14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG.........................................................28
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm
herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service
und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei
nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen
vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
die Tür geöffnet ist.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des
Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH3
Page 4
www.aeg.com4
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von
haushaltsüblichem Geschirr und Besteck bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem
Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern,
Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und
anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,
wenn diese Nutzung das (durchschnittliche)
Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) liegen
• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken
13 beträgt.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung
einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
• WARNUNG: Messer und andere Utensilien mit
scharfen Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten
in den Korb geladen oder in horizontaler Position
platziert werden.
• Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit Sie nicht versehentlich auf
diese treten.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck-
Wasserstrahl und/oder Dampf.
• Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen
diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag
blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den neuen mitgelieferten
Schlauchsätzen an die Wasserversorgung
Page 5
angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen
nicht wiederverwendet werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH5
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn die
Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
• Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in
den Einbauschrank gesetzt wird.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Achtung: Dieses Gerät ist für die
Installation/den Anschluss an einen
Erdungsanschluss im Gebäude
vorgesehen.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Dieses Gerät ist mit einem 13 ANetzstecker ausgestattet. Muss die
Sicherung im Netzstecker
ausgetauscht werden, setzen Sie
immer eine 13 A-Sicherung des Typs
ASTA (BS 1362) ein (nur GB und
Irland).
2.3 Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler
usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
• Zum Schutz des Trinkwassers muss
das beiliegende Rückschlagventil
zwischen dem Wasserhahn und dem
Wasserversorgungsschlauch
installiert werden.
• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu
und ziehen Sie den Netzstecker aus
Page 6
www.aeg.com6
der Steckdose, wenn der
Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch
des Wasserzulaufschlauchs an den
autorisierten Kundendienst.
• Das Wasserschutzsystem funktioniert
nicht ohne Netzspannung. In diesem
Fall besteht
Überschwemmungsgefahr.
• Der Wasserzulaufschlauch hat ein
Sicherheitsventil und eine Hülle mit
einem inneren Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
2.4 Gebrauch
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
• Geschirrspülmittel sind gefährlich.
Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Geschirrspülmittelverpackung.
• Das Wasser im Gerät darf nicht
getrunken werden, und es darf nicht
mit dem Wasser gespielt werden.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem
Gerät, bevor das Programm beendet
ist. Auf dem Geschirr können Reste
des Geschirrspülmittels
zurückbleiben.
• Legen Sie keine Gegenstände auf die
offene Gerätetür und üben Sie keinen
Druck auf die offene Gerätetür aus.
• Wenn Sie die Tür während des
Betriebs des Programms öffnen, dann
kann heißer Dampf vom Gerät
austreten.
2.5 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und zum Erlöschen
der Garantie führen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 7 Jahren nach Produkteinstellung
des Modells erhältlich: Motor,
Umwälz- und Ablaufpumpe,
Heizungen und Heizelemente,
einschließlich Wärmepumpen,
Rohrleitungen und zugehörige
Ausrüstung einschließlich Schläuche,
Ventile, Siebe und Aquastops,
Struktur- und Innenteile im
Zusammenhang mit Türbaugruppen,
Platinen, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und
Sensoren, Software und Firmware
einschließlich Reset-Software. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant
sind.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Türscharniere und dichtungen, weitere Dichtungen,
Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen
und Kunststoffteile wie Körbe und
Deckel.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
Page 7
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
DEUTSCH7
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
3. PRODUKTBESCHREIBUNG
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Oberer Sprüharm
1
Unterer Sprüharm
2
Siebe
3
Typenschild
4
Salzbehälter
5
Entlüftung
6
Klarspülmittel-Dosierer
7
Reinigungsmittel-Spender
8
Besteckkorb
9
Unterer Korb
10
Oberer Korb
11
Die Grafiken stellen eine
allgemeine Geräteübersicht
dar. Weitere Einzelheiten
finden Sie in anderen
Kapiteln oder in den mit dem
Gerät gelieferten
Dokumenten.
Page 8
1
245
68
3
7
www.aeg.com8
4. BEDIENFELD
Ein/Aus-Taste
1
Taste Program
2
Programm-Kontrolllampen
3
Display
4
Taste Delay
5
4.1 Anzeigen
AnzeigeBeschreibung
Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss.
Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge‐
füllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Hauptwaschgang-Anzeige. Leuchtet während des Spülgangs auf.
Spülphasenanzeige. Leuchtet während der Spülphase auf.
Trockenphasenanzeige. Leuchtet während der Trocknungsphase auf.
Programmende-Anzeige. Leuchtet nach dem Ende des Spülprogramms.
Türanzeige. Leuchtet, wenn die Tür des Geräts offen oder nicht richtig ge‐
schlossen ist.
Delay-Anzeige.
Taste Option
6
Kontrolllampen
7
Taste Start
8
Page 9
AnzeigeBeschreibung
TimeSaver-Anzeige.
XtraDry-Anzeige.
5. PROGRAMME
Die Reihenfolge der Programme in der Tabelle entspricht möglicherweise nicht ihrer
Reihenfolge auf dem Bedienfeld.
DEUTSCH9
ProgrammVerschmutzungs‐
grad
Ladungstyp
1)
3)
Normaler Ver‐
schmutzungsgrad
Geschirr und Be‐
steck
Alle
2)
Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
Starker Verschmut‐
zungsgrad
Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
Leichter Verschmut‐
4)
zungsgrad
Geschirr und Be‐
steck
ProgrammphasenOptionen
• Vorspülgang
• Spülen bei 50 °C
• Klarspülgang
• Trocknen
• Vorspülgang
• Spülen von 45 °C bis 70
°C
• Klarspülgang
• Trocknen
• Vorspülgang
• Spülen bei 70 °C
• Klarspülgang
• Trocknen
• Spülen bei 60 °C
• Klarspülgang
• XtraDry
• XtraDry
• TimeSaver
• XtraDry
• XtraDry
Page 10
www.aeg.com10
ProgrammVerschmutzungs‐
ProgrammphasenOptionen
grad
Ladungstyp
5)
Normal oder leicht
verschmutzt
Empfindliches Ge‐
• Spülen bei 45 °C
• Klarspülgang
• Trocknen
• XtraDry
schirr und Glasge‐
schirr
1)
Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal ver‐
schmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm
dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-Kommission (EU) 2019/2022.
2)
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Das Ge‐
rät stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Pro‐
grammdauer ein.
3)
Dieses Programm dient zum Spülen von stark verschmutztem Geschirr mit einem hohen Wasserdruck
und bei einer hohen Temperatur.
4)
Dieses Programm eignet sich zum Spülen von vor kurzem benutzten Geschirr mit einer Ladung oder
einer halben Ladung. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzer Zeit.
5)
Das Programm regelt die Wassertemperatur, um empfindliche Gegenstände, insbesondere Glas,
schonend zu spülen.
5.1 Verbrauchswerte
Programm
1)2)
Wasser
(L)
9.90.835237
Strom
(kWh)
Dauer
(Min.)
10.91.364160
13.61.455174
8.20.72730
12.71.00085
1)
Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausge‐
wählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern.
2)
Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
5.2 Informationen für Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z. B. gemäß
EN60436 ) benötigen, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) auf dem Typenschild an.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät gelieferte
Bedienungsanleitung.
Page 11
6. EINSTELLUNGEN
DEUTSCH11
6.1 Programmwahlmodus
und Benutzermodus
Wenn sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet, kann ein
Programm eingestellt und der
Benutzermodus aufgerufen werden.
Einstellungen, die im Benutzermodus
verfügbar sind:
• Die Stufe des Wasserenthärters
gemäß der Wasserhärte.
• Ein- und Ausschalten der
Klarspülmittelnachfüllanzeige.
• Ein- und Ausschalten von AirDry.
Da das Gerät die Einstellungen
speichert, müssen sie nicht vor jedem
Programmstart erneut konfiguriert
werden.
Einstellen des
Programmwahlmodus
Das Gerät befindet sich im
Programmwahlmodus, wenn die
Programmkontrolllampe leuchtet
und das Display die Programmdauer
anzeigt.
Nach dem Einschalten befindet sich das
Gerät standardmäßig im
Programmwahlmodus. Anderenfalls
stellen Sie den Programmwahlmodus
folgendermaßen ein:
Halten Sie Delay und Option gleichzeitig
gedrückt, bis sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
Aufrufen des Benutzermodus
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Programmwahlmodus befindet.
Halten Sie zum Aufrufen des
Benutzermodus gleichzeitig Delay und
Option gedrückt, bis die Kontrolllampen
, und blinken und
das Display nichts anzeigt.
6.2 Der Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien
aus dem Spülwasser, die sich nachteilig
auf die Spülergebnisse und das Gerät
auswirken könnten.
Je höher der Gehalt dieser Mineralien ist,
desto härter ist Ihr Wasser. Wasserhärte
wird in äquivalenten Skalen gemessen.
Der Wasserenthärter muss entsprechend
dem Härtegrad des Wassers in Ihrem
Gebiet eingestellt werden. Ihre örtliche
Wasserbehörde kann Sie über die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten.
Stellen Sie die richtige Stufe des
Wasserenthärters ein, um gute
Waschergebnisse zu gewährleisten.
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhär‐
tegrade
(°dh)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
Französi‐
sche Was‐
serhärtegra‐
de (°fh)
mmol/lmg/l (ppm)Clarke-
Grade
Wasserenthär‐
terstufe
1)
5
Page 12
www.aeg.com12
Deutsche
Wasserhär‐
tegrade
(°dh)
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Werkseinstellung.
2)
Verwenden Sie bei diesem Grad kein Salz.
Französi‐
sche Was‐
serhärtegra‐
de (°fh)
mmol/lmg/l (ppm)Clarke-
Grade
Stellen Sie unabhängig von der Art
des verwendeten Reinigungsmittels
den richtigen Wasserhärtegrad ein,
damit der Salznachfüllindikator aktiv
bleibt.
Salzhaltige Multi-Tabs sind
nicht wirksam genug, um
hartes Wasser zu enthärten.
Regenerierungsprozess
Für den korrekten Betrieb des
Wasserenthärters muss das Harz der
Enthärtungsanlage regelmäßig
regeneriert werden. Dieser Vorgang
erfolgt automatisch und ist Teil des
normalen Betriebs der
Geschirrspülmaschine.
Wenn die vorgeschriebene
Wassermenge (siehe Werte in der
Tabelle) seit dem letzten
Regenerierungsvorgang aufgebraucht
wurde, wird zwischen dem letzten
Spülgang und dem Programmende ein
neuer Regenerierungsprozess
eingeleitet.
Wasserenthärter‐
stufe
617
710
85
93
103
Wassermenge (l)
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe
Stufe eingestellt, kann dies auch in der
Mitte des Programms vor dem Spülgang
(zweimal während eines Programms)
passieren. Die Regenerierung wirkt sich
nicht auf die Programmdauer aus, es sei
denn, sie wird in der Mitte eines
Programms oder am Programmende mit
einer kurzen Trocknungsphase
ausgeführt. In solchen Fällen verlängert
die Regenerierung die Programmdauer
um 5 Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige
Spülen des Wasserenthärters im
Wasserenthärter‐
stufe
1250
2100
362
447
525
Wassermenge (l)
gleichen Programm oder am Anfang des
nächsten Programms beginnen. Durch
diesen Vorgang erhöht sich der
Wasserverbrauch eines Programms um
4 zusätzliche Liter und der
Energieverbrauch um 2 Wh. Der
Spülvorgang des Wasserenthärters
endet mit einer vollständigen Entleerung.
Jeder Spülvorgang des Enthärters
(möglicherweise mehr als einer im
selben Programm) kann die
Wasserenthär‐
terstufe
2)
1
Page 13
DEUTSCH13
Programmdauer um weitere 5 Minuten
verlängern, wenn er am
Programmanfang oder in der Mitte eines
Programms stattfindet.
