MANUALE DI ISTRUZIONIMANUAL DE MANEJOGEBRUIKSAANWIJZING
LC-13SH1E
LC-15SH1E
LC-20SH1E
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
LC13SH1E
LC15SH1E
LC20SH1E
LC-13_15_20SH1E_E_Hyo1-4.p6505.1.27, 11:07 AM1
Printed on environmentally friendly paper
Auf ökologischem Papier gedruckt
Imprimé sur papier écologique
Stampato su carta ecologica
Impreso en papel ecológico
Afgedrukt op ecologisch papier
Printed in Spain
Gedruckt in Spanien
Imprimé en Espagne
Stampato in Spagna
Impreso en España
Gedrukt in Spanje
TINS-B517WJN3
10-2004
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
GEBRUIKSAANWIJZING
1
Page 2
Dimensional Drawings
LC-13SH1E/LC-15SH1E/LC-20SH1E
143/145/161
12°
312/344/418
163/167/215
153/155/175
196/205/246
Unit: mm
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A (LC-20SH1E/LC-15SH1E)/
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
ASA
or
13A (LC-13SH1E) fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
and of
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and
fit an appropriate type.
DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a
safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows;
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
282/311/375
30°
277/281/342
115/115/121
79/79/85
157/158/178
259/282/346
152/158/205
267/307/403.3
319/351/427
200.9/231/300.8
181/201/242
10
341/384/480
100
52.3/37.4/47
100
LC-13_15_20SH1E_E_Hyo1-4.p6505.1.27, 11:07 AM2
Page 3
Índice
LC-13SH1E
LC-15SH1E
LC-20SH1E
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ESPAÑOL
MANUAL DE MANEJO
Estimado cliente de SHARP ............................................2
Precauciones de seguridad importantes ....................... 2
• El “Dimensional Drawings” (Planos dimensionales) para
cada modelo se muestran en la cubierta trasera interior.
Esto indica que los valores numéricos se describen en la
forma inglesa, y la unidad de longitud se describe en
milímetros (mm).
Page 4
Estimado cliente de SHARP
Gracias por haber adquirido este producto de TV en color con pantalla LCD de SHARP. Para garantizar la
seguridad de su producto, y para que funcione durante muchos años sin ningún problema, lea atentamente las
Precauciones de seguridad importantes antes de utilizarlo.
Precauciones de seguridad importantes
La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las
personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y
fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma correcta pueden
producir descargas eléctricas y/o un incendio. Para impedir posibles peligros, siga las instrucciones siguientes
cuando instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su producto,
lea cuidadosamente las instrucciones siguientes antes de utilizarlo.
1. Lea las instrucciones—Antes de utilizar el producto deberán leerse y entenderse todas las instrucciones de
funcionamiento.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán guardarse
en un lugar seguro para utilizarlas como referencia en el futuro.
Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto y de las instrucciones deberán seguirse al pie de la letra.
3.
4. Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento.
5. Accesorios—No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. La utilización de accesorios
que no son adecuados puede causar accidentes.
6. Alimentación—Este producto deberá funcionar con la alimentación especificada en la etiqueta de especificaciones.
Si no está seguro acerca del tipo de alimentación utilizado en su hogar, consulte a su concesionario o a la compañía
abastecedora de electricidad de su localidad.
7. Protección del cable de CA—Los cables de CA deberán instalarse correctamente para impedir que las personas
los pisen y se coloque algo encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentación y donde se
enchufan al producto.
8. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de CA ni los cables de prolongación. La sobrecarga puede causar un
incendio o una descarga eléctrica.
9. Entrada de objetos y líquidos—No inserte nunca un objeto en el producto por los orificios de ventilación o aberturas.
Por el interior del producto circula alta tensión, y la inserción de un objeto puede causar una descarga eléctrica y/
o un cortocircuito en las piezas internas. Por la misma razón, no derrame agua o líquidos en el interior del producto.
10. Servicio—No intente realizar usted mismo ningún trabajo de servicio en el producto. La retirada de las cubiertas
puede exponerle a una tensión alta y a otras condiciones peligrosas. Para realizar trabajos de servicio, póngase en
contacto con personal de servicio cualificado.
11. Reparaciones—Si se produce alguna de las condiciones siguientes, desenchufe el cable de CA de la toma de CA,
y solicite a un técnico de reparaciones cualificado que lleve a cabo las reparaciones.
a. Cuando el cable de CA o su enchufe esté estropeado.
b. Cuando se derramen líquidos en el producto o hayan caído objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funcione correctamente como se describe en las instrucciones de funcionamiento. No
toque otros controles que no sean los descritos en las instrucciones de funcionamiento. El ajuste incorrecto
de los controles que no se describen en las instrucciones puede causar daños, que a menudo requieren el
trabajo exhaustivo de un técnico cualificado.
e. Cuando el producto se haya caído o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condición anormal. Cualquier anormalidad que se note en el producto
indicará que éste necesita ser reparado.
12. Piezas de recambio—En el caso de que el producto necesite piezas de recambio, asegúrese de que el personal de
servicio utilice las piezas especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características y
rendimiento que las piezas originales. La utilización de piezas no autorizadas puede causar un incendio, descarga
eléctrica y/u otros peligros.
13. Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de servicio o el trabajo de reparación, pida al técnico de
servicio que realice comprobaciones de seguridad para asegurar que el producto se encuentre en condiciones de
funcionamiento apropiadas.
14. Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según
el método recomendado por el fabricante.
2
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.18, 2:30 PM2
Page 5
Precauciones de seguridad importantes (Continuación)
• Limpieza—Desenchufe el cable
de CA de la toma de CA antes de
limpiar el producto. Utilice un
paño humedecido para limpiar el
producto. No utilice productos de
limpieza líquidos ni en aerosol.
•
Agua y humedad—No utilice el
producto cerca del agua como, por
ejemplo, una bañera, palangana,
fregadero de cocina, lavadora,
piscina y sótano húmedo.
•
Soporte—No coloque el producto
en un carrito, soporte, trípode o
mesa inestable. Si lo hace, el
producto podrá caerse y
estropearse o causar lesiones
graves a personas. Utilice
solamente un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa
recomendado por el fabricante o
vendido junto con el producto.
Cuando coloque el producto en
una pared, asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. Utilice
solamente el hardware de montaje
recomendado por el fabricante.
• El panel LCD de este producto es
de cristal. Por lo tanto, podrá
romperse si el producto se cae o
recibe un impacto fuerte. En el
caso de que el panel LCD se
rompa, tenga cuidado para no
lastimarse con las piezas de
cristal roto.
• Fuentes de calor—Mantenga el
producto alejado de las fuentes
de calor tales como radiadores,
estufas y otros productos que
generen calor (incluyendo
amplificadores).
• No coloque jarrones, ni otros
recipientes que contengan agua,
sobre este producto. El agua
podría entrar en el producto y
provocar un incendio o descargas
eléctricas.
• Para evitar incendios, no coloque
ningún tipo de vela o de
candelabro con llamas al
descubierto sobre ni cerca del
televisor.
•
Cuando traslade el producto
colocado en un carrito, éste deberá
moverse con el máximo cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza
excesiva y la superficie del suelo
irregular pueden ser la causa de
que el producto caiga del carrito.
• Ventilación—Los orificios de
ventilación y otras aberturas de la
caja han sido diseñados para ventilar
el producto. No cubra ni bloquee
estos orificios de ventilación y
aberturas porque la falta de
ventilación puede causar
recalentamiento y/o reducir la
duración del producto. No coloque el
producto en una cama, sofá, alfombra
u otra superficie similar porque las
aberturas de ventilación podrán
quedar bloqueadas. Este producto no
ha sido diseñado para ser
empotrado; no lo coloque en un lugar
cerrado como, por ejemplo, un
mueble librería o estantería a menos
que disponga de la ventilación
apropiada o se sigan las
instrucciones del fabricante
.
• Para evitar incendios o descargas
eléctricas, no coloque el cable de
alimentación de CA debajo del
televisor ni de otros objetos
pesados.
El panel LCD es un producto de una tecnología muy alta,
con 921.600 transistores de película fina, lo que le
proporciona detalles de imagen muy finos.
Debido al gran número de píxeles, de vez en cuando
podrán aparecer en la pantalla algunos píxeles no activos
en forma de punto fijo azul, verde o rojo.
Esto cumple con las especificaciones del producto y no
constituye ningún fallo.
No permita que una imagen permanezca visualizada
durante un largo tiempo, ya que esto puede ocasionar
que una imagen quede “quemada” sobre la pantalla.
