MANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE MANEJOGEBRUIKSAANWIJZING
LC-13SH1E
LC-15SH1E
LC-20SH1E
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
LC13SH1E
LC15SH1E
LC20SH1E
LC-13_15_20SH1E_E_Hyo1-4.p6505.1.27, 11:07 AM1
Printed on environmentally friendly paper
Auf ökologischem Papier gedruckt
Imprimé sur papier écologique
Stampato su carta ecologica
Impreso en papel ecológico
Afgedrukt op ecologisch papier
Printed in Spain
Gedruckt in Spanien
Imprimé en Espagne
Stampato in Spagna
Impreso en España
Gedrukt in Spanje
TINS-B517WJN3
10-2004
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
GEBRUIKSAANWIJZING
1
Dimensional Drawings
LC-13SH1E/LC-15SH1E/LC-20SH1E
143/145/161
12°
312/344/418
163/167/215
153/155/175
196/205/246
Unit: mm
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A (LC-20SH1E/LC-15SH1E)/
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
or
13A (LC-13SH1E) fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
and of
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and
fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
282/311/375
30°
277/281/342
115/115/121
79/79/85
157/158/178
259/282/346
152/158/205
267/307/403.3
319/351/427
200.9/231/300.8
181/201/242
10
341/384/480
100
52.3/37.4/47
100
LC-13_15_20SH1E_E_Hyo1-4.p6505.1.27, 11:07 AM2
Índice
LC-13SH1E
LC-15SH1E
LC-20SH1E
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ESPAÑOL
MANUAL DE MANEJO
Estimado cliente de SHARP ............................................2
Precauciones de seguridad importantes ....................... 2
• El “Dimensional Drawings” (Planos dimensionales) para
cada modelo se muestran en la cubierta trasera interior.
Esto indica que los valores numéricos se describen en la
forma inglesa, y la unidad de longitud se describe en
milímetros (mm).
Estimado cliente de SHARP
Gracias por haber adquirido este producto de TV en color con pantalla LCD de SHARP. Para garantizar la
seguridad de su producto, y para que funcione durante muchos años sin ningún problema, lea atentamente las
Precauciones de seguridad importantes antes de utilizarlo.
Precauciones de seguridad importantes
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las
personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y
fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta pueden
producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las instrucciones siguientes
cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto,
lea cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1. Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto deberán leerse y entenderse todas las instrucciones de
funcionamiento.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán guardarse
en un lugar seguro para utilizarlas como referencia en el futuro.
Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
3.
4. Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento.
5. Accesorios—No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios
que no son adecuados puede causar accidentes.
6. Alimentación—Este producto deberá funcionar con la alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones.
Si no está seguro acerca del tipo de alimentación utilizado en su hogar, consulte a su concesionario o a la compañía
abastecedora de electricidad de su localidad.
7. Protección del cable de CA—Los cables de CA deberán instalarse correctamente para impedir que las personas
los pisen y se coloque algo encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se
enchufan al producto.
8. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de prolongación. La sobrecarga puede causar un
incendio o una descarga eléctrica.
9. Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto en el producto por los orificios de ventilación o aberturas.
Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/
o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto.
10. Servicio—No intente realizar usted mismo ningún trabajo de servicio en el producto. La retirada de las cubiertas
puede exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio, póngase en
contacto con personal de servicio cualificado.
11. Reparaciones—Si se produce alguna de las condiciones siguientes, desenchufe el cable de CA de la toma de CA,
y solicite a un técnico de reparaciones cualificado que lleve a cabo las reparaciones.
a. Cuando el cable de CA o su enchufe esté estropeado.
b. Cuando se derramen líquidos en el producto o hayan caído objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de funcionamiento. No
toque otros controles que no sean los descritos en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste incorrecto
de los controles que no se describen en las instrucciones puede causar daños, que a menudo requieren el
trabajo exhaustivo de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condición anormal. Cualquier anormalidad que se note en el producto
indicará que éste necesita ser reparado.
12. Piezas de recambio—En el caso de que el producto necesite piezas de recambio, asegúrese de que el personal de
servicio utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características y
rendimiento que las piezas originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar un incendio, descarga
eléctrica y/u otros peligros.
13. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de
servicio que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se encuentre en condiciones de
funcionamiento apropiadas.
14. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según
el método recomendado por el fabricante.
2
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.18, 2:30 PM2
Precauciones de seguridad importantes (Continuación)
• Limpieza—Desenchufe el cable
de CA de la toma de CA antes de
limpiar el producto. Utilice un
paño humedecido para limpiar el
producto. No utilice productos de
limpieza líquidos ni en aerosol.