Alle in diesem Abschnitt
genannten Verbrauchswerte
werden in Übereinstimmung
mit der derzeit geltenden
Norm in Laborbedingungen
mit Wasserhärte 2,5 mmol/l
(Wasserenthärter: Grad 3)
gemäß der folgenden
Verordnung bestimmt:
2019/2022 .
Der Druck und die
Temperatur des Wassers
sowie die Schwankungen
des Versorgungsnetzes
können die Werte
verändern.
Einstellen des
Wasserenthärters
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie Program.
• Die Kontrolllampen
und erlöschen.
• Die Kontrolllampe blinkt
weiterhin.
• Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt: z. B. =
Stufe 5.
2. Drücken Sie Program wiederholt
zum Ändern der Einstellung.
3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur
Bestätigung der Einstellung.
6.3
Klarspülmittelnachfüllanzeig
e
Klarspülmittel hilft, das Geschirr streifenund fleckenfrei zu trocknen. Es wird
während der letzten Spülung
automatisch freigegeben.
Wenn das Klarspülmittelfach leer ist,
schaltet sich die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ein. Wenn
Sie Multi-Reinigungstabs verwenden und
die Reinigungsergebnisse
zufriedenstellend sind, können Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige
ausschalten. Für die beste
Trocknungsleistung empfehlen wir
jedoch stets Klarspülmittel zu
verwenden.
Verwenden Sie die üblichen
Reinigungsmittel oder MultiReinigungstabs ohne Klarspülmittel,
schalten Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.
Ausschalten der
Klarspülmittelnachfüllanzeig
e
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie Start.
• Die Kontrolllampen und
erlöschen.
• Die Kontrolllampe
blinkt weiterhin.
• Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt.
– =
Klarspülmittelnachfüllanzeige
eingeschaltet.
–
=
Klarspülmittelnachfüllanzeige
2. Drücken Sie Start zum Ändern der
3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen
ausgeschaltet.
Einstellung.
der Einstellung.
6.4 AirDry
AirDry verbessert die
Trocknungsergebnisse bei einem
geringeren Energieverbrauch. Die Tür
öffnet sich während der
Trocknungsphase automatisch und bleibt
einen Spaltbreit geöffnet.
Page 14
www.aeg.com14
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die
Gerätetür innerhalb der
ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung zu
schließen. Dies kann zu
Schäden am Gerät führen.
AirDry wird bei allen Programmen mit
Ausnahme von
automatisch eingeschaltet.
Die Dauer der Trockenphase und die
Türöffnungszeit variieren je nach
ausgewähltem Programm und den
Optionen.
Zur Verbesserung der
Trocknungsleistung siehe XtraDry Option oder schalten Sie ein AirDry.
(falls vorhanden)
VORSICHT!
Haben Kinder Zugang zum
Gerät, empfehlen wir, es
auszuschalten, AirDry da
das Öffnen der Tür eine
Gefahr darstellen kann.
So schalten Sie AirDry aus
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie Delay.
• Die Kontrolllampen und
erlöschen.
• Die Kontrolllampe blinkt
weiterhin.
• Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt: =
AirDry eingeschaltet.
2. Drücken Sie Delay zur Änderung der
Einstellung: = AirDry
ausgeschaltet.
3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen
der Einstellung.
7. OPTIONEN
Die gewünschten Optionen
müssen vor dem
Programmstart eingeschaltet
werden.
Es ist nicht möglich,
Optionen während eines
laufenden Programms einoder auszuschalten.
Die Optionstaste schaltet
zwischen den verfügbaren
Optionen und den möglichen
Kombinationen um.
Nicht alle Optionen sind
miteinander kombinierbar.
Wenn Sie Optionen
eingeschaltet haben, die
nicht miteinander
kombinierbar sind, schaltet
das Gerät automatisch eine
oder mehrere von ihnen aus.
Es leuchten dann nur die
Kontrolllampen der noch
eingeschalteten Optionen.
Ist die Option nicht mit
einem Programm
kombinierbar, leuchtet die
entsprechende
Kontrolllampe nicht oder sie
blinkt ein paar Sekunden
schnell und erlischt dann.
Page 15
DEUTSCH15
Die eingeschalteten
Optionen können sich auf
den Wasser- und
Energieverbrauch sowie die
Programmdauer auswirken.
7.1 XtraDry
Schalten Sie diese Option ein, um die
Trocknungsleistung zu erhöhen. Ist
XtraDry eingeschaltet, kann sich dies auf
die Dauer einiger Programme, den
Wasserverbrauch und die Temperatur
des letzten Spülgangs auswirken.
Die Option XtraDry bleibt permanent für
alle Programme außer für
eingeschaltet und muss nicht mit jedem
Programm erneut ausgewählt werden.
In anderen Programmen bleibt die
Einstellung von XtraDry gespeichert und
wird automatisch verwendet. Sie können
diese Konfiguration jederzeit ändern.
Jedes Mal, wenn
eingeschaltet wird, wird die
Option XtraDry
ausgeschaltet und muss
manuell ausgewählt werden.
Durch das Einschalten der Option
XtraDry wird TimeSaver ausgeschaltet
und umgekehrt.
So schalten Sie XtraDry ein
Drücken Sie Option, bis die
Kontrolllampe
Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
leuchtet.
7.2 TimeSaver
Wenn diese Option eingeschaltet ist,
erhöht sich der Wasserdruck und die
Wassertemperatur. Die Spül- und
Trockenphasen verkürzen sich.
Die Programmdauer verkürzt sich um
etwa 50 %.
Die Spülergebnisse entsprechen denen
einer normalen Programmdauer. Die
Trockenergebnisse können
beeinträchtigt werden.
So schalten Sie TimeSaver
ein
Drücken Sie Option, bis die
Kontrolllampe leuchtet.
Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte
in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn
nicht, stellen Sie die
Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
5. Starten Sie ein Programm, um
Fertigungsrückstände, die sich
möglicherweise noch im Gerät
befinden können, zu beseitigen.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert
das Gerät bis zu 5 Minuten lang das
Harz im Wasserenthärter. Die Spülphase
startet erst nach Abschluss dieses
Vorgangs. Dieser Vorgang wird
regelmäßig wiederholt.
8.1 Salzbehälter
VORSICHT!
Verwenden Sie
ausschließlich speziell für
Geschirrspüler bestimmtes
grobkörniges Salz. Mit
feinem Salz besteht erhöhte
Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur
Erzielung guter Spülergebnisse im
täglichen Gebrauch benötigt.
Page 16
M
A
X
1
2
3
4
+
-
AB
D
C
www.aeg.com16
So füllen Sie den
Salzbehälter
1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den
Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz in den Salzbehälter,
bis er voll ist (1 kg).
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am
Griff, damit auch die verbleibenden
Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
6. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um
den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des
Salzbehälters können
Wasser und Salz austreten.
Starten Sie nach dem Füllen
des Salzbehälters
umgehend ein Programm,
um Korrosion zu verhindern.
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
8.2 Füllen des KlarspülmittelDosierers
VORSICHT!
Das Fach (A) ist nur für
Klarspülmittel gedacht.
Füllen Sie es nicht mit
Reinigungsmittel.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell
für Geschirrspülmaschinen
entwickelte Klarspüler.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
(D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie den Dosierer (A) bis zur
Markierung „MAX“ mit Klarspülmittel.
3. Wischen Sie verschüttetes
Klarspülmittel mit einem saugfähigen
Tuch auf, um eine übermäßige
Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass die
Entriegelungstaste einrastet.
Sie können den
Wahlschalter für die
Zugabemenge (B) zwischen
Position 1 (geringste Menge)
und Position 4 oder 6
(größte Menge) einstellen.
1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um
das Gerät einzuschalten.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Programmwahlmodus befindet.
• Wenn die Salzkontrolllampe
leuchtet, füllen Sie den
Salzbehälter.
Page 17
20
30
A
B
C
DEUTSCH17
• Leuchtet die Kontrolllampe für
Klarspülmittel, füllen Sie den
Klarspülmittel-Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Geben Sie das Waschmittel hinzu.
5. Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende
Programm ein.
9.1 Gebrauch des
Reinigungsmittels
9.2 Einstellen und Starten
eines Programms
Funktion Auto Off
Mit dieser Funktion wird der
Energieverbrauch gesenkt, da sich das
Gerät automatisch ausschaltet, wenn es
nicht in Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden
Fällen ein:
• 5 Minuten nach dem Programmende.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm
Füllen Sie nicht mehr als
30 ml Gel-Reinigungsmittel
in das Fach (A).
nicht gestartet wurde.
Starten eines Programms
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell
für Geschirrspülmaschinen
entwickelte
Reinigungsmittel.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
(B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel (als
Pulver oder Tabs) in das Fach (A).
3. Wenn das Programm einen
Vorspülgang hat, schütten Sie eine
kleine Menge Reinigungsmittel auf
den inneren Teil der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass die
Entriegelungstaste einrastet.
Informationen zur Dosierung
des Reinigungsmittels finden
Sie in den
Herstelleranweisungen auf
der Verpackung des
Produkts. In der Regel sind
20–25 ml GelReinigungsmittel für eine
Beladung mit normaler
Verschmutzung
ausreichend.
sicher, dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet und
die Tür geschlossen ist.
2. Drücken Sie Program wiederholt, bis
die Kontrolllampe des gewünschten
Programms leuchtet.
Im Display wird die Programmdauer
angezeigt.
3. Stellen Sie die verfügbaren Optionen
ein.
4. Drücken Sie Start, um das
Programm zu starten.
• Die Kontrolllampe für das
laufende Programm leuchtet.
• Die Programmdauer nimmt in
Schritten von jeweils 1 Minute ab.
Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie Delay wiederholt, bis im
Display die gewünschte Zeitvorwahl
angezeigt wird (zwischen 1 und 24
Stunden).
3. Drücken Sie Start, um den
Countdown zu starten.
• Die Kontrolllampe leuchtet.
• Die verbleibende Zeit zählt
stundenweise rückwärts. In der
Page 18
www.aeg.com18
letzten Stunde wird die Zeit
minutenweise heruntergezählt.
Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm und die Kontrolllampe der
laufenden Phase leuchtet. Die
Kontrolllampe erlischt.
Öffnen der Tür während eines
laufenden Programms
Wenn Sie die Tür während eines
laufenden Programms öffnen, stoppt das
Gerät. Dies kann sich auf den
Energieverbrauch und die
Programmdauer auswirken. Wenn Sie
die Tür wieder schließen, setzt das Gerät
den Betrieb ab dem Zeitpunkt der
Unterbrechung fort.
Wird die Tür länger als 30
Sekunden während der
Trockenphase geöffnet, wird
das laufende Programm
beendet. Dies geschieht
nicht, wenn die Tür durch die
Funktion AirDry geöffnet
wird.
Versuchen Sie nicht die
Gerätetür innerhalb der
ersten 2 Minuten, nachdem
sie automatisch von AirDry
geöffnet wurde, zu
schließen. Anderenfalls kann
das Gerät beschädigt
werden.
Wird die Tür danach für
weitere 3 Minuten
geschlossen, wird das
laufende Programm
beendet.
Abbrechen einer
eingestellten Zeitvorwahl
während des Countdowns
Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl
abbrechen, müssen das Programm und
die Optionen erneut eingestellt werden.
Drücken Sie Delay und Option
gleichzeitig, bis sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
Beenden des Programms
Halten Sie Delay und Option gleichzeitig
gedrückt, bis sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
Bevor Sie ein neues Programm starten,
stellen Sie sicher, dass der
Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Programmende
Wenn das Programm beendet ist, wird im
Display 0:00 angezeigt. Die Anzeige
leuchtet.
Alle Tasten sind inaktiv außer der Ein-/
Aus-Taste.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste oder
warten Sie darauf, Auto Off dass die
Funktion das Gerät automatisch
ausschaltet.
Wenn Sie die Tür vor dem
Einschalten von Auto Off, öffnen oder
schließen, wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Allgemeines
Beachten Sie die folgenden Hinweise,
um optimale Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse im täglichen
Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen
auch zum Umweltschutz bei.
