AEG HK764403XB User Manual [da]

HK764403XB
DA INDUKTIONSKOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 19 NO INDUKSJONSKOKETOPP BRUKSANVISNING 36 SV INDUKTIONSHÄLL BRUKSANVISNING 53
www.aeg.com
2
INDHOLD
4 OM SIKKERHED 5 INSTALLATIONSVEJLEDNING
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet
, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale
genbrugsplads eller kontakt din kommune.
BESØG VORES WEBSTED FOR:
- Produkter
- Brochurer
- Brugsanvisninger
- Fejlfinding
- Serviceoplysninger
www.aeg.com
TEGNFORKLARING
Advarsel - Vigtige sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG­apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra specialkogegrej og bestikkurve til flaskeholdere og fine vaskeposer ...
DANSK
3
Besøg webbutikken på www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Når du kontakter service, skal du sørge for at have følgende data tilgængelige.Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Model PNC Serienummer
www.aeg.com
4
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før apparatet installeres for at forebygge ulykker og sikre, at det bruges korrekt. Opbevar al­tid brugsanvisningen sammen med apparatet, også hvis du flyt­ter eller sælger det. Alle, der bru­ger apparatet, skal være fuldstæn­dig fortrolige med dets betj­enings- og sikkerhedsfunktioner.
SIKKERHED FOR BØRN OG ANDRE UDSATTE PERSONER
ADVARSEL
Lad ikke personer, herunder børn, med nedsat fysisk mobilitet, ned­satte mentale evner eller man­glende erfaring og viden betjene apparatet. De skal være under op­syn af en person, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller instrue­res i at bruge apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn. Der er fare for kvælning eller per­sonskade.
• Hold børn på afstand af apparatet un­der og efter brug, indtil det er kølet af.
ADVARSEL
Slå børnesikringen til for at hindre, at små børn og dyr kan tænde for apparatet ved et uheld.
SIKKERHED UNDER BRUG
• Fjern al emballage, mærkater og folie fra apparatet, før det tages i brug.
• Sæt kogezonerne på "sluk", når de ikke er i brug.
• Risiko for forbrænding! Læg ikke gen­stande i metal som f. eks. bestik eller grydelåg på den plade, du tilbereder på. De kan blive varme.
• Personer med indopereret pacemaker skal holde overkroppen mindst 30 cm fra tændte induktionskogezoner.
ADVARSEL Brandfare! For varm olie eller fedt
kan antændes meget hurtigt.
KORREKT BRUG
• Hold altid øje med apparatet under brug.
• Dette apparat er kun til husholdnings­brug!
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller frasætningsplads.
• Læg eller opbevar ikke meget brandfar­lige væsker og materialer, eller gen­stande, der kan smelte (af plastik eller aluminium) på eller ved apparatet.
• Vær forsigtig, når du tilslutter apparatet i en stikkontakt i nærheden. Lad ikke ledninger røre apparatet eller varmt ko­gegrej. Ledningerne må ikke være vik­let sammen.
SÅDAN UNDGÅS SKADER PÅ APPARATET.
• Overfladen kan tage skade, hvis der fal­der kogegrej eller andre ting ned på glasset.
• Kogegrej i støbejern, støbealuminium eller med ødelagte bunde kan ridse glasset. Flyt dem ikke rundt på overfla­den.
• Lad ikke kogegrej koge tørt. Det kan beskadige kogegrejet og glasset.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står en tom gryde eller pande på den.
• Kom ikke aluminiumsfolie på apparatet.
• Sørg for, at luftpassagen på 5 mm mel­lem bordpladen og køkkenelementets front nedenunder er fri.
ADVARSEL Hvis pladen får en revne, skal du tage stikket ud af kontakten for at forebygge elektrisk stød.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
DANSK
5
Før installationen bedes du note-
re serienummeret (Ser. Nr.), der er angivet på typeskiltet.Typeskiltet
sidder på apparatets underste kabinet.