•
Agua y humedad—No utilice el
producto cerca del agua como, por
ejemplo, una bañera, palangana,
fregadero de cocina, lavadora,
piscina y sótano húmedo.
•
Soporte—No coloque el producto
en un carrito, soporte, trípode o
mesa inestable. Si lo hace, el
producto podrá caerse y
estropearse o causar lesiones
graves a personas. Utilice
solamente un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa
recomendado por el fabricante o
vendido junto con el producto.
Cuando coloque el producto en
una pared, asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. Utilice
solamente el hardware de montaje
recomendado por el fabricante.
• El panel LCD de este producto es
de cristal. Por lo tanto, podrá
romperse si el producto se cae o
recibe un impacto fuerte. En el
caso de que el panel LCD se
rompa, tenga cuidado para no
lastimarse con las piezas de
cristal roto.
• Fuentes de calor—Mantenga el
producto alejado de las fuentes
de calor tales como radiadores,
estufas y otros productos que
generen calor (incluyendo
amplificadores).
• No coloque jarrones, ni otros
recipientes que contengan agua,
sobre este producto. El agua
podría entrar en el producto y
provocar un incendio o descargas
eléctricas.
• Para evitar incendios, no coloque
ningún tipo de vela o de
candelabro con llamas al
descubierto sobre ni cerca del
televisor.
•
Cuando traslade el producto
colocado en un carrito, éste deberá
moverse con el máximo cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y la superficie del suelo
irregular pueden ser la causa de
que el producto caiga del carrito.
• Ventilación—Los orificios de
ventilación y otras aberturas de la
caja han sido diseñados para ventilar
el producto. No cubra ni bloquee
estos orificios de ventilación y
aberturas porque la falta de
ventilación puede causar
recalentamiento y/o reducir la
duración del producto. No coloque el
producto en una cama, sofá, alfombra
u otra superficie similar porque las
aberturas de ventilación podrán
quedar bloqueadas. Este producto no
ha sido diseñado para ser
empotrado; no lo coloque en un lugar
cerrado como, por ejemplo, un
mueble librería o estantería a menos
que disponga de la ventilación
apropiada o se sigan las
instrucciones del fabricante
.
• Para evitar incendios o descargas
eléctricas, no coloque el cable de
alimentación de CA debajo del
televisor ni de otros objetos
pesados.
El panel LCD es un producto de una tecnología muy alta,
con 921.600 transistores de película fina, lo que le
proporciona detalles de imagen muy finos.
Debido al gran número de píxeles, de vez en cuando
podrán aparecer en la pantalla algunos píxeles no activos
en forma de punto fijo azul, verde o rojo.
Esto cumple con las especificaciones del producto y no
constituye ningún fallo.
No permita que una imagen permanezca visualizada
durante un largo tiempo, ya que esto puede ocasionar
que una imagen quede “quemada” sobre la pantalla.
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.18, 2:30 PM3
3
Accesorios suministrados
Indicador de
alimentación/espera
Indicador OPC
Sensor de control
remoto
Sensor OPC
LC-13SH1E
LC-15SH1E
LC-20SH1E
Asegúrese de que los accesorios siguientes han sido suministrados con el aparato de TV con pantalla LCD.
Mando a distancia
Páginas 4 y 9Página 4
Pilas tamaño “AA” (×2)
Cable de CA
*La forma del producto puede variar entro
los distintos países.
Página 5
Manual de manejo
Preparación
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Antes de usar el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, coloque en el mando a distancia las dos pilas tamaño “AA” (suministradas).
Cuando se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del tamaño “AA”.
1
Abra la cubierta de las pilas.
2 Inserte las dos pilas tamaño
“AA”.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
1
2
• Retire la cubierta
mientras presiona la
parte (").
• Ponga las pilas con sus terminales
correspondientes en los
indicadores (+) y (–) del
compartimiento de las pilas.
• Alinee la lengüeta sobre la cubierta de pilas (1)
y colóquela mientras presiona la lengüeta (2)
para cerrarla.
¡Precaución!
Precauciones relacionadas con las pilas
La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de electrólito o explosiones. Asegúrese de seguir las
instrucciones dadas a continuación.
• Ponga las pilas con sus terminales correspondientes en los indicadores (+) y (–).
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o
causar fugas de electrólito en las pilas viejas.
• Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si
encuentra electrólito derramado, límpielo con un paño.
• Las pilas suministradas con este aparato de TV con pantalla LCD pueden durar menos de lo esperado debido a las
condiciones en las que han estado guardadas.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del mismo.
