AEG ILB64334CB User Manual

Page 1
Inicio » AEG » Manual de usuario de la placa de inducción AEG ILB64334CB
Yo u r browser requested Catalan; Va l enc i an but the page language is Spanish. Open Manual in Català
Manual de usuario de la placa de inducción AEG ILB64334CB
Manual de usuario de la placa de inducción AEG ILB64334CB
Marzo 27, 2022 Déjame tu comentario
potica de privacidad
Page 2
PARA RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que ayudan a simplificar las funciones que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer para sacarle el máximo partido.
Visite nuestra websitio para:
Page 3
www.aeg.com/support www.registraeg.com www.aeg.com/tienda
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Utilice siempre repuestos originales. Cuando se comunique con nuestro Centro de servicio autorizado, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características.
Contenido [ocultar]
1 1. INFORMACIÓN DE SEGURID AD
1.1 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
1.2 1.2 Seguridad general
2 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalacion 2.1
2.2 2.2 Conexión eléctrica
Page 4
2.3 2.3 Uso
2.4 2.4 Cuidado y limpieza
2.5 Servicio 2.5
2.6 Eliminación 2.6
3 3. INSTALACIÓN
3.1 3.1 Antes de la instalación
3.2 3.2 Placas de cocción empotradas
3.3 3.3 Cable de conexión
3.4 Asamblea 3.4
4 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 4.1 Disposición de la superficie de cocción
4.2 4.2 Disposición del panel de control
4.3 4.3 Pantallas de configuración de calor
4.4 4.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)
5 5. USO DIARIO
5.1 5.1 Activar y desactivar
5.2 5.2 Apagado automático
5.3 5.3 El ajuste de calor
5.4 5.4 Uso de las zonas de cocción
5.5 5.5 Calentamiento automático
5.6 5.6 Aumento de potencia
5.7 temporizador 5.7
5.8 5.8 Pausa
5.9 Bloqueo 5.9
5.10 5.10 Dispositivo de seguridad para niños
5.11 5.11 O Sound Control (Desactivación y activación de los sonidos)
5.12 5.12 Gestión de energía
5.13 5.13 Vitr ocerámica
6 6. SUGERENCIAS Y CONSEJOS
6.1 6.1 Utensilios de cocina
6.2 6.2 Los ruidos durante el funcionamiento
6.3 6.3 Examples de aplicaciones de cocina
6.4 6.4 Consejos y sugerencias para Hob²Hood
7 7. CUIDADO Y LIMPIEZA
7.1 7.1 Información general
7.2 7.2 Limpieza de la encimera
8 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8.1 8.1 Qué hacer si ...
8.2 8.2 Si no puede encontrar una solución ...
Page 5
8.2 8.2 Si no puede encontrar una solución ...
9 9. DATOS TÉCNICOS
9.1 9.1 Placa de características
9.2 9.2 Especificación de las zonas de cocción
10 10. EFICIENCIA ENERGÉTICA
10.1 10.1 Información del producto*
10.2 10.2 Ahorro de energía
11 11. PREOCUPA CIONES MEDIOAMBIENTALES
12 Documentos / Recursos
12.1 Referencias
12.2 Manuales / Recursos relacionados
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Antes de la instalación y uso del aparato, lea atentamente las instrucciones suministradas. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño que sea el resultado de una instalación o uso incorrect os. Guarde siempre las instrucciones en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden las peligros involucrados. Los niños de entre 3 y 8 años y las personas con discapacidades muy extensas y complejas deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén supervisados continuamente. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén supervisados continuamente. No permita que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando esté en funcionamiento o cuando se enfríe. Las partes accesibles se calientan durante el uso. Si el aparato tiene un dispositivo de seguridad para niños, debe activarse. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento por parte del usuario del aparat o sin supervisión.
