Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
ČESKY3
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
• Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když
je v provozu.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu.
Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let
bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
• Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
• Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
www.aeg.com4
• Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu
elektrickým proudem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k
rozbití skla.
• Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
• K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
• Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič
namontován pod bezpečnou
konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny
vedle spotřebičů nebo kuchyňského
nábytku stejné výšky.
• Spotřebič je vybaven elektrickým
chladícím systémem. Musí být
zapojen do napájecí sítě.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
ČESKY5
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
kabel, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo
se nacházet v blízkosti dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka
horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se
musí odstranit z držáku), ochranné
zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač
nebo izolační zařízení k řádnému
odpojení všech napájecích vodičů
spotřebiče. Toto izolační zařízení
musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič je určen pouze k
domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační
otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte
při otevírání jeho dvířek opatrní. Může
dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když
máte vlhké ruce nebo když je v
kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte
násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
nebo odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně.
Používáte-li při přípravě jídla přísady
obsahující alkohol, může vzniknout
směs vzduchu s alkoholem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v
blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený
oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně
barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno
spotřebiče.
– Na dno vnitřku spotřebiče
nepokládejte hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
– Po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve
spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném
povrchu nebo nerezové oceli nemají
vliv na výkon spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte
hluboký plech. Ovocné šťávy mohou
zanechat trvalé skvrny.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro
přípravu jídel. Nesmí být používán k
jiným účelům, například k vytápění
místností.
• Vždy pečte se zavřenými dvířky
trouby.
• Je-li spotřebič instalován za
nábytkovým panelem (např. dvířky),
dvířka nábytku nesmí být nikdy
zavřená, když je spotřebič v provozu.
Za zavřeným nábytkovým panelem
www.aeg.com6
může docházet k nárůstu horka a
vlhka, což může následně poškodit
spotřebič, byt nebo podlahu.
Nezavírejte nábytkový panel, dokud
spotřebič po použití zcela
nevychladne.
2.4 Vaření v páře
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
• Horká pára může způsobit popálení:
– Je-li funkce zapnutá, buďte při
otevírání dvířek spotřebiče
opatrní. Může dojít k úniku páry.
– Po ukončení vaření v páře
otvírejte dvířka spotřebiče
opatrně.
2.5 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění,
požáru nebo poškození
spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už
vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí
skleněných panelů.
• V tomto spotřebiči se používají
speciální či halogenové žárovky
pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Nepoužívejte je pro
osvětlení domácnosti.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
• Před výměnou žárovky spotřebič
odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi..
2.7 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
2.8 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální
náhradní díly.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
9
10
1
2
3
4
3
8
7
12
5
4
6
3.1 Celkový pohled
Ovládací panel
1
Elektronický programátor
2
Zásobník na vodu
3
Zásuvka pečící sondy
4
Topné těleso
5
Osvětlení
6
Ventilátor
7
Vývod trubky při odstraňování
8
vodního kamene
Drážky na rošty, vyjímatelné
9
Polohy polic
10
ČESKY7
3.2 Příslušenství
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a
koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech
K pečení moučných jídel a masa, nebo k
zachycování tuku.
Pečicí sonda
K měření teploty uvnitř pokrmu.
Sada pro vaření v páře
Jedna neděrovaná a jedna děrovaná
nádoba na potraviny.
Sada pro vaření v páře odvádí
kondenzovanou vodu z jídla během jeho
přípravy v páře. Používejte ji k přípravě
jídel, která by neměla být připravována
ve vodě (např. zelenina, kusy ryb, kuřecí
prsa). Tato sada není vhodná pro jídla,
2134589101176
www.aeg.com8
která je zapotřebí namáčet ve vodě,
např. rýže, polenta, těstoviny.
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Elektronický programátor
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka.
Senzoro‐
vé tlačít‐
ko
1
2
FunkcePoznámka
-DisplejZobrazí aktuální nastavení spotřebiče.
