Дякуємо за те, що ви обрали один з наших високоякісних виробів.
Щоб забезпечити оптимальну та безперебійну роботу придбаного
приладу, будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. Це
дозволить вам досконало і якнайефективніше керувати всіма
процесами. Щоб ви могли в будь-який час у разі потреби звернутися
до цієї інструкції, рекомендуємо зберігати її в надійному місці. Якщо
прилад в майбутньому змінить власника, будь ласка, передайте
йому також цю інструкцію.
Бажаємо, щоб новий прилад приніс вам багато задоволення.
ЗМІСТ
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2
ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ 4
ОПИС ВИРОБУ 7
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 9
Вмикання і вимикання 9
Автоматичне вимикання 9
Ступінь нагріву 9
Автоматичне нагрівання 10
Вмикання і вимикання функції
"Додаткова потужність" 10
Використання таймера 11
Запуск STOP+GO 11
Блокування/розблокування панелі
керування 12
Вмикання захисту від доступу дітей
OffSound Control (Вмикання та
вимикання звуків) 12
КОРИСНІ ПОРАДИ 13
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 15
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ... 15
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ 17
Пакувальний матеріал 17
Може змінитися без оповіщення
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації при‐
ладу, уважно прочитайте цей посібник перед встановленням та експлуа‐
тацією приладу. Зберігайте посібник користувача разом з приладом, на‐
віть коли перевозите чи продаєте його. Користувачі повинні бути повністю
обізнаними з правилами експлуатації й технікою безпеки приладу.
Загальні правила техніки безпеки
Попередження!
Прилад не повинні використовувати особи (включаючи дітей) з обмеже‐
ними фізичними або розумовими здібностями чи особи без відповідного
досвіду та знань. Особа, відповідальна за їхню безпеку, повинна нагля‐
дати за ними або давати вказівки щодо роботи приладу.
12
Page 3
Інформація з техніки безпеки
Блокування від доступу дітей
• Користуватися цим приладом дозволено лише дорослим. Діти повинні
перебувати під наглядом. Дбайте про те, щоб вони не гралися з прила‐
дом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці. Іс‐
нує ризик того, що вони можуть задихнутися.
• Не допускайте дітей до приладу, що працює.
Попередження!
Активізуйте пристрій для блокування від доступу дітей, щоб не дати ма‐
леньким дітям або домашнім тваринам випадково ввімкнути прилад.
Техніка безпеки під час експлуатації
• Перш ніж починати користуватися приладом, зніміть усе пакування, ре‐
кламні етикетки та захисні плівки.
• Після кожного використання вимикайте конфорки.
• Небезпека отримання опіку! Не кладіть на варильну поверхню металеві
предмети, наприклад столові прибори кришки від каструль, оскільки во‐
ни можуть нагрітися.
• Користувачі з імплантованими кардіостимуляторами мають слідкувати
за тим, щоб відстань між верхньою частиною їхнього тіла та ввімкнени‐
ми індукційними конфорками була не меншою за 30 см.
Попередження!
Небезпека пожежі! Нагрітий до високої температури жир та олія дуже
швидко спалахують.
3
Правильна експлуатація
• Завжди наглядайте за приладом під час його роботи.
• Користуйтесь приладом виключно для готування їжі вдома!
• Не використовуйте прилад для зберігання речей.
• Не ставте і не зберігайте легкозаймисті рідини та матеріали або плавкі
предмети (зроблені з пластику або алюмінію) на приладі або поблизу
від нього.
• Будьте обережні, коли включаєте прилад в розетку. Не допускайте, щоб
електричні проводи торкалися приладу або гарячих каструль. Дбайте,
щоб проводи не заплутувалися.
Як попередити пошкодження приладу
• Якщо якісь предмети чи посуд впадуть на склокерамічну поверхню, во‐
на може пошкодитися.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінію або з пошкодженим дном може
подряпати склокераміку при пересуванні.