• Das Spülen im Geschirrspüler, wie in
der Bedienungsanleitung
beschrieben, verbraucht in der Regel
weniger Wasser und Energie als das
Spülen von Hand
• Beladen Sie den Geschirrspüler mit
der maximalen Füllmenge, um
Wasser und Energie zu sparen.
Ordnen Sie die Gegenstände in den
Körben wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben ein
und überladen Sie die Körbe nicht.
• Spülen Sie das Geschirr nicht von
Hand vor. Dies erhöht den Wasser-
Page 19
DEUTSCH19
und Energieverbrauch. Wählen Sie
bei Bedarf ein Programm mit
Vorspülphase.
• Entfernen Sie größere Speisereste
von den Tellern und leeren Sie
Tassen und Gläser, bevor Sie sie in
das Gerät stellen.
• Weichen Sie Kochgeschirr mit
eingebrannten Speiseresten vor dem
Spülen im Gerät ein oder spülen Sie
es ab.
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr
in den Körben sich weder berührt
noch von anderem Geschirr verdeckt
wird. Nur so erreicht das Spülwasser
das ganze Geschirr.
• Sie können Geschirrspülreiniger,
Klarspülmittel und Salz separat oder
Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „Allin-1“) verwenden. Beachten Sie die
auf der Verpackung angegebenen
Hinweise.
• Wählen Sie das Programm
entsprechend der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad.
den effizientesten Wasser- und
Energieverbrauch.
• Zum Verhindern von
Kalkablagerungen im Inneren des
Geräts:
– Füllen Sie den Salzbehälter bei
Bedarf.
– Verwenden Sie die empfohlene
Menge an Reinigungs- und
Klarspülmittel.
– Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Härte der
Wasserversorgung entspricht.
– Siehe Anleitungen im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
bietet
10.2 Verwendung von Salz,
Spülhilfe und Waschmittel
• Verwenden Sie nur Produkte, die für
Spülmaschinen geeignet sind. Andere
Produkte können das Gerät
beschädigen.
• In Regionen mit hartem bzw. sehr
hartem Wasser empfehlen wir pures
Waschmittel (Pulver, Gel, Kapseln
ohne zusätzliche Mittel) zu
verwenden. Dabei sollten Sie die
Spülhilfe und das Salz separat
verwenden, um optimale Ergebnisse
zu erzielen.
• Mindestens einmal pro Monat sollten
Sie das Gerät mit einem
Gerätereiniger säubern, der für diesen
Zweck geschaffen wurde.
• Waschmittelkapseln lösen sich bei
Kurzprogrammen nicht vollständig
auf. Um zu vermeiden, dass sich
Waschmittelrückstände am Geschirr
bilden, sollten Sie Kapseln nur mit
längeren Programmen verwenden.
• Verwenden Sie niemals zu viel
Waschmittel. Sehen Sie auf den
Hinweisen auf der Verpackung des
Waschmittels nach.
• Verwenden Sie immer die richtige
Menge an Waschmittel.
Unzureichende Mengen können zu
mangelhaften Reinigungsergebnissen
bzw Flecken auf den Gegenständen
führen. Zu viel Waschmitteln können
zu Rückständen auf den
Gegenständen sowie zu zu weichem
Wasser führen. Passen Sie die
Menge des Reinigungsmittels an die
Wasserhärte an. Sehen Sie auf den
Hinweisen auf der Verpackung des
Waschmittels nach.
• Verwenden Sie immer die richtige
Menge an Spülhilfe. Eine
unzureichende Menge führt zu
schlechteren Trocknungsergebnissen.
Zu viel Spülhilfe kann zu Schlieren auf
den Gegenständen führen.
• Stellen Sie sicher, dass die Menge
des Weichmachers korrekt ist. Wenn
Sie zu viel verwenden, kann dies zu
Rost auf dem Besteck führen.
10.3 Was tun, wenn Sie Multi-
Reinigungstabletten nicht
mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten
Verwendung von Reinigungsmittel, Salz
und Klarspülmittel zurückzukehren.
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass Salz- und
Klarspülmittel-Behälter voll sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm
mit einem Spülgang. Verwenden Sie
kein Reinigungsmittel und ordnen Sie
kein Geschirr in die Körbe ein.
Page 20
www.aeg.com20
4. Stellen Sie den Wasserenthärter
nach Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die zugegebene
Klarspülmittelmenge ein.
6. Schalten Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.
10.4 Beladen der Körbe
• Nutzen Sie immer den gesamten
Platz der Körbe.
• Verwenden Sie das Gerät nur zum
Spülen von spülmaschinenfesten
Gegenständen.
• Spülen Sie im Gerät keine
Gegenstände aus Holz, Horn,
Aluminium, Zinn und Kupfer, da diese
reißen, sich verziehen, verfärben oder
Lochfraß bekommen könnten.
• Spülen Sie im Gerät keine
Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme,
Haushaltstücher).
• Legen Sie hohle Gegenstände
(Tassen, Gläser und Pfannen) mit der
Öffnung nach unten ein.
• Achten Sie darauf, dass Glaswaren
sich nicht berühren.
• Legen Sie leichte Gegenstände in den
oberen Korb. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
• Legen Sie Besteck und kleine
Gegenstände in den Besteckkorb.
• Setzen Sie den oberen Korb in die
obere Position, um größere
Gegenstände im unteren Korb
unterbringen zu können.
• Stellen Sie sicher, dass sich die
Sprüharme frei bewegen können,
bevor Sie ein Programm starten.
10.5 Vor dem Programmstart
Stellen Sie vor dem Start des gewählten
Programms Folgendes sicher:
• Die Filter sind sauber und richtig
eingesetzt.
• Die Verschlusskappe des
Salzbehälters sitzt fest.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel
sind vorhanden (außer Sie verwenden
Multi-Reinigungstabletten).
• Das Geschirr ist richtig in den Körben
angeordnet.
• Das Programm ist geeignet für die
Beladung und den
Verschmutzungsgrad.
• Die richtige Geschirrspülmittelmenge
wird verwendet.
10.6 Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Nach Abschluss des
Programms kann sich noch
Wasser an den Innenseiten
des Geräts befinden.
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Vor Wartungsarbeiten das
Gerät deaktivieren und den
Stecker des
Anschlusskabels aus der
Steckdose ziehen.
Verschmutzte Siebe und
verstopfte Sprüharme
verschlechtern die
Waschergebnisse. Prüfen
Sie sie regelmäßig und
reinigen Sie sie
gegebenenfalls.
11.1 Reinigung der
Innenseiten
• Reinigen Sie den Innenraum des
Geräts mit einem weichen, feuchten
Tuch.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernden
Reinigungsschwämmchen, scharfen
Gegenstände, starken Chemikalien,
Schaber oder Lösungsmittel.
• Reinigen Sie die Tür, einschließlich
der Gummidichtung, einmal pro
Woche.
Page 21
• Verwenden Sie mindestens alle zwei
C
B
A
Monate ein Reinigungsmittel für
Geschirrspüler, um die
Leistungsfähigkeit des Geräts zu
erhalten. Halten Sie sich sorgfältig an
die Anweisungen auf der Verpackung
des Produkts.
• Wenn Sie regelmäßig
Kurzprogramme verwenden, können
diese zu Fett- und Kalkablagerungen
im Gerät führen. Schalten Sie
mindestens zweimal im Monat ein
langes Programm ein, um die
Ablagerungen zu verhindern.
11.2 Entfernen von
Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne
nach jedem Gebrauch des
Geschirrspülers. Fremdkörper (z. B.
Glasscherben, Kunststoffteilchen,
Knochen oder Zahnstocher usw.)
verringern die Reinigungsleistung und
können Schäden an der Ablaufpumpe
verursachen.
VORSICHT!
Können Sie die Fremdkörper
nicht entfernen, wenden Sie
sich an einen autorisierten
Kundendienst.
DEUTSCH21
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie alle Fremdkörper
manuell.
3. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben wieder
ein.
2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem
Sieb (B).
3. Entfernen Sie das flache Sieb (A).
11.3 Reinigen der
Außenseiten
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen oder
Lösungsmittel.
11.4 Reinigen der Siebe
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
4. Reinigen Sie die Siebe.
Page 22
www.aeg.com22
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder
Verschmutzungen in oder um den
Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie das flache Sieb (A)
wieder ein. Stellen Sie sicher, dass
es korrekt unter den beiden
Führungen eingesetzt wurde.
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der
Siebe führt zu schlechten
Spülergebnissen und kann
das Gerät beschädigen.
11.5 Reinigung des unteren
Sprüharms
Wir empfehlen den unteren Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die
Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können zu
unbefriedigenden Spülergebnissen
führen.
1. Ziehen Sie zum Entfernen des
unteren Sprüharms des Oberkorbs
den Sprüharm nach oben.
7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache
Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach
rechts, bis es einrastet.
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z. B. einem
Zahnstocher.
3. Drücken Sie den Sprüharm nach
unten, um ihn wiedereinzusetzen.
Page 23
12. PROBLEMBEHEBUNG
DEUTSCH23
11.6 Reinigung des oberen
Sprüharms
Entfernen Sie den oberen Sprüharm
nicht. Wenn die Öffnungen im Sprüharm
verstopft sind, entfernen Sie die
Rückstände der Verunreinigungen mit
einem dünnen spitzen Gegenstand, z. B.
einem Zahnstocher.
WARNUNG!
Eine unsachgemäße
Reparatur des Geräts kann
eine Gefahr für die
Sicherheit des Benutzers
darstellen. Reparaturen
dürfen nur von Fachkräften
der autorisierte Kundendienst gerufen
werden muss.
Informationen zu möglichen Störungen
finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Bei einigen Störungen wird im Display
ein Alarmcode angezeigt.
durchgeführt werden.
Die meisten Störungen, die auftreten,
können behoben werden, ohne dass
Problem- und AlarmcodeMögliche Ursache und Lösung
Sie können das Gerät nicht
aktivieren.
Das Programm startet nicht. • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist.
Das Gerät füllt sich nicht mit
Wasser.
Im Display wird i10 oder i11
angezeigt.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netz‐
steckdose verbunden ist.
• Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im
Sicherungskasten ist.
• Drücken Sie die Start-Taste.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie
die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das Ende des
Countdowns.
• Das Gerät regeneriert das Granulat im Wasserenthärter.
Die Dauer dieses Vorgangs beträgt ca. 5 Minuten.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversor‐
gung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten
Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nicht verstopft
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulauf‐
schlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Page 24
www.aeg.com24
Problem- und AlarmcodeMögliche Ursache und Lösung
Das Gerät pumpt das Was‐
ser nicht ab.
Auf dem Display wird i20 an‐
gezeigt.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem
nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Das Aqua-Control-System
ist eingeschaltet.
Auf dem Display wird i30 an‐
gezeigt.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß
installiert ist.
• Achten Sie darauf, die Körbe wie in der Bedienungsan‐
leitung beschrieben zu beladen.
Fehlfunktion des Sensors
zur Erkennung des Wasser‐
• Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
stands.
Auf dem Display wird i41 i44 angezeigt.
Fehlfunktion der Spül- oder
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Ablaufpumpe.
Im Display wird i51 - i59
oder i5A - i5F angezeigt.
Die Temperatur des Was‐
sers im Gerät ist zu hoch
oder es liegt eine Fehlfunkti‐
• Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlauf‐
enden Wassers 60 °C nicht überschreitet.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
on des Temperatursensors
vor.
Im Display wird i61 oder i69
angezeigt.
Technische Fehlfunktion des
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Geräts.
Im Display wird iC0 oder iC3
angezeigt.
Der Wasserstand im Gerät
ist zu hoch.
Auf dem Display wird iF1
angezeigt.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der
richtigen Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe
Montageanleitung.