1.2 Seguridad general
ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. ADVERTENCIA: Cocinar sin supervisión en una encimera con grasa o aceite puede ser peligroso y
Page 6
provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua, apague el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga. PRECAUCIÓN: El aparat o no debe ser alimentado a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que se enciende y apaga regularmente por una empresa de servicios públicos. PRECAUCIÓN: El proc eso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe supervisarse continuamente. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No almacene artículos sobre las superficies de cocción. Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la superficie de la encimera, ya que pueden calentarse. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. · Después de su uso, apague la placa de cocción con su mando y no confíe en el detector de sartenes. Si la superficie de vitrocerámica / superficie de vidrio está rajada, apague el aparato y desconéctelo de la red. En caso de que el aparato esté conectado a la red eléctrica directamente mediante una caja de conexiones, retire el fusible para desconectar el aparato de la fuente de alimentación. En cualquier caso, póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o personas calificadas de manera similar para evitar un peligro. ADVERTENCIA: Utilice únicamente protectores de placa diseñados por el fabricante del aparato de cocción o indicados por el fabricante del aparato en las instrucciones de uso como adecuados o protectores de placa incorporados en el aparato. El uso de protecciones inadecuadas puede provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalacion 2.1
¡AD VER TENCIA! Solo una persona calificada debe instalar est e aparat o. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños al aparato.
Retirar todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Mantenga la distancia mínima de otros aparatos y unidades. Ten ga siempre cuidado al mover el aparato, ya que es pesado. Utilice siempre guantes de seguridad y calzado cerrado. Selle las superficies cortadas con un sellador para evitar que la humedad provoque hinchazón.
Page 7
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. Esto evita que los ut ensilios de cocina calientes se caigan del aparato cuando se abre la puerta o la ventana. Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la parte inferior. Si el aparato se instala encima de un cajón:
- No almacene piezas pequeñas u hojas de papel que puedan arrastrarse, ya que pueden dañar los ventiladores de refrigeración o dañar el sistema de refrigeración. – Mantenga una distancia mínima de 2 cm entre la parte inferior del aparato y las piezas almacenadas en el cajón. Retire cualquier panel separador instalado en el gabinete debajo del aparato.
2.2 Conexión eléctrica
¡AD VER TENCIA! Riesgo de inc endio y descarga eléctrica.
Toda s las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista calificado. El aparato debe estar conectado a tierra. Antes de realizar cualquier operación asegúrese de que el aparato esté desconectado de la fuente de alimentación. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características sean compatibles con las especificaciones eléctricas de la red eléctrica. Asegúrese de que el aparato esté instalado correctamente. Un cable de alimentación eléctrica suelto o incorrecto o un enchufe (si corresponde) pueden hacer que el terminal se caliente demasiado. Utilice el cable de red eléctrica correcto. No permita que el cable de la red eléctrica se enrede. Asegúrese de que esté instalada una protección contra golpes. Utilice el alivio de tensión clamp en el cable. Asegúrese de que el cable de alimentación o el enchufe (si corresponde) no toque el aparato caliente o los utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a los enchufes cercanos. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables de extensión. Asegúrese de no dañar el enchufe de red (si corresponde) o el cable de red. Póngase en contacto con nuestro centro de servicio autorizado o con un electricista para cambiar un cable de alimentación dañado. La protección contra golpes de las partes activas y aisladas debe fijarse de tal manera que no se pueda quitar sin herramientas. Conecte el enchufe de red a la toma de corriente solo al final de la instalación. Asegúrese de que haya acceso al enchufe de red después de la instalación. Si la toma de corriente está suelta, no conecte el enchufe de red. No tire del cable de red para desconectar el aparato. Siempre desenchufe el enchufe de la red.
Page 8
Utilice únicamente dispositivos de aislamiento adecuados: cortacircuitos de protección de línea, fusibles (fusibles tipo tornillo extraídos del soporte), disparadores de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe contar con un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de la red eléctrica en todos los polos. El dispositivo de aislamiento debe tener un ancho de apertura de contacto mínimo de 3 mm.