• Щоб запобігти пошкодженню посуду та склокерамічної поверхні, не на‐
грівайте порожні каструлі та сковорідки.
• Не користуйтеся конфорками з порожнім кухонним посудом або без
нього.
• Не накривайте жодні частини приладу алюмінієвою фольгою.
Page 4
Інструкції з установки
4
• Залиште відкритим вентиляційний отвір розміром 5 мм між робочою
поверхнею та розміщеною під нею передньою частиною приладу.
Попередження!
Якщо на поверхні з'явиться тріщина, відключіть прилад від електромере‐
жі, щоб уникнути ураження електричним струмом.
ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ
Перш ніж встановлювати прилад , перепишіть такі дані з таблички техніч‐
них даних:
• Модель (Modell)................
• Номер виробу (Prod. Nr.) ............. ....
• Серійний номер (Ser. Nr.) ...............
Ви знайдете табличку з технічними даними приладу на його нижній сто‐
роні.
HK764405P-B
58 GDD D4 AU
AEG-ELECTROLUX
220-240 V 50-60-Hz
949 593 262 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
Page 5
Інструкції з установки
Інформація з техніки безпеки
Попередження!
Ви повинні це прочитати!
Переконайтеся, що прилад не пошкоджено під час транспортування. Під‐
ключати пошкоджений прилад заборонено. Якщо треба, переговоріть з
постачальником.
Прилад дозволяється встановлювати, підключати та ремонтувати лише
кваліфікованим майстрам. Застосовуйте лише оригінальні запасні части‐
ни.
Експлуатувати прилади, що вбудовуються, можна лише після правиль‐
ного вбудовування у шафки та робочі поверхні, які підходять для цього і
відповідають нормам.
Заборонено змінювати технічні характеристики приладу або вносити змі‐
ни в його конструкцію. Є ризик травмування або пошкодження приладу.
Неухильно дотримуйтеся законів, розпоряджень, директив та норм, що
діють у країні, де ви користуєтеся приладом (правила техніки безпеки, по‐
ложення про належну переробку для повторного використання і т.п.)!
Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної відстані між плитою та іншими
приладами чи пристроями!
Встановлювати прилад слід таким чином, щоб гарантувати захист від
ураження струмом, наприклад, шухляди можна встановлювати лише за
наявності захисного перекриття безпосередньо під приладом!
Захищайте поверхні зрізу на робочій поверхні столу від вологи за допо‐
могою відповідного ущільнювального матеріалу!
За допомогою відповідної прокладки щільно закріпіть прилад до робочої
поверхні столу, щоб між ними не було проміжків.
Захистіть дно приладу від пари та вологи, наприклад, від посудомийної
машини чи духовки!
Не встановлюйте плиту поблизу дверей або під вікнами! При різкому від‐
криванні дверей та вікон може перекинутися гарячий кухонний посуд, який
стоїть на плиті.
• У разі однофазного або двофазного підключення до електромережі,
використовуйте відповідний кабель - тип H05BB-F , макс. температура:
90°C (або з вищими експлуатаційними характеристиками).
Page 6
Інструкції з установки
6
• Замініть пошкоджений кабель спеціальним кабелем (тип: H05BB-F;
макс. температура: 90°C; або з вищими експлуатаційними характери‐
стиками). Звертайтеся в місцевий Центр сервісного обслуговування.
Прилад повинен мати пристрій для електромонтажу, який забезпечує
від'єднання всіх контактів приладу від електромережі, при цьому відстань
між контактами має становити не менше 3 мм.
Ви повинні мати належні ізоляційні пристрої: лінійний роз'єднувач, запо‐
біжники (запобіжники, що вгвинчуються, необхідно викрутити з отвору),
запобіжники витоку струму в землю та контактори.
Монтаж
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
min.
50 mm
600
=
490 +1
R5
=
min.
