LAVAMAT 12843 VIT
Instruções de |
Máquina de lavar |
funcionamento |
e secar roupa |
2
Caro cliente
Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada qualidade.
Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entre funcionalidade do design e alta tecnologia
Convença-se que os nossos electrodomésticos foram feitos de modo a oferecerlhe a melhor performance e o maior controlo – estamos certamente próximos de estabelecer os mais elevados padrões de excelência.
Como complemento, podemos dizer que os nossos produtos têm consumos de energia reduzidos e são amigos do ambiente.
Para assegurar a melhor performance do seu electrodoméstico, leia cuidadosamente o manual de instruções. Irá permitir-lhe uma navegação perfeita por todos os processos de um modo mais eficiente.
Para consultar este manual sempre que necessitar, recomendamos-lhe que o guarde num lugar seguro. E por favor passe-o, a um futuro proprietário do aparelho, caso venha a existir.
Esperamos que disfrute do seu novo electrodoméstico.
Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual:
Informações importantes relativas à segurança pessoal e como evitar danos no aparelho
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Índice 3
Índice
Manual de instruções |
6 |
Informações de segurança |
6 |
Descrição do produto |
10 |
Gaveta do detergente |
10 |
Painel de comando |
11 |
Visor |
12 |
Luzes piloto do indicator |
13 |
Primeira utilização |
14 |
Personalização |
14 |
Sinal sonoro |
14 |
Bloqueio de segurança para crianças |
14 |
Utilização diária - Lavagem |
15 |
Carregar a roupa |
15 |
Meça a quantidade de detergente e amaciador |
15 |
Seleccione o programa pretendido ao rodar o selector de programas |
15 |
Seleccione a velocidade de CENTRIFUGAÇÃO ou a opção CUBA CHEIA |
16 |
Botão de opções de programa |
16 |
Seleccione a opção NÓDOAS |
17 |
Seleccione a opção TEMPO |
17 |
Seleccione um enxaguamento extra |
17 |
Prima INÍCIO/PAUSA |
17 |
Seleccione INÍCIO DIFERIDO |
18 |
Alterar uma opção ou um programa em curso |
18 |
Interromper um programa |
18 |
4 Índice
Cancelar um programa |
19 |
Abrir a porta após o início do programa |
19 |
No fim do programa |
19 |
Apenas secagem |
20 |
Seleccione o programa de secagem através do selector de programas |
20 |
Seleccione a secagem automática |
20 |
Seleccione a secagem temporizada |
20 |
No fim do programa de secagem |
20 |
Lavagem e secagem automática |
21 |
Seleccione o programa de lavagem e secagem |
21 |
Programas de lavagem |
22 |
Informações de programa |
24 |
Programas de secagem |
25 |
Preparar o ciclo de lavagem |
26 |
Separação da roupa |
26 |
Temperaturas |
26 |
Antes de carregar a roupa |
26 |
Cargas máximas |
26 |
Pesos da roupa |
27 |
Remover nódoas |
27 |
Detergentes e aditivos |
28 |
Como colocar detergentes e aditivos |
28 |
Quantidade de detergente a ser usada |
29 |
Grau de dureza da água |
29 |
Preparar o ciclo de secagem |
30 |
Cargas máximas |
31 |
Roupa não adequada para secagem |
30 |
Etiqueta dos símbolos de secagem |
30 |
Duração do ciclo de secagem |
31 |
Índice 5
Secagem extra |
31 |
Limpeza e manutenção |
32 |
Desgraduação |
32 |
Após cada lavagem |
32 |
Limpeza externa |
32 |
Lavagem de manutenção |
32 |
Gaveta do detergente |
32 |
Tambor de lavagem |
33 |
Junta da porta |
33 |
Bomba de drenagem |
33 |
Filtro de entrada de água |
35 |
Cuidados anti-gelo |
35 |
Escoamento de emergência |
36 |
O que fazer, se... |
37 |
Dados técnicos |
40 |
Valor de consumo |
41 |
Instalação |
42 |
Retirar a embalagem |
42 |
Posicionamento e nivelamento |
44 |
Entrada de água |
44 |
Dispositivo estanque de água |
44 |
Escoamento da água |
44 |
Ligação eléctrica |
46 |
Ligação permanente |
46 |
Encastre |
47 |
Preparação e montagem da porta |
47 |
Preocupações ambientais |
49 |
Materiais da embalagem |
49 |
Máquina antiga |
49 |
Dicas ecológicas |
49 |
6 Informações de segurança
Manual de instruções
Informações de segurança
Antes de utilizar a máquina de lavar loiça pela primeira vez
•A segurança dos aparelhos AEG/ELECTROLUX cumpre com as normas do mercado e com os requisitos legais sobre a segurança dos aparelhos. Contudo, como fabricantes, sentimos o dever de fornecer as seguintes notas de segurança. LEIA-OS atentamente antes de instalar ou utilizar a máquina.