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.18, 2:30 PM3
3
Page 6
Accesorios suministrados
Indicador de
alimentación/espera
Indicador OPC
Sensor de control
remoto
Sensor OPC
LC-13SH1E
LC-15SH1E
LC-20SH1E
Asegúrese de que los accesorios siguientes han sido suministrados con el aparato de TV con pantalla LCD.
Mando a distancia
Páginas 4 y 9Página 4
Pilas tamaño “AA” (×2)
Cable de CA
*La forma del producto puede variar entro
los distintos países.
Página 5
Manual de manejo
Preparación
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Antes de usar el aparato de TV con pantalla LCD por primera vez, coloque en el mando a distancia las dos pilas tamaño “AA” (suministradas).
Cuando se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del tamaño “AA”.
1
Abra la cubierta de las pilas.
2 Inserte las dos pilas tamaño
“AA”.
3 Cierre la cubierta de las pilas.
1
2
• Retire la cubierta
mientras presiona la
parte (").
• Ponga las pilas con sus terminales
correspondientes en los
indicadores (+) y (–) del
compartimiento de las pilas.
• Alinee la lengüeta sobre la cubierta de pilas (1)
y colóquela mientras presiona la lengüeta (2)
para cerrarla.
¡Precaución!
Precauciones relacionadas con las pilas
La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de electrólito o explosiones. Asegúrese de seguir las
instrucciones dadas a continuación.
• Ponga las pilas con sus terminales correspondientes en los indicadores (+) y (–).
• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
• No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o
causar fugas de electrólito en las pilas viejas.
• Retire las pilas tan pronto como se agoten. La fuga de electrólito de las pilas puede causar erupciones en la piel. Si
encuentra electrólito derramado, límpielo con un paño.
• Las pilas suministradas con este aparato de TV con pantalla LCD pueden durar menos de lo esperado debido a las
condiciones en las que han estado guardadas.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del mismo.
Usando el mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia la ventana del sensor
de control remote. Los objetos ubicados entre el mando a distancia y
la ventana del sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
• No exponga a golpes el mando a distancia. Además, no exponga
tampoco el mando a distancia a los líquidos, y no lo coloque en un
área con alta humedad.
• No instale ni coloque el mando a distancia bajo la luz directa del
sol. El calor puede causar deformaciones en la unidad.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si la
ventana del sensor de control remote está bajo la luz solar directa
o una fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo
de la iluminación o el de la pantalla o utilice el mando a distancia
más cerca de la ventana del sensor de control remote.
4
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.18, 2:30 PM4
Page 7
Preparación (Continuación)
NOTA
Auriculares
Terminal
de entranda
de CA
(220-240V)
Al terminal de
entranda de CA
Toma de corriente
del hogar
Enchufe a la toma de
corriente de CA.
Cable de CA*
* La forma del producto
puede variar entro los
distintos países.
(
Interruptor
)
TV Volumen
10
NOTA
Conexión de la alimentación
Conecte el terminal de entrada de CA del aparato de TV con pantalla LCD utilizando el cable de CA (suministrado).
• Gire siempre el interruptor (Interruptor) del aparato de TV con pantalla LCD a OFF cuando conecta el cable de CA.
• Desenchufe el adaptador de CA del aparato de TV con pantalla LCD y de la toma de corriente cuando el aparato de TV con
pantalla LCD no sea usado durante un largo período de tiempo.
Conexión de la antena
■
Utilización de un cable de antena de TV
Para disfrutar de una imagen clara, utilice una
antena exterior. A continuación se explica
brevemente los tipos de conexiones que se
utilizan para el cable coaxial:
• Asegúrese de que el cable coaxial de 75
ohmios que se usa tenga un enchufe coaxial
de la norma DIN 45325 (IEC169-2), y
Cable coaxial de 75
ohmios (cable redondo)
enchúfelo al terminal de antena en el lado
del aparato TV con pantalla LCD (el cable
de antena no se suministra).
Al terminal de antena ()
Escucha con auriculares
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.18, 2:30 PM5
Enchufe la miniclavija del auricular en la toma de auriculares ubicada sobre el
lado del aparato de TV con pantalla LCD.
Ajuste el volumen de sonido usando
Visualización en pantalla
•
• No se escuchará sonido desde los altavoces de la unidad
• No ajuste el volumen a un nivel alto. Los expertos en audición
i (–)/(+)
Los auriculares no se incluyen con los accesorios suministrados.
principal cuando una miniclavija de auricular está conectada a
la toma de auriculares.
recomiendan no exponerse a volúmenes altos durante
períodos de tiempo prolongados.
sobre el mando a distancia.
5
Page 8
Paí s Españ a
Sistema de color PAL
Sistema de sonido B/G
Al encender el aparato de TV con pantalla LCD por
primera vez, se activa la rutina primera puesta en
servicio, que facilita la instalación. Usando esta rutina,
puede seleccionar el idioma de visualización en pantalla,
ajuste del reloj y buscar automáticamente y memorizar
todos canales de TV que pueden recibirse.
• También puede ejecutar la rutina primera puesta en
servicio seleccionando “Primera instalación” de la pantalla
del menú de Inst. Para seleccionar los ítems del menú,
vea las páginas 12 y 13.
Panel de control de la unidad principal
(Interruptor)
Presione '/" para seleccionar “Efectuar búsq.”, y
5
presione OK.
• Comienza la búsqueda automática de programas.
6
Presione END para salir.
• Después de la rutina primera puesta en servicio, puede
cambiar los ajustes de “Idioma” (página 20) y “Ajuste de reloj”
(página 20), y realizar de nuevo una “Búsqueda automática”
(página 16).
Presione (Interruptor) en el aparato de TV con
1
pantalla LCD.
• Sobre la pantalla aparece la visualización “Primera
instalación” con una lista de idiomas.
2
Presione '/"/\/| para seleccionar el idioma
deseado, y presione OK.
Presione '/" para ajustar la hora, y presione OK.
3
• El tiempo que ajusta se actualiza automáticamente
mediante la información del teletexto.
4
Presione '/" para seleccionar el ítem deseado, y
presione \/| para realizar el ajuste.
Paí s Españ a
Sistema de color PAL
Sistema de sonido B/G
Efectuar bú sq.
6
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.22, 3:31 PM6
Page 9
Nombres de partes de la unidad principal
NOTA
Los ejemplos usados a través de este manual se basan en el modelo LC-20SH1E.
Controles
Panel de control superior
(Interruptor)
(Entrada)
MENU (Menú)
P ()/() (Canal)
i (–)/(+)
(Volumen)
Cómo ajustar el ángulo
30°
12°
Gama ajustable
El ángulo de pantalla puede inclinarse entre
12 grados y 30 grados. (No puede ajustarse
a la posición vertical.) Cuando se cambia el
ángulo, asegúrese de sostener el pedestal y
ajustar la pantalla al mejor ángulo de visión
posible.
Indicador de alimentación/espera
Cuando está conectada la alimentación se enciende un indicador de alimentación/espera
verde y cuando está en espera se enciende uno rojo (el indicador no se encenderá cuando
esté desconectada la alimentación principal).
• (Entrada), P ()/() (Canal), i (–)/(+) (Volumen) y MENU (Menú) del panel de control de la unidad principal tienen las
idéntica función que los mismos botones en el mando a distancia (vea la página 12). Fundamentalmente, este manual de manejo
proporciona una descripción basada en la operación usando el mando a distancia.
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.18, 2:30 PM7
Altavoz
Indicador OPC (Control óptico de la imagen)
El indicador OPC se ilumina en verde cuando “Retroiluminación”
se ajusta a “Auto (OPC)”. (Vea la página 21.)
Sensor OPC
Sensor de control remoto
7
Page 10
Nombres de partes de la unidad principal (Continuación)
Pedestal
Terminal
AC INPUT
Seguro redondeado para la
ranura estándar de seguridad
de Kensington
Vista trasera
Terminal de antena
EXT1
Toma de auriculares
RGB
(Euro-SCART de 21
contactos)
AUDIO OUT
AUDIO OUTEXT2
(L)
(R)
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
S-VIDEO
Terminales
Cómo fijar los cables
Tire de los cables conectados a cada terminal. Inserte los cables dentro del orificio del pedestal y fije los cables.
Orificio de pedestal
Cómo evitar que el aparato de TV con pantalla LCD se caiga
Para evitar que el aparato de TV con pantalla LCD
se caiga en caso de un terremoto o situación
similar, fíjelo sobre la pared pasando un extremo de
la cuerda a través del orificio del pedestal (1) y
sujetando el aparato de TV con pantalla LCD con la
cuerda fijada al gancho sobre la pared o un poste,
etc. (2).
(Un ejemplo de fijación del aparato de TV con
pantalla LCD sobre la pared se muestra sobre la
derecha.)
• La cuerda y gancho se disponen comercialmente.