HK764403XB
58 GDD D4 AU
AEG
220-240 V 50-60 Hz
949 595 194 00
Induction 7,4 7,4 kW
OPLYSNINGER OM SIKKERHED
ADVARSEL
Læs dette!
• Kontrollér, at apparatet ikke har fået skader under transporten. Tilslut ikke et beskadiget apparatet. Kontakt om nød­vendigt forhandleren.
• Apparatet må kun installeres, tilsluttes eller repareres af en autoriseret service­tekniker. Brug kun originale reservede­le.
• Brug først indbygningsapparaterne, når de er monteret i passende indbyg­ningsenheder og bordplader, der opfyl­der kravene.
• Forsøg ikke at ændre produktet eller dets specifikationer. Risiko for skader på mennesker og apparat.
• Overhold altid nøje de love, bestem­melser, retningslinjer og normer (regler om sikkerhed, korrekt bortskaffelse, el­sikkerhed osv.), der gælder i brugslan­det!
• Mindsteafstandene til andre apparater skal overholdes!
• Indbyg beskyttelse mod stød. F.eks. skal du montere en isolerende plade di­rekte under apparatet, hvis der er en skuffesektion nedenunder!
• Beskyt snitfladerne i bordpladen mod fugt med en passende fugemasse!
• Forsegl mellemrummet, i siden, mellem apparat og bordplade helt med en eg­net fugemasse!
• Beskyt apparatets bund mod damp og fugt, f.eks. fra opvaskemaskine eller ovn!
• Installér ikke apparatet ved siden af en dør eller under et vindue! Ellers kan varmt kogegrej blive revet på gulvet, når døre eller vinduer åbnes.
ADVARSEL
Risiko for skader ved elektrisk stød. Følg nøje vejledningen for tilslutning til lysnet
• Der er spænding på nettilslutnings­klemmen.
• Tilslutningsklemmen til lysnettet skal gøres spændingsfri.
• Stødbeskyttelse skal sikres ved at udfø­re indbygningen fagmæssigt korrekt.
• Løse og uprofessionelt udførte stikfor­bindelser kan medføre, at klemmen bli­ver overophedet.
• Klemmeforbindelserne skal monteres af en autoriseret servicetekniker..
• Kablet skal forsynes med trækaflast­ning.
• Ved 1-faset eller 2-faset tilslutning skal anvendes det korrekte tilslutningskabel, type H05BB-F Tmax 90°C (eller højere).
• Udskift et defekt netkabel med et spe­cialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C el­ler højere). Kontakt altid Electrolux Ser­vice A/S.
Apparatets installation skal udføres med en afbryder med mindst 3 mm brydeaf­stand, så forbindelsen til lysnettet kan af­brydes på alle poler. Brug korrekte isoleringsanordninger: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
www.aeg.com
6
INDBYGNING
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 5mm
R 5mm
=
490
+1
mm
=
min.
20 mm
680
600mm
+1
mm
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
DANSK
7
Hvis du bruger en beskyttelses­boks (ekstra tilbehør
1)
), er det ikke nødvendigt at have en luftgen­nemstrømning fortil ej heller be­skyttelsespladen direkte under ap­paratet. Du kan ikke bruge beskyttelses­boksen, hvis du installerer appara­tet oven over en ovn.
1)
Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
www.aeg.com
8
PRODUKTBESKRIVELSE
KOGESEKTIONENS LAYOUT
1 2
56
OVERSIGT OVER BETJENINGSPANELET
4 3
Induktionskogezone, 2300 W med
1
boosterfunktion, 3200 W Induktionskogezone, 2300 W med
2
boosterfunktion, 3200 W Kontrolpanel
3
Induktionskogezone, 2300 W med
4
boosterfunktion, 3200 W Induktionskogezone, 2300 W med
5
boosterfunktion, 3200 W Kontrolpanel
6
9
8
7
6
5
10
11
1
2
3
4
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
sensorfelt funktion
1
Indikator for varmetrin Viser varmetrinnet.