20 mm
680 +1
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Page 7
Якщо використовується захисний короб
(додаткове приладдя), вентиляційний
простір спереду (5 мм), а також захисне
перекриття безпосередньо під прила‐
дом не потрібні.
ОПИС ВИРОБУ
Схема поверхні з конфорками
12
6
45
Опис виробу
7
1 Індукційна конфорка на 2300 Вт
з функцією додаткової потужно‐
сті 3200 Вт
2 Індукційна конфорка на 2300 Вт
з функцією додаткової потужно‐
сті 3200 Вт
3
3 Панель керування
4 Індукційна конфорка на 2300 Вт
з функцією додаткової потужно‐
сті 3200 Вт
5 Індукційна конфорка на 2300 Вт
з функцією додаткової потужно‐
сті 3200 Вт
6 Панель керування
Розміщення елементів на панелі керування
9
8
7
6
5
4
10
1
2
3
Page 8
Опис виробу
8
Керуйте роботою приладу за допомогою сенсорних кнопок.
сенсорна кнопкафункція
1
2
дисплей налаштування ступе‐
ня нагрівання
3
4
сектор керуваннядля регулювання ступеня нагрівання
5
6
7
8
9
10
/
дисплей таймерапоказує час у хвилинах
індикатори таймера для кон‐
форок
замок з індикатором
з індикатором
вмикає та вимикає плиту
показує ступінь нагрівання
вмикає функцію додаткової потужності
збільшує або зменшує тривалість
Вибір конфорки
показує, для якої конфорки встано‐
влюється час
вмикає і вимикає блокування від дітей
вмикає і вимикає STOP+GO
Індикація ступеня нагрівання
На дисплеї відображається, які функції виконуються
ІндикаціяОпис
Конфорку вимкнено
-
+ цифра
/ /
Конфорку ввімкнено
Підтримання тепла
Функція швидкого нагрівання увімкнена
Функція додаткової потужності увімкнена
Виникла несправність
OptiHeat Control (3-кроковий індикатор залишкового теп‐
ла ): процес приготува ння / підтримання тепла / залишко‐
ве тепло
Блокування/захист від доступу дітей увімкнено
Посуд не підходить, надто малий або на конфорці немає
посуду
Увімкнено автоматичне вимикання
OptiHeat Control (3-кроковий індикатор залишкового тепла)
Попередження!
\ \ Небезпека опіку залишковим теплом!
Рівень залишкового тепла відображається за допомогою індикатора
OptiHeat Control. Тепло для готування їжі генерується конфорками без‐
Page 9
Інструкція з експлуатації
посередньо в дні посуду. Склокераміка злегка нагрівається залишковим
теплом посуду.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Вмикання і вимикання
Торкніться і утримуйте впродовж 1 секунди, щоб увімкнути або вим‐
кнути прилад.
Автоматичне вимикання
Ця функція автоматично вимикає варильну поверхню у наступних
випадках:
• всі конфорки вимкнені.
• ви не налаштували ступінь нагріву після того, як ввімкнули плиту.
• сенсорна кнопка чимось закрита (каструлею, ганчіркою, тощо) більш як
10 секунд. Поки сторонній предмет не буде знято, лунає звуковий сиг‐
нал.
• варильна поверхня занадто нагрілась (наприклад, з каструлі википіла
вода). Перш ніж знову користуватись конфоркою, слід дати їй охолону‐
ти.
• використовується неналежний посуд. Засвітиться символ
хвилини конфорка автоматично вимкнеться.
• конфорку не вимкнено або не змінено налаштований ступінь нагріван‐
ня. Через деякий час засвітиться символ
таблицю.
Автоматичне вимикання
Ступінь нагрі‐
ву
Вимикається
через
- - - -
6 годин5 годин4 години1,5 години
і прилад вимкнеться. Див.
9
і через 2
Ступінь нагріву
Торкніться сектора керування у місці по‐
трібного ступеня нагріву. У разі необхід‐
ності пересуньте палець вгору або вниз.