Usando el mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia la ventana del sensor
de control remote. Los objetos ubicados entre el mando a distancia y
la ventana del sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
• No exponga a golpes el mando a distancia. Además, no exponga
tampoco el mando a distancia a los líquidos, y no lo coloque en un
área con alta humedad.
• No instale ni coloque el mando a distancia bajo la luz directa del
sol. El calor puede causar deformaciones en la unidad.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si la
ventana del sensor de control remote está bajo la luz solar directa
o una fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo
de la iluminación o el de la pantalla o utilice el mando a distancia
más cerca de la ventana del sensor de control remote.
4
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.18, 2:30 PM4
Preparación (Continuación)
NOTA
Auriculares
Terminal
de entranda
de CA
(220-240V)
Al terminal de
entranda de CA
Toma de corriente
del hogar
Enchufe a la toma de
corriente de CA.
Cable de CA*
* La forma del producto
puede variar entro los
distintos países.
(
Interruptor
)
TV Volumen
10
NOTA
Conexión de la alimentación
Conecte el terminal de entrada de CA del aparato de TV con pantalla LCD utilizando el cable de CA (suministrado).
• Gire siempre el interruptor (Interruptor) del aparato de TV con pantalla LCD a OFF cuando conecta el cable de CA.
• Desenchufe el adaptador de CA del aparato de TV con pantalla LCD y de la toma de corriente cuando el aparato de TV con
pantalla LCD no sea usado durante un largo período de tiempo.
Conexión de la antena
■
Utilización de un cable de antena de TV
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una
antena exterior. A continuación se explica
brevemente los tipos de conexiones que se
utilizan para el cable coaxial:
• Asegúrese de que el cable coaxial de 75
ohmios que se usa tenga un enchufe coaxial
de la norma DIN 45325 (IEC169-2), y
Cable coaxial de 75
ohmios (cable redondo)
enchúfelo al terminal de antena en el lado
del aparato TV con pantalla LCD (el cable
de antena no se suministra).
Al terminal de antena ()
Escucha con auriculares
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.18, 2:30 PM5
Enchufe la miniclavija del auricular en la toma de auriculares ubicada sobre el
lado del aparato de TV con pantalla LCD.
Ajuste el volumen de sonido usando
Visualización en pantalla
•
• No se escuchará sonido desde los altavoces de la unidad
• No ajuste el volumen a un nivel alto. Los expertos en audición
i (–)/(+)
Los auriculares no se incluyen con los accesorios suministrados.
principal cuando una miniclavija de auricular está conectada a
la toma de auriculares.
recomiendan no exponerse a volúmenes altos durante
períodos de tiempo prolongados.
sobre el mando a distancia.
5
Paí s Españ a
Sistema de color PAL
Sistema de sonido B/G
Al encender el aparato de TV con pantalla LCD por
primera vez, se activa la rutina primera puesta en
servicio, que facilita la instalación. Usando esta rutina,
puede seleccionar el idioma de visualización en pantalla,
ajuste del reloj y buscar automáticamente y memorizar
todos canales de TV que pueden recibirse.
• También puede ejecutar la rutina primera puesta en
servicio seleccionando “Primera instalación” de la pantalla
del menú de Inst. Para seleccionar los ítems del menú,
vea las páginas 12 y 13.
Panel de control de la unidad principal
(Interruptor)
Presione '/" para seleccionar “Efectuar búsq.”, y
5
presione OK.
• Comienza la búsqueda automática de programas.
6
Presione END para salir.
• Después de la rutina primera puesta en servicio, puede
cambiar los ajustes de “Idioma” (página 20) y “Ajuste de reloj”
(página 20), y realizar de nuevo una “Búsqueda automática”
(página 16).
Presione (Interruptor) en el aparato de TV con
1
pantalla LCD.
• Sobre la pantalla aparece la visualización “Primera
instalación” con una lista de idiomas.
2
Presione '/"/\/| para seleccionar el idioma
deseado, y presione OK.
Presione '/" para ajustar la hora, y presione OK.
3
• El tiempo que ajusta se actualiza automáticamente
mediante la información del teletexto.
4
Presione '/" para seleccionar el ítem deseado, y
presione \/| para realizar el ajuste.
Paí s Españ a
Sistema de color PAL
Sistema de sonido B/G
Efectuar bú sq.
6
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.22, 3:31 PM6
Nombres de partes de la unidad principal
NOTA
Los ejemplos usados a través de este manual se basan en el modelo LC-20SH1E.
