AEG FUE53610ZM User Manual

Page 1
USER MANUAL
FUE53610ZM
NL Gebruiksaanwijzing 2
Afwasautomaat
DE Benutzerinformation 25
Geschirrspüler
Page 2
www.aeg.com
2

INHOUDSOPGAVE

VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.aeg.com/webselfservice
Registreer uw product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer. Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
Page 3

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.

1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met
zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij
voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als de deur open is.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
NEDERLANDS
3

Algemene veiligheid

1.2
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke
en soortgelijke toepassingen, zoals:
boerderijen; personeelskeukens in winkels,
kantoren of andere werkomgevingen;
Page 4
www.aeg.com4
door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en
andere woonomgevingen.
De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen
tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Volg het maximale aantal 13 plaatsen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de
fabrikant, een erkende serviceverlener of een
gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Leg het bestek in de besteklade met de scherpe
randen naar beneden of leg ze horizontaal in de
besteklade met de scherpe randen naar beneden.
Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet
onbeheerd achter met open deur.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen
verricht.
Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom
om het apparaat te reinigen.
Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen
in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met
bijv. een vloerkleed.
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen
niet opnieuw worden gebruikt.
2.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Installatie

WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde structuur installeert omwille van veiligheidsredenen.
• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
• Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt.
• Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen voldoet.
Page 5

2.2 Elektrische aansluiting

WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
• Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom.
• Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact.
• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice.
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Het apparaat is voorzien van een 13 ampère stekker. Als de zekering van de stekker vervangen moet worden, moet een ASTA (BS 1362)-zekering van 13-ampère worden gebruikt (uitsluitend VK en Ierland).
2.3 Aansluiting aan de
waterleiding
• Beschadig de waterslangen niet.
• Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er reparaties hebben plaatsgevonden of er nieuwe apparaten zijn geplaatst (watermeters, enz.), moet u, voordat de nieuwe buizen worden aangesloten, het water laten stromen tot het schoon en helder is.
• Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn tijdens en na het eerste gebruik van het apparaat.
• De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant.
NEDERLANDS 5
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
• Als de watertoevoerslang beschadigd is, sluit dan onmiddellijk de waterkraan en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen.

2.4 Gebruik

• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het wasmiddel op.
• Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op.
• Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan wat wasmiddel op de vaat achterblijven.
• Ga niet op de open deur zitten of staan
• Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.

2.5 Service

• Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat.
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.

2.6 Verwijdering

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
Page 6
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com6
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
• Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en

3. PRODUCTBESCHRIJVING

huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
Bovenste sproeiarm
1
Onderste sproeiarm
2
Filters
3
Typeplaatje
4
Zoutreservoir
5
Ventilatie
6
Glansmiddeldoseerbakje
7
Vaatwasmiddeldoseerbakje
8
Bestekkorf
9
Onderkorf
10
Bovenkorf
11
Page 7

4. BEDIENINGSPANEEL

1
2 4 5
68
3
7
NEDERLANDS 7
Aan/uit-toets
1
Program-toets
2
Programma-indicatielampjes
3
Weergave
4
Delay-toets
5

4.1 Indicatielampjes

Aanduiding Beschrijving
Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor­den. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden. Dit indicatielampje is altijd uit als het program­ma in werking is.
Indicator van wasfase. Dit is aan wanneer de wasfase loopt.
Indicator van spoelfase. Dit is aan wanneer de spoelfase loopt.
Droogfase-indicatielampje. Dit is aan wanneer de droogfase loopt.
Einde-indicatielampje. Dit is aan als het wasprogramma is afgelopen.
Deur-indicatielampje. Dit is aan als de deur van het apparaat niet goed is geopend of gesloten.
Option-toets
6
Indicatielampjes
7
Start-toets
8
Page 8
www.aeg.com8
Aanduiding Beschrijving
Delay-indicatielampje.
TimeSaver-indicatielampje.
XtraDry-indicatielampje.