Das Gerät stoppt und startet
während des Betriebs mehr‐
• Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb‐
nisse erzielt und Strom gespart.
mals.
Das Programm dauert zu
lange.
• Wählen Sie die Option TimeSaver, um die Programm‐
dauer zu verkürzen.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie
die Zeitvorwahleinstellung ab oder warten Sie auf das
Ende des Countdowns.
Page 25
Problem- und AlarmcodeMögliche Ursache und Lösung
Die angezeigte Programm‐
dauer unterscheidet sich von
der Dauer in der Tabelle für
Verbrauchswerte.
Die verbleibende Zeit im
Display erhöht sich und
springt bis kurz vor die Pro‐
grammende-Zeit.
Aus der Gerätetür tritt ein
wenig Wasser aus.
Die Gerätetür lässt sich nur
schwer schließen.
Die Gerätetür öffnet sich
während des Spülgangs.
Klappernde/klopfende Ge‐
räusche aus dem Gerätein‐
neren.
Das Gerät löst den Schutz‐
schalter aus.
• Der Druck und die Temperatur des Wassers, die
Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewähl‐
ten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmut‐
zungsgrad können die Programmdauer verändern.
• Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsge‐
mäß.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐
handen).
• Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen
Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐
handen).
• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
• Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können diese
Funktion ausschalten. Siehe „Einstellungen“.
• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet.
Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen
können.
• Die Stromstärke reicht nicht aus, um alle eingeschalte‐
ten Geräte gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie die
Stromstärke und die Kapazität des Zählers oder schal‐
ten Sie eines der Geräte aus.
• Interner elektrischer Fehler des Geräts. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH25
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“,
„Täglicher Gebrauch“ oder
„Tipps und
Hinweise“ bezüglich
anderer möglicher
Ursachen.
Wenn Sie das Gerät überprüft haben,
dann schalten Sie es aus und ein. Wenn
das Problem erneut auftritt, wenden Sie
sich an einen autorisierten
Kundendienst.
Für Alarmcodes, die nicht in der Tabelle
beschrieben sind, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
WARNUNG!
Wir empfehlen, das Gerät
erst wieder zu benutzen,
wenn der Fehler vollständig
behoben wurde. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose und stecken Sie
ihn erst wieder ein, wenn Sie
sicher sind, dass das Gerät
korrekt funktioniert.
Page 26
www.aeg.com26
12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht
zufriedenstellend
StörungMögliche Ursache und Lösung
Schlechte Spülergebnisse.• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“
sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
den Filter. Siehe „Reinigung und Wartung“.
Schlechte Trocknungsergeb‐
nisse.
Weißliche Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Glä‐
sern und Geschirr.
Gläser und Geschirr weisen
durch trockene Wassertropfen
verursachte Flecken auf.
Das Geschirr ist nass.• Schalten Sie die Programmwahl ein, um die beste
Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchte Luft konden‐
• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐
mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den
Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Stufe.
• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Handtuch
getrocknet werden.
• Schalten Sie die Programmwahl ein, um die beste
Trocknung zu erzielen XtraDry und stellen Sie AirDry.
• Wir empfehlen, stets Klarspülmittel zu verwenden,
auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benutzen.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Spülmittelmenge ist zu hoch.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausrei‐
chend. Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge
ein.
• Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache
sein.
Trocknung zu erzielen. XtraDry und stellen Sie AirDry .
• Das Programm verfügt nicht über eine Trocknungs‐
phase oder das Programm hat eine Trocknungsphase
mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache
sein.
• Die Qualität der Multi-Reinigungstabletten kann die Ur‐
sache sein. Probieren Sie eine andere Marke aus oder
schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und ver‐
wenden Sie das Klarspülmittel zusammen mit den
Multi-Reinigungstabletten.
siert an den Wänden des Geräts.
Page 27
DEUTSCH27
StörungMögliche Ursache und Lösung
Ungewöhnliche Schaumbil‐
dung während des Spülgangs.
• Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspü‐
ler.
• Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen
Herstellers.
• Spülen Sie das Geschirr nicht unter fließendem Was‐
ser, bevor Sie es in das Gerät stellen.
Rostspuren am Besteck.• Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe Ab‐
schnitt „Wasserenthärter“.
• Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusammen
in das entsprechende Fach gelegt. Vermeiden Sie es,
Silber- und Edelstahlbesteck zusammen in ein Fach
zu legen.
Am Ende des Programms be‐
finden sich Spülmittelreste im
Behälter.
• Die Spülmittel-Tablette blieb im Behälter stecken und
wurde daher nicht vollständig im Wasser aufgelöst.
• Das Spülmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behäl‐
ter entfernt werden. Achten Sie darauf, dass die
Sprüharme nicht blockiert oder verstopft sind.
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben
den Deckel des Spülmittelbehälters nicht blockiert, so
dass er sich öffnen lässt.
Gerüche im Gerät.• Siehe Abschnitt „Reinigung der Innenseiten des Ge‐
räts“.
Kalkablagerungen auf dem
Geschirr, im Innenraum und
auf der Türinnenseite.
• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter. Prüfen Sie
die Nachfüllanzeige.
• Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose.
• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe Abschnitt „Wasser‐enthärter“.
• Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerie‐
rung des Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie MultiReinigungstabletten verwenden. Siehe Abschnitt
„Wasserenthärter“.
• Siehe Abschnitt „Reinigung der Innenseiten des Ge‐räts“.
• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
Das Geschirr ist glanzlos, ver‐
färbt sich oder ist angeschla‐
gen.
• Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinenfeste Teile
im Gerät gespült werden.
• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe
Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Legen Sie empfindliche Gegenstände in den oberen
Korb.
• Wählen Sie für empfindliches Geschirr und Gläser das
Spezialprogramm. Siehe Abschnitt „Programme“.
Page 28
www.aeg.com28
Siehe Abschnitt „Vor dem
ersten Gebrauch“,
„Täglicher Gebrauch“ oder
„Tipps und Hinweise“ für
Druck der Wasserversorgung Min./max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 10 (1.0)
WasserversorgungKaltes Wasser oder heißes
FassungsvermögenEinstellungen vornehmen13
1)
Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann ver‐
wenden Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren.
1)
Frequenz (Hz)50
Wasser
max. 60 °C
2)
13.1 Link zur EU EPRELDatenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette
des Geräts bietet einen Web-Link zur
Registrierung des Geräts in der EU
EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher
die Energieplakette als Referenz
zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung und allen anderen
Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert
Informationen bezüglich der
Geräteleistung finden Sie in der EU
EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links
https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem
Modellnamen und der Produktnummer,
die Sie auf dem Typenschild des Geräts
finden. Siehe Kapitel
„Gerätebeschreibung“.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette
finden Sie auf www.theenergylabel.eu.
wurden, auf.
14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist
mit einer durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät
darf deshalb nur getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall gesammelt
und zurückgenommen werden, es darf
also nicht in den Hausmüll gegeben
werden. Das Gerät kann z. B. bei einer
kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei
einem Vertreiber (siehe zu deren
Rücknahmepflichten unten) abgegeben
werden. Das gilt auch für alle Bauteile,
Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu
entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät
Page 29
DEUTSCH29
umschlossen sind. Das gleiche gilt für
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können. Der
Endnutzer ist zudem selbst dafür
verantwortlich, personenbezogene Daten
auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu
recyceln, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie
solche Materialien, insbesondere
Verpackungen, nicht im Hausmüll
sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die
entsprechenden örtlichen
Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in
Deutschland
Wer auf mindestens 400 m²
Verkaufsfläche Elektro- und
Elektronikgeräte vertreibt oder sonst
geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen
Geräts ein Altgerät des Endnutzers der
gleichen Geräteart, das im Wesentlichen
die gleichen Funktionen wie das neue
Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen. Das gilt auch für
Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800 m², die mehrmals im Kalenderjahr
oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen. Solche Vertreiber
müssen zudem auf Verlangen des
Endnutzers Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen; die Rücknahme darf in
diesem Fall nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft,
kann aber auf drei Altgeräte pro
Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, wenn das neue Elektro- oder
Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in
diesem Fall ist die Abholung des
Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch
für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen.
Die unentgeltliche Abholung von Elektround Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von
mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine
der äußeren Abmessungen mehr als 50
cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch
für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der
Endnutzer zurückgeben will, ohne ein
neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern
und andere Möglichkeiten der
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten in der Region
Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind
verpflichtet, bei der Lieferung von
Neugeräten Altgeräte desselben Typs,
die im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie die Neugeräte erfüllen,
kostenlos vom Endverbraucher
zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der
Lieferung von neuen Elektro- und
Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und
Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche
von mindestens 400 m² verkauft,
verpflichtet, Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25 cm
Page 30
www.aeg.com30
sind (Elektrokleingeräte), im
Ladengeschäft oder in unmittelbarer
Nähe kostenlos zurückzunehmen; die
Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom
Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes abhängig gemacht
werden.
Die Rücknahme von Elektro- und
Elektronikgeräten kann auch auf
Containerplätzen oder zugelassenen
Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an
Ihre Gemeindeverwaltung.
Page 31
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA........................................................................32
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............................................................................34
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...................................................................... 36
4. PANNELLO DEI COMANDI................................................................................37
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere
come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
ITALIANO31
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere
a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero
di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
Page 32
www.aeg.com32
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
• Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e
conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in
sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i
rischi coinvolti.
• I bambini tra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità
diffuse e complesse vanno tenuti lontani
dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una
supervisione continua.
• Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani
dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una
supervisione continua.
• Controllare che i bambini non giochino con
l’apparecchiatura.
• Tenere i detersivi lontani dalla portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontani
dall’apparecchiatura quando la porta è aperta.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'elettrodomestico senza essere
supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• Quest’apparecchiatura è destinata esclusivamente
alla pulizia di pentole e stoviglie di tipo domestico.
Page 33
ITALIANO33
• Quest’apparecchiatura è progettata per un uso
domestico singolo in un ambiente interno.
• Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici,
camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi
in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale
utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
• Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
• La pressione di esercizio dell'acqua (minima e
massima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 10
(1.0) bar (MPa)
• Rispettare il numero massimo di 13 coperti.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
• AVVERTENZA: Coltelli e altri utensili appuntiti devono
essere caricati nel cestello con le rispettive punte
rivolte verso il basso o collocati in posizione
orizzontale.
• Non lasciare l'apparecchiatura con la porta aperta
senza sorveglianza per evitare che qualcuno inciampi
e cada.
• Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa dell’alimentazione di rete.
• Non usare getti d’acqua ad alta pressione e/o vapore
per pulire l'apparecchiatura.
• Qualora l'apparecchiatura disponga di aperture di
ventilazione nella base, queste non vanno coperte da
oggetti quali ad esempio un tappeto.
• L'apparecchiatura deve essere collegata
correttamente all'impianto idrico con i nuovi tubi forniti.
I vecchi tubi non devono essere riutilizzati.
Page 34
www.aeg.com34
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da
personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
• Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
• Non collocare o usare
l’apparecchiatura in un luogo in cui la
temperatura possa scendere al di
sotto di 0 °C.
• Installare l'apparecchiatura in un
luogo sicuro e idoneo che soddisfi i
requisiti di installazione.
• Non usare l'apparecchiatura prima di
installarla nella struttura a incasso
date le misure di sicurezza.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
• Avvertenza: quest’apparecchiatura è
progettata per essere installata/
connessa a un collegamento di
messa a terra dell'edificio.
• Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la
spina e il cavo. Qualora il cavo
elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato dal
nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
• L'apparecchiatura è dotata di una
presa 13 A. Se si rendesse
necessario cambiare il fusibile della
spina di alimentazione, utilizzarne uno
da 13 A ASTA (BS 1362) (solo Regno
Unito e Irlanda).
2.3 Water connection
• Non danneggiare i tubi dell'acqua.
• Prima di eseguire il collegamento a
tubi nuovi, tubi non usati a lungo,
dove sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inseriti
dispositivi nuovi (misuratori
dell'acqua, ecc.), lasciar scorrere
l'acqua fino a che non sarà
trasparente e limpida.