Pedestal
2
1
8
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.18, 2:30 PM8
Page 11
Nombres de partes del mando a distancia
(Sonido)
Cambia el modo de
sonido. (Pág. 24)
BACKLIGHT (Retroiluminación)
Selecciona el brillo y OPC
de la visualización.(Pág. 21)
ROTATE (Rotar)
Rota la visualización para
cada dirección. (Pág. 18)
Selección arriba/abajo,
función mostrar zoom
(Modo Teletexto)
(Pág. 6, 26)
(Silenciamiento)
Enciende y apaga el sonido.
(Pág. 11)
(Interruptor)
(Pág. 10)
MENU (Menú)
Muestra el menú. Vuelve
a la pantalla anterior.
(Pág. 12)
(Retroceso)
Retorna al canal previo.
(Pág. 11)
Selección de Canales
(Pág. 11)
Azul, Visualización de Estado
Enciende la Visualización de
Estado cuando no aparece el
menú. (Pág. 22, 25)
Amarillo (Pág. 25)
(+)/(-)
(Volumen)
(Pág. 11)
( )/( ) (Entrada)
Cambia la fuente de entrada
entre los modos EXT1, EXT2
y TV. (Pág. 10)
OK, Tabla del programa
(Pág. 6, 18)
END (Fin)
Regresa a la pantalla normal.
(Pág. 6)
Selección derecha/izquierda
(Pág. 6)
(Teletexto)
Visualiza en la pantalla el
modo Teletexto. (Pág. 25)
(Revelación)
Visualiza información
escondida como soluciones
para adivinanzas. (Pág 26)
(Mantenimiento)
Retiene la página de
teletexto actual.
(Pág. 26)
(Subtítulo)
Visualiza el subtítulo del
teletexto directamente.
(Pág. 26)
(Subpágina)
Visualiza directamente el
teletexto de la subpágina.
(Pág. 26)
Rojo, Menú de Imagen
(Pág. 14, 25)
Verde, Menú de Sonido
(Pág. 14, 25)
P ( )/( ) (Canal)
(Pág. 11)
LC-13_15_20SH1E_S_P01-09.p6504.10.22, 3:31 PM9
9
Page 12
1 S- 6
Operación básica
NOTA
EXT2
EXT1
1 S- 6
Activando y desactivando la alimentación principal
(Interruptor)
Indicador de alimentación/espera
● Presione (Interruptor).
• El indicador de alimentación/espera cambia instantáneamente
de rojo a verde y se activa el aparato de TV con pantalla LCD.
• La visualización en pantalla aparece durante unos segundos
después de encender la alimentación.
Visualización en pantalla
Cambio de los modos de entrada (EXT1/EXT2/TV)
Encienda los dispositivos conectados.
1
2
Presione
fuente de entrada aplicable.
• La pantalla cambia secuencialmente entre los modos EXT1,
EXT2 y TV cada vez que se presiona ( )/()
(Entrada)
Modo EXT1
Modo EXT2
Modo TV
()/( ) (Entrada) para seleccionar la
.
● Para apagar la alimentación, presione de nuevo
(Interruptor).
Alimentación/Espera
Para apagar el televisor LCD
Presione
• El indicador de alimentación/espera se encenderá en rojo.
Para volver a encender el televisor LCD
Presione de nuevo
• El indicador de alimentación/espera se encenderá en verde.
B B
B (Interruptor).
B B
BB
B (Interruptor).
BB
• EXT1: Seleccione este modo cuando vea las señales desde el
equipo de vídeo conectado al terminal EXT1 (Euro-SCART
de 21 contactos (RGB)).
• EXT2: Seleccione este modo cuando vea las señales desde el
equipo de vídeo conectado al terminal EXT2, usando el
terminal VIDEO o S-VIDEO para la entrada de vídeo.
Si ambos terminales VIDEO y S-VIDEO están conectados
con cables, el terminal de entrada S-VIDEO se selecciona
como la de mayor prioridad.
10
LC-13_15_20SH1E_S_P10-13.p6504.10.18, 2:30 PM10
Page 13
NOTA
5
1
15
NOTA
1
TV Volumen
50
TV Volumen
10
Sin sonido
Sonido
NOTA
Operación básica (Continuación)
Volumen de sonido
Para ajustar el volumen
● Presione i (+) para aumentar el volumen del sonido.
• El indicador de barra se desplaza hacia la derecha.
● Presione i (–) para disminuir el volumen del sonido.
• El indicador de barra se desplaza hacia la izquierda.
Para silenciar el sonido
● Presione
temporariamente el sonido.
• Se visualiza “Sin sonido”.
ee
e (Silenciamiento) para suprimir
ee
Cambiando los canales
Puede seleccionar canales utilizando Selección de Canales
o P ()/() (Canal).
• Para manejar el número, cada vez mayor, de canales disponibles,
este aparato de TV con pantalla LCD le permite seleccionar hasta
200 canales (0 a 199).
■Utilización de Selección de Canales
Cuando seleccione el canal utilizando Selección de Canales,
termine de introducir el número del canal manteniendo presionado
el botón del último digito durante un momento.
Para seleccionar un canal de 1 dígito (ej. el canal 5)
● Mantenga presionado el botón .
● Presione de nuevo
ee
e (Silenciamiento) para desactivar
ee
la función de silenciamiento.
• Se visualiza “Sonido”.
• Cuando se presiona i (+)/(–) en el modo de silenciamiento, el
sonido se activa y se visualiza el indicador de volumen.
• La función de silenciamiento se cancela cuando se presiona
BB
B .
BB
Para seleccionar un canal de 2/3 dígitos (ej. el canal 15)
Presione el botón
1
Mantenga presionado el botón
2
■ Utilización de P ()/() (Canal)
●
Presione P () para cambiar los canales en el siguiente orden:
Los menús pueden usarse para ajustar los variados ajustes
de su aparato de TV con pantalla LCD. Seleccione el ítem
de menú deseado mediante el uso de los pasos siguientes.
Vea la siguiente página para la pantalla de cada menú.
• Los ajustes hechos más recientemente se mantendrán en la
memoria.
■ Usando el mando a distancia
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
1
2
Presione \/| para seleccionar el ítem de menú deseado.
• El cursor se mueve hacia la izquierda o derecha.
• El cursor indica el ítem de menú seleccionado.
3
Presione '/" para seleccionar el ítem deseado, y
presione \/| para ajustar el ítem seleccionado.
• Para algunos ítems (ej. “Programas” en la pantalla del menú
de “Inst.”), presione OK para visualizar la pantalla de
ajustes.
■ Usando el panel de control de la unidad principal
ii
i (–)/(+)
ii
(Volumen)
MENU (Menú)
P ()/() (Canal)
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
1
Presione i (–)/(+) para seleccionar el ítem de menú
2
deseado.
• El cursor se mueve hacia la izquierda o derecha.
• El cursor indica el ítem de menú seleccionado.
3
Presione P ()/() para seleccionar el ítem deseado,
y presione i (–)/(+) para ajustar el ítem
seleccionado.
• Para algunos ítems (ej. “Programas” en la pantalla del menú
de “Inst.”), presione (Entrada) para visualizar la pantalla
de ajustes.
(Entrada)
4
Presione MENU para retornar a la pantalla previa o
END para retornar a la pantalla normal.
Presione MENU para retornar a la pantalla previa.
4
• Cada vez que MENU es presionado, retornará a las
pantallas previas.
12
LC-13_15_20SH1E_S_P10-13.p6504.10.19, 6:51 PM12
Page 15
NOTA
0
0
0
0
Menú[Sonido
]
Imagen Sonido Inst. Varios
Son. a trav.[TV]
Agudos [ ]- +
Graves [ ]- +
Balance [ ]L R
Son. altavoces
Son. salida AV
Expansor de son.
Reiniciar
Menú[Inst.
]
Imagen Sonido Inst. Varios
Programas
Primera instalació n
Rotar
Conexiones EXT
Ajuste de reloj
Idioma
Idioma de Teletexto
Ajuste la imagen a la medida de sus preferencias. Consulte
la siguiente tabla para ver los ítemes de ajuste
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
1
• La pantalla del menú de Imagen puede aparecer
directamente presionando el botón Rojo.
2
Presione \/| para seleccionar “Imagen”.
Presione '/" para seleccionar un ítem de ajuste
3
específico.
4
Presione \/| para ajustar el ítem en la posición
deseada.
Ajustes del sonido
Ajuste la calidad del sonido y el volumen según sus
preferencias. Consulte la siguiente tabla para ver los ítemes
de ajuste.
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
1
• La pantalla del menú de Sonido puede aparecer
directamente presionando el botón Verde.
Presione \/| para seleccionar “Sonido”.
2
3
Presione '/" para seleccionar un ítem de ajuste
específico.