2
3
4
Skala på betjeningspanel Indstiller varmetrinnet.
5
6
7
/
Tænder/slukker for apparatet.
Aktiverer boosterfunktionen. Aktiverer brofunktionen.
Øger eller mindsker tiden. Indstiller kogezonen.
sensorfelt funktion
Timerdisplay Viser tiden i minutter.
8
Timer-kontrollamper for koge-
9
Viser den kogezone, der er tidsindstillet.
zoner
10
11
Låser/låser op for betjeningspanelet. Tænder/slukker for STOP+GO-funktio-
nen.
DISPLAY FOR VARMETRIN
Visning Forløb
Kogezonen er slukket.
-
+ tal / /
Kogezonen er tændt.
-funktionen er tændt. Opkogningsautomatikken er tændt. Boosterfunktionen er tændt. Der er en funktionsfejl.
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/holde varm/restvarme.
Lås/Børnesikringen er slået til. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står ingen gryde/
pande på kogezonen. Den automatiske slukning er aktiveret.
DANSK
9
OPTIHEAT CONTROL (3-TRINS RESTVARMEINDIKATOR)
ADVARSEL
\ \ Forbrændingsrisiko
ved restvarme!
OptiHeat Control angiver restvarmeni­veauet. Induktionskogezoner skaber den varme, der er nødvendig til madlavnin­gen, i selve kogegrejets bund. Glaskera­mikken opvarmes af varmen i kogegrejet.
www.aeg.com
10
BETJENINGSVEJLEDNING
AKTIVERING OG DEAKTIVERING
Rør ved i 1 sekund for at tænde eller slukke for apparatet.
AUTOMATISK SLUKNING
Funktionen slukker automatisk for kogepladen hvis:
• Alle kogezoner er slukket.
• Du ikke indstiller et varmetrin, når du har tændt for apparatet.
• Du spilder eller lægger noget på kon­trolpanelet i mere end 10 sekunder (fra
Tiderne for automatisk slukning
Temperaturin-
- - - -
dstilling
Kogezonen
6 timer 5 timer 4 timer 1,5 timer
slukkes efter
VARMETRIN
en pande, et viskestykke etc.). Signalet varer et stykke tid, og apparatet sluk­kes. Fjern genstanden, eller tør betje­ningspanelet af.
• Apparatet bliver for varmt (f.eks. hvis en gryde koger tør). Du kan først bruge ko­gepladen, når kogezonen er kølet af.
• Du ikke bruger egnet kogegrej. Symbo-
vises, og efter 2 minutter slukkes
let kogezonen automatisk.
• Du ikke slukker for en kogezone eller ændrer varmetrin. Efter et stykke tid
tændes tabellen.
, og apparatet slukkes. Se
Berør betjeningspanelet ved varmetrin­net. Skift op eller ned efter behov. Løft først fingeren, når den står på den ønske­de indstilling.
BROFUNKTIONEN
Brofunktionen forbinder to kogezoner, så de fungerer som én samlet. Vælg først det ønskede varmetrin for den ene af kogezonerne. Brofunktionen i venstre/højre kogezoner
aktiveres ved at berøre
/ . Rør en af
betjeningssensorerne i venstre/højre side for at indstille eller skifte varmetrin. Brofunktionen deaktiveres ved at berøre
/ . Nu fungerer kogezonerne uaf-
hængigt.
99
DANSK
11
OPKOGNINGSAUTOMATIK
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
Du kan opnå det ønskede varmetrin hurti­gere, hvis du slår opkogningsautomatik­ken til. Denne funktion vælger det højeste varmetrin i et stykke tid (se grafikken) og skruer derefter ned til det ønskede varme­trin Sådan startes opkogningsautomatikken for en kogezone:
1.
Rør ved ( tændes i displayet).
2.