• Verificare che non vi siano perdite
visibili durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
• To protect drinking water, the
enclosed non-return valve must be
installed between the water tap and
the water supply hose.
• If the water inlet hose is damaged,
immediately close the water tap and
disconnect the mains plug from the
mains socket. Contact the Authorised
Service Centre to replace the water
inlet hose.
• Without electrical power, the water
protection system is not active. In this
case there is a risk of flooding.
• The water inlet hose has a safety
valve and a sheath with an inner
mains cable.
Page 35
AVVERTENZA!
Dangerous voltage.
2.4 Utilizzo:
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente infiammabili
sull’apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
• I detersivi per lavastoviglie sono
pericolosi. Attenersi alle istruzioni di
sicurezza riportate sulla confezione
del detersivo.
• Non bere e giocare con l'acqua
all'interno dell'apparecchiatura.
• Non rimuovere i piatti
dall'apparecchiatura fino al
completamento del programma.
Potrebbe rimanere del detergente sui
piatti.
• Non poggiare oggetti o applicare
pressione sulla porta aperta
dell'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura può rilasciare
vapore caldo se si apre la porta
durante il programma.
ITALIANO35
l'interruzione della produzione del
modello: motore, pompa di
circolazione e di scarico, riscaldatori
ed elementi riscaldanti, comprese
pompe di calore, tubazioni e relative
attrezzature, compresi tubi flessibili,
valvole, filtri e acquastop, parti
strutturali e interne relative ai gruppi
porta, circuiti stampati, display
elettronici, pressostati, termostati e
sensori, software e firmware
compreso il software di reset. Si
prega di notare che alcuni di questi
pezzi di ricambio sono disponibili solo
per i riparatori professionisti e che non
tutti i pezzi di ricambio sono rilevanti
per tutti i modelli.
• I pezzi di ricambio seguenti saranno
disponibili per 10 anni dopo
l'interruzione della produzione del
modello: cerniere e guarnizioni delle
porte, altre guarnizioni, mulinelli, filtri
di scarico, rastrelliere interne e
periferiche in plastica come cestelli e
coperchi.
• Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto
e le lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade
sono destinate a resistere a
condizioni fisiche estreme negli
elettrodomestici, come temperatura,
vibrazioni, umidità, o sono destinate a
segnalare informazioni sullo stato
operativo dell'apparecchio. Non sono
destinate ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per
l'illuminazione di ambienti domestici.
2.5 Assistenza
• Per far riparare l'apparecchiatura,
rivolgersi a un Centro di Assistenza
Autorizzato. Utilizzare solo ricambi
originali.
• Tenere presente che la riparazione
autonoma o non professionale
possono avere conseguenze sulla
sicurezza e potrebbero invalidare la
garanzia.
• I pezzi di ricambio seguenti saranno
disponibili per 7 anni dopo
2.6 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici
rimangano chiusi all'interno
dell'apparecchiatura.
Page 36
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com36
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Mulinello superiore
1
Mulinello inferiore
2
Filtri
3
Targhetta identificativa
4
Contenitore del sale
5
Ventilazione dell’aria
6
Contenitore del brillantante
7
Erogatore del detersivo
8
Cestello portaposate
9
Cestello inferiore
10
Cestello superiore
11
Le immagini offrono solo una
panoramica generale del
prodotto. Per informazioni
più dettagliate, fare
riferimento ad altri capitoli o
documenti forniti con
l’apparecchiatura.
Page 37
4. PANNELLO DEI COMANDI
1
245
68
3
7
ITALIANO37
Tasto On/Off
1
Tasto Program
2
Spie del programma
3
Display
4
Tasto Delay
5
4.1 Spie
SpiaDescrizione
Spia del sale. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il conteni‐
tore del sale. La spia è sempre spenta durante l’esecuzione del program‐
ma.
Spia brillantante. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il conte‐
nitore del brillantante. La spia è sempre spenta durante l’esecuzione del
programma.
Spia fase di lavaggio. Si accende quando è in corso la fase di lavaggio.
Spia fase di risciacquo. Si accende quando è in corso la fase di risciac‐
quo.
Indicatore Fase di asciugatura. Si accende quando è in corso la fase di
asciugatura.
Spia di fine. Si accende quando il programma è terminato.
Tasto Option
6
Spie
7
Tasto Start
8
Page 38
www.aeg.com38
SpiaDescrizione
Spia della porta. Si accende quando la porta dell’apparecchiatura è aperta
o non è chiusa correttamente.
Indicatore Delay.
Indicatore TimeSaver.
Indicatore XtraDry.
5. PROGRAMMI
L’ordine dei programmi nella tabella potrebbe non riflettere la loro sequenza sul
pannello di controllo.
ProgrammaGrado di sporco
Tipo di carico
2)
4)
Sporco normale
Stoviglie e posate
Tutte
Stoviglie, posate,
pentole e tegami
Sporco intenso
Stoviglie, posate,
pentole e tegami
Sporco leggero
Stoviglie e posate
1)
3)
Fasi del programmaOpzioni
• Prelavaggio
• Lavaggio a 50 °C
• Risciacqui
• Secco
• Prelavaggio
• Lavaggio da 45 °C a 70
°C
• Risciacqui
• Secco
• Prelavaggio
• Lavaggio a 70 °C
• Risciacqui
• Secco
• Lavaggio a 60 °C
• Risciacqui
• XtraDry
• XtraDry
• TimeSaver
• XtraDry
• XtraDry
Page 39
ITALIANO39
ProgrammaGrado di sporco
Fasi del programmaOpzioni
Tipo di carico
5)
Sporco normale o
leggero
Stoviglie delicate e in
• Lavaggio a 45 °C
• Risciacqui
• Secco
• XtraDry
vetro
1)
Questo programma offre l’utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con
grado di sporco normale. Questo è il programma standard per gli istituti di prova. Questo programma è
utilizzato per valutare la conformità al regolamento della Commissione sulla progettazione ecocompatibi‐
le (UE) 2019/2022.
2)
L’apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola auto‐
maticamente la temperatura e la quantità dell’acqua, il consumo di elettricità e la durata del programma.
3)
Questo programma è stato progettato per lavare oggetti molto sporchi con una pressione dell’acqua
elevata e una temperatura alta.
4)
Questo programma è adatto per lavare un carico o un mezzo carico con sporco fresco. Garantisce
buoni risultati di lavaggio in breve tempo.
5)
Questo programma controlla la temperatura dell’acqua per fornire una cura su misura agli oggetti deli‐
cati, in particolare quelli in vetro.
5.1 Valori di consumo
Programma
1)2)
Acqua
(l)
9.90.835237
10.91.364160
Energia
(kWh)
Durata
(min.)
13.61.455174
8.20.72730
12.71.00085
1)
I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell’acqua, delle variazioni del‐
l’alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate, della quantità di stoviglie e del grado di sporco.
2)
I valori per i programmi diversi da ECO sono solo indicativi.
5.2 Informazioni per gli istituti di test
Per ricevere le informazioni necessarie per condurre i test prestazionali (ad es. in base
a EN60436 ), inviare un’e-mail a:
info.test@dishwasher-production.com
Nella vostra richiesta, includere il codice prodotto (PNC) dalla targhetta dei dati.
Per altre domande relative alla lavastoviglie, consultare il manuale fornito in dotazione
con l’apparecchiatura.
Page 40
www.aeg.com40
6. IMPOSTAZIONI
6.1 Modalità di selezione
programma e modalità utente
Quando l'apparecchiatura si trova in
modalità di selezione programma, è
possibile impostare un programma ed
accedere alla modalità utente.
Impostazioni disponibili nella
modalità utente:
• Il livello del decalcificatore dell'acqua
in base alla durezza dell'acqua.
• Attivazione o disattivazione della
notifica contenitore del brillantante
vuoto.
• Attivazione o disattivazione di AirDry.
Dato che l'apparecchiatura archivia le
impostazioni salvate, non serve
configurarle prima di ogni ciclo.
Come impostare la modalità
di selezione programma
L'apparecchiatura si trova in modalità di
selezione programma quando la spia del
programma è accesa e il display
mostra la durata del programma.
Dopo l'attivazione, l'apparecchiatura si
trova di default in modalità di selezione
programma. In caso contrario, impostare
la modalità di selezione programma
come segue:
Tenere premuti contemporaneamente
Delay e Option fino a quando
l'apparecchiatura passa in modalità di
selezione programma.
Come accedere alla modalità
utente
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma.
Per accedere alla modalità utente, tenere
premuti contemporaneamente Delay e
Option fino a quando le spie ,
e non inizieranno a
lampeggiare e il display sarà vuoto.
6.2 Il decalcificatore
dell’acqua
Il decalcificatore rimuove dall'acqua i
minerali che avrebbero effetti negativi sui
risultati di lavaggio e
sull'apparecchiatura.
Maggiore è il contenuto di questi
minerali, più elevato sarà il livello di
durezza dell’acqua. La durezza
dell'acqua viene misurata in scale
equivalenti.
Il decalcificatore dell'acqua deve essere
regolato in base alla durezza dell'acqua
nella propria area. L'ente erogatore
locale è in grado di indicare la durezza
dell'acqua nella propria area. Impostare il
livello corretto dell’addolcitore dell'acqua
per garantire buoni risultati di lavaggio.
Durezza dell’acqua
Gradi tede‐
schi (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
Gradi fran‐
cesi (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Gradi di
Clarke
Livello dell’ad‐
dolcitore del‐
l'acqua
1)
5
Page 41
ITALIANO41
Gradi tede‐
schi (°dH)
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Impostazioni di fabbrica.
2)
Non usare sale a questo livello.
Gradi fran‐
cesi (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Gradi di
Clarke
A prescindere dal tipo di detersivo
usato, impostare il livello di durezza
dell'acqua adeguato per tenere attiva
la spia di indicazione riempimento
sale.
Le multi-pastiglie contenenti
sale non sono
sufficientemente efficaci per
ammorbidire l'acqua dura.
Processo di rigenerazione
Per il corretto funzionamento
dell'addolcitore d'acqua, la resina
dell'addolcitore deve essere rigenerata
regolarmente. Questo processo è
automatico e fa parte del normale
funzionamento della lavastoviglie.
Quando la quantità d'acqua prescritta
(vedi valori nella tabella) è stata utilizzata
dopo il precedente processo di
rigenerazione, tra il risciacquo finale e la
fine del programma viene avviato un
nuovo processo di rigenerazione.
Livello dell’addol‐
citore dell'acqua
85
93
103
Quantitativo di ac‐
In caso di impostazione dell'addolcitore
d'acqua alto, può avvenire anche a metà
del programma, prima del risciacquo
(due volte durante un programma).
L'avvio della rigenerazione non ha alcun
impatto sulla durata del ciclo, a meno
che non avvenga nel bel mezzo di un
programma o alla fine di un programma
con una breve fase di asciugatura. In
questo caso la rigenerazione prolunga la
durata totale di un programma di altri 5
minuti.
Successivamente, il risciacquo
dell'addolcitore dell'acqua che dura 5
minuti può iniziare nello stesso ciclo o
Livello dell’addol‐
citore dell'acqua
1250
2100
362
447
525
617
710
Quantitativo di ac‐
qua (I)
all'inizio del programma successivo.
Questa attività aumenta il consumo
totale di acqua di un programma di
ulteriori 4 litri e il consumo totale di
energia di un programma di ulteriori 2
Wh. Il risciacquo dell'addolcitore termina
con uno scarico completo.
Ogni risciacquo con ammorbidente
eseguito (possibile più di uno nello
stesso ciclo) può prolungare la durata del
programma di altri 5 minuti quando si
verifica in qualsiasi punto all'inizio o a
metà di un programma.