Sonido Inst. Varios
Son. a trav.[TV]
Agudos [ ]- +
Graves [ ]- +
Balance [ ]L R
Son. altavoces
Son. salida AV
Expansor de son.
Reiniciar
0
0
0
5
Presione END para salir.
Ítem seleccionado
Contraste
Brillo
Color
Tono
Nitidez
• Al reinicializar todos los ítemes de ajuste a los valores
preajustados de fábrica, haga lo siguiente.
1 Presione '/" para seleccionar “Reiniciar”, y presione OK.
2 Presione '/" para seleccionar “Sí”, y presione OK.
\\
\ Botón
\\
Para menos contraste
Para menos brillo
Para menos intensidad
del color
Los tonos de la piel
tiran a morado.
Para menos nitidez
||
| Botón
||
Para más contraste
Para más brillo
Para más intensidad
del color
Los tonos de la piel
tiran a verde.
Para más nitidez
Presione \/| para ajustar el ítem en la posición
4
deseada.
Presione END para salir.
5
Ítem seleccionado
Agudos*
Graves*
Balance*
Estas opciones no pueden ajustarse cuando “Son. a trav.” está
*
ajustado a “Equipo HiFi”.
• Al reinicializar todos los ítemes de ajuste a los valores
preajustados de fábrica, haga lo siguiente.
1 Presione '/" para seleccionar “Reiniciar”, y presione OK.
2 Presione '/" para seleccionar “Sí”, y presione OK.
\\
\ Botón
\\
Para agudos débiles
Para graves débiles
Aumenta el volumen
del altavoz izquierdo.
||
| Botón
||
Para agudos más fuertes
Para graves más fuertes
Aumenta el volumen
del altavoz derecho.
14
LC-13_15_20SH1E_S_P14-18.p6504.10.18, 2:31 PM14
Page 17
Funciones prácticas (Continuación)
NOTA
Equipo HiFi Volumen
20
Ajustes del modo Sonido
Puede hacer varios ajustes en el modo Sonido.
Realice los pasos 1 y 2 en Ajustes del sonido para
1
visualizar la pantalla del menú de Sonido.
Presione '/" para seleccionar el ítem deseado, y
2
presione OK.
Presione '/" para seleccionar el modo de sonido, y
3
presione OK.
4
Presione END para salir.
Ítem seleccionado
Son. a trav.
Son. altavoces
Son. salida AV
Expansor de son.
TV Equipo HiFi
Estéreo Mono
Sonido 1 Sonido 2 Sonido 1+2 Mono
Sonido 1 Sonido 2 Sonido 1+2
Activado (Para aumentar el alcance del sonido) Desactivado
Selección
Para el ajuste “Son. a trav.”
• Cuando el ajuste “Son. a trav.” del menú de Sonido está ajustado
a “Equipo HiFi”, el sonido de los altavoces incorporados se
desactiva. Para salir de este modo, cambie “Son. a trav.” de
“Equipo HiFi” a “TV” en la pantalla del menú de Sonido.
• Presionando i (+)/(–) visualizará el indicador de volumen
mostrado a continuación. Puede ajustar el volumen pressionando
i (+)/(–).
Para los ajustes “Son. altavoces”
• Los modos de salida del sonido difieren dependiendo de si se
recibe una señal NICAM o estéreo A2. Vea la página 24.
Para el ajuste “Son. salida AV”
• Seleccione “Sonido 1” o “Sonido 2” cuando reproduzca el vídeo
desde aparatos de vídeo mono y “Sonido 1+2” cuando reproduzca
desde aparatos de vídeo estéreo.
LC-13_15_20SH1E_S_P14-18.p6504.10.18, 2:31 PM15
15
Page 18
Funciones prácticas (Continuación)
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Ordenar
Borrar á rea de programas
Introducir / cambiar nombre
Para buscar y memorizar nuevos programas de TV
después de la rutina primera puesta en servicio, realice el
procedimiento siguiente.
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
1
2
Presione \/| para seleccionar “Inst.”.
Presione '/" para seleccionar “Programas”, y
3
presione OK.
4
Presione '/" para seleccionar “Búsqueda
automática”, y presione OK.
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Ordenar
Borrar á rea de programas
Introducir / cambiar nombre
8
Presione '/" para seleccionar “Efectuar búsq.”, y
presione OK para comenzar la búsqueda automática de
programas.
Paí s Españ a
Sistema de color PAL
Sistema de sonido B/G
Memorizar desde
Efectuar bú sq.
Se visualiza “Búsqueda finalizada”, y presione END
9
para salir.
[2] Ajuste manual
Se pueden fijar los ajustes individuales de programas.
1
Realice los pasos 1 a 3 en [1] Búsqueda automática
para visualizar la pantalla “Programas”.
2
Presione '/" para seleccionar “Ajuste manual”, y
presione OK.
5
Presione '/" para seleccionar el ítem deseado, y
presione \/| para realizar el ajuste.
Paí s Españ a
Sistema de color PAL
Sistema de sonido B/G
Memorizar desde
Efectuar bú sq.
• Sólo puede cambiar “Sistema de color” y “Sistema de sonido”
cuando se ha seleccionado “Otro país” en “País”.
6
Presione '/" para seleccionar “Memorizar desde”, y
presione OK para visualizar la pantalla “Memorizar
desde”.
7
Presione '/"/\/| para seleccionar la posición de
programa desde la que se van a memorizar los
programas, y presione OK para retornar a la pantalla
de ajuste de búsqueda automática.
• Para los detalles sobre el proceso de búsqueda, vea la página 6.
0
0
0
3
Presione '/" para seleccionar el ítem deseado, y
presione \/| para realizar el ajuste.
Programa 199
Frecuencia 224.25MHz
Nombre E- 12
Sistema de color PAL
Sistema de sonido B/G
Omisió n Desactivado
Presione END para salir.
4
Ítem seleccionado
Programa
Frecuencia
Nombre
Sistema de
color
Sistema de
sonido
Omisión
• Dependiendo de los ajustes en el sistema de color de los canales,
el cambio de canales puede ser lento. Si desea cambiar canales
más rápido, cambie “Auto” en “Sistema de color” para el sistema
de recepción actual (PAL o SECAM).
Selección/Gama de valor
0–199
El canal cambia al canal superior o
al canal inferior.
044 – 859 (MHz)
Gamas de frecuencias que pueden
recibirse ependiendo de la norma
de TV, lugar de instalación y gama.
Alfabeto, valores
numéricos y símbolos
Nombre de programa (hasta 5
caracteres).
(ej. !, t, etc.)
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L/L’,
Norma de color.
Norma de TV.
Auto
Activado
Desactivado
Los canales que tienen “(♦) (ROJO)” a
la izquierda están ajustados para saltar.
Las posiciones de programas para los programas
individuales pueden ser cambiadas libremente.
Realice los pasos 1 a 3 en [1] Búsqueda automática
1
para visualizar la pantalla “Programas”.
2
Presione '/" para seleccionar “Ordenar”, y presioneOK.
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Ordenar
Borrar á rea de programas
Introducir / cambiar nombre
Presione '/"/\/| para seleccionar el programa
3
deseado, y presione OK para clasificar.
• Cuando se presiona OK, se activa el modo Mover. Presione
'/" para mover el programa marcado actualmente a la
posición de programa deseada. Cuando se ha movido el
canal a la posición deseada, toda posición de canal
precedente/subsiguiente irá hacia arriba/abajo. Presione OK
para dejar el modo Mover.
4
Si está borrando programas en una gama conectada,
presione '/"/\/| para seleccionar el programa al
final de la gama.
5
Presione OK para borrar los programas seleccionados.
Todos los programas se mueven hacia arriba.
6
Presione END para salir.
[5] Introducir/cambiar nombre
El nombre de un programa individual puede ser
ingresado o cambiado.
Realice los pasos 1 a 3 en [1] Búsqueda automática
1
para visualizar la pantalla “Programas”.
2
Presione '/" para seleccionar “Introducir/cambiar
nombre”, y presione OK.
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Ordenar
Borrar á rea de programas
Introducir / cambiar nombre
4
Presione END para salir.
[4] Borrar área de programas
Los programas individuales o programas en una gama
conectada pueden ser borrados.
Realice los pasos 1 a 3 en [1] Búsqueda automática
1
para visualizar la pantalla “Programas”.
Presione '/" para seleccionar “Borrar área de
2
programas”, y presione OK.
B ú squeda automá tica
Ajuste manual
Ordenar
Borrar á rea de programas
Introducir / cambiar nombre
Presione '/"/\/| para seleccionar el programa a ser
3
borrado, y presione OK.
• Si desea borrar programas en una gama conectada,
seleccione el programa al comienzo de la gama deseada.