ZAP/VYPSlouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
Pečicí Funkce ne‐
bo VarioGuide
3
4
OblíbenéSlouží k uložení a vyvolání vašich oblíbených pro‐
Volba teplotySlouží k nastavení teploty nebo zobrazení aktuální
5
6
7
8
Tlačítko dolůSlouží k posunu v nabídce směrem dolů.
Tlačítko nahoruSlouží k posunu v nabídce směrem nahoru.
OKSlouží k potvrzení výběru nebo nastavení.
Jednou stiskněte senzorové tlačítko pro volbu pe‐
čicí funkce nebo nabídky: VarioGuide. Dalším stis‐
knutím senzorového tlačítka přepnete mezi nabíd‐
kami: Pečicí Funkce, VarioGuide. Osvětlení za‐
pnete nebo vypnete stisknutím tlačítka na tři se‐
kundy. Osvětlení lze také zapnout i u vypnutého
spotřebiče.
gramů.
teploty ve spotřebiči. Stisknutím tlačítka na tři se‐
kundy zapnete či vypnete funkci: Rychlé Zahřátí.
A
DE
BC
ČESKY9
Senzoro‐
vé tlačít‐
ko
9
10
11
FunkcePoznámka
Tlačítko ZpětSlouží k návratu o jednu nabídku zpět. K zobraze‐
ní hlavní nabídky stiskněte tlačítko na tři sekundy.
Časové a do‐
plňkové funkce
MinutkaNastavení funkce: Minutka.
Slouží k nastavení různých funkcí. Když je spuště‐
na pečicí funkce, stisknutím příslušného senzoro‐
vého tlačítka nastavíte časovač nebo funkce: Blo‐
kování Tlačítek, Oblíbené, Ohřev A Uchování Te‐
ploty, Nastavit A Spustit. Také můžete změnit na‐
stavení pečicí sondy.
4.2 Displej
Ostatní ukazatele na displeji:
SymbolFunkce
MinutkaFunkce je spuštěna.
A. Pečicí funkce
B. Denní čas
C. Ukazatel ohřevu
D. Teplota
E. Zobrazuje dobu pečení nebo čas do
konce funkce
Denní časNa displeji se zobrazí aktuální čas.
TrváníNa displeji se zobrazí potřebná doba
přípravy.
UkončeníNa displeji se zobrazí čas dokončení
přípravy.
TeplotaNa displeji se zobrazí teplota.
Časové ÚdajeNa displeji se zobrazuje, jak dlouho je
pečicí funkce v provozu. Čas vynuluje‐
te současným stisknutím a .
VýpočetSpotřebič vypočítá dobu přípravy.
Ukazatel ohřevuNa displeji se zobrazuje teplota uvnitř
spotřebiče.
www.aeg.com10
SymbolFunkce
Kontrolka Rychlého
Ohřevu
Automatická VáhaNa displeji se zobrazuje, že je aktivní
Ohřev A Uchování Teplo‐tyFunkce je zapnutá.
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Funkce je zapnutá. Zkracuje dobu
rozehřátí.
automatický systém hmotnosti nebo
že lze hmotnost změnit.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 První čištění
Ze spotřebiče odstraňte veškeré
příslušenství a vyjímatelné drážky na
rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím spotřebič i
příslušenství vyčistěte.
Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte
zpět do jejich původní polohy.
proudu, musíte nastavit jazyk, kontrast
displeje, jas displeje a aktuální čas.
1. Použijte nebo k nastavení
hodnot.
2. Potvrďte stisknutím .
5.3 Nastavení stupně tvrdosti
vody
Po zapojení spotřebiče do sítě musíte
nastavit stupeň tvrdosti vody.
Níže uvedená tabulka uvádí rozsah
tvrdosti vody s odpovídajícím ukládáním
vápníku (mmol/l) a kvalitou vody.
5.2 První zapojení
Když spotřebič připojíte k elektrické síti,
případně po výpadku elektrického
Tvrdost vodyUkládání vápníku
TřídadH
10 - 70 - 1,30 - 50Měkká
27 - 141,3 - 2,550 - 100Středně tvrdá
314 - 212,5 - 3,8100 - 150Tvrdá
4více než 21více než 3,8více než 150Velmi tvrdá
(mmol/l)
Ukládání vápníku
(mg/l)
Klasifikace
vody
Když tvrdost vody překročí hodnoty
uvedené v tabulce, naplňte zásobník
lahvovou vodou.