•É muito importante que este livro de instruções seja mantido junto do aparelho para futura referência. Caso o aparelho seja vendido ou transferido para outro proprietário, ou se mudar de casa e abandonar o aparelho, certifique-se sempre de que o livro é fornecido com o aparelho, de modo a que o novo proprietário possa conhecer o funcionamento do aparelho e os avisos relevantes.
•LEIA-OS atentamente antes de instalar ou utilizar a máquina.
•Antes de ligar pela primeira vez, verifique a máquina quanto a danos ocorridos durante o transporte. Nunca ligue uma máquina danificada. Se tiver peças danificadas, contacte o fornecedor.
•Se o aparelho for entregue nos meses de Inverno com temperaturas negativas: Guarde a máquina à temperatura ambiente durante 24 horas antes de a usar pela primeira vez.
Segurança geral
•É perigoso alterar as especificações ou tentar modificar o produto de qualquer forma.
•Durante os programas de lavagem e secagem a altas temperaturas, o vidro da porta pode ficar quente. Não lhe toque!
•Certifique-se de que os animais domésticos não entram no tambor. Para o evitar, verifique sempre o tambor antes de utilizar a máquina.
•Objectos como moedas, alfinetes, pregos, parafusos, pedras ou quaisquer objectos duros e afiados podem provocar danos graves e não devem ser colocados na máquina.
•Utilize apenas as quantidades recomendadas de amaciador de roupa e detergente. Pode danificar o tecido se encher demasiado. Consulte as recomendações do fabricante sobre as quantidades.
Informações de segurança |
7 |
•Lave as peças pequenas (como meias, fitas, cintos laváveis, etc.) num saco de lavagem ou numa fronha, pois podem escorregar e ficar presas entre a cuba e o tambor interno.
•Não utilize a máquina de lavar e secar para para lavar e secar peças com barbas de baleia, tecidos sem bainha ou rasgados.
•Após a utilização, limpeza e manutenção, desligue sempre a máquina e feche a torneira da água.
•Em nenhuma circunstância deve tentar reparar a máquina. As reparações efectuadas por pessoas sem experiência podem causar ferimentos ou avarias graves. Contacte o seu Centro de Assistência local. Insista sempre para que sejam utilizadas peças sobresselentes originais.
Instalação
•Quando retirar a máquina da embalagem, certifique-se de que não está danificada. Se tiver dúvidas, não a utilize e contacte o Centro de Assistência.
•Retire todas as embalagens e parafusos de transporte antes de a utilizar. Podem ocorrer sérios danos materiais ou na máquina se não cumprir estas indicações. Consulte a secção específica no manual do utilizador.
•Depois de instalar a máquina, certifique-se de que não está apoiada ou a comprimir o cabo de alimentação, a mangueira de entrada e a mangueira de escoamento.
•Se a máquina estiver instalada sobre uma alcatifa, ajuste os pés de forma que o ar circule livremente
•Após a instalação, certifique-se de que não existem fugas de água das mangueiras e respectivas ligações.
•Se o aparelho estiver instalado num local sujeito a congelação, leia o capítulo “perigos de congelamento”.
•Quaisquer trabalhos de canalização necessários para a instalação da máquina devem ser efectuados por um canalizador qualificado.
•Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a instalação da máquina devem ser efectuados por um electricista qualificado.
Utilização
•Esta máquina destina-se a uso doméstico. Não deve ser utilizada para fins diferentes daqueles para os quais foi concebida.
•Apenas lave e seque peças concebidas para serem lavadas na máquina. Siga as instruções nas etiquetas da roupa.