Presione '/"/\/| para seleccionar el programa
3
deseado, y presione OK.
4
Presione \/| para seleccionar la posición de ingreso, y
presione '/" para seleccionar el carácter deseado.
5
Presione OK para aceptar el nombre ingresado, y
presione END para salir.
La tabla del programa muestra una lista de programas que
pueden recibirse. Se encuentran ubicados en los canales 0
al 199.
Para seleccionar el programa deseado
1
Presione OK para visualizar la tabla del programa.
Presione '/"/\/| para seleccionar el programa
2
deseado.
• Para visualizar la lista siguiente o previa de la tabla del
programa, presione '/" cuando un cursor se encuentra en
un programa en la posición inferior derecha o superior
izquierda, o presione \/| cuando el cursor se encuentra en
un programa en la columna derecha o izquierda.
Rotar
Puede cambiar la orientación de la imagen.
1
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
2
Presione \/| para seleccionar “Inst.”.
Presione '/" para seleccionar “Rotar”, y presione OK.
3
Presione '/" para seleccionar el modo deseado, y
4
presione OK.
Normal
Espejo
Rotar
Inv. + Espejo
3
Presione OK para visualizar el programa seleccionado.
4
Presione END para salir.
Presione END para salir.
5
■ Ajustando Rotar directamente
Presione ROTATE para seleccionar el modo deseado.
• Cada vez que presiona ROTATE, el modo cambia de la siguiente
manera.
• “Rotar” viene ajustado a “Normal” de fábrica.
[Normal]: Orientación de
imagen normal.
[Inv. + Espejo]: Para visualizar
imágenes al revés para usos
especiales.
[Espejo]: Para visualizar las imágenes
de espejo para usos especiales.
[Rotar]: Para visualizar
imágenes giradas para
usos especiales.
18
LC-13_15_20SH1E_S_P14-18.p6504.10.25, 10:18 AM18
Page 21
Funciones prácticas (Continuación)
NOTA
Conexiones EXT
Es posible ajustar manualmente varios ajustes para las
conexiones con dispositivos externos en la pantalla
“Conexiones EXT”.
■ EXT1/EXT2
Seleccione el tipo de señal apropiado y estándar de color
para las señales desde el equipo de vídeo conectado al
terminal EXT1 ó EXT2.
Realice los pasos 1 y 2 en Rotar para visualizar la
1
pantalla del menú de Inst.
Presione '/" para seleccionar “Conexiones EXT”, y
2
presione OK.
Presione '/" para seleccionar “EXT1”, “EXT2 (Y/C)” o
3
“EXT2 (CVBS)”, y presione OK.
•
Si no se visualiza la imagen (color), cambie a otro tipo de señal.
• Dependiendo de la compatibilidad con las varias clases de
equipos, la imagen puede salir distorsionada. En este caso,
seleccione el modo “AFC” (Control de frecuencia automático) que
mejorará la imagen.
• Dependiendo de los ajustes en el “Sistema de color”, el cambio
entre señales de entrada AV puede ser lento. Si desea cambiar
entre señales más rápido, cambie “Auto” en “Sistema de color”
para el sistema de recepción actual.
EXT1
EXT2(Y/C)
EXT2(CVBS)
Presione '/" para seleccionar el ítem deseado, y
4
presione \/| para realizar el ajuste. (Para los detalles,
vea la tabla siguiente.)
Tipo de señ al CVBS
AFC Modo 1
Sistema de color Auto
Presione END para salir.
5
Ítem seleccionado
Tipo de
señal*
AFC
Sistema de
color
Este ítem sólo es visible cuando se selecciona “EXT1” en el ajuste
Para seleccionar el tipo de señal
del equipo externo.
Para seleccionar los modos de
control de frecuencia. El Modo 1
es apropiado para reproductores
de DVD o decodificadores, y
Modo 2 es apropiado para
videograbadoras o videocámaras.
Norma de color.
Descripción
19
LC-13_15_20SH1E_S_P19-24.p6504.10.22, 4:01 PM19
Page 22
Funciones prácticas (Continuación)
English Russian
Españ ol Portuguê s
Deutsch Tü rkç e
Franç ais Greek
Italiano Suomi
Svenska Polski
Nederlands
NOTA
Ajuste de reloj
El temporizador de apagado que apaga a la hora
especificada no funciona a menos que el reloj haya sido
ajustado. Asegúrese de ajustar primero el reloj.
1
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
2
Presione \/| para seleccionar “Inst.”.
3
Presione '/" para seleccionar “Ajuste de reloj”, y
presione OK.
4
Presione '/" para ajustar la hora, y presione OK.
12: :
0000
Idioma
El idioma para la visualización sobre la pantalla puede
seleccionarse desde los idiomas siguientes: inglés, español,
alemán, francés, italiano, sueco, holandés, ruso, portugués,
turco, griego, finlandés y polaco.
1
Realice los pasos 1 y 2 en Ajuste de reloj para
visualizar la pantalla del menú de Inst.
2
Presione '/" para seleccionar “Idioma”, y presione
OK.
3
Presione '/"/\/| para seleccionar el idioma
deseado, y presione OK.
Presione END para salir.
4
5
Presione END para salir.
• La hora se pone/corrige automáticamente mediante la información
del teletexto cuando ésta está disponible.
Idioma de Teletexto
Es posible seleccionar el idioma del Teletexto.
1
Realice los pasos 1 y 2 en Ajuste de reloj para
visualizar la pantalla del menú de Inst.
2
Presione '/" para seleccionar “Idioma de Teletexto”,
y presione OK.
3
Presione '/" para seleccionar el idioma deseado, y
presione OK.
Europa occidental
Europa oriental
Turco/Griego
Cirí lico
4
Presione END para salir.
20
LC-13_15_20SH1E_S_P19-24.p6504.10.22, 4:01 PM20
Page 23
Funciones prácticas (Continuación)
Retroiluminación:Brillante
Retroiluminación:Media
Retroiluminación:Auto (OPC)
Retroiluminación:Oscura
NOTA
HH:MM Activado
: :
0 0 0 00 0
NOTA
Activado
Desactivado
NOTA
Retroiluminación
Puede ajustar el brillo de la pantalla .
1
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
Presione \/| para seleccionar “Varios”.
2
Presione '/" para seleccionar “Retroiluminación”, y
3
presione OK.
Presione '/" para seleccionar el modo deseado, y
4
presione OK.
5
Presione END para salir.
Ítem seleccionado
Retroiluminación*
* El ajuste de Retroiluminación puede cambiarse con una tecla del
mando a distancia (vea a continuación).
Ajustes de fábrica
[Brillante]
brillantez máxima
[Media]Para lugares con
[Oscura]
[Auto (OPC)] El brillo de la pantalla se
■ Ajustando directamente la Retroiluminación
El ajuste de la Retroiluminación puede cambiarse directamente.
Presione BACKLIGHT para seleccionar el modo deseado.
• Cada vez que presiona BACKLIGHT, el modo cambia de la
siguiente manera.
Selección
bastante luz. Ahorra
energía.
Suficiente brillo para
lugares oscuros.
ajusta de acuerdo con la
luz ambiental de la
habitación.
Temporizador de apagado
Puede ajustar “Temp. de apagado” para apagar
automáticamente el aparato de TV con pantalla LCD.
Realice los pasos 1 y 2 en Retroiluminación para
1
visualizar la pantalla del menú de Varios.
Presione '/" para seleccionar “Temp. de apagado”, y
2
presione OK.
Presione Selección de Canales o '/" para
3
seleccionar el tiempo, y presione \/|. Presione '/"
para ajustar a “Activado”.
Hora actual
Presione END para salir.
4
Ítem seleccionado
1
Temp. de
apagado
• Asegúrese de ajustar el reloj con “Ajuste de reloj” en el menú de
Inst. antes de ajustar “Temp. de apagado”.
• La hora se pone/corrige automáticamente mediante la información
del teletexto cuando ésta está disponible.
• Cuando no utilice el aparato de TV con pantalla LCD durante
mucho tiempo, apague la alimentación principal.
Valor de ingreso/Selección
HH:MM
Desactivado
Activivado
El aparato de TV con pantalla LCD
se desactiva automáticamente.
Descripción
Auto apagado
• Para los detalles de cada uno de los ajustes de brillo, vea la tabla
anterior.
• Cuando establezca “Auto (OPC)”, asegúrese de que ningún objeto
obstruya el sensor OPC, porque esto podría afectar a su habilidad
para sentir la luz ambiental.
LC-13_15_20SH1E_S_P19-24.p6504.10.25, 10:26 AM21
Puede ajustar para que la alimentación se desactive
automáticamente si no hay ninguna señal durante 5 minutos.