1. Vezměte čtyřbarevný reakční
proužek dodaný spolu se sadou pro
vaření v parní troubě.
2. Vložte všechny reakční plochy
proužku do vody na přibližně jednu
sekundu.
Proužek nedávejte do tekoucí vody!
3. Z proužku otřepejte přebytečnou
vodu.
4. Po jedné minutě zkontrolujte tvrdost
vody dle níže uvedené tabulky.
Barvy na reakčních plochách se
začnou měnit po jedné minutě. To do
měření nezapočítávejte.
5. Nastavte tvrdost vody v nabídce:
Základní Nastavení.
Zkušební proužek Tvrdost vody
1
2
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
ČESKY11
Zkušební proužek Tvrdost vody
3
4
Černé čtverečky v tabulce odpovídají
červeným čtverečkům na zkušebním
proužku.
Stupeň tvrdosti vody můžete změnit v
nabídce: Základní Nastavení / Tvrdost
vody.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Navigace nabídkami
1. Zapněte spotřebič.
2. Pomocí nebo nastavte
možnosti nabídky.
6.2 Přehled nabídek
Hlavní nabídka
Sym‐
bol
Položka nabídkyPoužití
Pečicí FunkceObsahuje seznam pečicích funkcí.
ReceptyObsahuje seznam automatických programů.
OblíbenéObsahuje seznam oblíbených programů pro
ČištěníObsahuje seznam čisticích programů.
Základní NastaveníSlouží k nastavení konfigurace spotřebiče.
SpecialityObsahuje seznam dalších pečicích funkcí.
VarioGuideObsahuje doporučená nastavení trouby pro široký
3. Stisknutím se přesunete do
podnabídky nebo potvrdíte
nastavení.
Zpět do hlavní nabídky se
můžete kdykoli vrátit pomocí
.
přípravu jídel vytvořených uživatelem.
výběr pokrmů. Zvolte požadovaný pokrm a spusť‐
te pečicí proces. Teplota a doba přípravy slouží
pouze pro orientaci k dosažení lepších výsledků a
lze je upravit. Závisí na receptu, kvalitě a množ‐
ství použitých přísad.
www.aeg.com12
Podnabídka pro: Základní Nastavení
Sym‐
bol
PodnabídkaPopis
Nastavení denního časuNastavení aktuálního času na hodinách.
Časové ÚdajePokud je tato funkce zapnuta, po vypnutí
Rychlé ZahřátíPokud je tato funkce zapnuta, zkracuje dobu
Nastavit A SpustitK nastavení funkce a jejímu pozdějšímu spuštění
Ohřev A Uchování TeplotySlouží k udržení teploty připraveného jídla po do‐
Prodloužení Doby PečeníZapne a vypne funkci prodloužení doby pečení.
Displej KontrastÚprava kontrastu displeje po stupních.
Displej JasÚprava jasu displeje po stupních.
Nastavení JazykaNastavení jazyka na displeji.
Hlasitost Zvuk. SignalizaceNastaví hlasitost tónů tlačítek a zvukové signali‐
Tóny TlačítekZapne a vypne tóny dotykových tlačítek. Není mo‐
Alarm/Chybový TónAktivuje a deaktivuje bezpečnostní tóny.
spotřebiče se na displeji zobrazuje aktuální čas.
rozehřátí.
stisknutím libovolného symbolu na ovládacím
panelu.
Tvrdost vodyNastavuje stupeň tvrdosti vody (1 - 4).
Připomínka ČištěníUpozorní vás na to, kdy spotřebič vyčistit.
Režim DEMOAktivační / deaktivační kód: 2468
ObsluhaZobrazuje verzi software a konfiguraci.
Tovární NastaveníVrátí všechna nastavení na výchozí tovární nasta‐
vení.