Не відпускайте, поки не встановите по‐
трібний ступінь нагріву.
P
Page 10
Інструкція з експлуатації
10
Автоматичне нагрівання
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
При активації функції «Автоматичне нагрівання» прилад швидше досягне
необхідного ступеня нагрівання. Ця функція на певний час встановлює
найвищий ступінь нагрівання (див. графік), а потім знижує його до необ‐
хідного ступеня нагрівання.
Щоб увімкнути функцію «Автоматичне нагрівання» для зони нагрівання,
виконайте такі дії.
1. Натисніть
2. Одразу ж торкніться необхідного ступеня нагрівання. Через 3 секунди
на дисплеї з'явиться
Щоб вимкнути функцію, змініть ступінь нагрівання.
( на дисплеї відображається ).
.
Вмикання і вимикання функції "Додаткова потужність"
Функція додаткової потужності спрямовує на індукційну конфорку додат‐
кову потужність не більше, ніж на 10 хвилин. Коли цей час збіжить, кон‐
форка автоматично перемикається назад в режим
торкніться
нагріву в діапазоні між
, і засвітиться . Щоб вимкнути функцію, встановіть ступінь
і .
Керування потужністю
Система керування потужністю роз‐
поділяє потужність між двома кон‐
форками попарно (див. рисунок).
Функція додаткової потужністі збіль‐
шує потужність однієї конфорки із
пари до максимального рівня і авто‐
матично зменшує потужність другої
конфорки до нижчого рівня. Індика‐
тор конфорки із зниженою потужні‐
стю блимає.
. Щоб увімкнути її,
Page 11
00
00
Інструкція з експлуатації
Використання таймера
Таймер зворотного відліку часу
Користуйтесь таймером зворотного відліку часу, щоб установити час, уп‐
родовж якого працюватимуть конфорки, для одного сеансу роботи.
Настроюйте таймер зворотного відліку після вибору зони нагрівання.
Ступінь нагрівання можна встановити до того, як налаштуєте таймер, або
після цього.
тановити час(
вільніше, відбувається зворотний відлік часу.
• Як дізнатися, скільки часу залишилося: виберіть конфорку за допомо‐
. Індикатор конфорки блимає частіше. На дисплеї буде показано
гою
час, що залишився.
• Налаштування таймера зворотного відліку часу: виберіть конфорку за
допомогою
• Зупинка таймера: виберіть конфорку за допомогою
Здійснюється зворотний відлік часу до
Щоб вимкнути, можна також торкнутися
Коли час збіжить, пролунає звуковий сигнал і почне блимати
нагрівання вимкнеться.
• Як зупинити звуковий сигнал: торкніться
CountUp Timer (Таймер прямого відліку часу)
Користуйтесь таймером CountUp Timer, щоб відслідковувати час, упро‐
довж якого працюють конфорки.
• Вибір конфорки (якщо працює більш ніж 1 конфорка): торкайтеся
поки не загориться індикатор потрібної конфорки.
• Запуск CountUp Timer: торкніться
індикатор конфорки блимає повільніше, відбувається відлік часу, на
дисплеї по черзі відображається
• Як дізнатися, скільки часу минуло: виберіть конфорку за допомогою
. Індикатор конфорки блимає частіше. На дисплеї показано час, що
минув.
• Зупинка таймера CountUp Timer: виберіть конфорку за допомогою
торкніться
не.
Таймер
Можна користуватися таймером для відліку часу , коли конфорки не пра‐
цюють. Торкніться
Коли час мине, пролунає звуковий сигнал і почне блимати
- 99 хвилин). Коли індикатор конфорки блимає по‐
00
, торкніться або .
або , щоб вимкнути таймер. Індикатор конфорки погас‐
. Щоб вибрати час, торкніться або на таймері.
, поки не загориться індикатор потрібної
таймера, щоб ус‐
. Торкніться .