8Informações de segurança
•Não carregue demasiado a máquina. Consulte a secção específica no manual do utilizador.
•Antes da lavagem, certifique-se de que os bolsos estão vazios e os botões e fechos apertados. Evite lavar tecidos gastos ou rasgados e trate as nódoas de pintura, tinta, ferrugem e relva antes da lavagem. Os soutiens com armação metálica NÃO devem ser lavados na máquina.
•As peças de roupa que tiverem estado em contacto com produtos petrolíferos voláteis não devem ser lavadas na máquina. Se forem utilizados líquidos de limpeza voláteis, tenha o cuidado de retirar o produto da peça de roupa antes de a colocar na máquina.
•Como algumas colchas e edredões devem ser lavados/secos em grandes máquinas comerciais devido ao seu volume, peça o conselho do fabricante da peça antes de lavar numa máquina doméstica.
•Os utilizadores devem sempre certificar-se de que não deixaram os isqueiros (descartáveis ou não) na roupa.
•Nunca seque peças que tenham estado em contacto com químicos tais como líquido para limpeza. Estes são de natureza volátil e podem provocar uma explosão.
Seque apenas peças que tenham sido lavadas com água ou necessitem de arejamento.
•Os recipientes de detergente de plástico não devem permanecer no tambor durante o ciclo de secagem, já que o plástico utilizado não foi concebido para suportar o calor. Se pretender lavar e secar, deve usar a gaveta de detergente convencional.
•Nunca puxe pelo cabo eléctrico para retirar a ficha da tomada; puxe sempre pela própria ficha.
•Nunca utilize a máquina de lavar e secar se o cabo de alimentação, o painel de comando, a superfície de trabalho ou a base estiverem danificados, de forma a que o interior da máquina esteja acessível.
Segurança para crianças
•Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensoriais ou sem experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
•Os componentes da embalagem (por ex. película de plástico, poliestireno) podem ser perigosos para as crianças - perigo de asfixia! Mantenha-os fora do alcance das crianças.
Informações de segurança |
9 |
•Mantenha todos os detergentes num local seguro e fora do alcance das crianças.
•Certifique-se de que as crianças ou
animais domésticos não entram no tambor. Para evitar que fiquem fechados no interior.
Para activar este dispositivo, rode o botão (sem o premir) no interior da porta para a direita até a ranhura ficar na horizontal. Se necessário, use uma moeda. Para desactivar este dispositivo e poder fechar de novo a porta, rode o botão para a esquerda até a ranhura ficar na vertical.
10 Descrição do aparelho
Descrição do aparelho
Esta nova máquina satisfaz todos os requisitos modernos para um tratamento eficaz da roupa com baixo consumo de água, energia e detergente.
O sistema NEW JET permite a utilização total do detergente e reduz o consumo de água poupando energia.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gaveta do detergente |
|
|
|
|
|
Placa de características |
||||||||||||||||||||||
1 |
4 |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Painel de comando |
|
|
|
|
|
|
Bomba de drenagem |
|||||||||||||||||||||
2 |
5 |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Manípulo de abertura da porta |
|
|
|
|
|
|
Pés ajustáveis |
|||||||||||||||||||||
3 |
6 |
|
Gaveta do detergente
Compartimento para a fase de pré-lavagem ou de remoção de nódoas. O detergente de pré-lavagem é adicionado no início do programa de lavagem. O tira-nódoas é adicionado durante a fase Acção-NÓDOAS na lavagem principal.
Compartimento para detergente em pó ou líquido usado para a lavagem principal.
Compartimento para os aditivos líquidos (amaciador de roupa, goma).