5. PROGRAMMA’S

De volgorde van de programma´s in de tabel geven mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer.
Programma Mate van vervuiling
Programmafasen Opties
Type lading
1)
• Normaal bevuild
• Serviesgoed en bestek
• Voorspoelen
• Wassen 50 °C
• Spoelgangen
• TimeSaver
• XtraDry
• Drogen
• Alle
2)
• Serviesgoed, be­stek en pannen
• Voorspoelen
• Wassen van 45 °C tot 70 °C
• XtraDry
• Spoelgangen
• Drogen
3)
• Sterk bevuild
• Serviesgoed, be­stek en pannen
• Voorspoelen
• Wassen 70 °C
• Spoelgangen
• TimeSaver
• XtraDry
• Drogen
• Licht bevuild
4)
• Serviesgoed en
• Wassen 60 °C
• Spoelgangen
• XtraDry
bestek
5)
• Normaal of licht bevuild
• Teer serviesgoed en glaswerk
1)
Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild servies-
goed en bestek. Dit is het standaard programma voor testinstituten.
2)
Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de manden. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aan­gepast.
3)
Dit programma is bestemd om zwaar bevuilde items te wassen met hogere waterdruk en temperatuur.
4)
Dit programma is geschikt voor het wassen van een lading of halve lading met verse of lichte vervui­ling in een korte tijd.
5)
Dit programma regelt de watertemperatuur om verzorging te bieden aan fijne items, in het bijzonder glaswerk.
• Voorspoelen
• Wassen 45 °C
• Spoelgangen
• Drogen
• XtraDry
Page 9

5.1 Verbruiksgegevens

NEDERLANDS
9
Programma
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid
vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
1)
5.2 Aanwijzingen voor
testinstituten
Om de nodige informatie te ontvangen over het uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens EN60436) stuurt u een e­mail naar:
info.test@dishwasher-production.com

6. INSTELLINGEN

6.1 Programmakeuzemodus en
gebruikersmodus
Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd.
Instellingen beschikbaar in de gebruikersmodus:
• Het niveau van de waterverzachter afgestemd op de waterhardheid.
• De activering of deactivering van de aanduiding leeg glansmiddelreservoir.
• De activering of deactivering van AirDry.
Het apparaat slaat de instellingen op, dus u hoeft deze niet voor iedere cyclus te configureren.
Water
(l)
9.9 0.820 237
7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160
13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160
9 0.8 30
13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85
Energie
(kWh)
Vermeld in uw verzoek de productnummercode (PNC) dat u op het typeplaatje aantreft.
Raadpleeg voor andere vragen betreffende uw vaatwasmachine het serviceboekje dat met uw apparaat is meegeleverd.
Duur
(min.)

De programmakeuzemodus instellen

Het apparaat staat in de programmakeuzemodus als de
programma-indicator aan is en op het display de programmaduur staat.
Na de activering bevindt het apparaat zich standaard in de programmakeuzemodus. Als dit niet zo is, stelt u de programmakeuzemodus als volgt in:
Houd tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.

Gebruikersmodus ingaan

Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat.
Houd om de gebruikersmodus in te voeren tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt tot de indicatielampjes
Page 10
www.aeg.com10
, en gaan knipperen
en het display blanco is.

6.2 De waterontharder

De waterontharder verwijdert mineralen van de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat.
Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen.
De waterontharder moet worden
in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten.
Het verzachten van hard water verhoogt het verbruik van water en energie, alsook de duur van het programma. Hoe hoger het niveau van waterverzachter, hoe hoger het verbruik en hoe langer de duur.
afgesteld op de hardheid van het water
Waterhardheid
Duitse hard-
heid (°dH)
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1)
Fabrieksinstelling.
2)
Gebruik geen zout op dit niveau.
Franse hard-
heid (°fH)
mmol/l Clarke-hard-
heid
Wateronthardings-
niveau
1)
5
2)
1
Stel ongeacht het gebruikte soort wasmiddel het juiste waterhardheidniveau in om de bijvulindicator voor zout geactiveerd te houden.
Multivaatwastabletten die zout bevatten zijn niet effectief genoeg als waterontharder.

Het waterontharderniveau instellen

Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.
1. Druk op Program.
• De indicatielampjes en zijn uit.
• Het indicatielampje
knipperen.
blijft
Page 11
NEDERLANDS
11
• Het display toont de huidige instelling: bijv. = niveau 5.
2. Druk herhaaldelijk op Program om
de instelling te wijzigen.
3. Druk op de knop aan/uit om de
instelling te bevestigen.

6.3 De aanduiding van leeg glansmiddelreservoir

Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase.
Als het glansmiddelreservoir leeg is, gaat de glansmiddelindicator branden om aan te geven dat u glansmiddel moet bijvullen. Als u tevreden bent met de droogresultaten bij het gebruik van alleen multitabletten, kunt u de aanduiding voor het bijvullen van glansmiddel deactiveren. Voor de beste droogprestaties dient u echter altijd glansmiddel te gebruiken.
Schakel de aanduiding in om de glansmiddelindicator actief te houden als u standaard wasmiddel of multitabletten zonder glansmiddel bevat.