. Індикатор конфорки погасне.
та одночасно.
на таймері, засвітиться . Коли
і час, що минув (у хвилинах)
00
11
. Зона
,
і
.
Запуск STOP+GO
Функція налаштовує для підтримування тепла всі ввімкнені конфорки.
• Торкніться
, щоб запустити цю функцію. Засвітиться символ .
Page 12
Інструкція з експлуатації
12
• Торкніться кнопки , щоб вимкнути цю функцію. Вмикається ступінь
нагрівання, який було встановлено попередньо.
не припиняє роботу функції "Таймер".
повністю блокує панель керування, але не сенсорну кнопку .
Блокування/розблокування панелі керування
Можна заблокувати панель керування, але не . Можна вимкнути при‐
лад.
Торкніться символу
Таймер продовжує працювати.
Торкніться символу
нагріву, який був встановлений попередньо.
Коли ви вимикаєте прилад, то можете вимкнути цю функцію.
. Символ світитиметься протягом 4 секунд.
, щоб вимкнути цю функцію. Вмикається ступінь
Вмикання захисту від доступу дітей
Ця функція запобігає випадковому вмиканню плити.
Установлення блокування від доступу дітей
• Увімкніть плиту за допомогою кнопки
грівання .
• Торкніться кнопки
• Вимкніть плиту, натиснувши кнопку
Вимикання захисту від доступу дітей
• Увімкніть плиту за допомогою кнопки
грівання . Торкніться кнопки
• Вимкніть плиту, натиснувши кнопку
Скасування блокування від доступу дітей на одну процедуру готування
• Увімкніть плиту за допомогою кнопки
• Торкніться кнопки
ніше, ніж через 10 секунд. Можна користуватися плитою.
• Після вимкнення приладу за допомогою кнопки
ступу дітей діятиме знову.
на 4 секунди. Засвітиться символ .
на 4 секунди. Засвітиться символ .
на 4 секунди. Установіть ступінь нагрівання не піз‐
. Не встановлюйте ступінь на‐
.
. Не встановлюйте ступінь на‐
.
. Засвітиться символ .
блокування від до‐
OffSound Control (Вмикання та вимикання звуків)
Вимкнення звукового сигналу
Вимкніть прилад.
Потримайте
гаснуть. Потримайте
увійде у стандартний режим. Торкніться
нал вимкнеться.
Коли звуковий сигнал вимкнено, звук лунає, лише коли ви торкаєтесь
відлік часу таймера або таймера зворотного відліку завершився або па‐
нель керування накрита.
Вмикання звуків
Вимкніть прилад.
Потримайте
гаснуть. Потримайте
протягом 3 секунд. Індикатори таймера засвітяться і по‐
протягом 3 секунд. Відобразиться , прилад
, засвітиться , звуковий сиг‐
протягом 3 секунд. Індикатори таймера засвітяться і по‐
протягом 3 секунд. Засвітиться , тому що зву‐
,
Page 13
Корисні поради
ковий сигнал вимкнено. торкніться , засвітиться , прилад увійде у
стандартний режим. Звук увімкнено.
КОРИСНІ ПОРАДИ
Ставте посуд так, щоб він накривав хрестик, розташований на конфорці.
Повністю накривайте весь хрестик. Магнітна частина дна посуду повинна
мати діаметр мінімум 120 мм. Індукційні конфорки автоматично адапту‐
ються до розміру дна посуду. Ви можете готувати у великих каструлях
одночасно на двох конфорках.
Посуд для індукційних конфорок
Під дією потужного електромагнітного поля посуду майже миттєво нагрі‐
вається зсередини.
• ... невелика кількість води швидко закипає в посуді на конфорці, д ля як ої
встановлено найвищий ступінь нагрівання.
• ... до дна посуду притягується магніт.
Дно посуду має бути якомога товстішим та рівнішим.