Painel de comando 11
Painel de comando
Daqui em diante, o selector de programas, os botões e o visor serão assinalados com os números apresentados nesta tabela.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
4 |
|
|
|
5 |
|
|
|
|
6 |
|
7 |
|
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
||||||||||
|
|
Selector de programas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Botão INÍCIO/PAUSA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
1 |
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Botão de redução da |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Botão INÍCIO DIFERIDO |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
CENTRIFUGAÇÃO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luzes piloto do indicador |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4Botão TEMPO DE SECAGEM
5Botão NÓDOAS
6Botão de TEMPO
7Visor
Símbolos chave: = Algodões,
= Pré-lavagem,
= Sintéticos,
= Ferro Fácil,
= Delicados,
= Lã,
= Lavagem ã mão,
= Frio,
= Enxaguamentos Delicados,
= Escoar,
= Centrifugação,
= Sintéticos Secagem, |
= Algodões Secagem, |
= Refrescar, ECO = |
Programa Económico, = Cuba Cheia,
= Nódoas,
= Tempo,
= Enxaguamento Extra,
= Tempo de secagem,
= Início/Pausa,
=
Luz piloto Porta, = Secagem,
= Em Functionamento,
= Início Diferido,
= Tempo Restante
12 Visor
Visor (7)
7.2 |
7.3 |
7.1 |
7.1Duração do programa seleccionado
Depois de seleccionar um programa, a sua duração é visualizada em horas e minutos (por exemplo 2.05). A duração é calculada automaticamente com base na carga máxima recomendada para cada tipo de tecido. Depois do início do programa, o tempo restante é actualizado minuto a minuto.
Tempo de secagem seleccionado
Depois de seleccionar um programa de secagem, a respectiva duração é visualizada em minutos e/ou horas (máx 130 mins=2.10).
Depois do início do programa, o tempo restante é actualizado minuto a minuto.
Códigos de alarme
No caso de problemas de funcionamento, podem visualizar-se alguns códigos de alarme, por exemplo E20 (ver capítulo «O que fazer, se...»).
Fim do programa
Quando o programa de lavagem terminar, o visor mostra um zero a piscar 0 e , a luz piloto EM FUNCIONAMENTO (10.1) e a luz piloto do botão 8 apagam-se e a porta pode ser aberta.
Selecção de uma opção incorrecta
Se seleccionar uma opção que não seja compatível com o programa de lavagem definido, visualiza-se a mensagem Err durante cerca de 2 segundos e a luz piloto amarela do botão 8 começa a piscar.
Visor 13
7.2Início retardado (7.2)
O atraso seleccionado (20 horas no máximo) definido através do respectivo botão aparece no visor durante 3 segundos e, em seguida, visualiza-se a duração do programa anteriormente seleccionado.
O símbolo 7.2 aparece no visor. O valor do tempo de atraso diminui uma unidade por hora. Quando falta uma hora, diminui minuto a minuto.
7.3Bloqueio para crianças (7.3)
Se não retirar a roupa passados 10 minutos depois de terminar o programa, a luz de fundo do visor apaga-se e o sistema de poupança de energia é activado.
Apenas a luz piloto do botão 8 fica intermitente para indicar que o aparelho deve ser desligado.
Premindo qualquer botão, a máquina sai do estado de poupança de energia e pode definir outro programa de lavagem ou desligar a máquina.
Luzes piloto do indicador (10)
Quando seleccionar um programa de lavagem, a luz piloto EM FUNCIONAMENTO (10.1) acende-se.
Quando seleccionar um programa de secagem, a luz piloto SECAGEM (10.2) acende-se e permanece acesa durante a fase de secagem.
A luz piloto da porta (8.2) indica se a porta pode ser aberta:
10.1
10.2
10.3
●luz acesa: a porta não pode ser aberta. A máquina está a trabalhar.
●luz apagada: a porta pode ser aberta.
14 Utilização
Primeira utilização
Certifique-se de que as ligações eléctricas e hídricas estão de acordo com as instruções de instalação.
Retire o bloco de poliestireno e qualquer outro material do tambor.
Inicie um ciclo para algodão a 90°C ou 95°C, com a máquina vazia, para retirar os resíduos de fabrico do tambor e da cuba. Deite metade de uma medida de detergente no compartimento de lavagem principal e ligue a máquina.
Personalização
Sinais sonoros
A máquina possui um dispositivo sonoro que funciona nos seguintes casos:
●no final do ciclo
●no caso de problemas de funcionamento
Ao premir os botões 3 e 4 em simultâneo durante cerca de 6 segundos, o sinal sonoro é desactivado (excepto no caso de problemas de funcionamento).
Premindo novamente os mesmos botões, o sinal sonoro é reactivado.
