AEG HK854201XB User Manual

Page 1
HK854201XB
PIANO COTTURA A INDUZIONE ISTRUZIONI PER L’USO
IT
Page 2
2
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
Visitate il webshop su www.aeg.com/shop
Page 3
INDICE
4 Informazioni per la sicurezza 5 Istruzioni di installazione 7 Descrizione del prodotto
9 Istruzioni d'uso 13 Consigli e suggerimenti utili 15 Pulizia e cura 16 Cosa fare se… 17 Considerazioni ambientali
Indice
3
In questo manuale sono riportati i seguenti simboli:
Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale e dei danni alle apparecchiature.
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche
Page 4
4 Informazioni per la sicurezza
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchiatura, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchiatura anche in caso di trasferi­mento o vendita dell'apparecchio stesso. Gli utenti devono conoscere perfettamente il fun­zionamento e i dispositivi di sicurezza dell'apparecchiatura.
Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
AVVERTENZA!
Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza di utilizzare l'apparecchiatura, a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffocamento o lesioni.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchiatura durante e dopo il funzionamento, fino a quando l'apparecchio sia freddo.
AVVERTENZA!
Attivare la sicurezza bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici possano accendere accidentalmente l'apparecchiatura.
Sicurezza durante l'uso
• Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di im­ballaggio, gli adesivi e le pellicole protettive.
• Spegnere le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
• Pericolo di scottature! Non appoggiare oggetti metallici, ad esempio posate o coperchi, sulla superficie di cottura. Possono diventare roventi.
• Si raccomanda ai portatori di pacemaker di mantenere il busto a una distanza minima di 30 cm dalle zone di cottura a induzione accese.
AVVERTENZA!
Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto rapidamente.
Uso corretto
• Controllare sempre l'apparecchiatura durante il funzionamento.
• Questa apparecchiatura è destinata solo all'uso domestico!
• Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o conservazione.
• Sull'apparecchiatura o nelle immediate vicinanze non appoggiare né conservare liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili (di plastica o alluminio).
• Fare attenzione quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine. Evitare che i colle­gamenti elettrici entrino in contatto con l'apparecchiatura e le stoviglie calde. Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
Page 5
Istruzioni di installazione
Per evitare danni all'apparecchiatura.
• Il piano in vetro può essere danneggiato dalla caduta di oggetti o da urti con pentole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può graffiare il vetro. Per spostarli sollevarli dalla superficie.
• Non mettere in funzione le zone di cottura con pentole o stoviglie vuote. Le stoviglie e il piano potrebbero danneggiarsi.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote.
• Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura.
• Controllare che lo spazio di 5 mm per il ricircolo dell'aria tra il piano di lavoro e il mobile sottostante rimanga libero.
AVVERTENZA!
In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per evitare scosse.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il numero di serie (Num. ser.) dalla targhetta.La targhet­ta del dispositivo si trova sulla parte inferiore del telaio.
58 GBD C1 AU
AEG
HK854201XB
220-240 V 50-60 Hz
949 595 189 00
Induction 2,8 kW 2,8 kW
5
Le avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA!
È assolutamente necessario leggere le seguenti istruzioni!
• Controllare che l'apparecchiatura non abbia subito danni in fase di trasporto. Se danneg­giata, non collegare l'apparecchiatura. In caso di necessità, rivolgersi al fornitore.
• L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchiatura devono essere ese­guiti esclusivamente da personale autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
• Utilizzare apparecchiature da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
• Non apportare modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneg­giare l'apparecchiatura.
• Rispettare rigorosamente le leggi, disposizioni, direttive e le norme vigenti nel paese d'impiego dell'apparecchiatura (norme di sicurezza, relativamente a riciclaggio, sicurezza elettrica, ecc.)!
• È necessario rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi!
• Installare una protezione contro le scosse elettriche; ad esempio, montare i cassetti diret­tamente sotto l'apparecchiatura solo se dispongono di un fondo di protezione!
• Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenu­ta appropriato!
• Sigillare perfettamente lo spazio fra l'apparecchiatura e il piano di lavoro!
Page 6
6 Istruzioni di installazione
• Proteggere il lato inferiore dell'apparecchiatura dal vapore e dall'umidità che potrebbero provenire ad esempio da un forno o una lavastoviglie!
• Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenu­ta appropriato!
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica. Seguire attentamente le istruzioni per i collegamenti elettrici.
• Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Eseguire una corretta installazione per garantire protezione contro le scosse.
• Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei con­nettori.
• I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati.