Berør øjeblikkeligt det ønskede var­metrin. Efter 3 sekunder vises
i dis-
playet. Funktionen slås fra ved at ændre varme­trin. Effektstyringen fordeler effekten parvis mellem to kogezoner (se tegningen). Boo­sterfunktionen øger effekten til højeste ni­veau for den ene af de to kogezoner. Ef­fekten i den anden kogezone nedsættes automatisk til et mindre niveau. Displayet for den reducerede zone skifter mellem to niveauer.
TIMER
Nedtællingstimer
Brug Nedtællingstimeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt under én tilberedning.
Indstil nedtællingstimeren, når du har valgt kogezone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter at du indstiller timeren.
Sådan indstiller du kogezonen:Rør flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
BOOSTERFUNKTION
Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til induktionskogezonerne. Boosterfunktio­nen er højst aktiv i 10 minutter. Derefter slår induktionszonen automatisk tilbage
på det højeste varmetrin. Rør ved at slå funktionen til,
lyser. Funktionen
for
deaktiveres ved at berøre et varmetrin
- .
EFFEKTSTYRING
Start af Nedtællingstimeren: rør time­ for at indstille tiden ( 00 -
rens minutter). Når lampen for kogezonen blinker langsommere, er nedtællingen begyndt.
Sådan aflæses resttiden: vælg koge-
zonen med gezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden.
Ændring af minuturet: vælg kogezo-
nen med
Sådan slås timeren fra: Vælg kogezo-
ne med ler baglæns ned til
gezonen slukkes. Du kan også slukke ved at berøre
Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og
blinker. Kogezonen slukkes.
00
Sådan slukker du for lyden: Rør
. Kontrollampen for ko-
. Rør ved eller .
. Rør ved . Resttiden tæl-
. Lampen for ko-
00
og samtidigt.
00
www.aeg.com
12
CountUp Timer (Optællingstimer)
Brug CountUp Timer til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt.
Sådan indstiller du kogezonen (hvis du bruger mere end 1 kogezone):Rør
flere gange, indtil kontrollam-
ved pen for den ønskede kogezone tæn­des.
Sådan tænder du CountUp Timer:rør timerens
for kogezonen blinker langsommere, er tællingen begyndt. Displayet skifter
mellem
Hvordan du holder øje med, hvor længe kogezonen er tændt: Vælg ko-
gezone med nen begynder at blinke hurtigt. Display­et viser den tid, kogezonen er tændt.
Sådan slås CountUp Timer fra: Vælg kogezonen med
for at slukke timeren. Lampen for koge­zonen slukkes.
, tændes. Når lampen
og den talte tid (minutter).
. Lampen for kogezo-
og rør eller
Minutur
Du kan bruge timeren som minutur, når der ikke er tændt for kogezonerne. Rør
ved
. Rør ved eller timerens for
at vælge tid. Når nedtællingen er slut, hø­res en lyd, og
Sådan slukker du for lyden: Rør
blinker.
STOP+GO
-funktionen indstiller alle kogezoner, der bruges på det laveste varmetrin ( Når
anvendes, kan du ikke ændre var-
metrinnet.
-funktionen standser ikke timer-funkti­onen.
For at aktivere denne funktion skal du
berøre
For at deaktivere denne funktion skal
du røre trin aktiveres.
. Symbolet tændes.
. Det først indstillede varme-
LÅS
Når kogezonen er i brug, kan du låse be­tjeningspanelet men ikke
drer en utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Det forhin-
Indstil først varmetrinnet. For at starte denne funktion skal du berø-
. Symbolet lyser i 4 sekunder.
re Timeren forbliver tændt. For at stoppe denne funktion skal du be-
. Det først indstillede varmetrin
røre aktiveres. Funktionen deaktiveres også, når du sluk­ker for apparatet.
BØRNESIKRING
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af apparatet.
Sådan aktiveres børnesikringen
Tænd for apparatet med ke varmetrin .
Rør ved tændes.
Sluk for apparatet med .
Sådan deaktiveres børnesikringen
Tænd for apparatet med ke varmetrin . Rør ved Symbolet
Sluk for apparatet med .