Bloqueio de segurança para crianças
Este dispositivo permite-lhe deixar o aparelho sem vigilância, sem se preocupar que as crianças possam ferir-se ou danificar o aparelho.
Esta função permanece também activa quando a máquina não está a funcionar. Existem duas formas possíveis para definir esta opção:
●antes de premir o botão 8: é impossível pôr a máquina a funcionar.
●depois de premir o botão 8, será impossível alterar qualquer programa ou opção.
Para activar (desactivar) esta opção prima em simultâneo durante cerca de 6 segundos os botões 4 e 5 até que o 7.3 símbolo aparece (desapareça) no (do) visor.
Utilização 15
Utilização diária
Carregar a roupa
1. Abra a porta puxando cuidadosamente o manípulo da porta para fora. Coloque a roupa no tambor, uma peça de cada vez, sacudindo-a o mais possível.
2.Feche bem a porta. Tem de ouvir um estalido quando fecha.
Importante! Não prenda a roupa entre a porta e a junta de borracha.
Meça a quantidade de detergente e amaciador
O seu aparelho novo foi concebido para reduzir o consumo de água, energia e de detergente.
1. Puxe completamente a gaveta. Meça a quantidade de detergente necessária, deite no compartimento de lavagem principal e, se pretender executar a fase de pré-lavagem ou a acção NÓDOAS, deite o detergente ou o tiranódoas no compartimento marcado
.
2. Se necessário, deite o amaciador no compartimento com a indicação (a quantidade utilizada não deve exceder a marca MAX na gaveta). Feche a gaveta
com cuidado.
LAVAGEM
Seleccione o programa pretendido ao rodar o selector de programas (1)
Pode escolher o programa certo para qualquer tipo de roupa, seguindo as descrições nas tabelas dos programas de lavagem (ver «Programas de lavagem»). Rode o selector de programas para o programa pretendido. O selector de programas determina o tipo de ciclo de lavagem (por exemplo, nível de água, movimento do tambor, número de enxaguamentos) e a temperatura de lavagem
16 Utilização
de acordo com o tipo de roupa.
A luz piloto do botão 8 começa a piscar e o visor apresenta a duração do programa seleccionado.
O selector pode ser rodado para a direita ou para a esquerda. A posição O corresponde a Reiniciar o programa/Desligar a máquina.
No final do programa, rode o selector para a posição O, para desligar a máquina.
Para conhecer a descrição de cada programa de lavagem do selector, consulte o capítulo «Programas de lavagem».
Importante!
Se rodar o selector de programas para outro programa com a máquina em funcionamento, a luz luz piloto amarela do botão 8 pisca 3 vezes e a mensagem Err é apresentada no visor para indicar uma selecção errada. A máquina não realiza o novo programa seleccionado.
Seleccione a velocidade de CENTRIFUGAÇÃO ou a opção CUBA CHEIA premindo o botão 2
Quando o programa necessário for seleccionado, o aparelho propõe automaticamente a velocidade de centrifugação máxima destinada ao programa.
Prima o botão repetidamente para alterar a velocidade de centrifugação se pretender centrifugar a roupa a uma velocidade diferente da proposta pela máquina.
CUBA CHEIA: seleccionando esta opção, a água do último enxaguamento não é esvaziada para evitar que os tecidos fiquem enrugados. No final do programa, é apresentado um «0» a piscar, a luz 10.3 e a luz piloto da opção CUBA CHEIA estan acesas, as luzes piloto 10.1 e a luz piloto do botão 8 apagam-se e a porta está bloqueada para indicar que a água tem de ser escoada.
CUBA CHEIA não está seleccionável com um programa SEM PARAGENS (consulte a secção Secagem).
Para escoar a água, lei ao capítulo «No final do programa».
Botão de opções do programa
Dependendo do programa, pode combinar diversas funções. Estas devem ser seleccionadas depois de escolher o programa desejado e antes de premir o botão 8. Ao premir estes botões, as luzes correspondentes acendem-se. Premindo-os novamente, as luzes apagam-se.
Se seleccionar uma opção incorrecta, a luz piloto amarela do botão 8 pisca 3 vezes e a mensagem Err aparece no visor durante alguns segundos.
Para conhecer a compatibilidade entre esta opção e os programas de lavagem, consulte o capítulo «Programas de lavagem».