissant à l’aide des 4 vis livrées avec les charnières et de la vis enlevée précé­demment.
Remettez l'appareil debout et dévissez les deux autres vis à l'arrière. Enlevez les trois gou-
jons en plastique. Bouchez les trous
res­tés libres à l'aide des 3 caches en plastique qui sont livrés avec la notice d'utilisation.
37
Instructions d’installation et de raccordement
37
P025
Page 38
Instructions d’installation et de raccordement
Transporter un appareil non bridé peut endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engen­drer des déformations par choc.
Emplacement
L'installation de votre appareil nécessite:
• Une alimentation électrique (voir raccordement électrique)
• Une arrivée d'eau avec branchement 20x27
• Une évacuation d'eau
• Un local aéré
Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se
trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble
d'alimentation.
La machine ne doit pas être installée dans un local sujet
au gel.
Mise à niveau
Mettez l'appareil à niveau en vissant ou en dévissant Ies vérins. Une mise à niveau précise évite les vibra­tions, les bruits et les déplacements.
Raccordement d'eau
Vissez le raccord du tuyau d'alimentation sur le nez fileté du robinet d'arrivée d'eau (20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite. N’employez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé précédemment.
Dispositif de blocage de l’eau
Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de protection contre le dégât des eaux.
38
A
P0352
Page 39
Si le tuyau intérieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil. Le défaut est signalé par l'apparition d'un secteur rouge dans la petite fenêtre «A». Dans ce cas fermez le robinet de l'eau et appelez le service après-vente.
Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du tuyau d'alimentation en dévissant la bague de serrage placée à l'arrière de l'appareil. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n'ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d'eau avant de mettre en place le tuyau d’alimentation. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à I'intérieur du tuyau.
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de deux manières différentes:
Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en plastique livré avec l’ap-
pareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet ou l'accrocher au mur.
Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
Important: En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être rallongé.
L'inobservation de ces règles pourrait entraî­ner un fonctionnement anormal de votre appareil.
Instructions d’installation et de raccordement
39
MAXI 90 cm
MINI 60 cm
Page 40
Instructions d’installation et de raccordement
Raccordement électrique
Les informations relatives à la tension de secteur, la nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil.
Si l'appareil est relié directement à l'installation élec­trique (raccordement fixe), interposez un interrup­teur bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Cet appareil ne peut être alimenté qu’en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité
absorbée par la machine, compte-tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de ligne (un par phase):
10 A en 230 V monophasé.
Important L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux prescriptions de la norme NF. C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. et facilement accessible.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d’une rallonge ou d'une prise mul­tiple.
Le remplacement du cordon électrique ne doit être réalisé que par le Ser­vice Après-Vente.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux normes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'in-
cidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
40
P0042 BD
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Prod. No. ...........
Mod. ..........
Ser. No. .........
Ser. No. .........
Page 41
Encastrement
Cet appareil est prévu pour être installé sous un plan de travail.
Les dimensions de la niche doivent correspondre à celles indiquées dans la fig. A.
Application de la porte
Afin d’harmoniser votre appareil avec les meubles adjacents, vous pouvez installer une porte sur votre lave-linge.
L’appareil est livré pour l’application d’une porte s’ouvrant de droite à gauche.
Dans ce cas il suffit de visser à la hautuer prévue les charnières (1) et le contre-aimant (6) livrés avec la machine. (fig. B).
a) Dimensions de la porte
Les dimensions de la porte doivent être les suivantes: largeur 595-598 mm épaisseur 16-22 mm La hauteur (C-fig. C) dépend de la hauteur des socles des meubles adjacents.
b) Charnières
Pour pouvoir fixer les charnières il faut pratiquer deux trous (ø 35 mm, profondeur 14 mm) à la partie intérieure de la porte. La distance entre les deux trous doit être de 416 mm.
La distance (B), calculée à partir de la partie supé­rieure de la porte jusqu’au centre du trou dépend des meubles adjacents.
Les dimensions prévues sont indiquées dans la figure C.
Fixez les charnières à la porte à l’aide de vis à bois ø 5 mm max. (2-fig. B).
41
600
600
min.
596
515
5
,
176
416
818
8
A
B
165
6
1
2
1
3
3
8
2
600
120
541
160
90
490
7
820 min
195
4
5
35 mm Ø 14 prof.
16-22
C
595-598
B
416
22+1,5
C
Page 42
c) Montage de la porte
Fixez maintenant les charnières à l’appareil en utilisant des vis M 5 x 8 (3-fig. B). Les charnières peuvent être ajustées pour compenser les différentes épaisseurs de la
porte. Pour obtenir un alignement parfait de la porte dévissez la vis (3- fig. B), réglez la por-
te et ensuite serrez de nouveau la vis (3- fig. B).
d) Contre-aimant (6)
La machine est équipée d’une fermeture de porte magnétique. Afin que ce dispositif puisse fonctionner correctement, il faut appliquer le contre aimant (6­disque en acier) à l’intérieur de la porte.
La position est déterminée par l’aimant (4) se trou­vant sur la machine (fig. D).
Changement du sens d’ouverture
Pour changer le sens d’ouverture de gauche à droite, procédez comme suit:
Changez de place les plaquettes (5 et 7) et l’aimant (4-fig. E).
Fixez ensuite sur la porte le contre-aimant (6) et les charnières (1) comme indiqué précédemment.
Encastrement
42
D
6
8
4
4
5
E
6
1
7
3
8
2
Page 43
Instructions d’installation et de raccordement
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur 820 mm
Largeur 600 mm Profondeur 545 mm
Profondeur hublot ouvert 950 mm Tension / fréquence 230 V/50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance de chauffage 1950 W Calibre du fusible 10 A
Pression de l'eau minimum 0,05 MPa
maximum 0,80 MPa
Vitesse d'essorage coton de 500 à 1400 tr/min
synth./laine/lavage à la main de 500 à 0900 tr/min délicats/programme «30 MIN.» 700 tr/min
Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limita-
tion des perturbations radioélectriques et à la diretive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique.
43
Page 44
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les condi­tions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui- ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
SERVICE
Au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement”sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat…),veuillez consulter le Centre Contact Consomma­teurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
Signalez au service après vente le numéro de produit et de série que vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre appareil.
44
Fabriqué en Italie
Mod. L14800VI Type P6498649 Prod.No. 9 14511104 00 230V~50Hz 2200 W 10 A Charge nominale 5,0 kg Ser.No.
IPX4
Page 45
d
Page 46
d
Page 47
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285
RCS SENLIS
AEG/ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs.
Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs
caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
47
ISO 9OO1
VERSION 2000
Page 48
AEG/ELECTROLUX Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http: //www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG/ELECTROLUX Sous réserve de modifications
132981261-01-0406
From the Electrolux Group.
The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'euros dans plus de 150 pays à travers le monde.
Loading...