2.3 Uso
¡AD VER TENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas.
Retire todo el embalaje, el etiquetado y la película protectora (si corresponde) antes del primer uso. Este aparato es solo para uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato. Asegúrese de que las aberturas de ventilación no estén bloqueadas. No deje que el aparato quede desatendido durante su funcionamiento. Ponga la zona de cocción en "apagado" después de cada uso. No confíe en el detector de sartenes. No coloque tapas de cubiertos o cacerolas sobre las zonas de cocción. Pueden calentarse. No opere el aparato con las manos mojadas o cuando esté en contacto con el agua. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni como superficie de almacenamiento. Si la superficie del aparato está agrietada, desconecte inmediatamente el aparat o de la fuent e de alimentación. Esto para evitar una descarga eléctrica. Los usuarios con marcapasos deben mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento. Cuando coloca alimentos en aceite caliente, pueden salpicar.
¡AD VER TENCIA! Riesgo de inc endio y explosión.
Las grasas y el aceite cuando se calientan pueden liberar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. Los vapores que libera el aceite muy caliente pueden provocar una combustión espontánea. El aceite usado, que puede contener restos de comida, puede provocar un incendio a una temperatura más baja que el aceite usado por primera vez. No coloque productos inflamables o artículos que estén mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños en el aparato.
Page 9
No deje utensilios de cocina calientes sobre el panel de control. No coloque una tapa de sartén caliente sobre la superficie de vidrio de la placa. No deje que los utensilios de cocina hiervan hasta que se sequen. Ten ga cuidado de no dejar caer objetos o utensilios de cocina sobre el aparato. La superficie puede dañarse. No active las zonas de cocción con utensilios de cocina vacíos o sin utensilios de cocina. No coloque papel de aluminio sobre el aparato. Los utensilios de cocina hechos de hierro fundido, aluminio o con el fondo dañado pueden rayar el vidrio/la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. Este aparato es solo para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ej.ample calefacción de la habitación.
2.4 Cuidado y limpieza
Limpie el aparato con regularidad para evitar el deterioro del material de la superficie. Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato. Limpiar el aparato con un paño suave húmedo. Utilice únicamente detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos de limpieza abrasivos, disolventes u objetos metálicos.
Servicio 2.5
Para reparar el electrodoméstico, comuníquese con el Centro de servicio autorizado. Utilice únicamente repuestos originales. En cuanto a la lamp(s) dentro de este producto y pieza de repuesto lampse venden por separado: Est os lampLos s están diseñados para soportar condiciones físicas extremas en electrodomésticos, como temperatura, vibración, humedad, o están destinados a señalar información sobre el estado operativo del electrodoméstico. No están diseñados para usarse en otras aplicaciones y no son adecuados para la iluminación de habitaciones domésticas.
Eliminación 2.6
¡AD VER TENCIA! Riesgo de lesiones o asfixia.
Póngase en contacto con la autoridad municipal para obtener información sobre cómo desechar el aparato correctamente. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Corte el cable de alimentación de red cerca del aparato y deséchelo.
3. INSTALACIÓN
Page 10
¡AD VER TENCIA! Consult e los capítulos de seguridad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placa, anote la siguiente información de la placa de características. La placa de características se encuentra en la parte inferior de la placa. Número de serie …………
3.2 Placas de cocción empotradas
Solo use las placas empotradas después de ensamblar la placa en unidades empotradas correctas y superficies de trabajo que se alineen con los estándares.
3.3 Cable de conexión
La placa se suministra con un cable de conexión y un enchufe de seguridad y solo puede funcionar con un enchufe de seguridad con fusible de 13 A. Para sustituir el cable de alimentación dañado, utilice el cable: H05BB-F o H03V2V2-F que resista una temperatura de 90 °C o superior. El cable único debe tener un diámetro mínimo de 1,5 mm². Hable con su centro de servicio local. El cable de conexión solo puede ser reemplazado por un electricista calificado.