Het uitschakelen van de melding van een leeg glansmiddeldoseerbakje

Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.
1. Druk op Start.
De indicatielampjes en zijn uit.
• Het indicatielampje blijft knipperen.
• Het display toont de huidige instelling.
= aanduiding glansmiddelreservoir leeg geactiveerd.
= aanduiding
glansmiddelreservoir leeg
2. Druk op Start om de instelling te
3. Druk op aan/uit om de instelling te
gedeactiveerd.
wijzigen.
bevestigen.
6.4

AirDry

AirDry biedt goede droogresultaten met minder energieverbruik.
Tijdens de droogfase opent de deur automatisch en blijft op een kier staan.
LET OP!
Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch openen te sluiten. Dit kan het apparaat beschadigen.
AirDry wordt automatisch bij alle programma´s geactiveerd, behalve bij
(indien van toepassing).
Gebruik om de droogresultaten te verbeteren de optie XtraDry of activeer AirDry.
LET OP!
Als het apparaat toegankelijk is voor kinderen, adviseren wij u om AirDry te deactiveren, omdat het openen van de deur gevaarlijk kan zijn.

Het deactiveren van AirDry

Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.
1. Druk op Delay.
De indicatielampjes en
zijn uit.
• Het indicatielampje knipperen.
blijft
Page 12
12
www.aeg.com
• Het display toont de huidige
2. Druk op Delay om de instelling te
wijzigen: = AirDry uitgeschakeld.

7. OPTIES

7.1 XtraDry

Activeer deze optie om de droogprestatie te versterken. Als XtraDry aanstaat, kunnen de duur van sommige programma's, het waterverbruik en de
instelling: = AirDry ingeschakeld.
De gewenste opties moeten elke keer dat u een programma start worden geactiveerd. De opties kunnen niet worden in- of uitgeschakeld als een programma in werking is.
De knop Option schakelt tussen de beschikbare opties en hun mogelijke combinaties.
Niet alle opties kunnen met elkaar worden gecombineerd. Als u opties hebt geselecteerd die niet met elkaar te combineren zijn, dan schakelt het apparaat automatisch één of meerdere opties uit. Alleen de indicatielampjes van de actieve opties zijn aan.
Als een optie niet van toepassing is op een programma, dan gaat het bijbehorende indicatielampje niet branden of het knippert even en gaat dan uit.
Het activeren van opties kan van invloed zijn zowel op het water- en energieverbruik, als op de programmaduur.
3. Druk op aan/uit om de instelling te
bevestigen.
temperatuur van de laatste spoeling worden beïnvloed.
De optie XtraDry is een permanente optie voor alle programma's anders dan
en hoeven niet iedere cyclus te
worden gekozen. In de andere programma´s is de
instelling van XtraDry permanent en wordt in de volgende cycli automatische gebruikt. Deze configuratie kan met de tijd worden gewijzigd.
Elke keer dat wordt geactiveerd, gaat XtraDry uit en moet weer handmatig worden gekozen.
Het activeren van XtraDry schakelt TimeSaver uit en vice versa.

Het activeren van XtraDry

Druk op Option totdat het ­indicatielampje aangaat. Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer.

7.2 TimeSaver

Met deze optie verhoogt u de druk en de temperatuur van het water. De was­en droogfasen zijn korter.
De totale duur van het programma neemt met ongeveer 50% af.
De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de normale programmaduur. De droogresultaten nemen mogelijk iets af.

Het activeren van TimeSaver

Druk op Option totdat het ­indicatielampje aangaat. Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer.
Page 13

8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK

M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
NEDERLANDS
13
1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het
glansspoelmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Start een programma om resten te
verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en plaats geen vaat in de korven.
Na het starten van het programma laadt het apparaat de hars in de waterverzachter maximaal 5 minuten op. De wasfase start pas nadat deze procedure voltooid is. De procedure wordt regelmatig herhaald.

8.1 Het zoutreservoir

LET OP!
Gebruik uitsluitend grof zout dat voor vaatwassers is gemaakt. Fijn zout verhoogt het risico op corrosie.
Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik.
4. Schud de trechter voorzichtig bij het
handvat om de laatste korrels erin te krijgen.
5. Verwijder het zout rond de opening
van het zoutreservoir.
6. Draai de dop van het zoutreservoir
rechtsom om het zoutreservoir te sluiten.
LET OP!
Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Start na het bijvullen van het zoutreservoir onmiddellijk een programma om corrosie te voorkomen.