1
Realice los pasos 1 y 2 en Retroiluminación para
visualizar la pantalla del menú de Varios.
2
Presione '/" para seleccionar “Auto apagado”, y
presione OK.
Presione '/" para seleccionar “Activado”, y presione OK.
3
4
Presione END para salir.
• “Desactivado” es un valor preajustado en fábrica.
21
Page 24
Funciones prácticas (Continuación)
NOTA
Por favor, establezca su
c ó digo secreto personal
1 2 3 4
NOTA
Visualización sobre la pantalla
Para las visualizaciones en pantalla puede ajustar varios
ajustes.
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
1
2
Presione \/| para seleccionar “Varios”.
3
Presione '/" para seleccionar “Sobreimp. Pant.”, y
presione OK.
Presione '/" para seleccionar el ítem deseado.
4
Position bottom
Pos. sobreimpresió n Abajo
Sound info yes
Tipo de sonido SíTime no
Hora NoSleep time no
Hora de apagado No
Bloqueo para niños
Importante:
•
Refiérase a la página 31 para “AVISO IMPORTANTE SOBRE LA
DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA”.
La función de bloqueo para niños bloquea la visión de
cualquier canal. Para usar la función Bloqueo para niños,
primero necesita definir su código secreto.
[1] Definiendo un código secreto
Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
1
Presione \/| para seleccionar “Varios”.
2
Presione '/" para seleccionar “Bloq. para niños”, y
3
presione OK para visualizar la pantalla de entrada de
código secreto.
Presione \/| para realizar el ajuste.
5
Presione END para salir.
6
Ítem seleccionado
Pos.
sobreimpresión
Tipo de
sonido
Hora
Hora de apagado
• La visualización de estado aparece al presionar el botón Azul.
Selección
Abajo Arriba
No Sí
No Sí
No Sí
Para seleccionar la posición de la
pantalla de visualización.
Para seleccionar si tipo de sonido
se visualiza o no, cuando se ha
seleccionado un canal.
Para seleccionar la información
que se va a visualizar en la
pantalla de visualización.
Descripción
Ingrese el código secreto de cuatro dígitos (ej. 1234)
4
con Selección de Canales, y presione OK.
• Asegúrese de anotar su código secreto antes de presionar OK.
• El código secreto no será ajustado si MENU o END se presiona
antes de que el cuarto dígito haya sido ingresado.
Presione OK para aceptar el código secreto ingresado.
5
[2] Ajustando Bloqueo para niños
• Existen cuatro maneras diferentes de activar un
bloqueo para niños:
1. Bloqueo para niños general para todos los
programas inmediatamente
2. Posición de programa relacionado a Bloqueo para
niños sin límite de tiempo
Para ajustar un bloqueo para niños para todos los
programas con un límite de tiempo
Realice los pasos 1 a 3 en [1] Definiendo un código
1
secreto para visualizar la pantalla de entrada de código
secreto.
22
LC-13_15_20SH1E_S_P19-24.p6504.10.22, 4:01 PM22
Ingrese su código secreto de cuatro dígitos (ej. 1234)
2
con Selección de Canales.
Por favor, introduzca su
Please input your PIN:
c ó digo secreto personal
? ? ? ?
????
• Cuando el código secreto se ingresa correctamente, aparece
la pantalla “Bloq. para niños”.
Page 25
Funciones prácticas (Continuación)
Para todos los programas
Para programas concretos
Cambiar el có digo secreto
Borrar el có digo secreto
Para todos los programas
Para programas concretos
Cambiar el có digo secreto
Borrar el có digo secreto
NOTA
Para todos los programas
Para programas concretos
Cambiar el có digo secreto
Borrar el có digo secreto
Presione '/" para seleccionar “Para todos los
3
programas”, y presione OK.
Presione '/" para seleccionar “Sí”, y presione OK.
4
• El bloqueo permanece efectivo hasta que se selecciona
“No”.
Sí
No
Presione END para salir.
5
Para ajustar un bloqueo para niños para los programas
individuales sin un límite de tiempo
Realice los pasos 1 y 2 en [2] Ajustando Bloqueo
1
para niños para visualizar la pantalla “Bloq. para
niños”.
2
En el paso 3 anterior, presione '/" para seleccionar
“Para programas concretos”, y presione OK.
[3] Cambiando/Cancelando un código secreto
Para cambiar un código secreto
1
Realice los pasos 1 y 2 en [2] Ajustando Bloqueo
para niños para visualizar la pantalla “Bloq. para
niños”.
2
Presione '/" para seleccionar “Cambiar el código
secreto”, y presione OK.
• Se visualiza el código secreto definido actualmente.
3
Ingrese el código secreto de cuatro dígitos (ej. 5678)
con Selección de Canales, y presione OK.
Por favor, establezca su
Please input your PIN:
c ó digo secreto personal
5 6 7 8
????
4
Presione END para salir.
Para cancelar un código secreto
Presione '/"/\/| para seleccionar el programa
3
deseado.
Presione OK para bloquear el programa.
4
• El programa bloqueado se visualiza en rojo.
•
Para desbloquear el programa, seleccione el programa y presione OK.
• Bloqueo para niños permanece efectiva hasta que es cancelada.
Presione END para salir.
5
1
En el paso 2 anterior, presione '/" para seleccionar
“Borrar el código secreto”, y presione OK.
Presione '/" para seleccionar “Sí”, y presione OK.
2
Sí
No
[4] Cancelando temporariamente el ajuste de Bloqueo
para niños
Puede ver un programa al que se le ha ajustado Bloqueo
para niños, cancelando temporariamente el ajuste de
Bloqueo para niños. Para ingresar su código secreto y
cancelar Bloqueo para niños si aparece la indicación
para hacerlo, realice el procedimiento siguiente.
Cuando aparezca la pantalla de entrada de código
secreto, introdúzcalo con Selección de Canales.
• Cuando se introduce correctamente el código secreto
aparece la pantalla normal.
Por favor, introduzca su
c ó digo secreto personal
? ? ? ?
23
23
Page 26
Funciones prácticas (Continuación)
Estéreo
Mono
Mono
Sonido 1
Sonido 1+2
Sonido 2
NOTA
Estéreo
Mono
Mono
Sonido 1
Sonido 1+2
Sonido 2
NOTA
Selección de emisión NICAM
Esto permite la selección del modo de recepción cuando se
recibe una señal NICAM-I o NICAM-B/G. Para disfrutar de la
emisión NICAM, este aparato de TV con pantalla LCD recibe
emisiones bilingües y en estéreo del sistema NICAM.
Estéreo
El aparato de TV con pantalla LCD está recibiendo una emisora
en estéreo.
•Cada vez que presiona
“Estéreo” y “Mono”.
• Cuando se selecciona “Mono”, el sonido de TV se genera
monofónicamente.
Bilingüe
El aparato de TV con pantalla LCD está recibiendo un programa
bilingüe.
•Cada vez que presiona
manera siguiente:
(Sonido), el modo cambia entre
(Sonido), el modo cambia de la
Selección de emisiones estéreo A2
Esto permite la selección del modo de recepción cuando se
recibe una señal estéreo A2. Para disfrutar de las emisiones
estéreo A2, este aparato de TV con pantalla LCD recibe
emisiones bilingües y estéreo del sistema estéreo A2.
Estéreo
El aparato de TV con pantalla LCD está recibiendo una emisora
en estéreo.
• Cada vez que presiona
entre “Estéreo” y “Mono”.
• Cuando se selecciona “Mono”, el sonido de TV se genera
monofónicamente.
Bilingüe
El aparato de TV con pantalla LCD está recibiendo un programa
bilingüe.
• Cada vez que presiona
manera siguiente:
(Sonido), el modo cambia
(Sonido), el modo cambia de la
• Si el botón no es presionado durante unos pocos segundos, el
ajuste de modo es terminado automáticamente y el aparato de TV
con pantalla LCD retorna al modo normal.
• Si el botón no es presionado durante unos pocos segundos, el
ajuste de modo es terminado automáticamente y el aparato de TV
con pantalla LCD retorna al modo normal.
24
LC-13_15_20SH1E_S_P19-24.p6504.10.25, 10:19 AM24
Page 27
TELETEXTO
RojoVerde Amarillo
Azul
100
NOTA
TELETEXTO
RojoVerde Amarillo
Azul
100
Teletexto
■ ¿Qué es el Teletexto?
Teletexto es un servicio de información organizado de
manera similar a una revista, que es provisto por algunas
emisoras de TV además de una emisión de televisión
regular. Su aparato de TV con pantalla LCD recibe
emisiones de señales de Teletexto desde una emisora de
TV, procesa la información y la visualiza gráficamente en
la pantalla. Noticias, información del tiempo y deportes,
precios de cambio de la bolsa, muestra previa de
programas y subtítulos cerrados para el sordo se
encuentran entre los variados servicios disponibles a
través de Teletexto.