Sådan deaktiveres børnesikringen til en enkelt madlavning
Tænd for apparatet med
Rør ved i 4 sekunder. Indstil varme- trin inden 10 sekunder Du kan betjene kogesektionen.
Når du slukker for apparatet med aktiveres børnesikringen igen.
).
OFFSOUND CONTROL
i 4 sekunder. Symbolet
tændes.
tændes.
(DEAKTIVERING OG AKTIVERING AF LYDENE)
Deaktivering af lydene
Sluk for apparatet. Rør ved des og slukkes. Rør ved
tændes, lyden er slået til. Rør ved ,
tændes, lyden er slået fra. Når denne funktion anvendes, kan du kun høre lyde, når:
Du rører ved
• Minuturet går ned
i 3 sekunder. Displayet tæn-
i 3 sekunder.
. Indstil ik-
. Indstil ik-
i 4 sekunder.
. Symbolet
,
• Nedtællingstimeren tæller ned
• Du anbringer noget på betjeningspane­let.
Aktivering af lydene
Sluk for apparatet. Rør ved des og slukkes. Rør ved
tændes, da lyden er slået fra. Rør ved , tændes. Lyden er slået til.
i 3 sekunder. Displayet tæn-
i 3 sekunder.
DANSK
13
www.aeg.com
14
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Stil kogegrejet på det kryds, som er på den kogeplade, du bruger. Dæk krydset helt. Den magnetiske del af kogegrejets bund skal mindst være 125mm. Induktions­kogezoner tilpasser sig automa­tisk til størrelsen af kogegrejets bund Du kan bruge stort kogegrej på to kogezoner samtidigt.
KOGEGREJ TIL INDUKTIONSKOGEZONER
For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet.
Materiale
Egnet: støbejern, stål, emaljeret stål, rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af producenten).
Uegnet: aluminium, kobber, messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogezoner, hvis …
• ... noget vand kommer meget hurtigt i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
• ... en magnet trækker i kogegrejets bund.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.
Tem­pera­turin­dstil­ling
1-3 Hollandaise, smelte: Smør, cho-
1-3 Stivne/størkne: Luftige omelet-
Bruges til: Tid Gode råd
At holde færdig mad varm efter
1
kolade, gelatine
ter, bagte æg
STØJEN UNDER DRIFT
Hvis du kan høre
• små knald: Kogegrejet består af forskel­lige materialer (sandwichstruktur).
• Fløjtende lyd: Du bruger en eller flere kogezoner på højt varmetrin, og koge­grejet består af flere materialer (sand­wichstruktur).
• brummen: Du bruger højt varmetrin.
• klikken: Elektronikken arbejder.
• hvislen, summen: Blæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.
SPAR PÅ ENERGIEN
• Om muligt lægges der altid låg på gryderne.
• Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen.
ÖKO TIMER (ØKO-TIMER)
For at spare energi slukkes koge­zonens varmelegeme, før minutu­ret lyder. Forskellen i betjeningsti­den afhænger af det indstillede varmetrin og varigheden af tilbe­redningen.
EKSEMPLER PÅ ANVENDELSE
Oplysningerne i tabellen er kun vejleden­de.
behov 5-25
min 10-40
min
Læg et låg på kogegrejet.
Bland ind imellem.
Læg låg på under tilbered­ningen.
DANSK
15
Tem-
Bruges til: Tid Gode råd pera­turin­dstil­ling
3-5 Mørkogning af ris og mælkeret-
ter, opvarmning af færdigretter
25-50 min
Tilsæt mindst dobbelt så me­get væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilbered­ningen.
5-7 Dampning af grøntsager, fisk,
kød 7-9 Dampning af kartofler 20-60
7-9 Kogning af større portioner,
sammenkogte retter og supper 9-12 Nænsom stegning: Schnitzler,
cordon bleu (kalvekød), kotelet-
20-45 min
min 60-150
min efter
behov
Tilføj nogle spsk. væske.
Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler.
Op til 3 l væske plus ingredi­enser.