8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje

Het zoutreservoir vullen

1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen.
2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer).
3. Vul het zoutreservoir met 1 kg zout (totdat het vol is).
LET OP!
Gebruik alleen glansmiddel voor vaatwassers.
1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C).
2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding ''MAX''.
Page 14
20
30
A
B
C
14
www.aeg.com
3. Verwijder gemorst glansmiddel met
een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het
ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.

9. DAGELIJKS GEBRUIK

1. Draai de waterkraan open.
2. Druk op de aan/uit-toets om het
apparaat in te schakelen. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat.
• Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt.
• Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt.
3. Ruim de korven in.
4. Voeg vaatwasmiddel toe.
5. U dient het juiste programma in te
stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling.

9.1 Vaatwasmiddel gebruiken

LET OP!
Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in vaatwassers
1. Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen.
2. Doe de vaatwastablet in het doseerbakje (A) .
3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfase heeft.
U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid (B) instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 of 6 (hoogste hoeveelheid).
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het
ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.

9.2 Een programma instellen en starten

De Auto Off-functie

Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt.
De functie gaat werken:
• 5 minuten na voltooiing van het programma.
• Als het programma na 5 minuten nog niet is gestart.

Een programma starten

1. Druk op de aan/uit-knop om het
apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat en de deur gesloten is.
2. Blijf op Program drukken totdat het
indicatielampje van het gewenste
programma aangaat. Het display geeft de programmaduur weer.
3. Stel de bruikbare opties in.
4. Druk op Start om het programma te
starten.
• Het indicatielampje van de lopende fase is aan.
• De programmaduur neemt af in stappen van 1 minuut.

Een programma starten met een uitgestelde start

1. Stel een programma in.
Page 15
NEDERLANDS 15
2. Blijf op Delay drukken tot het display
de uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur).
3. Druk op Start om het aftellen te
starten.
• Het -lampje brandt.
• De resterende tijd telt af in uren. Het laatste uur wordt in minuten weergegeven.
Als het aftellen klaar is, start het programma en gaat het indicatielampje van de lopende fase branden. Het
indicatielampje is uit.

De deur openen als het apparaat in werking is

Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat. Dit kan het energieverbruik en de programmaduur beïnvloeden. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het moment van onderbreking.
Als de deur tijdens de droogfase langer dan 30 seconden wordt geopend, stopt het lopende programma. Dit gebeurt niet als de deur wordt geopend door de functie AirDry.

De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen

Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties opnieuw instellen.
Houd tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.

Het programma annuleren

Houd tegelijkertijd Delay en Option ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. Controleer of er vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start.

Einde van het programma

Alle knoppen zijn inactief behalve de aan/uit knop.
1. Druk op de aan/uit-toets of wacht
totdat de Auto Off-functie het apparaat automatisch heeft uitgeschakeld. Als u de deur opent voor de activering van Auto Off, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
2. Draai de waterkraan dicht.
Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten nadat AirDry hem automatisch opent te openen, want dit kan schade aan het apparaat veroorzaken. Als hierna de deur gedurende nog 3 minuten wordt gesloten, beëindigt het draaiende programma.
10.

AANWIJZINGEN EN TIPS

10.1 Algemene

Volg de onderstaande tips om te zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te helpen beschermen.
• Verwijder grotere etensresten van de borden en gooi ze in de vuilnisbak.
• Spoel de vaat niet eerst af. Kies indien nodig een programma met voorwasfase.
• Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes.
• Zorg ervoor dat de vaat in de manden elkaar niet raakt of overlapt. Alleen dan kan het water de vaat volledig bereiken en wassen.
Page 16
16
www.aeg.com
• U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel en zout gebruiken of kiezen voor het gebruik van multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg de instructies op de verpakking.
• Kies een programma volgens het type vaat en de mate van vervuiling.
biedt het meest efficiënte
verbruik van water en energie.
10.2 Gebruik van zout,
glansmiddel en vaatwasmiddel
• Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel voor afwasautomaten. Overige producten kunnen het apparaat beschadigen.
• Maar in gebieden met hard en erg hard water raden we het gebruik aan van enkelvoudig vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten zonder extra middelen), met afzonderlijk glansmiddel en zout voor optimale reinigings- en droogresultaten.
• Draai het apparaat minstens eenmaal per maand met een apparaatreiniger die hier speciaal voor bestemd is.
• Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte programma's niet geheel op. Om te voorkomen dat vaatwasmiddelresten op het servies achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange programma's te gebruiken.
• Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant.
10.3 Wat moet u doen als u
wilt stoppen met het gebruik van multitabletten
Doe het volgende voordat u begint met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en glansmiddel.
1. Stel het hoogste niveau van de
waterontharder in.
2. Zorg ervoor dat het zout- en het
glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.
3. Start het kortste programma met een
spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe en ruim de mandjes niet in.
4. Als het programma is voltooid,
wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
6. De aanduiding leeg
glansmiddelreservoir activeren.