• Sul cavo utilizzare un serracavo specifico.
• Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB­F Tmax 90°C (o superiore).
• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superiore). Contattare il centro di assistenza locale.
L'impianto elettrico dell'apparecchiatura deve prevedere un dispositivo che consenta di scollegare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di al­meno 3 mm. È necessario disporre dei dispositivi adatti per isolare: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
Montaggio
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 5mm
Page 7
Descrizione del prodotto 7
R 5mm
=
490
+1
mm
=
750
600mm
+1
mm
min. 25 mm
min.
min.
20 mm
Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore da sovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spazio di ventilazione anteriore di 5 mm e il pavimento protettivo appena sotto al dispositivo non sono necessari.
5 mm
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
min. 38 mm
min. 5 mm
Disposizione della superficie di cottura
1 2
145
mm
180
mm
345
210
mm
180
mm
1 Zona di cottura a induzione 1800 W
con funzione Power 2800 W
2 Zona di cottura a induzione 1400 W
con funzione Power 2500 W
3 Zona di cottura a induzione 1800 W
con funzione Power 2800 W
4 Pannello dei comandi 5 Zona di cottura a induzione 2300 W,
con funzione Power 2800 W
Page 8
8 Descrizione del prodotto
Disposizione del pannello dei comandi
4
3
10 89 7
51 2
Usare i tasti sensore per mettere in funzione il dispositivo. I display, gli indicatori e i suoni indicano quale funzione è attiva.
tasto sensore Funzione
1
2
Indicatore timer della zona di cottura Indica per quale zona di cottura è impostato il
3
Attiva e disattiva l'apparecchiatura. Blocca/sblocca il pannello dei comandi.
tempo.
display timer Indica il tempo in minuti.
4
5
Display del livello di potenza Indica il livello di potenza.
6
barra dei comandi Per impostare il livello di potenza.
7
8
9
10
/
Attiva la funzione Power.
Aumenta o riduce il tempo. Seleziona la zona di cottura Attiva e disattiva STOP+GO
6
Display del livello di potenza
Display Descrizione
-
+ numero / /
La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione.
La funzione è attiva. Viene eseguita la funzione di riscaldamento automatico.
La funzione Power è attiva. È presente un malfunzionamento. OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli) : proseguire
la cottura / tenere in caldo / calore residuo. Il blocco/sicurezza bambini è inserito.
Page 9
Istruzioni d'uso 9
Display Descrizione
Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura.
Viene eseguita la funzione di spegnimento automatico.
OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli)
AVVERTENZA!
\ \ Il calore residuo può essere causa di ustioni!
OptiHeat Control indica il livello di calore residuo. Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetrocera­mica viene riscaldato dal calore della pentola.
ISTRUZIONI D'USO
Attivazione e disattivazione
Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchiatura.
Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente il piano cottura se:
• tutte le zone di cottura sono disattivate.
• Non è stato impostato il livello di potenza dopo l'accensione dell'apparecchiatura.
• È stato versato o appoggiato un oggetto sul pannello dei comandi per più di 10 secondi (un tegame, uno straccio, ecc.). Il segnale acustico è attivo per un po' di tempo e l'appa­recchiatura si spegne. Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello dei comandi.
• L'apparecchiatura è surriscaldata (ad es. se si esaurisce l'acqua in ebollizione nella pento­la). Prima di un nuovo utilizzo, la zona di cottura deve essere lasciata raffreddare.
• Non sono state utilizzate pentole idonee. Il simbolo spegne automaticamente dopo 2 minuti.
• Non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza. Dopo un tempo prestabilito, si accende
e l'apparecchiatura si spegne. Consultare la
tabella.
Le ore dello spegnimento automatico
Livello di potenza
La zona di cottu-
ra è disattivata
dopo
- - ­6 ore 5 ore 4 ore 1,5 ore
si accende e la zona di cottura si
-
Page 10
10 Istruzioni d'uso
Livello di potenza
Sfiorare la barra dei comandi per impostare il li­vello di potenza desiderato. Eventualmente cor­reggere verso sinistra o destra. Non interrompere il contatto con la barra, fino al raggiungimento del livello di potenza desiderato. Il display indica il livello di potenza.
Riscaldamento automatico
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
Attivando la funzione di preriscaldamento automatico sarà possibile ottenere l'impostazio­ne del livello di potenza necessario in minor tempo. Questa funzione imposta il livello di potenza più elevato per un po' di tempo (consultare il grafico), per poi diminuire fino a rag­giungere l'impostazione necessaria. Per avviare la funzione di Preriscaldamento automatico per una zona di cottura:
1. Premere
2. Selezionare immediatamente il livello di potenza necessario. Dopo 3 secondi pare sul display.
Per interrompere la funzione, modificare il livello di potenza.