13
Експлуатаційні шуми
Якщо чути
• потріскування: посуд виготовлено з різних матеріалів (складається з
багатьох шарів).
• свистіння: увімкнено одну чи дві конфорки на високому рівні потужності,
а посуд виготовлено з різних матеріалів (складається з багатьох шарів).
• гудіння: встановлено високий рівень потужності.
• клацання: виконується вмикання або вимикання функцій.
• шипіння, дзижчання: працює вентилятор.
Такі шуми є нормальними і не є ознакою жодних несправностей.
Економія електроенергії
• По можливості завжди накривайте каструлі кришкою.
• Ставте кухонний посуд на конфорку до її вмикання.
Page 14
Корисні поради
14
Öko Timer (Еко таймер)
З метою заощадження енергії, нагрівальний елемент конфорки вими‐
кається самостійно раніше, ніж збіжить час на таймері зворотного відліку.
Скорочення часу нагрівання залежить від ступеню нагріву і тривалості
приготування.
Приклади застосування для варіння
Дані, наведені у таблиці, є орієнтовними.
Сту‐
піть
нагрі‐
ву
Підтримання готових страв теп‐
1
лими
1-3Приготування голландського
1-3Загущування: збиті омлети, за‐
3-5Приготування рису та страв на
5-7Готування овочів, риби і м’яса
7-9Готування картоплі на пару20-60хвДодайте максимум ¼ л води
7-9Приготування страв у великій
9-12Легке підсмажування шніцелів,
12-13 Сильне смаження дерунів, філе,
14Кип’ятіння великої кількості води, готування макаронів, обсмажування
Функція додаткової потужності підходить для нагрівання великої кількості
води.
ПризначенняЧасПоради
скільки
потріб‐
но
5-25 хв Час від часу перемішуйте
10-40хвГотуйте під кришкою
25-50хвДодайте до рису щонаймен‐
20-45хвДодайте кілька ложок рідини
60-150хвДо 3 л рідини плюс інгредієн‐
скільки
потріб‐
но
5-15 хв Через половину заданого ча‐
Накрийте кришкою
ше вдвічі більше рідини, мо‐
лочні страви час від часу пе‐
ремішуйте
на 750 г картоплі
ти
Через половину заданого ча‐
су переверніть
су переверніть
Page 15
Догляд та чистка
Вказівка щодо акриламіду
Згідно з останніми науковими даними, якщо ви сильно смажите страву
(особливо, якщо вона містить крохмаль), акриламіди можуть зашкодити
вашому здоров'ю. Тому рекомендуємо готувати при найнижчих темпера‐
турах і не підрум'янювати страви надто сильно.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Чистіть прилад після кожного використання.
Дно посуду, в якому ви готуєте, має бути завжди чистим.
Попередження!
Гострі предмети та абразивні засоби чищення пошкодять цей прилад.
З міркувань безпеки не чистіть прилад струменем пари або водою під ви‐
соким тиском.
Подряпини або темні плями на склокераміці не впливають на роботу при‐
ладу.
Видалення забруднень:
1. – Негайно видаляйте: пластмасу, полімерну плівку, що розплавилася,
залишки страв, що містять цукор. Користуйтеся спеціальним шкреб‐
ком для склокераміки. Шкребок для чищення прикладайте до скло‐
керамічної поверхні під гострим кутом і пересувайте лезо по поверх‐
ні.
– Вимкніть прилад і дайте йому охолонути , перш ніж видаляти: вап‐
няні та водяні розводи, бризки жиру та плями з металевим відбли‐
ском. Використовуйте для цього очищувач для склокераміки або ви‐
сокоякісної сталі.
2. Мийте прилад вологою ганчіркою з невеликою кількістю миючого за‐
собу.
3. На завершення протріть прилад насухо чистою ганчіркою.
15
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
ПроблемаМожлива причина та спосіб усунення
Не вдається запустити
прилад, або він не пра‐
цює.