Controles
Panel de control superior
(Interruptor)
(Entrada)
MENU (Menú)
P ()/() (Canal)
i (–)/(+)
(Volumen)
Cómo ajustar el ángulo
30°
12°
Gama ajustable
El ángulo de pantalla puede inclinarse entre
12 grados y 30 grados. (No puede ajustarse
a la posición vertical.) Cuando se cambia el
ángulo, asegúrese de sostener el pedestal y
ajustar la pantalla al mejor ángulo de visión
posible.
Indicador de alimentación/espera
Cuando está conectada la alimentación se enciende un indicador de alimentación/espera
verde y cuando está en espera se enciende uno rojo (el indicador no se encenderá cuando
esté desconectada la alimentación principal).
• (Entrada), P ()/() (Canal), i (–)/(+) (Volumen) y MENU (Menú) del panel de control de la unidad principal tienen las
idéntica función que los mismos botones en el mando a distancia (vea la página 12). Fundamentalmente, este manual de manejo
proporciona una descripción basada en la operación usando el mando a distancia.
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.18, 2:30 PM7
Altavoz
Indicador OPC (Control óptico de la imagen)
El indicador OPC se ilumina en verde cuando “Retroiluminación”
se ajusta a “Auto (OPC)”. (Vea la página 21.)
Sensor OPC
Sensor de control remoto
7
Nombres de partes de la unidad principal (Continuación)
Pedestal
Terminal
AC INPUT
Seguro redondeado para la
ranura estándar de seguridad
de Kensington
Vista trasera
Terminal de antena
EXT1
Toma de auriculares
RGB
(Euro-SCART de 21
contactos)
AUDIO OUT
AUDIO OUTEXT2
(L)
(R)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Terminales
Cómo fijar los cables
Tire de los cables conectados a cada terminal. Inserte los cables dentro del orificio del pedestal y fije los cables.
Orificio de pedestal
Cómo evitar que el aparato de TV con pantalla LCD se caiga
Para evitar que el aparato de TV con pantalla LCD
se caiga en caso de un terremoto o situación
similar, fíjelo sobre la pared pasando un extremo de
la cuerda a través del orificio del pedestal (1) y
sujetando el aparato de TV con pantalla LCD con la
cuerda fijada al gancho sobre la pared o un poste,
etc. (2).
(Un ejemplo de fijación del aparato de TV con
pantalla LCD sobre la pared se muestra sobre la
derecha.)
• La cuerda y gancho se disponen comercialmente.
Pedestal
2
1
8
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.18, 2:30 PM8
Nombres de partes del mando a distancia
(Sonido)
Cambia el modo de
sonido. (Pág. 24)
BACKLIGHT (Retroiluminación)
Selecciona el brillo y OPC
de la visualización.(Pág. 21)
ROTATE (Rotar)
Rota la visualización para
cada dirección. (Pág. 18)
Selección arriba/abajo,
función mostrar zoom
(Modo Teletexto)
(Pág. 6, 26)
(Silenciamiento)
Enciende y apaga el sonido.
(Pág. 11)
(Interruptor)
(Pág. 10)
MENU (Menú)
Muestra el menú. Vuelve
a la pantalla anterior.
(Pág. 12)
(Retroceso)
Retorna al canal previo.
(Pág. 11)
Selección de Canales
(Pág. 11)
Azul, Visualización de Estado
Enciende la Visualización de
Estado cuando no aparece el
menú. (Pág. 22, 25)
Amarillo (Pág. 25)
(+)/(-)
(Volumen)
(Pág. 11)
( )/( ) (Entrada)
Cambia la fuente de entrada
entre los modos EXT1, EXT2
y TV. (Pág. 10)
OK, Tabla del programa
(Pág. 6, 18)
END (Fin)
Regresa a la pantalla normal.
(Pág. 6)
Selección derecha/izquierda
(Pág. 6)
(Teletexto)
Visualiza en la pantalla el
modo Teletexto. (Pág. 25)
(Revelación)
Visualiza información
escondida como soluciones
para adivinanzas. (Pág 26)
(Mantenimiento)
Retiene la página de
teletexto actual.
(Pág. 26)
(Subtítulo)
Visualiza el subtítulo del
teletexto directamente.
(Pág. 26)
(Subpágina)
Visualiza directamente el
teletexto de la subpágina.
(Pág. 26)
Rojo, Menú de Imagen
(Pág. 14, 25)
Verde, Menú de Sonido
(Pág. 14, 25)
P ( )/( ) (Canal)
(Pág. 11)
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.22, 3:31 PM9
9
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.