Asamblea 3.4
Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para conocer la distancia mínima entre los electrodomésticos.
Si el aparato se instala encima de un cajón, la ventilación de la placa puede calentar los elementos almacenados en el cajón durante el proceso de cocción.
Page 11
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
Cómo instalar su placa de inducción AEG: instalación de la encimera
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Disposición de la superficie de cocción
Page 12
4.2 Disposición del panel de control
Page 13
4.3 Pantallas de configuración de calor
4.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)
¡AD VER TENCIA! Existe riesgo de quemaduras por calor residual.
Los indicadores muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está utilizando actualmente. Los indicadores también pueden encenderse para las zonas de cocción vecinas incluso si no las está utilizando. Las zonas de cocción por inducción producen el calor necesario para el proceso de cocción directamente en el fondo del recipiente. La vitrocerámica se calienta con el calor de los utensilios de cocina.
5. USO DIARIO
¡AD VER TENCIA! Consult e los capítulos de seguridad.
5.1 Activar y desactivar
Page 14
Toqu e durante 1 segundo para activar o desactivar la placa.
5.2 Apagado automático
La función desactiva la encimera automáticamente si:
todas las zonas de cocción están desactivadas, no configura el nivel de calor después de encender la placa, derrama algo o pone algo en el panel de control durante más de 10 segundos (una sartén, un paño, etc.). Suena una señal acústica y la placa se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control. la placa se calienta demasiado (por ejemplo, cuando una cacerola hierve hasta secarse). Deje que la zona de cocción se enfríe antes de volver a utilizar la placa. utiliza utensilios de cocina incorrectos. El símbolo se enciende y la zona de cocción se desactiva automáticamente después de 2 minutos. no desactiva una zona de cocción ni cambia la configuración de calor . Al cabo de un tiempo se enciende y la placa se desactiva.
La relación entre el ajuste de calor y el tiempo después del cual la placa se apaga:
5.3 El ajuste de calor
Toqu e para aumentar la configuración de calor. Toque para disminuir el ajuste de calor. Toque y al mismo tiempo para desactivar la zona de cocción.
5.4 Uso de las zonas de cocción
Page 15
Coloque los utensilios de cocina en el centro de la zona seleccionada. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente a la dimensión del fondo del recipiente.
5.5 Calentamiento automático
Si activa esta función, puede obtener el ajuste de calor necesario en menos tiempo. La función establece la configuración de calor más alta durante un tiempo y luego disminuye a la configuración de calor correcta.
5.6 Aumento de potencia
Esta función pone más potencia a disposición de las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción solo durante un período de tiempo limitado. Después de este tiempo, la zona de cocción por inducción vuelve automáticamente a la configuración de calor más alta.
temporizador 5.7
Tem po ri za do r de cuenta regresiva Puede usar esta función para establecer la duración de una sola sesión de cocción. Primero configure el nivel de calor para la zona de cocción, luego configure la función.
Page 16
5.8 Pausa
Esta función establece todas las zonas de cocción que funcionan en la configuración de calor más baja. Cuando la función opera, todos los demás símbolos en los paneles de control están bloqueados. La función no detiene las funciones del temporizador . Toqu e para activar la función. se presenta. El ajuste de calor se reduce a
1. Para desactivar la función, toque . Se activa el ajuste de calor anterior.
Page 17
Bloqueo 5.9
5.10 Dispositivo de seguridad para niños
5.11 Off Sound Control (Desactivación y activación de los sonidos)
Page 18
5.12 Gestión de energía
Si hay varias zonas activas y la potencia consumida supera el límite de la fuente de alimentación, esta función divide la potencia disponible entre todas las zonas de cocción. La placa controla los niveles de calor para proteger los fusibles de la instalación de la casa.