• Ви торкнулися 2 або більше сенсорних кнопок од‐
ночасно. Торкайтеся лише однієї сенсорної кноп‐
ки.
• На панелі керування є вода або краплі жиру. Про‐
тріть панель керування
• Запустіть прилад знову та встановіть ступінь на‐
грівання протягом 10 секунд.
• Увімкнено блокування кнопок, пристрій захисту
від доступу дітей або функцію Stop+Go. Див. роз‐
діл "Експлуатація приладу".
Page 16
Що робити, коли ...
16
ПроблемаМожлива причина та спосіб усунення
Чути звуки, коли прилад
вимкнутий.
Не вмикається індикатор
залишкового тепла.
Змінюється ступінь нагрі‐
вання
Лунає звуковий сигнал, пі‐
сля чого прилад вми‐
кається та знову вими‐
кається. Через 5 секунд
знову вмикається звуко‐
вий сигнал.
Відображається позначка • На конфорці немає кухонного посуду. Поставте
Відображається позначка
та число.
Відобразиться позначкаУ роботі приладу сталася помилка, оскільки посуд
При торканні кнопок на
панелі керування немає
жодного сигналу
Накрито одну чи декілька сенсорних кнопок. Прибе‐
ріть предмети, якими закрито сенсорні кнопки.
Конфорка не гаряча, оскільки вона була ввімкнута
недовго. Якщо конфорка вже мала б нагрітися, звер‐
ніться до центру технічного обслуговування.
Увімкнено керування потужністю. Див. розділ "Керу‐
вання потужністю".
Накрито . Зніміть предмет, що закрив ає сенс орну
кнопку.
прилад і ввімкніть його знову.
• Увімкнено захист конфорок від перегрівання.
Вимкніть конфорку. Знов увімкніть конфорку.
посуд на конфорку.
• Використовується непридатний посуд. Користуй‐
теся придатним посудом.
•Діаметр дна посуду замалий для цієї конфорки.
Переставте посуд на меншу конфорку.
У роботі приладу сталася помилка.
Відключіть прилад від джерела живлення на деякий
час. Відключіть запобіжник від електричної мережі
будинку. Підключіть знову. Якщо позначка
бразиться знову, зверніться в центр сервісного об‐
слуговування.
порожній або непридатний. Увімкнено захист кон‐
форок від перегрівання. Спрацювало автоматичне
вимикання.
Вимкніть прилад. Зніміть гарячий посуд. Знов увім‐
кніть конфорку приблизно через 30 секунд. Познач‐
ка
має зникнути, а індикатор залишкового тепла
може продовжувати горіти. Дайте охолонути посуду
та перевірте його на відповідність розділу "Посуд
для індукційних конфорок".
Сигнали вимкнено.
Увімкніть сигнали.
Якщо ви спробувати виконати описані вище дії, а проблема не усунена,
заверніться в магазин або до центру сервісного обслуговування. Пові‐
домте дані з таблички з технічними даними вашого приладу, трьохзнач‐
відо‐
Page 17
Охорона довкілля
ний код склокерамічної поверхні (він знаходиться у кутку) і текст повідо‐
млення про помилку, яке загорається.
Якщо ви неправильно користувалися приладом, візит майстра або про‐
давця буде платним навіть у гарантійний період. Інструкції щодо центру
сервісного обслуговування та умови гарантії описані в гарантійному бук‐
леті.
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не
можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно
повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та
електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього
виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для
навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути
за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати
детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до
свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви
придбали цей виріб.
Пакувальний матеріал
Пакувальні матеріали є безпечними для довкілля та придатні для пере‐
робки. На пластмасових компонентах нанесено маркування: >PE<,>PS<
тощо. Викидайте пакувальні матеріали у відповідні контейнери для ути‐
лізації на переробному підприємстві.
171819
Page 18
Page 19
Page 20
www.aeg-electrolux.com/shop
892931694-C-042010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.