6.3 Podnabídka pro: Čištění
SymbolPoložka nabídkyPopis
Vyprázdnění ZásobníkuProgram k odstranění zbytkové vody ze zá‐
sobníku po použití parních funkcí.
SymbolPoložka nabídkyPopis
Čistění Párou PlusProgram k odstranění odolné nečistoty po‐
mocí prostředku k čištění trouby.
Čistění PárouProgram k vyčištění spotřebiče, když je leh‐
ce znečištěný a nikoliv několikrát připálený.
Odstraňování Vod. KameneProgram k vyčištění okruhu generátoru pá‐
ry od usazeného vodního kamene.
ProplachováníProgram k opláchnutí a vyčištění okruhu
generátoru páry po častém používání pa‐
rních funkcí.
6.4 Pečicí Funkce
Pečicí funkcePoužití
Pravý Horký VzduchK pečení jídel na dvou úrovních současně a k su‐
šení potravin.Nastavte teplotu o 20 - 40 °C nižší
než při použití funkce: Horní/spodní ohřev.
Příprava PizzyK pečení jídel, která vyžadují propečenější a
křupavý spodek, na jedné úrovni. Nastavte teplotu
o 20 - 40 °C nižší než při použití funkce: Horní/
spodní ohřev.
Horní/spodní ohřevK pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni
trouby.
ČESKY13
Mražené PotravinyK přípravě polotovarů do křupava, jako např. hra‐
nolek, amerických brambor nebo jarních závitků.
GrilKe grilování plochých pokrmů a opékání chleba.
Turbo GrilK pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kost‐
mi na jedné úrovni. Také k zapékání a pečení do‐
zlatova.
Spodní OhřevK pečení koláčů s křupavým spodkem a
zavařování potravin.
Horký Vzduch S PárouK pečení chleba, koláčů a sušenek. K úspoře
energie při pečení. Aby bylo dosaženo požadova‐
ných výsledků pečení, tuto funkci je nutné použí‐
vat v souladu s tabulkou Horký vzduch s párou.
Více informací o doporučených nastaveních viz
část Tipy a rady, tabulka Horký vzduch s párou.
Tato funkce byla použita k definici účinnosti ener‐
getické třídy dle normy EN 60350-1.
www.aeg.com14
Pečicí funkcePoužití
Horká Pára IntervalK pečení chleba, velkých kusů masa nebo k
Horká Pára Interval Plus K přípravě pokrmů s vysokým obsahem vlhkosti a
Vaření V PářeK přípravě zeleniny, ryb, brambor, rýže, těstovin
Během některých funkcí
trouby se může osvětlení při
teplotě nižší než 60 °C
automaticky vypnout.
6.5 Speciality
Pečicí funkcePoužití
Uchovat TepléK udržení teploty pokrmů.
Ohřev TalířůK předehřátí talířů k servírování.
ohřevu chlazených či mražených pokrmů.
pro vaření ryb, pudinku do polévky a paštik terrine
ve vodě.
nebo speciálních příloh.
ZavařováníK přípravě zeleninových zavařenin jako např. na‐
kládané zeleniny.
SušeníK sušení plátkovaného ovoce (např. jablka, švest‐
ky, broskve) a zeleniny (např. rajčata, cukety,
houby, atd).
Kynutí TěstaZvlhčování párou zlepšuje a urychluje kynutí tě‐
sta, brání vysychání jeho povrchu a udržuje jeho
pružnost.
Nízkoteplotní PečeníK přípravě měkkých a šťavnatých pečení.
Pečení ChlebaPomocí této funkce můžete připravovat chléb a
housky s velmi dobrými profesionálními výsledky
co do křupavosti, barvy a kůrky.
Pečicí funkcePoužití
RegeneraceOpakovaný ohřev v páře brání vysychání povrchu
jídel. Teplo je rozváděno šetrně a rovnoměrně,
což umožňuje obnovení chuti a vůně právě
připravených pokrmů. Tuto funkci lze použít k
opakovanému ohřevu jídel přímo na talíři. Najed‐
nou lze ohřát několik talířů umístěných na různých
polohách roštů.