Si la placa alcanza el límite de potencia máxima disponible (consulte la placa de características), la potencia de las zonas de cocción se reducirá automáticamente. Siempre se prioriza el nivel de calor de la zona de cocción seleccionada en último lugar. La potencia restante se repartirá entre las zonas de cocción previamente activadas en orden inverso al de selección. La visualización del nivel de calor de las zonas reducidas cambia entre el nivel de calor seleccionado inicialmente y el nivel de calor reducido. Espere hasta que la pantalla deje de parpadear o reduzca el nivel de calor de la última zona de cocción seleccionada. Las zonas de cocción seguirán funcionando con el ajuste de calor reducido. Cambie los ajustes de calor de las zonas de cocción manualmente, si es necesario.
5.13 Vitrocerámica
Es una función automática avanzada que conecta la placa a una campana especial. Tan to la placa como la campana disponen de comunicador de señales por infrarrojos. La velocidad del ventilador se define automáticamente en función de la configuración del modo y la temperatura de los utensilios de cocina más
Page 19
calientes de la placa. Tamb ién puede operar el ventilador desde la placa de forma manual.
Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto está originalmente desactivado. Actívelo antes de usar la función. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de la campana.
Operar la función automáticamente Para operar la función automáticamente, establezca el modo automático en H1 H6. La placa está configurada originalmente en H5 . La campana reacciona cada vez que accionas la placa. La placa reconoce automáticamente la temperatura de los utensilios de cocina y ajusta la velocidad del ventilador .
Modos automáticos
Para operar la campana directamente en el panel de la campana, desactive el modo automático de la función.
Page 20
Cuando termine de cocinar y apague la encimera, es posible que el ventilador de la campana siga
funcionando durante un cierto período de tiempo. Después de ese tiempo, el sistema desactiva el ventilador automáticamente y evita que usted active accidentalmente el ventilador durante los siguient es 30 segundos.
Operación manual de la velocidad del ventilador
También puede operar la función manualmente.
Para hacer ese toque cuando la placa está activa. Esto desactiva el funcionamiento automático de la función
y le permite cambiar la velocidad del ventilador manualmente. cuando presionas aumentas la velocidad del
ventilador en uno. Cuando llegue a un nivel intensivo y pulse nuevamente, establecerá la velocidad del ventilador en 0, lo que desactivará el ventilador de la campana. Para volver a poner en marcha el ventilador con
la velocidad del ventilador , 1 toque .
Para activar el funcionamiento automático de la función, desactive la placa y actívela de nuevo.
Activando la luz Puede configurar la placa para que active la luz automáticamente cada vez que active la placa. Para ello, configure el modo automático en H1 H6.
La luz de la campana se apaga 2 minutos después de apagar la encimera.
6. SUGERENCIAS Y CONSEJOS
¡AD VER TENCIA! Consult e los capítulos de seguridad.
6.1 Utensilios de cocina
Para las zonas de cocción por inducción, un fuerte campo electromagnético crea el calor en los
utensilios de cocina muy rápidamente. Utilice las zonas de cocción por inducción con utensilios de cocina adecuados.
La base de los utensilios de cocina debe ser lo más gruesa y plana posible. Asegúrese de que las bases de las sartenes estén limpias y secas antes de colocarlas sobre la superficie de cocción. Para evitar rayones, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio cerámico.
Material de utensilios de cocina
correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado, acero inoxidable, fondo multicapa (con una marca correcta del fabricante).
Page 21
incorrecto: aluminio, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana.
Los utensilios de cocina son adecuados para una placa de inducción si:
el agua hierve muy rápidamente en una zona configurada en la temperatura más alta. un imán tira de la parte inferior de los utensilios de cocina.
Dimensiones de los utensilios de cocina
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente a la dimensión del fondo del recipient e. La eficiencia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro de los utensilios de cocina. Los utensilios de cocina con un diámetro inferior al mínimo reciben solo una parte de la energía generada por la zona de cocción. Tanto por motivos de seguridad como por obtener unos resultados de cocción óptimos, no utilice utensilios de cocina más grandes que los indicados en "Especificación de las zonas de cocción". Evite mantener utensilios de cocina cerca del panel de control durante la sesión de cocción. Esto podría afectar el funcionamiento del panel de control o activar accidentalmente las funciones de la placa.