Livello dell’ad‐
dolcitore del‐
l'acqua
2)
1
qua (I)
Page 42
www.aeg.com42
Tutti i valori di consumo
menzionati in questa
sezione sono determinati in
linea con lo standard
attualmente applicabile in
condizioni di laboratorio con
durezza dell’acqua di 2,5
mmol/l (addolcitore
dell’acqua: livello 3) in
conformità alla normativa:
2019/2022 .
La pressione e la
temperatura dell'acqua, così
come le variazioni
dell'alimentazione di rete,
possono modificare i valori.
Come impostare il livello del
decalcificatore
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità utente.
1. Premere Program.
• Le spie e si
spengono.
• La spia lampeggia ancora.
• Il display mostra l'impostazione
attuale: ad esempio
5.
2. Premere Program ripetutamente per
cambiare l'impostazione.
3. Premere il tasto acceso/spento per
confermare l'impostazione.
= livello
Come disattivare la notifica
contenitore del brillantante
vuoto
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità utente.
1. Premere Start.
• Le spie e si spengono.
• L'indicatore
ancora.
• Il display mostra l'impostazione
attuale.
– = notifica contenitore del
brillantante vuoto attivata.
– = notifica contenitore del
brillantante vuoto disattivata.
2. Premere Start per cambiare
l'impostazione.
3. Premere On/Off per confermare
l'impostazione.
lampeggia
6.4 AirDry
AirDry migliora i risultati di asciugatura
con consumi elettrici ridotti. Durante la
fase di asciugatura, la porta si apre
automaticamente e rimane socchiusa.
6.3 Indicazione assenza
brillantante
Il brillantante permette di asciugare le
stoviglie senza strisce o macchie. Viene
rilasciato automaticamente durante il
risciacquo finale.
Quando la camera del brillantante è
vuota, si accende la spia del brillantante.
Se i risultati di asciugatura sono
soddisfacenti quando vengono usate
solo pastiglie multifunzione, è possibile
disattivare la notifica per il rifornimento
del brillantante. Per prestazioni di
asciugatura eccellenti, consigliamo
tuttavia di usare sempre il brillantante.
Se si utilizza un detersivo standard o
pastiglie multifunzione senza brillantante,
attivare la spia di riempimento.
ATTENZIONE!
Non cercare di chiudere lo
sportello
dell’apparecchiatura 2 minuti
dopo l’apertura automatica.
Questo può danneggiare
l’apparecchiatura.
AirDry viene attivata automaticamente
con tutti i programmi, escluso (se
applicabile).
Page 43
ITALIANO43
La durata della fase di asciugatura e il
tempo di apertura dello sportello variano
a seconda del programma e delle opzioni
selezionate.
Per migliorare le prestazioni di
asciugatura, fare riferimento XtraDry
all’opzione o attivare AirDry.
ATTENZIONE!
Qualora i bambini abbiano
accesso all’apparecchiatura,
consigliamo di disattivare
AirDry in quanto l'apertura
della porta potrebbe
costituire un pericolo.
Come disattivare l'opzione
AirDry
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità utente.
7. OPZIONI
Le opzioni desiderate
devono essere attivate ogni
volta prima dell’avvio di un
programma.
Non è possibile attivare o
disattivare le opzioni durante
l’esecuzione di un
programma.
Il pulsante delle opzioni si
sposta fra le opzioni
disponibili e le combinazioni
possibili.
Non tutte le opzioni sono
compatibili tra loro. Se
vengono selezionate opzioni
non compatibili,
l'apparecchiatura ne
disattiva automaticamente
una o diverse. Solo le spie
delle opzioni ancora attive
rimangono accese.
1. Premere Delay.
• Le spie e si
spengono.
• L'indicatore lampeggia ancora.
• Il display mostra l'impostazione
attuale: = AirDry attivato.
2. Premere Delay per cambiare
l'impostazione: = AirDry
disattivato.
3. Premere On/Off per confermare
l'impostazione.
Se un'opzione non è prevista
con il programma
selezionato, la spia
corrispondente non compare
o lampeggia velocemente
per alcuni secondi, quindi si
spegne.
L'attivazione delle opzioni
può influire sul consumo di
acqua ed energia oltre che
sulla durata del programma.
7.1 XtraDry
Attivare questa opzione per potenziare le
prestazioni di asciugatura. Con XtraDry
accesa, la durata di alcuni programmi, il
consumo d'acqua e la temperatura
dell'ultimo risciacquo potrebbero subire
delle variazioni.
L'opzione XtraDry è un'opzione
permanente per tutti i programmi che
non siano , e non deve essere
selezionata a ogni ciclo.
Negli altri programmi, l'impostazione
XtraDry è fissa e viene usata
automaticamente nei cicli successivi.
Questa configurazione può essere
modificata in qualsiasi momento.
Page 44
www.aeg.com44
Ogni volta che viene attivato
, XtraDry l'opzione è
spenta e deve essere scelta
manualmente.
L'attivazione dell'opzione XtraDry
disattiva TimeSaver e viceversa.
La durata complessiva del programma si
riduce di circa il 50%.
I risultati di lavaggio sono gli stessi che si
ottengono con la normale durata del
programma. I risultati di asciugatura
possono ridursi.
Come attivare TimeSaver
Come attivare XtraDry
Premere Option finché la spia non si
accende.
Il display indica la durata aggiornata del
programma.
Premere Option finché la spia non si
accende.
Il display indica la durata aggiornata del
programma.
7.2 TimeSaver
L'opzione aumenta la pressione e la
temperatura dell'acqua. Le fasi di
lavaggio e di asciugatura sono più brevi.
8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
1. Accertarsi che il livello del
decalcificatore dell'acqua attuale
sia conforme alla durezza
dell'acqua. In caso contrario,
regolare il livello del
decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del
brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5. Avviare un programma per rimuovere
possibili residui di lavorazione
presenti all’interno
dell’apparecchiatura. Non usare
detersivo e non mettere i piatti nei
cestelli.
Dopo aver avviato il programma
l'apparecchiatura ricarica la resina nel
decalcificatore dell'acqua per un tempo
massimo di 5 minuti. La fase di lavaggio
si avvia soltanto al termine di tale
procedura. La procedura viene ripetuta a
intervalli periodici.
8.1 Contenitore del sale
Il sale viene utilizzato per rigenerare la
resina nel decalcificatore e per
assicurare buoni risultati di lavaggio
nell'uso quotidiano.
Come riempire il contenitore
del sale
1. Ruotare il tappo del contenitore del
sale in senso antiorario e aprirlo.
2. Versare 1 litro d’acqua nel
contenitore del sale (solo la prima
volta).
3. Riempire il contenitore di sale con 1
kg di sale (fino a che non sarà
pieno).
ATTENZIONE!
Usare sale grosso specifico
per lavastoviglie. Il sale fino
aumenta il rischio di
corrosione.
4. Scuotere con delicatezza l'imbuto per
la maniglia per far scendere anche gli
ultimi granuli.
Page 45
M
A
X
1
2
3
4
+
-
AB
D
C
ITALIANO45
5. Togliere l'eventuale sale rimasto
attorno all'apertura del contenitore.
6. Ruotare il tappo del contenitore del
sale in senso orario per chiuderlo.
ATTENZIONE!
Acqua e sale potrebbero
fuoriuscire dal contenitore
del sale durante il
riempimento. Dopo aver
riempito il contenitore del
sale, avviare
immediatamente un
programma volto ad evitare
la corrosione.
8.2 Come riempire il
contenitore del brillantante
ATTENZIONE!
Lo scomparto (A) è solo per
il brillantante. Non riempirlo
con detersivo.
ATTENZIONE!
Utilizzare solo prodotti
brillantanti specifici per
lavastoviglie.
1. Premere il tasto di sgancio (D) per
aprire il coperchio (C).
2. Riempire il contenitore (A) fino a
quando il brillantante raggiunge il
segno “MAX”.
3. Rimuovere l’eventuale brillantante
fuoriuscito con un panno assorbente,
per evitare che si formi troppa
schiuma.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi
che il pulsante di sgancio si blocchi in
posizione.
È possibile ruotare il
selettore della quantità
rilasciata (B) tra la posizione
1 (quantità minima) e la
posizione 4 o 6 (quantità
massima).
9. USO QUOTIDIANO
1. Aprire il rubinetto dell'acqua.
2. Premere il tasto On/Off per
accendere l’apparecchiatura.
Verificare che l’apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma.
• Se la spia del sale è accesa,
riempire il contenitore del sale.
• Se la spia del brillantante è
accesa, riempire il contenitore del
brillantante.
3. Caricamento dei cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
5. Impostare e avviare il programma
adatto per il tipo di carico ed il grado
di sporco.
Page 46
20
30
A
B
C
www.aeg.com46
9.1 Uso del detersivo
La funzione si attiva:
• 5 minuti dopo la fine del programma
di lavaggio.
• Dopo 5 minuti se non è stato avviato
un programma.
Avvio di un programma
1. Premere il tasto On/Off per
accendere l’apparecchiatura.
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma e la
porta sia chiusa.
2. Premere nuovamente Program fino
a che non si accende l'indicatore del
ATTENZIONE!
Utilizzare solo detersivi
specifici per lavastoviglie.
1. Premere il tasto di sgancio (B) per
aprire il coperchio (C).
2. Versare il detersivo, in polvere o in
pastiglie, nello scomparto (A).
3. Se il programma prevede una fase di
prelavaggio, versare una piccola
quantità di detersivo nella parte
interna della porta
dell’apparecchiatura.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi
che il pulsante di sgancio si blocchi in
posizione.
Per informazioni sul
dosaggio del detersivo, fare
riferimento alle istruzioni del
produttore riportate sulle
confezioni del prodotto. In
genere, 20 - 25 ml di
detersivo in gel sono
adeguati per lavare un
carico con sporco normale.
Non riempire il vano (A) con
più di 30 ml di detersivo in
gel.
programma desiderato.
Il display indica la durata del programma.
3. Impostare le opzioni disponibili.
4. Premere Start per avviare il
programma.
• La spia della fase in esecuzione è
accesa.
• La durata del programma inizia a
diminuire ad intervalli di 1 minuto.
Avvio del programma con
partenza ritardata
1. Impostare un programma.
2. Premere ripetutamente Delay finché
il display indica l'intervallo desiderato
per la partenza ritardata (da 1 a 24
ore).
3. Premere Start per avviare il conto
alla rovescia.
• La spia
• Il tempo residuo diminuisce in ore.
L'ora finale viene visualizzata in
minuti.
Al termine del conto alla rovescia, il
programma inizia e la spia della fase di
lavaggio si accende. La spia è
spenta.
è accesa.
Apertura della porta durante
9.2 Impostazione ed avvio di
un programma
La funzione Auto Off
Questa funzione permette di ridurre il
consumo di energia disattivando
automaticamente l'apparecchiatura
quando non è in funzione.
il funzionamento
dell'apparecchiatura
Aprendo la porta mentre è in corso un
programma, l’apparecchiatura si arresta.
Ciò può influenzare il consumo di
energia e la durata del programma. Dopo
la chiusura della porta, l'apparecchiatura
Page 47
ITALIANO47
riprende dal punto in cui era stata
interrotta.
Se la porta rimane aperta
per più di 30 secondi
durante la fase di
asciugatura, il programma in
corso termina. Ciò non
avviene se la porta viene
aperta dalla funzione AirDry.
Non provare a chiudere la
porta dell'apparecchiatura
entro 2 minuti dopo che
AirDry la apre
automaticamente dato che
ciò potrebbe causare danni
all'apparecchiatura.
Qualora successivamente la
porta venga chiusa per
almeno 3 minuti, si conclude
la modalità in funzione.
Annullamento della partenza
ritardata mentre è in corso il
conto alla rovescia
Quando si annulla la partenza ritardata,
è necessario impostare nuovamente il
programma e le opzioni.
Tenere premuti contemporaneamente
Delay e Option finché l’apparecchiatura
entra in modalità di selezione
programma.