RozmrazováníTuto funkci lze použít k rozmrazování zmražených
potravin jako je zelenina a ovoce. Doba rozmrazo‐
vání závisí na množství a velikosti zmražených
potravin.
ČESKY15
6.6 Podnabídka pro:
VarioGuide
Druh jídla: Ryby/Mořské Plody
Jídlo
Ryba, pečená
Rybí Prsty
Rybí filé, tenké
Rybí filé, silné
Mražené rybí filé
Celá menší ryba
Ryby
Losos
Krevety
Slávky-
Celá ryba, dušená v
páře
Celá menší ryba,
grilovaná
Celá ryba, grilovaná
Celá ryba, grilovaná
Pstruh
Filet z lososa
Celý Losos
Krevety, čerstvé
Krevety, mražené
Druh jídla: Drůbež
Jídlo
Drůbež Bez Kostí-
Drůbež Bez Kostí-
Kuře
Celá kachna
Celá husa
Celá krůta
Kuřecí křídla, čer‐
stvá
Kuřecí křídla, mra‐
žená
Kuřecí stehna, čer‐
stvá
Kuřecí stehna, mra‐
žená
Pošírovaná kuřecí
prsa
Kuře, dvě půlky
Celé kuře
-
-
-
www.aeg.com16
Druh jídla: Maso
Jídlo
Hovězí
Hovězí Pečeně
Kvalitní Vařené Ho‐
vězí
Dušené maso
Sekaná
Nepropečený
Nepropečený
Středně Propečené
Středně Propečené
Dobře Propečené
Dobře Propečené
Jídlo
Vepřové
Klobásy Chipolatas
Vepřová Žebírka
Vepř. koleno,
předvařené
Vepřová Pečeně
Vepřová kýta
Vepřová kýta
Vepřová kýta, uze‐
ná
Vepřová kýta, poší‐
rovaná
Krkovice
Vepřové Plecko
Hovězí Na Skandi‐
návský Zp.
Nepropečený
Středně Propečené
Dobře Propečené
Telecí
Jehněčí
Vepřová pečeně
Vařená Šunka
Telecí Koleno
Telecí kýta
Telecí pečeně
Jehněčí kýta
Jehněčí pečeně
Jehněčí hřbet
Jehněčí pečeně,
střední
Jehněčí pečeně,
střední
ČESKY17
Jídlo
Zajíc
• Zaječí kýta
• Zaječí hřbet
• Zaječí hřbet
Srnčí/Jelení
• Kýta z vysoké
Zvěřina
zvěře
• Hřbet z vysoké
zvěře
Pečená zvěřina
Zadní pečeně ze
zvěřiny
Druh jídla: Jídlo Z Trouby
Jídlo
Lasagne-
Mražené lasagne/
cannelloni
Těstoviny-
Zapečené Brambo‐ry-
Zapékaná zelenina -
Sladké Pokrmy-
-
Druh jídla: Pizza/Slané Koláče
Jídlo
Pizza, tenká
Pizza, extra náplň
Mražená pizza
Pizza
Zapékané bagety-
Flambovaný Dort-
Americká mražená
pizza
Chlazená pizza
Mražená pizza
snack
Jídlo
Švýcarský koláč, pi‐
kantní
Slaný Lotrinský Ko‐
láč
Slaný Koláč-
-
-
Druh jídla: Koláče/Sušenky
Jídlo
Kulatý Koláč-
Koláč s jablečnou
vrstvou
Piškotový Koláč-
Jablečný Koláč-
Tvarohový Koláč,
Forma
Briošky-
Linecký Koláč-
Ovocný Koláč-
Švýcarský koláč,
sladký
Mandlový Koláč-
Muffin-
Sladké Pečivo-
Proužky Těsta-
Krém. Zákusky Z
List. Těsta
Malé Listové Pečivo -
Banánky-
Makronky-
Sušenky Z
Křehkého Těsta
Vánoční Štola-
Mražený jablečný
závin
-
-
-
-
-
-
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.