■ Modo de Teletexto
El Teletexto se activa con (Teletexto) en el mando a
distancia y también se cierra con el mismo. El aparato de
TV con pantalla LCD puede ser controlado en el modo de
Teletexto, ya sea directamente ingresando comandos con
el mando a distancia o indirectamente a través de la
visualización en pantalla (sistema de menú).
[1] Encendiendo y apagando el modo Teletexto
Seleccione un canal de TV que se encuentre emitiendo
1
el programa Teletexto.
Presione (Teletexto) para visualizar la pantalla de
2
Teletexto.
• Para desactivar el modo Teletexto, presione de
nuevo (Teletexto)
■ Instrucciones de operación en el modo de Teletexto
• El sistema FLOF para el Teletexto se transmite
actualmente en el Reino Unido.
• El sistema TOP para el Teletexto se transmite
actualmente en Alemania.
• Si se emite el Teletexto TOP, en la pantalla puede
visualizarse una línea de control o línea TOP. La línea
TOP relaciona instrucciones de operación asociadas
con todos los botones de Color, si el texto TOP se
transmite.
• Para seleccionar el idioma para la pantalla de Teletexto, consulte
el “Idioma de Teletexto” en la página 20.
[2] Usando la línea TOP
Cuando se está emitiendo el Teletexto TOP, puede
visualizar la línea TOP, que contiene las instrucciones de
operación en la pantalla.
Utilice los botones de Color para operar la pantalla de
Teletexto.
• Presione Rojo para visualizar la página previa y Verde para
visualizar la página siguiente. Amarillo y Azul son como se indica
en la línea TOP.
LC-13_15_20SH1E_S_P25-26.p6504.10.19, 5:02 PM25
25
Page 28
Teletexto (Continuación)
TELETEXTO
S
ABC
DEF
ABCDEF
[3] Cambiando las páginas secundarias
Si se ha seleccionado entre varias páginas secundarias,
puede visualizar una línea de control que contiene los
números de página secundaria.
Presione (Subpágina).
1
Presione Selección de Canales para seleccionar el
2
número de página secundaria deseada.
Presione
3
control.
[4] Funciones prácticas para el Teletexto
● El botón (Mantenimiento) en el mando a distancia
puede usarse para retener la página de Teletexto actual.
Presione el botón otra vez para cancelar el modo Hold
(mantener).
● Puede usar '/" para ampliar o reducir la página de
Teletexto actual como se muestra a continuación.
• La pantalla visualiza cada uno de los modos cada vez
que se presiona '/".
(Subpágina) para desactivar la línea de
● El botón (Subtílulo) se puede utilizar para activar
rápidamente subtítulos.
• Presione (Teletexto) para desactivar subtítulos.
● El botón (Revelación) se puede usar para visualizar
información escondida como soluciones para adivinanzas.
Presione el botón otra vez para esconder la información.
26
LC-13_15_20SH1E_S_P25-26.p6504.10.18, 2:31 PM26
Page 29
NOTA
<Ejemplo>
• Amplificador de audio
Al terminal AUDIO OUT
Al terminal EXT2
<Ejemplo>
• Videocámara
• Consola de videojuegos
• Videograbadora
* Si el dispositivo externo tiene un terminal de S-VIDEO,
se recomienda la conexión S-VIDEO.
• Decodificador
Al terminal EXT1
Conectando dispositivos externos
Podrá disfrutar de imagen y sonido conectando dispositivos, como una videograbadora o una consola de videojuegos, a los
terminales de la parte trasera del aparato de TV con pantalla LCD.
Al conectar un dispositivo externo, apague primero la alimentación del aparato de TV con pantalla LCD para evitar cualquier
daño.
Ejemplo de dispositivos externos que pueden conectarse
• Para cable, utilice un cable de audio/vídeo comercialmente disponible.
• Conecte a los terminales EXT1 y 2 solamente señales de audio/vídeo. Si conecta otras señales, podrá ocasionar un malfuncionamiento.
• El terminal de entrada VIDEO y el terminal de entrada S-VIDEO del lado EXT2 son conexiones compartidas con prioridad dada al
• Si desea más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte los manuales de manejo de los mismos.
Note:
terminal S-VIDEO. Si se conectan ambos terminales, las señales de vídeo desde el terminal de entrada S-VIDEO son seleccionadas
para la entrada EXT2.
Cuando vea vídeo desde el terminal de entrada VIDEO, no conecte nada al terminal de entrada S-VIDEO.
LC-13_15_20SH1E_S_P27-28.p6504.10.18, 2:32 PM27
27
Page 30
NOTA
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
Videocámara
Videograbadora
Decodificador
Cable de audio/vídeo
(comercialmente disponible)
Cable de S-Vídeo
(comercialmente disponible)
Conector Euro-SCART de 21 contactos
(comercialmente disponible)
V
ídeo
Audio (L)
Audio (R)
S-V
ídeo
Conectando dispositivos externos (Continuación)
Conexión a los terminales EXT1/EXT2
Euro-SCART de 21 contactos (RGB)
1. Salida derecha de audio
2. Entrada derecha de audio
3. Salida izquierda de audio
4.
Puesta a tierra común para el audio
5. Puesta a tierra para azul
6. Entrada izquierda de audio
7. Entrada azul
8. Control de audio-vídeo
9. Puesta a tierra para verde
10. Sin usar
Note:
• Si la videograbadora (o cualquier otro dispositivo externo) tiene un terminal de S-VIDEO, se recomienda la conexión S-VIDEO (utilice un
cable de S-Vídeo).
• Cuando conecte dispositivos externos a los terminales S-VIDEO y VIDEO (y si selecciona EXT2), sólo podrá ver imágenes desde el
terminal S-VIDEO.
• No podrá ver imágenes múltiples ni sintetizadas conectando dos o más dispositivos externos. Cuando conecte un dispositivo externo,
asegúrese de conectar los cables de vídeo y audio a los terminales correspondientes.
11. Entrada de verde
12. Sin usar
13. Puesta a tierra para rojo
14. Puesta a tierra
15. Entrada de rojo
16. Control de rojo/verde/azul
17. Puesta a tierra para vídeo
18. Puesta a tierra para control de
rojo/verde/azul
19. Salida de vídeo
20.
Entrada de vídeo (PAL/SECAM/NTSC)
21. Clavija blindada
28
LC-13_15_20SH1E_S_P27-28.p6504.10.25, 1:09 PM28
Page 31
Solución de problemas
Antes de llamar al servicio de reparaciones, haga las siguientes comprobaciones para ver si puede remediar los síntomas
detectados.
Aparato de TV con pantalla LCD
Sonido
ProblemaElemento a comprobar
• Podrá considerarse otra recepción diferente a las emisoras de
Imagen
Imagen
No hay imagen
ni sonido.
No hay imagen.
No hay imagen
procedente de
EXT2.
No hay sonido.
No hay imagen
ni sonido, sólo
ruido.
La imagen no es
nítida.
emisión.
• Asegúrese de que el modo de entrada esté ajustado en TV.
• Asegúrese de que el interruptor de alimentación principal del
aparato de TV con pantalla LCD esté activado.
• Asegúrese de que el ajuste Imagen está ajustado
correctamente.
• La lámpara fluorescente podrá haber alcanzado el final de su
vida de servicio.
• Asegúrese de que el terminal S-VIDEO no esté conectado.
• Asegúrese de que el volumen no esté ajustado al mínimo.
• Asegúrese de que el sonido no esté ajustado en silenciamiento.
• Asegúrese de que el cable de la antena esté correctamente
conectado.
• Deberá considerarse una mala recepción.
• Asegúrese de que el cable de la antena esté correctamente
conectado.
• Deberá considerarse una mala recepción.
Página de
referencia
–
10
10
14
–
8, 28
11
11
5
–
5
–
• Compruebe el ajuste color.
La imagen es
demasiado clara
o tiene un matiz
incorrecto.
• Verifique si “Retroiluminación” está ajustado a “Oscura”.
• Verifique “Contraste”.
La imagen es
muy oscura.
El mando a distancia no funciona.
La unidad no funciona.
• La lámpara fluorescente podrá haber alcanzado el final de su
vida de servicio.
• Compruebe para ver si las pilas del mando a distancia tienen
suficiente energía.
• Asegúrese de que la ventana del sensor de control remoto no
esté bajo una luz fluorescente fuerte.
• Influencias externas, como por ejemplo rayos, electricidad
estática, etc., pueden causar un funcionamiento incorrecto. En
este caso, utilice la unidad después de desactivar y volver a
activar la alimentación del aparato o de desconectar y conectar
de nuevo el cable de CA después de transcurrido 1 o 2
minutos.