Annullamento del programma
Tenere premuti contemporaneamente
Delay e Option fino a quando
l'apparecchiatura passa in modalità di
selezione programma.
Verificare che vi sia del detersivo
nell'apposito contenitore prima di avviare
un nuovo programma.
Fine del programma
Al termine del programma, il display
indica 0:00. La spia
Tutti i tasti sono inattivi ad eccezione del
tasto On/Off.
1. Premere il tasto On/Off o attendere
che Auto Off la funzione disattivi
automaticamente l’apparecchiatura.
Se si apre o si chiude la porta prima
dell’attivazione di Auto Off,
l’apparecchiatura si disattiva
automaticamente.
2. Chiudere il rubinetto dell’acqua.
è accesa.
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Generale
I seguenti suggerimenti garantiranno una
pulizia e risultati di asciugatura quotidiani
ottimali ed aiuteranno a salvaguardare
l'ambiente.
• Il lavaggio dei piatti in lavastoviglie,
come indicato nel manuale d'uso, di
solito consuma meno acqua ed
energia rispetto al lavaggio a mano.
• Caricare la lavastoviglie al massimo
della sua capacità per risparmiare
acqua ed energia. Per ottenere i
migliori risultati di pulizia, sistemare gli
oggetti nei cestelli come indicato nel
manuale d'uso e non sovraccaricare i
cestelli.
• Non prelavare le stoviglie a mano.
Aumenta il consumo di acqua e di
energia. Ove necessario, selezioni un
programma con un fase di prelavaggio.
• Togliere i residui più grandi di cibo
dalle stoviglie e svuotare tazze e
bicchieri prima di metterli all'interno
dell'apparecchiatura.
• Immergere le pentole in ammollo o
leggermente in acqua con cibi ben
cotti o cotti al forno prima di lavarle
nell'apparecchio.
• Verificare che gli oggetti nei cestelli
non si tocchino o coprano. Solo in
quel momento l'acqua può
raggiungere e lavare i piatti.
• È possibile utilizzare il detersivo per
lavastoviglie, il brillantante e il sale
separatamente o le pastiglie
multifunzione (ad esempio ''All-in-1'').
Seguire le istruzioni riportate sulla
confezione.
• Impostare il programma corretto per il
tipo di carico ed il i grado di sporco.
offre l'uso più efficiente
Page 48
www.aeg.com48
possibile del consumo di acqua e di
energia.
• Per evitare l'accumulo di calcare
all'interno dell'apparecchiatura:
– Riempire il contenitore del sale
ogni volta che è necessario.
– Utilizzare il dosaggio
raccomandato del detersivo e del
brillantante.
– Accertarsi che il livello del
decalcificatore dell'acqua
preimpostato dalla fabbrica sia
conforme alla durezza dell'acqua.
– Seguire le istruzioni nel capitolo
"Pulizia e cura".
10.2 Se si utilizzano sale,
brillantante e detersivo
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e
detersivo specifici per lavastoviglie.
Altri prodotti possono danneggiare
l'apparecchiatura.
• In zone con acqua dura e molto dura
si consiglia di utilizzare solo detersivo
(in polvere, gel, pastiglie senza
funzioni aggiuntive), brillantante e
sale separatamente per risultati di
pulizia e asciugatura ottimali.
• Almeno una volta al mese, far
funzionare l'apparecchiatura con un
detergente adatto a tal fine.
• Le pastiglie possono non sciogliersi
completamente nei cicli brevi. Per
evitare residui di detersivo sulle
stoviglie, consigliamo di utilizzare il
detersivo in pastiglie con i programmi
lunghi.
• Non usare una dose di detersivo
superiore alla quantità raccomandata.
Osservare le istruzioni riportate sulla
confezione del detersivo.
• Utilizzare sempre la quantità di
detersivo corretta. Un dosaggio
insufficiente di detersivo può portare a
risultati di pulizia scadenti e alla
formazione di pellicole o macchie di
acqua dura sugli articoli. L'uso di
troppo detersivo con acqua morbida o
addolcita provoca la formazione di
residui di detersivo sulle stoviglie.
Regolare la quantità di detersivo in
base alla durezza dell'acqua.
Osservare le istruzioni riportate sulla
confezione del detersivo.
• Utilizzare sempre la quantità di
brillantante corretta. Un dosaggio
insufficiente di brillantante peggiora i
risultati di asciugatura. L'uso di troppo
brillantante porta alla formazione di
strati bluastri sulle stoviglie.
• Assicurarsi che il livello
dell'addolcitore dell'acqua sia corretto.
Se il livello è troppo alto, l'aumento
della quantità di sale nell'acqua
potrebbe causare la formazione di
ruggine sulle posate.
10.3 Cosa fare se non si
desidera più utilizzare le
pastiglie multifunzione
Prima di iniziare ad usare detersivo, sale
e brillantante separati attenersi alla
procedura seguente.
1. Impostare il livello più alto
dell’addolcitore dell’acqua.
2. Assicurarsi che i contenitori del sale
e del brillantante siano pieni.
3. Avviare il programma più breve con
una fase di risciacquo. Non
aggiungere il detersivo e non mettere
i piatti nei cestelli.
4. Una volta completato il programma,
regolare l’addolcitore dell'acqua in
base alla durezza dell'acqua locale.
5. Regolare la quantità di brillantante
rilasciata.
6. Attivare l'indicazione assenza
brillantante.
10.4 Caricamento dei cestelli
• Utilizzare sempre tutto lo spazio dei
cestelli.
• Usare l’apparecchiatura per lavare
solo articoli che possono
effettivamente essere lavati in
lavastoviglie.
• Non lavare nell’apparecchiatura
articoli di legno, osso, alluminio, peltro
e rame in quanto potrebbero creparsi,
deformarsi, scolorirsi o rompersi.
• Non lavare nell’apparecchiatura
oggetti che possano assorbire acqua
(spugne, panni per la pulizia).
• Disporre gli utensili cavi (tazze,
bicchieri e padelle) con l’apertura
rivolta verso il basso.
Page 49
ITALIANO49
• Verificare che gli oggetti in vetro non
si tocchino fra loro.
• Mettere gli articoli leggeri nel cestello
superiore. Verificare che gli alimenti
non si muovano liberamente.
• Sistemare posate e piccoli oggetti nel
cestello portaposate.
• Spostare il cestello superiore verso
l'alto per ospitare oggetti di grandi
dimensioni nel cestello inferiore.
• Prima di avviare un programma,
assicurarsi che i mulinelli possano
muoversi liberamente.
10.5 Prima di avviare un
programma
Prima di avviare il programma
selezionato, verificare che:
• I filtri sono puliti e installati
correttamente.
• Il tappo del contenitore del sale è
stretto.
• I mulinelli non sono ostruiti.
11. CURA E PULIZIA
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque
intervento di manutenzione,
spegnere l’apparecchiatura
ed estrarre la spina dalla
presa.
Filtri sporchi e mulinelli
ostruiti riducono i risultati di
lavaggio. Occorre controllarli
periodicamente e, se
necessario, pulirli.
11.1 Pulizia interna
• Pulire l'interno dell'apparecchiatura
con un panno morbido umido.
• Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, utensili affilati, agenti chimici
forti, smacchiatori o solventi.
• Pulire la porta, inclusa la guarnizione
in gomma, una volta alla settimana.
• Per mantenere al meglio le
prestazioni dell'apparecchiatura,
almeno una volta ogni due mesi
utilizzare un prodotto specifico per la
pulizia delle lavastoviglie. Seguire
• Siano presenti il sale per lavastoviglie
e il brillantante a sufficienza (a meno
che non si utilizzino le pastiglie
combinate).
• Le stoviglie siano riposte
correttamente nei cestelli.
• Il programma sia adatto al tipo di
carico e al grado di sporco.
• Viene utilizzata la corretta quantità di
detersivo.
10.6 Scaricare i cestelli
1. Lasciare raffreddare i piatti prima di
estrarli dall'apparecchiatura. Le
stoviglie calde possono essere più
facilmente danneggiabili.
2. Vuotare prima il cestello inferiore e
quindi quello superiore.
Dopo aver completato il
programma l'acqua può
restare sulle superfici interne
dell'apparecchiatura.
attentamente le indicazioni riportate
sulle confezioni dei prodotti.
• L'uso di programmi di breve durata in
modo regolare può causare la
formazione di pieghe e calcare
all'interno dell'apparecchiatura.
Eseguire programmi a lunga durata
almeno due volte al mese per evitare
la formazione.
11.2 Rimozione di corpi
estranei
Controllare i filtri e il pozzetto dopo ogni
utilizzo della lavastoviglie. Corpi estranei
(ad es. pezzi di vetro, plastica, ossa o
stuzzicadenti, ecc.) riducono le
prestazioni di pulizia e possono causare
danni alla pompa di scarico.
ATTENZIONE!
Se non si riesce a rimuovere
i corpi estranei, contattare il
Centro Assistenza
Autorizzato.
3. Rimontare i filtri come indicato in
questo capitolo.
11.3 Pulizia esterna
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido.
• Utilizzare solo detergenti neutri.
• Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive o solventi.
11.4 Pulizia dei filtri
Il sistema del filtro si compone di 3 parti.
1. Ruotare il filtro (B) in senso antiorario
e rimuoverlo.
4. Lavare i filtri.
5. Assicurarsi che non vi siano residui
di cibo o di sporco all'interno o
attorno al bordo della vasca di
raccolta.
6. Posizionare nuovamente il filtro piatto
(A). Assicurarsi che sia posizionato
correttamente al di sotto delle due
guide.
7. Rimontare i filtri (B) e (C).
2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B).
3. Rimuovere il filtro piatto (A).
8. Posizionare nuovamente il filtro (B)
nel filtro piatto (A). Ruotarlo in senso
orario finché non si blocca in
posizione.
Page 51
ATTENZIONE!
Un’errata posizione dei filtri
può comportare scadenti
risultati di lavaggio e danni
all’apparecchiatura.
11.5 Pulizia del mulinello
inferiore
Si consiglia di pulire regolarmente il
mulinello inferiore per evitare che lo
sporco ostruisca i fori.
Fori ostruiti possono causare risultati di
lavaggio insoddisfacenti.
1. Per togliere il mulinello inferiore,
tirarlo verso l'alto.
ITALIANO51
2. Lavare il mulinello sotto l'acqua
corrente. Utilizzare un oggetto sottile
appuntito, ad es. uno stuzzicadenti,
per rimuovere i residui di sporco dai
fori.
3. Per re-installare il mulinello, premerlo
verso il basso.
11.6 Pulizia del mulinello
superiore
Non rimuovere il mulinello superiore. Se
le aperture nel mulinello sono ostruite,
rimuovere i residui di sporco con un
oggetto sottile appuntito, come uno
stuzzicadenti.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Una riparazione scorretta
dell’apparecchiatura
potrebbe costituire un
pericolo per la sicurezza
dell’utente. Qualsiasi
riparazione deve essere
eseguita da personale
qualificato.
La maggior parte dei possibili
problemi è risolvibile senza il bisogno
di contattare il Centro Assistenza
Autorizzato.
Rimandiamo alla tabella qui di seguito
per informazioni sui possibili problemi.
In alcuni casi, il display visualizza un
codice di allarme.
Page 52
www.aeg.com52
Problema e codice di allar‐mePossibile causa e soluzione
Non è possibile azionare l’e‐
lettrodomestico.
• Assicurarsi che la spina sia collegata alla presa elettrica.
• Assicurarsi che il fusibile non sia danneggiato nella sca‐
tola fusibili.
Il programma non si avvia.• Controllare che l’oblò dell’apparecchiatura sia chiuso.
• Premere il tasto di avvio.
• Se è stata impostata la partenza ritardata, annullare
l’impostazione o attendere il completamento del conto
alla rovescia.
• L’apparecchiatura ricarica la resina all’interno del decal‐
cificatore dell’acqua. La procedura dura all’incirca 5 mi‐
nuti.