Consulte “Datos técnicos”.
6.2 Los ruidos durante el funcionamiento
Si puedes escuchar:
ruido de grietas: los utensilios de cocina están hechos de diferentes materiales (una construcción tipo sándwich). sonido de silbato: utiliza una zona de cocción con un alto nivel de potencia y los utensilios de cocina están hechos de diferentes materiales (una construcción tipo sándwich). tarareando: usas un nivel de potencia alto. clic: se produce una conmutación eléctrica. silbido, zumbido: el ventilador funciona. Los ruidos son normales y no indican ningún mal funcionamiento.
6.3 Examples de aplicaciones de cocina
La correlación entre el ajuste de calor de una zona y su consumo de energía no es lineal. Cuando aumenta la configuración de calor, no es proporcional al aumento del consumo de energía. Significa que una zona de cocción con el ajuste de calor medio utiliza menos de la mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son solo orientativos.
Page 22
6.4 Consejos y sugerencias para Hob²Hood
Cuando utilice la placa con la función:
Proteja el panel de la campana de la luz solar directa. No coloque luz halógena en el panel de la campana. No cubra el panel de control de la placa. No interrumpa la señal entre la placa y la campana (por ejemplo, con la mano, el mango de un utensilio de cocina o una olla alta). Mira la foto.
La capota de la imagen es solo un ejemplo.
Page 23
Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilice ningún aparato de este tipo
cerca de la placa de cocción mientras la Hob²Hood esté encendida.
Campanas extractoras con función Hob²Hood
Para encontrar la gama completa de campanas extractoras que funcionan con esta función, consulte nuestro consumidor websitio. Las campanas extractoras AEG que funcionan con esta función deben tener el símbolo
.
7. C U I D A D O Y L I M P I E Z A
¡AD VER TENCIA! Consult e los capítulos de seguridad.
7.1 I n fo r m a c i ó n g e n e r a l
Limpiar la encimera después de cada uso. Utilice siempre utensilios de cocina con una base limpia. Los rayones o las manchas oscuras en la superficie no influyen en el funcionamiento de la placa. Utilice un limpiador especial adecuado para la superficie de la encimera. Use un raspador especial para el vidrio.
7. 2 L i m p i e z a d e l a e n c i m e r a
Retire inmediatamente: plástico derretido, láminas de plástico, azúcar y alimentos con azúcar, de lo contrario, la suciedad puede dañar la placa. Ten ga cuidado para evitar quemaduras. Use un raspador especial para encimeras en la superficie de vidrio en un ángulo agudo y mueva la cuchilla sobre la superficie. Eliminar cuando la placa esté lo suficientemente fría: anillos de cal, anillos de agua, manchas de grasa, decoloración metálica brillante. Limpiar la placa con un paño húmedo y un detergente no abrasivo. Después de limpiar , seque la placa con un paño suave.
Page 24
Elimina la decoloración metálica brillante: usa una solución de agua con vinagre y limpia la superficie del vidrio con un paño.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡AD VER TENCIA! Consult e los capítulos de seguridad.
8.1 Qué hacer si ...
Page 25
8.2 Si no puede encontrar una solución ...
Si no puede encontrar una solución al problema por sí mismo, póngase en contacto con su distribuidor o con un Centro de Servicio Autorizado. Dar los datos de la placa de características. Proporcione también el código de letra de tres dígitos para la vitrocerámica (está en la esquina de la superficie de vidrio) y un mensaje de error que aparece. Asegúrese de haber operado la placa correctamente. De lo contrario, el servicio por parte de un técnico de servicio o distribuidor no será gratuito, también durante el período de garantía. Las instrucciones sobre el Centro de Servicio y las condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía.