( compare sul display).
com-
Funzione Power
La funzione Power aumenta la potenza fornita alle zone di cottura a induzione. La funzione Power rimane attiva al massimo per 10 minuti, dopodiché la zona di cottura a induzione passa automaticamente al livello di potenza massimo impostato. Per attivare la funzione, sfiorare
: si accende . Per disattivarla, selezionare un livello di potenza - .
Page 11
00
Istruzioni d'uso 11
Sistema Power Management
Il sistema Power Management ripartisce la poten­za disponibile tra le zone di cottura disposte a coppie (vedere l'illustrazione). La funzione Power aumenta la potenza al massimo livello per una zo­na di cottura disposta a coppia. E riduce automa­ticamente ad un livello inferiore la potenza nella seconda zona di cottura. Il display per la zona in cui è avvenuta la riduzione, passa da un livello al­l'altro.
Timer
Timer per il conto alla rovescia
Il timer per il conto alla rovescia consente di impostare la durata di funzionamento di una zona di cottura per la preparazione di una pietanza.
Impostare il timer del conto alla rovescia dopo aver selezionato la zona di cottura.
Il livello di potenza può essere impostato prima o dopo l'impostazione del timer.
Per impostare la zona di cottura:sfiorare ripetutamente
spia della zona di cottura desiderata.
Per attivare il timer per il conto alla rovescia: sfiorare il tasto
re il tempo ( te, inizia il conto alla rovescia.
Per visualizzare il tempo residuo: selezionare la zona di cottura con
zona di cottura comincia a lampeggiare rapidamente. Sul display compare il tempo resi­duo.
Per cambiare il timer per il conto alla rovescia: selezionare la zona di cottura con
Premere
Per disattivare il timer: selezionare la zona di cottura con
lizzato il tempo residuo fino a tivarlo è anche possibile sfiorare
Quando il conto alla rovescia termina, viene emesso un segnale acustico e La zona di cottura si disattiva.
Per arrestare il segnale acustico: sfiorare
CountUp Timer (Timer per il conto alla rovescia)
Utilizzare CountUp Timer per controllare per quanto tempo funziona la zona di cottura.
Per impostare la zona di cottura (se è in funzione più di una zona):sfiorare ripetuta-
mente
Per attivare CountUp Timer:sfiorare il tasto
della zona di cottura lampeggia lentamente, inizia il conteggio. Il display passa da minuti.
- 99 minuti). Quando la spia della zona di cottura lampeggia lentamen-
o .
. L'indicatore della zona di cottura si spegne. Per disat-
00
e contemporaneamente.
finché non si accende la spia della zona di cottura desiderata.
del timer, si accende . Quando la spia
finché non si accende la
del timer per imposta-
. Sfiorare . Viene visua-
. La spia della
lampeggia.
00
.
ai
Page 12
12 Istruzioni d'uso
Per controllare per quanto tempo funziona la zona di cottura: selezionare la zona di
cottura con display indica per quanto tempo funziona la zona di cottura.
Per disattivare CountUp Timer: selezionare la zona di cottura con
per disattivare il timer. L'indicatore della zona di cottura si spegne.
Contaminuti
Il timer può essere utilizzato come contaminuti quando le zone di cottura non sono in fun- zione. Sfiorare del tempo stabilito, viene emesso un segnale acustico e
Per arrestare il segnale acustico: sfiorare
. La spia della zona di cottura comincia a lampeggiare rapidamente. Il
e sfiorare o
. Sfiorare il tasto o del timer per selezionare la durata. Allo scadere
lampeggia.
00
STOP+GO
La funzione pone tutte le zone di cottura accese al livello di potenza più basso ( ). Quando La funzione
Per attivare questa funzione sfiorare
Per disattivare questa funzione sfiorare
mente impostato.
è attivo, non sarà possibile modificare il livello di potenza.
non interrompe la funzione timer.
. Si accende il simbolo .
. Si accende il livello di potenza precedente-
Blocco
È possibile bloccare il pannello dei comandi, ma non . Questa funzione impedisce di mo­dificare inavvertitamente il livello di potenza. Come prima cosa impostare il livello di potenza. Per avviare questa funzione sfiorare Il Timer rimane acceso. Per interrompere questa funzione sfiorare mente impostato. Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione.