■ Precauciones relacionadas con la utilización en ambientes de alta y baja temperatura
• Cuando se utilice la unidad en un lugar donde la temperatura esté baja (ej. una habitación o una oficina), la imagen podrá
dejar trazos persistentes o aparecer un poco retrasada. Esto no es un fallo del funcionamiento, y la unidad se recuperará
cuando la temperatura vuelva a ser normal.
• No deje la unidad en un lugar caliento o frío. Además, no deje la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa ni cerca
de una calefacción, porque la caja podrá deformarse y el panel LCD podrá funcionar mal.
(Temperatura para guardar la unidad: –20°C a +60°C (–4°F a +140°F))
14
21
14
–
4
4
–
LC-13_15_20SH1E_S_P29-32.p6504.10.18, 2:32 PM29
29
Page 32
Solución de problemas (Continuación)
Antena
ProblemaElemento a comprobar
La imagen no es nítida.
La imagen se mueve
irregularmente.
La imagen tiene fantasmas.
La imagen está con puntos.
Hay rayas en la pantalla o los
colores se desvanecen.
•La recepción puede ser débil.
• La calidad de la emisión pueda estar mala.
• Asegúrese de que la antena esté dirigida en la dirección correcta.
• Asegúrese de que la antena exterior no se haya desconectado.
• Asegúrese de que la antena está dirigida en la dirección correcta.
• Las ondas de emisión pueden estar reflejadas desde montañas o edificios cercanos.
• Puede que haya interferencias de automóviles, trenes, líneas de alta tensión, luces de
neón, etc.
• Puede que haya interferencias entre el cable de la antena y el cable de corriente. Pruebe
separándolos.
• ¿Está la unidad recibiendo interferencias de otros dispositivos?
Las antenas de transmisión de emisoras de radiodifusión y las antenas de
radioaficionados y los teléfonos celulares también pueden causar interferencias.
•Utilice la unidad lo más lejos posible de dispositivos que ocasionen posibles
interferencias.
Especificaciones
Elementos
Panel LCD
Número de puntos921.600 puntos
Sistema de color de vídeoPAL/SECAM/NTSC
TVEstándar de TV (CCIR)B/G, I, D/K, L/L’
Sistema de sintonización de TV
ESTÉREO/BILINGÜENICAM, A2 estéreo
PREAJUSTE AUTOMÁTICOSí
CATV~Hiperbanda
Brillo430 cd/m
Vida de servicio de la lámpara60.000 horas*
Angulos de visiónH: 170° V: 170°
Amplificador de audio2,1 W × 2
Altavoces7,5 cm × 3 cm 2 piezas11 cm × 4 cm 2 piezas
TerminalesEXT1Euro-SCART de 21 contactos
EXT2S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUTAUDIO
AntenaDIN
Auriculares3,5 mm ø toma (lado)
Idioma OSDInglés/Español/Alemán/Francés/Italiano/Sueco/Holandés/Ruso/Portugués/Turco/
Requerimientos de energía220 V–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía55 W (1,0 W en espera)59 W (1,0 W en espera)74 W (1,0 W en espera)
Peso (aprox.)3,5 kg sin accesorios4,1 kg sin accesorios6,3 kg sin accesorios
Modelo
LC-13SH1ELC-15SH1ELC-20SH1E
Visualización
superavanzada de 13
pulgadas y TFT LCD
NEGRO
Preajuste automático de 200 canales
2
Griego/Finlandés/Polaco
220 V–240 V CA220 V–240 V CA220 V–240 V CA
Visualización
superavanzada de 15
pulgadas y TFT LCD
NEGRO
Visualización
superavanzada de 20
pulgadas y TFT LCD
NEGRO
* El período de tiempo típico después de lo cual la energía de potencia de lámpara disminuirá hasta la mitad, dado que el aparato de TV con
pantalla LCD es usado continuamente en una habitación de 25°C/77°F bajo condiciones de iluminación y brillo normales.
Planos dimensionales
• El “Dimensional Drawings” (Planos Dimensionales) para cada modelo se muestran en la cubierta trasera interior.
■ Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el disseño y especificaciones para la
mejora del aparato de TV con pantalla LCD sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de
los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
30
LC-13_15_20SH1E_S_P29-32.p6504.10.25, 4:30 PM30
Page 33
Información para los clientes
sobre cómo deshacerse de este producto SHARP sin contaminar el medio
ambiente
NO TIRE ESTE PRODUCTO CON LA BASURA DE CASA NI MEZCLADO CON OTRO TIPO DE BASURA PORQUE
PODRÍA CONTAMINAR EL MEDIO AMBIENTE
Sharp Corporation está comprometida con la protección del medio ambiente y la conservación de energía. Nuestro objetivo
es reducir el impacto ambiental de nuestros productos implementando y mejorando para ello de forma continua nuestras
tecnolgías de productos, diseños e información al cliente dirigidos hacia la conservación ambiental.
(1) Para nuestros clientes de Bélgica, los Países Bajos, Suecia y Suiza
SHARP toma parte activa en los respectivos sistemas nacionales de reciclado de equipos electrónicos, que han sido
fundados tomando como base las leyes ambientales de estos países.
Consulte en esta tabla los detalles de los países respectivos.
País
Información de reciclado para ese país
Suecia
Países Bajos
Bélgica
Suiza
Utilice el sistema sueco de reciclado de productos electrónicos llamado
“ELRETUR”, y visite el sitio Web http://www.el-kretsen.se
Utilice el sistema holandés de reciclado de productos electrónicos llamado
“ICT-Milieu”, y visite el sitio Web http://www.nederlandict.nl/index.php
Utilice el sistema belga de reciclado de productos electrónicos llamado
“Recupel”, y visite el sitio Web http://www.recupel.be
Utilice el sistema suizo de reciclado de productos electrónicos llamado
“SWICO”, y visite el sitio Web http://www.swico.ch
(2) Para nuestros clientes del Reino Unido, Alemania, Francia e Italia
Póngase en contacto con las autoridades de su localidad para conocer los métodos de recogida y las instalaciones de
reciclado, o póngase en contacto con una compañía de reciclado que cuente con el permiso necesario para reciclar
equipos electrónicos.
Si este producto no puede utilizarse más, deberá entregarlo y deshacerse de él de una forma legal y respetuosa con el
medio ambiente.
AVISO IMPORTANTE SOBRE LA DESACTIVACIÓN DE LA PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA
Se recomienda retirar la siguiente instrucción del manual de manejo para evitar que la lean los niños. Como este manual de manejo
es multilingüe, también sugerimos lo mismo para cada idioma.Guárdela en un lugar seguro para consultarla en el futuro.
Si ha olvidado su número de código secreto y no puede desactivar la PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA, siga el procedimiento
siguiente.
1. Presione MENU para visualizar la pantalla de menú.
2. Presione \/| para seleccionar “Varios”.
3. Presione '/" para seleccionar “Bloq. para niños”, y presione OK.
4. Aparecerá el menú de ingreso del código secreto.
5. Ingrese “3001” con Selección de Canales.
Ahora la PROTECCIÓN PARA NIÑOS AVANZADA se habrá desactivado.
Aparecerá el menú de ajuste de protección para niños.
LC-13_15_20SH1E_S_P29-32.p6504.10.18, 2:32 PM31
31
Page 34
Protección medioambiental
«SHARP es una Compañía Respetuosa con la Gente y el Medio Ambiente»
Los Logros de SHARP en el Medio Ambiente
쐌
Reducción del consumo de energía en sus televisores
쐌
Mejora del rendimiento y reducción de costes de proceso al mínimo
쐌
Uso de materiales reciclables y «Respetuosos con el Medio Ambiente».
Pautas para el usuario sobre la manipulación de embalajes, pilas y televisores usados:
쐌
Embalajes:
Puede
depositar el cartón en contenedores
las ciudades o entregarlo a la tienda donde se compró el TV, si lo aceptan.
La reutilización de materiales de los embalajes puede reducir el consumo de materias primas y el volumen
de residuos y basuras.
쐌
Pilas:
Se recomienda usar pilas «limpias» (no contienen mercurio) y al fin de su utilización depositarlas en las
tiendas del sector que ya disponen de un contenedor para tal fin.
NO tirarlas al contenedor de basuras.
쐌
Televisores Usados:
Pueden ser entregados a la tienda donde lo compraron, si lo admite o contactar con su ayuntamiento y
consultar sobre la recogida, reciclaje o reuso de aparatos usados.
Nunca dejar el aparato usado en la calle o en el contenedor de basuras.
especiales que los ayuntamientos disponen para este fin en
32
LC-13_15_20SH1E_S_P29-32.p6504.10.18, 2:32 PM32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.