Vendes undervejs.
ter, frikadeller, pølser, lever, æg,
pandekager, æbleskiver, samt
opbagte saucer 12-13 Kraftig stegning, hash browns
(rösti), tournedos, steaks
5-15 min
Vendes undervejs.
14 Kogning af større mængder vand, pasta, bruning af kød (gullasch, gryde-
steg), friturekogning af pommes frites.
Boosterfunktionen er velegnet til at varme store mængder vand.
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige
undersøgelser kan der dannes sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du bruner maden (især hvis den indeholder stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder ved lavest mulig temperatur og ikke bruner maden for meget.
www.aeg.com
16
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund.
ADVARSEL
Skarpe genstande og slibende rengøringsmidler kan skade appa­ratet. Af hensyn til din egen sikkerhed må du ikke rengøre apparatet med damp- eller højtryksrensere.
Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke no­get for apparatets funktion.
Sådan fjernes snavs:
1.
Fjern straks:smeltet plastik, plast-
folie og sukkerholdige madvarer. Ellers kan snavset beskadige appa­ratet. Brug en speciel skraber til glasset. Sæt skraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet til-
strækkeligt ned:Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnen­de misfarvning. Brug et rengørings­middel til glaskeramik eller rustfrit stål.
2.
Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.
3.
Slut med at tørre efter med en ren klud.
HVIS NOGET GÅR GALT
Fejl Mulig årsag og løsning
Du kan ikke tænde for ap­paratet eller betjene det.
Der kommer et signal, apparatet slukker. Der lyder et signal, når der slukkes for apparatet.
Apparatet slukkes.
Restvarmeindikatoren tænder ikke.
Opkogningsautomatik­ken starter ikke.
Varmetrinnet skifter mel­lem to forskellige varme­trin.
Sensorfelterne bliver var­me.
Der lyder intet signal, når der panelets sensorfelter berøres.
tændes
tændes
og et tal lyser.
DANSK
17
• Tænd for apparatet igen, og indstil varmetrinnet in­den 10 sekunder.
• Der er rørt ved 2 eller flere taster samtidigt. Berør kun én tast.
• Låsen eller børnesikringen eller Stop+Go er slået til. Se kapitlet i brugsanvisningen.
• Der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet. Tør betjeningspanelet af.
Du har dækket et eller flere sensorfelter. Fjern gen­standen fra sensorfelterne.
Du lægger noget på . Fjern genstanden fra sens­orfeltet.
Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid. Hvis kogezonen skulle være varm: Kontakt kundeservice.
• Der er restvarme på kogezonen. Lad kogezonen køle tilstrækkeligt af.
• Det højeste varmetrin er valgt. Højeste varmetrin har samme effekt som den automatiske opkog­ningsfunktion.
Effektstyring er slået til. Se under "Effektstyring".
Kogegrejet er for stort, eller du placerer det for tæt på betjeningspanelet. Sæt stort kogegrej på de ba­geste kogezoner, hvis det er nødvendigt.
Signalerne er slået fra. Slå signalerne til (se betjening af lyd fra).
Automatisk slukning er tændt. Sluk for apparatet, og tænd igen.
• Der står ikke kogegrej på kogezonen. Sæt kogegrej på kogezonen.
• Uegnet kogegrej. Brug egnet kogegrej.
• Diameteren på kogegrejets bund er for lille til ko­gezonen. Brug kogegrej med de rette mål.
• Kogegrejet dækker ikke krydset. Dæk krydset helt.
Der er en fejl i apparatet. Kobl apparatet fra lysnettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut igen. Hvis
lyser igen: Kontakt kundeservice.
www.aeg.com
18
Fejl Mulig årsag og løsning
tændes
Der er en fejl i apparatet, fordi et kogegrej er kogt tør. Beskyttelsen mod "for varmt" for kogezonen er tændt. Automatisk slukning er tændt. Sluk for apparatet. Fjern det varme kogegrej. Tænd for kogezonen igen efter ca. 30 sekunder. forsvinde, restvarmeindikatoren kan forblive tændt. Lad kogegrejet køle tilstrækkeligt af, og kontrollér det. Se afsnittet Kogegrej til induktionskogezoner.