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Placa de carac terísticas
Modelo ILB64334CB Ty p 62 B4A 00 AA Inducción 3.0 kW Ser.Nr. …………….. AEG
Page 26
PNC 949 597 812 00 220 – 240 V 50 – 60 Hz Fabricado en Alemania 3.0 kW
9.2 Especificació n de las zon as de cocción
10. EFICIENCIA ENERGÉTICA
10.1 Información del producto*
10.2 Ahorro de energía
Puede ahorrar energía durante la cocción diaria si sigue las siguientes sugerencias.
Cuando caliente agua, use solo la cantidad que necesite. Si es posible, coloque siempre las tapas en los utensilios de cocina.
Page 27
Antes de activar la zona de cocción, coloque los recipientes sobre ella. Coloque los utensilios de cocina más pequeños en las zonas de cocción más pequeñas. Coloque los utensilios de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. Utilice el calor residual para mantener la comida caliente o para derretirla.
11. PREOCUPACIONES MEDIOAMBIENTALES
Reciclar materiales con el símbolo . Coloque el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a proteger el medio ambient e y la salud humana reciclando los desechos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo con la basura doméstica. Devuelva el producto a su instalación de reciclaje local o comuníquese con su oficina municipal.
__________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________
www.aeg.com/tienda
Documentos / Recursos
Logotipo de AEG
Page 28
Placa de inducción IKEA LAGAN Manual de instrucciones
LAGAN ¡Advertencia! Antes de continuar con la instalación, lea la información de seguridad en el Manual del usuario. © Inter IKEA Systems…
Blomberg Built in Hob Manual del usuario
Encimera empotrada
Manual del usuario de la placa de cocción de inducción dual nutrichef
Placa de cocción de inducción dual nutrichef !
AEG ILB64334CB Placa De Inducción [pdf] Manual de usuario
ILB64334CB, Placa de inducción
Referencias
AEG - aeg.es Bienvenidos a AEG Bienvenidos a AEG Ser .Nr
Manuales / Recursos relacionados
destacado
Page 29
Placa de inducción híbrida Delicatessa 60 Manual del usuario
Manual del usuario de la placa de inducción híbrida Delicatessa 60 ­PDF optimizado Manual del usuario de la placa de inducción híbrida Delicatessa 60 -…
Marzo 27, 2022 AEG AEG, ILB64334CB, Placa de inducción
Publicación siguiente
AEG CX7-1-35WK Accesorio de suelo giratorio con ruedas blandas Guía del usuario
Publicación anterior
Manual de instrucciones del horno AEG B2100-5-M
Déjame tu comentario
Su dirección de correo electrónico no será publicada.
Comentario
Nombre
Correo electrónico
Sitio Web
Guardar mi nombre, correo electrónico y sitio web en este navegador para la próxima vez que comente.
Page 30
Buscar
Buscar
Publicaciones Recientes
Manual de usuario del detector PIR inalámbrico HIKVISION DS-PDP15P-EG2-WB/WE Manual de usuario del instrumento de alarma de velocidad del viento de grúa torre
KLHA KD67B86 RS485 Manual de usuario del sistema de seguridad inalámbrico AJAX Hub 2 DANCOVER Gazebo 3x4m Carpa de jardín Manual de instrucciones TA NN OY 6I C T L Z Se r i e AM S Gu ía d el u s u ar io d el a l t avoz d e b a ja i m p ed an c i a de m on ta j e
en superficie ICT de 6 pulgadas
Comentarios Recientes
Reviewescocés on Ultimaker elige la impresora 3D correcta Guía del usuario
alan teobaldo on LG UP75 43 pulgadas 4K Smart UHD TV Guía del usuario
Reviewescocés on Ultimaker elige la impresora 3D correcta Guía del usuario
Jennifer rosa on Manual del termostato Honeywell Pro Series Paul Miller on Manual del usuario del timbre con video Lorex 2K QHD
Manuales +, política de privacidad
Enviar comentario
Buscar
Loading...