. Il simbolo si accende per 4 secondi.
. Si accende il livello di potenza precedente-
Sicurezza bambini
Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di sicurezza dei bambini
• Attivare l'apparecchiatura con
• Sfiorare il tasto
• Disattivare l'apparecchiatura con
Per disattivare il dispositivo di sicurezza dei bambini
• Attivare l'apparecchiatura con
tasto
• Disattivare l'apparecchiatura con
Per escludere la sicurezza bambini per un'operazione di cottura
• Attivare l'apparecchiatura con
• Sfiorare il tasto
possibile mettere in funzione l'apparecchiatura.
• Quando si spegne l'apparecchiatura con
per 4 secondi. Si accende il simbolo .
per 4 secondi. Si accende il simbolo .
per 4 secondi. Impostare il livello di potenza entro 10 secondi. È
. Non impostare alcun livello di potenza.
.
. Non impostare alcun livello di potenza. Sfiorare il
.
. Si accende il simbolo .
, la sicurezza bambini rimane attiva.
Page 13
Consigli e suggerimenti utili
OffSound Control (Disattivazione e attivazione dei segnali acustici)
Disattivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura. Sfiorare il tasto
si accende, il segnale acustico è attivo. Sfiorare : si accende, il segnale acustico non è attivo. Quando questa funzione è attiva, i segnali acustici saranno udibili soltanto quando:
• si sfiora
• diminuisce il valore del contaminuti
• diminuisce il valore del timer del conto alla rovescia
• si appoggia un oggetto sul pannello dei comandi.
Attivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura. Sfiorare il tasto
si accende, poiché il segnale acustico è spento. Sfiorare : si accende. Il segnale acustico è attivato.
per 3 secondi. Il display si accende e si spegne. Sfiorare per 3 secondi.
per 3 secondi. Il display si accende e si spegne. Sfiorare per 3 secondi.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee.
13
Pentole per zone di cottura a induzione
Per le zone cottura a induzione, un forte campo elettromagnetico crea calore nelle pentole molto rapidamente.
Materiale per pentole
materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox, fondi multistrato (se spe-
cificati come idonei dal produttore).
materiali non idonei: alluminio, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a induzione se …
• ... ... un piccola quantità d'acqua su una zona di cottura a induzione impostata sul livello
di cottura massimo si riscalda in breve tempo..
• ... ... una calamita si attacca al fondo della pentola.
Il fondo della pentola dovrebbe essere il più possibile spesso e piano. Dimensioni delle pentole: Le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente alle
dimensioni del fondo delle pentole entro determinati limiti.
I rumori durante l'uso
Se si avverte
• crepitio: sono utilizzate pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
• fischio: una o più zone di cottura sono utilizzate a livelli di potenza elevati con pentole di
materiali diversi (costruzione a sandwich).
Page 14
14 Consigli e suggerimenti utili
• ronzio: sono utilizzati livelli di potenza elevati.
• scatto: sono state accese parti elettriche.
• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non sono da ricondurre a un guasto dell'apparecchia­tura.
Risparmio energetico
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
• Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura.
Öko Timer (Timer Eco)
Per risparmiare energia, il riscaldatore della zona di cottura si disattiva prima del segnale del timer del conto alla rovescia. La differenza nel tempo di funzionamento dipende dal livello di potenza e da quando si cucina.
Esempi di impiego per la cottura
I dati della tabella seguente sono da intendersi come indicativi.
Livello di po-
tenza
Tenere in caldo le pietanze cotte secondo
1
1-3 Salse, per sciogliere: burro, cioccolata,
1-3 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40
3-5 Cuocere riso e pietanze a base di latte,
5-7 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45
7-9 Cuocere a vapore le patate 20-60
7-9 Cuocere grandi quantità di alimenti,
9-12 Cottura rapida: cotolette, cordon bleu,
12-13 Frittura, frittelle di patate, lombate, bi-
gelatina
riscaldare pietanze pronte
stufati e zuppe
costolette, polpette, salsicce, fegato, be­sciamella, uova, frittelle, krapfen
stecche
Usare per: Tempo Suggerimenti
necessi­tà
5-25 min.
min. 25-50
min.
min.
min. 60-150
min. secondo
necessi­tà
5-15 min.
Mettere un coperchio sulla pentola.
Mescolare di tanto in tanto.
Coprire con un coperchio.
Aggiungere al riso almeno una dop­pia quantità di liquido, mescolare di tanto in tanto i preparati a base di latte
Aggiungere alcuni cucchiai di liqui­do.
Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate.
Fino a 3 l di liquido più gli ingre­dienti.
Girare a metà tempo.
Girare a metà tempo.
Page 15
Pulizia e cura
15
Livello di po-
tenza
14 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
lasch, stufati), friggere patatine.
La funzione Power è indicata per il riscaldamento di grandi quantità d'acqua.
Usare per: Tempo Suggerimenti
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in
particolari quelli contenenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito.
AVVERTENZA!
Oggetti taglienti e detergenti abrasivi possono provocare danni all'apparecchiatura. Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia dell'apparecchiatura con idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
I graffi o le macchie scure sul vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'ap­parecchiatura.
Per eliminare lo sporco:
1. rimuovere immediatamente:plastica fusa, pellicola di plastica e alimenti contenenti
zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Il vetro richiede l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è sufficientemente raffreddata, è possibile rimuovere:i
segni di calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare un detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di detergente.
3. Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito.
Page 16
16 Cosa fare se…
COSA FARE SE…
Problema Possibile causa e rimedio
Non è possibile attivare l'appa­recchiatura o metterla in fun­zione.
Un segnale acustico si attiva, l’apparecchiatura si spegne. Un segnale acustico si attiva quando l'apparecchiatura è spenta.
L'apparecchiatura si spegne.
L'indicatore di calore residuo non si accende.
La funzione di preriscaldamen­to automatico non si accende.
Il livello di potenza passa da un livello ad un altro.
I tasti sensore si surriscaldano. Le pentole sono troppo grandi oppure sono state collocate troppo
Assenza di segnale quando si toccano i tasti sensore del pan­nello.
si accende
si accende
• Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impostare il livello di potenza entro 10 secondi.
• Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente. Sfiorare un tasto sensore alla volta.
• La sicurezza bambini, il blocco dei tasti o la funzione Stop+Go si attivano. Vedere il capitolo sulle Istruzioni d'uso.
• Il pannello dei comandi è bagnato o presenta macchie di unto. Asciugare il pannello dei comandi.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Rimuovere gli oggetti dai tasti sensore.
Si appoggia un oggetto su . Rimuovere gli oggetti dal tasto sensore.
La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo per brevissimo tempo. Se la zona di cottura dovesse essere calda, contattare il Centro Assistenza.
• La zona di cottura presenta calore residuo. Lasciar raffreddare sufficientemente la zona di cottura.
• È impostato il livello di potenza massimo. Il livello di potenza massimo ha la stessa potenza della funzione di preriscalda­mento automatico.
Il sistema Power Management è attivo. Vedere la sezione Sistema Power Management.
vicino ai comandi. Se necessario, collocare le pentole grandi sulle zone di cottura posteriori.
I segnali acustici sono disattivati. Attivare i segnali acustici (vede­re OffSound Control).
Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere l'ap­parecchiatura.
• Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Collocare le pentole sulla zona di cottura.
• Pentole non idonee. Utilizzare pentole idonee.
• Il diametro del fondo delle pentole è troppo piccolo rispetto alla zona di cottura. Spostare le pentole su una zona di cottura più piccola.
Page 17
Problema Possibile causa e rimedio
e un numero si accendono.
si accende
L'apparecchiatura presenta un errore. Scollegare per un certo periodo di tempo l'apparecchiatura dall'a­limentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domestico. Ricollegare. Se centro assistenza.
L'apparecchio presenta un errore dovuto all'esaurimento dell'ac­qua in ebollizione nelle pentole o all'uso di pentole non idonee. La protezione contro il surriscaldamento della zona di cottura è attiva. Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere l'apparecchiatura. Togliere le pentole calde. Dopo 30 se­condi attivare di nuovo la zona di cottura. gnersi, mentre l'indicatore di calore residuo continua ad essere visualizzato. Lasciare raffreddare le pentole e consultare la sezio­ne Pentole per zona di cottura a induzione.
Considerazioni ambientali
si accende di nuovo, rivolgersi al
dovrebbe spe-
171819
Se non si riesce a risolvere il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio riven­ditore di fiducia o al servizio assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, il codice a tre lettere per il piano in vetroceramica (si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di errore visualizzato. Verificare di aver azionato correttamente l'apparecchiatura. In caso di azionamento errato dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del centro assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti in plastica sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come rifiuti domestici presso gli appositi centri di smaltimento comunali.
Page 18
Page 19
Page 20
www.aeg.com/shop 892946864-A-122011
Loading...