Hvis du har prøvet de ovennævnte for­slag, uden at problemet er løst: Kontakt forhandleren eller kundeservice. Oplys specifikationerne på typeskiltet, den tre­cifrede kode på glaspladen (der står i hjørnet af glaspladen) og den fejlmedde­lelse, der vises. Overbevis dig om, at du har betjent appa­ratet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert be­tjening, er et teknikerbesøg fra service­centret eller forhandleren ikke gratis, hel­ler ikke i garantiperioden. Oplysninger om kundeservice og garantibetingelser står i garantihæftet.
bør
SISÄLLYS
21 TURVALLISUUSOHJEET 22 ASENNUSOHJEET 25 LAITTEEN KUVAUS 27 KÄYTTÖOHJEET 31 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ 33 HOITO JA PUHDISTUS 34 KÄYTTÖHÄIRIÖT
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote
SUOMI
19
VIERAILE VERKKOSIVULLAMME, JOKA SISÄLTÄÄ:
- Tuotteet
- Esitteet
- Käyttöohjeet
- Vianetsintä
- Takuu ja kuluttajaneuvonta
www.aeg.com
SYMBOLIEN KUVAUS
Varoitus - Tärkeitä turvallisuusohjeita. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
www.aeg.com
20
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET
AEG-verkkomyymälästä löydätte kaiken tarvitsemanne kaikkien AEG-laitteidenne ulkonäön ja toiminnan säilyttämiseksi huippukunnossa. Korkeiden laatustandardien mukaan suunniteltujen ja valmistettujen lisävarusteiden lisäksi löydätte myymälästämme erityisiä keittoastioita, ruokailuvälinekoreja, pullon pidikkeitä, erityisiä pyykinpesupusseja, jne.
Vieraile verkkokaupassamme sivulla www.aeg.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä asiakaspalveluun. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Malli Tuotenumero Sarjanumero
TURVALLISUUSOHJEET
SUOMI
21
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja en­simmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oi­kealla tavalla. Säilytä käyttöohjeet laitteen yhteydessä ja pidä ne lait­teen mukana esimerkiksi asuntoa vaihtaessasi tai jos luovutat tai myyt laitteen toiselle henkilölle. Käyttäjien tulee hallita täydellisesti laitteen käyttö ja tuntea sen turval­lisuustoiminnot.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
VAROITUS!
Älä anna fyysisesti tai aisteiltaan rajoittuneiden tai muulla tavalla taitamattomien tai kokematto­mien henkilöiden, mukaan lukien lapset, käyttää laitetta. Ellei hei­dän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Olemassa on tukeh­tumis- tai henkilövahinkovaara.
• Pidä lapset kaukana laitteesta käytön ai­kana ja sen jälkeen, kunnes laite on jäähtynyt.
VAROITUS!
Kytke lapsilukko toimintaan, jotta pikkulapset tai kotieläimet eivät voi vahingossa kytkeä laitetta toi­mintaan.
KÄYTTÖTURVALLISUUS
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuovit laitteesta ennen sen en­simmäistä käyttöä.
• Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta käytön jälkeen.
• Palovammojen vaara! Älä aseta metalli­sia esineitä, esimerkiksi ruokailuvälineitä tai kattiloiden kansia, keittotasolle. Ne voivat kuumentua.
• Implantoidun sydämentahdistimen käyttäjän tulee pitää ylävartalonsa vä-
hintään 30 cm:n etäisyydellä toimintaan kytketystä induktiokeittotasosta.
VAROITUS! Tulipalon vaara! Ylikuumentunut
rasva ja öljy syttyy herkästi pala­maan.
ASIANMUKAINEN KÄYTTÖ
• Valvo laitteen toimintaa aina käytön ai­kana.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ko­titalouskäyttöön!