L’apparecchiatura non cari‐
ca l’acqua.
Il display mostra i10 o i11.
• Controllare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
• Controllare che la pressione dell’acqua di alimentazione
non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a que‐
sto proposito, contattare l’ente erogatore locale.
• Controllare che il rubinetto dell’acqua non sia ostruito.
• Controllare che il filtro nel tubo di carico non sia ostruito.
• Assicurarsi che il tubo di carico non sia attorcigliato o
piegato.
L’apparecchiatura non scari‐
ca l’acqua.
Il display visualizza i20.
• Assicurarsi che lo scarico del lavello non sia ostruito.
• Controllare che il sistema del filtro interno non sia ostrui‐
to.
• Assicurarsi che il tubo di scarico non sia attorcigliato o
piegato.
Il dispositivo antiallagamento
è attivo.
Il display visualizza i30.
• Chiudere il rubinetto dell’acqua.
• Verificare che l’apparecchiatura sia installata corretta‐
mente.
• Assicurarsi che i cestelli siano caricati come indicato nel
manuale d’uso.
Malfunzionamento del sen‐
sore di rilevamento del livel‐
• Assicurarsi che i filtri siano puliti.
• Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
lo dell’acqua.
Il display visualizza i41 - i44.
Malfunzionamento della
• Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
pompa di lavaggio o della
pompa di scarico.
Il display mostra i51 - i59 o
i5A - i5F.
La temperatura dell’acqua
all’interno dell’apparecchia‐
tura è troppo alta o si è veri‐
• Assicurarsi che la temperatura dell’acqua in ingresso
non superi i 60°C.
• Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
ficato un malfunzionamento
del sensore di temperatura.
Il display mostra i61 o i69.
Page 53
Problema e codice di allar‐mePossibile causa e soluzione
ITALIANO53
Guasto tecnico dell’apparec‐
chiatura.
Il display mostra iC0 o iC3.
Il livello dell’acqua all’interno
dell’apparecchiatura è trop‐
po alto.
Il display visualizza iF1.
L’apparecchiatura si arresta
e si avvia più volte durante il
funzionamento.
Il programma dura troppo
tempo.
La durata del programma vi‐
sualizzata è diversa rispetto
alla durata nella tabella dei
valori di consumo.
Il tempo residuo sul display
aumenta e raggiunge quasi
il termine della durata del
programma.
Piccola perdita dallo sportel‐
lo dell’apparecchiatura.
Lo sportello dell’apparec‐
chiatura è difficile da chiude‐
re.
Lo sportello dell’apparec‐
chiatura si apre durante il ci‐
clo di lavaggio.
Tintinnio o colpi provenienti
dall’interno dell’apparecchia‐
tura.
• Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
• Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
• Assicurarsi che i filtri siano puliti.
• Assicurarsi che il tubo di uscita sia installato all’altezza
giusta sopra il pavimento. Fare riferimento alle istruzioni
di installazione.
• È normale. Permette di ottenere risultati di pulizia otti‐
mali e risparmiare energia.
• Selezionare l’opzione TimeSaver per ridurre la durata
del programma.
• Se è stata impostata la partenza ritardata, annullare
l’impostazione di ritardo o attendere il termine del conto
alla rovescia.
• La durata dei programmi può variare a seconda della
pressione e della temperatura dell’acqua, delle variazio‐
ni dell’alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate,
della quantità di stoviglie e del grado di sporco.
• Non si tratta di un difetto. L’apparecchiatura funziona
correttamente.
• L’apparecchiatura non è perfettamente in piano. Allenta‐
re o stringere i piedini regolabili (ove previsti).
• Lo sportello dell’apparecchiatura non è centrato sulla
vasca. Regolare il piedino posteriore (ove previsto).
• L’apparecchiatura non è perfettamente in piano. Allenta‐
re o stringere i piedini regolabili (ove previsti).
• Alcune parti di pentole e stoviglie sporgono dai cestelli.
• La funzione AirDry è attivata. È possibile disattivare la
funzione. Fare riferimento a “Impostazioni”.
• Le pentole e le stoviglie non sono state sistemate ade‐
guatamente nei cestelli. Fare riferimento al libretto con‐
tenente le indicazioni per caricare il cestello.
• Accertarsi che i mulinelli possano girare liberamente.
Page 54
www.aeg.com54
Problema e codice di allar‐mePossibile causa e soluzione
L’apparecchiatura fa scatta‐
re l’interruttore.
Fare riferimento a
“Preparazione al primo
utilizzo”, “Utilizzo
quotidiano” o “Consigli e
suggerimenti” per altre
possibili cause.
Una volta controllata l’apparecchiatura,
disattivare e attivare l’apparecchiatura.
Se il problema dovesse ripresentarsi,
• Amperaggio insufficiente per alimentare simultaneamen‐
te tutte le apparecchiature in uso. Controllare l’amperag‐
gio della presa e la capacità del tester o spegnere una
delle apparecchiature in uso.
• Guasto elettrico interno dell’apparecchiatura. Contattare
un Centro Assistenza Autorizzato.
AVVERTENZA!
Consigliamo di non utilizzare
l’apparecchiatura fino a che
il problema non sarà stato
risolto completamente.
Scollegare l’apparecchiatura
e non ricollegarla finché non
si è certi che funzioni
correttamente.
contattare un Centro Assistenza
Autorizzato.
Per i codici di allarme non descritti in
tabella, contattare un Centro Assistenza
Autorizzato.
12.1 I risultati di lavaggio e asciugatura non sono
soddisfacenti
ProblemaPossibile causa e soluzione
Risultati di lavaggio insoddi‐
sfacenti.
Risultati di asciugatura insod‐
disfacenti.
• Fare riferimento a “Utilizzo quotidiano”, “Consigli esuggerimenti” e al libretto contenente le indicazioni
per caricare il cestello.
• Usare programmi di lavaggio più intensi.
• Pulire i mulinelli e il filtro. Vedere il capitolo “Pulizia ecura”.
• Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tempo al‐
l’interno dell’apparecchiatura chiusa.
• Brillantante assente o quantità di brillantante insuffi‐
ciente. Posizionare il contenitore del brillantante su un
livello superiore.
• Gli oggetti in plastica devono essere asciugati con un
asciugamano.
• Per ottenere le migliori prestazioni di asciugatura, atti‐
vare l’opzione XtraDry e impostare AirDry.
• Si consiglia di utilizzare sempre il brillantante, anche in
combinazione con pastiglie multifunzione.
Page 55
ITALIANO55
ProblemaPossibile causa e soluzione
Su bicchieri e stoviglie sono
presenti striature biancastre o
strati bluastri.
• La quantità di brillantante erogata è troppo elevata.
Regolare il livello del brillantante su una posizione in‐
feriore.
• È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.
Su bicchieri e stoviglie sono
presenti macchie e tracce di
gocce d’acqua.
• La quantità di brillantante erogata non è sufficiente.
Regolare il livello del brillantante su una posizione su‐
periore.
• La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
Le stoviglie sono bagnate.• Per ottenere le migliori prestazioni di asciugatura, atti‐
vare l’opzione XtraDry e impostare AirDry .
• Il programma non dispone di una fase di asciugatura o
dispone di una fase di asciugatura a bassa temperatu‐
ra.
• Il contenitore del brillantante è vuoto.
• La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
• La causa potrebbe essere la qualità delle pastiglie
multifunzione. Provare un prodotto di una marca diver‐
sa o attivare il contenitore del brillantante e utilizzare il
brillantante insieme al detersivo in pastiglie multifun‐
zione.
L’interno dell’apparecchiatura
è bagnato.
Insolita produzione di schiuma
durante il lavaggio.
• Non si tratta di un’anomalia. L’aria umida si condensa
sulle pareti dell’apparecchiatura.
• Utilizzare solo detersivo specifico per lavastoviglie.
• Utilizzare un detersivo di un produttore diverso.
• Non pre-risciacquare i piatti sotto l’acqua corrente pri‐
ma di metterli nell’apparecchiatura.
Tracce di ruggine sulle posate. • È presente troppo sale nell’acqua usata per il lavag‐
gio. Fare riferimento a “Decalcificatore dell’acqua”.
• Posate d’argento e acciaio inossidabile sono state po‐
sizionate insieme. Evitare di sistemare oggetti d’argen‐
to e acciaio inossidabile uno accanto all’altro.
Sono presenti residui di deter‐
sivo all’interno del contenitore
al termine del programma.
• La pastiglia del detersivo si è incollata all’interno del
contenitore e l’acqua non è riuscita ad eliminarla com‐
pletamente.
• L’acqua non è in grado di eliminare il detersivo dal
contenitore. Assicurarsi che i mulinelli non siano bloc‐
cati od ostruiti.
• Verificare che gli oggetti nei cestelli non impediscano
l’apertura del coperchio del contenitore del detersivo.
Odori all’interno dell’apparec‐
• Fare riferimento a “Pulizia interna”.
chiatura.
Page 56
www.aeg.com56
ProblemaPossibile causa e soluzione
Il calcare può depositarsi su
pentole e stoviglie, nella vasca
o all’interno dello sportello.
Pentole e stoviglie opache,
scolorite o incrinate.
• Il livello di sale è basso, controllare l’indicatore di riem‐
pimento.
• Il tappo del contenitore del sale è allentato.
• L’acqua di rubinetto è dura. Fare riferimento a “Decal‐cificatore dell’acqua”.
• Usare il sale e impostare la rigenerazione dell’addolci‐
tore dell’acqua anche se vengono usate pastiglie mul‐
ti-funzione. Fare riferimento a “Decalcificatore del‐l’acqua”.
• Fare riferimento a “Pulizia interna”.
• Provare un detersivo diverso.
• Contattare il produttore del detergente.
• Assicurarsi che vengano lavati solo oggetti lavabili in
lavastoviglie.
• Caricare e scaricare il cestello delicatamente. Fare ri‐
ferimento al libretto contenente le indicazioni per cari‐
care il cestello.
• Mettere gli oggetti delicati nel cestello superiore.
• Per lavare oggetti delicati e in vetro, selezionare il pro‐
gramma dedicato. Fare riferimento alla sezione “Pro‐grammi”.
Fare riferimento a
“Preparazione al primo
utilizzo”, “Utilizzo
quotidiano” o “Consigli e
suggerimenti” per altre
possibili cause.
13. INFORMAZIONI TECNICHE
DimensioniLarghezza / altezza / profondità
(mm)
Tensione (V)220 - 240
Collegamento elettrico
Pressione di alimentazione
dell'acqua
Collegamento dell'acqua
CapacitàCoperti13
1)
Fare riferimento alla targhetta dei dati per altri valori.
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di una fonte di energia alter‐
nativa (per es. pannelli solari) per ridurre il consumo di energia.
1)
Frequenza (Hz)50
Min./max. bar (Mpa)0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Acqua fredda o acqua calda
596 / 818 - 898 / 575
max 60°C
2)
Page 57
ITALIANO57
13.1 Collegamento alla banca
dati EPREL dell'UE
Il codice QR sull'etichetta energetica
fornita con l'apparecchio fornisce un link
web per la registrazione di questo
apparecchio nella banca dati EPREL
dell'UE. Conservare l'etichetta energetica
come riferimento insieme al manuale
d'uso e a tutti gli altri documenti forniti
con questo apparecchio.
È possibile trovare le stesse informazioni
correlate alle prestazioni del prodotto
nella banca dati EPREL dell’UE
utilizzando il link https://
eprel.ec.europa.eu e il nome del modello
e il numero di prodotto che si trovano
sulla targhetta dell'apparecchio. Vedere il
capitolo “Descrizione del prodotto”.
Per informazioni dettagliate sull’etichetta
energetica, vedere
www.theenergylabel.eu.
14. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
più vicino o contattare il comune di
residenza.
*
Page 58
Page 59
Page 60
www.aeg.com/shop
156931833-A-502022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.