• Älä käytä keittotasoa työtasona tai las­kualustana.
• Älä laita tulenarkoja nesteitä ja materi­aaleja, helposti sulavia esineitä (esimer­kiksi muovi- tai alumiiniesineitä) laitteen päälle tai sen lähelle.
• Ole varovainen kytkiessäsi muita laittei­ta keittotason lähellä olevaan pistorasi­aan. Älä anna niiden virtajohtojen kos­kettaa keittotasoa tai kuumia astioita. Varo, että virtajohdot eivät takerru kiinni mihinkään.
LAITTEEN VAURIOITUMISEN VÄLTTÄMINEN.
• Jos lasipinnalle putoaa esineitä tai keit­toastioita, pinta voi vaurioitua.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keit­toastiat voivat naarmuttaa lasia. Älä siir­rä niitä pinnan päällä.
• Älä anna nesteen kiehua kuiviin, jotta keittoastia ja lasipinta eivät vaurioidu.
• Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita, älä myöskään kytke alueita toimintaan il­man keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Varmista, että työtason ja laitteen etuo­san välissä on 5 mm:n ilmanvaihtoauk­ko.
VAROITUS! Jos keittotason pintaan tulee sä­rö, katkaise virta laitteesta säh­köiskuvaaran välttämiseksi.
www.aeg.com
22
ASENNUSOHJEET
Kirjaa ennen asennusta muistiin arvokilven sarjanumero (Ser. Nr.).Arvokilpi sijaitsee laitteen
pohjassa.
HK764403XB
58 GDD D4 AU
AEG
220-240 V 50-60 Hz
949 595 194 00
Induction 7,4 7,4 kW
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS!
Lue ohjeet huolellisesti!
• Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kul­jetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään.
• Laitteen asennuksen, sähköliitännän ja korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä va­raosia.
• Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopi­viin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten te­keminen laitteeseen on kielletty. Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja ja lait­teen vaurioitumisen.
• Asennuksessa tulee noudattaa käyttö­maassa voimassa olevia lakeja, mää­räyksiä, direktiivejä ja standardeja (tur­vallisuusmääräykset, kierrätysmääräyk­set, sähköturvallisuusmääräykset jne.).
• Noudata mainittuja minimietäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Asennuksen on taattava kosketussuo­jaus. Laitteen alle saa asentaa laatikos­toja vain, jos suoraan laitteen alle asen­netaan suojalevy.
• Suojaa työtason leikatut pinnat kosteu­delta käyttäen sopivaa tiivistettä.
• Kiinnitä tiiviste siten, että laitteen ja työ­tason väliin ei jää aukkoja.
• Suojaa laitteen alapinta esimerkiksi as­tianpesukoneesta tai uunista tulevalta höyryltä ja kosteudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ik­kunan alapuolelle. Muutoin ovi tai ikku­na voi avaamisen yhteydessä osua keit­toastiaan ja kaataa sen.
VAROITUS!
Sähköiskuvaara. Noudata tarkasti sähköliitäntää koskevia ohjeita.
• Sähköverkon liitin on jännitteinen.
• Tee sähköverkon liitin jännitteettömäk­si.
• Varmista, että kosketussuoja on asen­nettu asianmukaisesti.
• Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pis­torasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuu­menemisen.
• Myös pistorasian ja pistokkeen käsittely on annettava ammattitaitoisen sähkö­asentajan tehtäväksi.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Yksi- tai kaksivaiheliitännässä on käytet­tävä virtajohtoa, jonka tyyppi on H05BB-F Tmax 90°C (tai korkeampi).
• Vaihda vahingoittuneen virtajohdon ti­lalle erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C tai korkeampi). Ota yhteys valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen.
Sähköliitäntään on asennettava kytkin, jo­ka erottaa laitteen kaikki navat sähköver­kosta ja jonka kontaktien väli on vähintään 3 mm. Käytä asianmukaisia eristyslaitteita: suoja­kytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
Loading...
+ 50 hidden pages