10.4 De korven inruimen

• Gebruik het apparaat uitsluitend om afwasmachinebestendige voorwerpen af te wassen.
• Reinig geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper.
• Reinig geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken).
• Verwijder grote voedselresten van de borden.
• Week kookgerei met aangebrande voedselresten voor voordat u ze in het apparaat zet.
• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden.
• Zorg er voor dat glazen elkaar niet aanraken.
• Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet kunnen verschuiven.
• Doe bestek en kleine items in het bestekmand.
• Beweeg de bovenste korf naar boven om grote voorwerpen in de onderste korf te kunnen plaatsen.
• Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een programma start.
10.5 Voor het starten van een
programma
Zorg er, voordat u het gekozen programma start, voor dat:
• De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst.
• De dop van het zoutreservoir goed dicht zit.
• De sproeiarmen niet zijn verstopt.
• Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt).
• De positie van de items in de mandjes correct is.
Page 17
C
B
A
NEDERLANDS
17
• Het programma geschikt is voor het type lading en de mate van bevuiling.
• De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt.
2. Ruim eerst het onderrek en dan het

10.6 De rekken uitruimen

1. Laat de borden afkoelen voordat u
deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.

11. ONDERHOUD EN REINIGING

WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.

11.1 De filters reinigen

Het filtersystem bestaat uit 3 delen.
bovenrek uit.
Na voltooiing van het programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat nog water bevinden.
2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
3. Verwijder de platte filter (A).
4. Was de filters.
1. Draai de filter (B) linksom en
verwijder het.
Page 18
18
www.aeg.com
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten
of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten.
6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg
ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
LET OP!
Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.

11.2 De onderste sproeiarm schoonmaken

We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren.
1. Trek de onderste sproeiarm naar
boven om deze te verwijderen.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug.
8. Plaats de filter (B) terug in de platte
filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit.
2. Reinig de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen.
3. Duw de sproeiarm naar beneden om
deze weer terug te plaatsen.
Page 19

11.3 Buitenkant reinigen

• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
• Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
• Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
11.4 De binnenkant van de
machine reinigen
• Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van

12. PROBLEEMOPLOSSING

NEDERLANDS 19
de deur, met een zachte, vochtige doek.
• Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op.
• Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen.
• Het regelmatig gebruiken van korte programma´s kan ophoping van vet en kalk in het apparaat tot gevolg hebben. Draai minstens tweemaal per maand lange programma´s om deze ophoping te voorkomen.
Als het apparaat niet start of stopt tijdens de bediening, kijk dan of u het probleem zelf kunt oplossen met behulp van de informatie in de tabel of door contact op te nemen met een erkend servicecentrum.
WAARSCHUWING!
Niet juist uitgevoerde reparaties kunnen de veiligheid van de gebruiker ernstig in gevaar brengen. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door bevoegd personeel.
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet ac­tiveren.
• Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het stopcontact.
• Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door­gebrand.
Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven.
Het merendeel van de problemen die ontstaan kunnen worden opgelost zonder contact op te nemen met een erkend servicecentrum.
Page 20
www.aeg.com20
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
Het programma begint niet. • Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat gesloten
is.
• Druk op Start.
• Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen.
• Het apparaat is begonnen met de oplaadprocedure van de hars in de waterontharder. De duur van de procedu­re is ongeveer 5 minuten.
Het apparaat wordt niet ge­vuld met water.
Het display toont of
.
• Verzeker u ervan dat de waterkraan geopend is.
• Ga na of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze informatie contactpersoon op met uw plaatselijke waterleidingsbedrijf.
• Verzeker u ervan dat de waterkraan niet verstopt is.
• Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is.
• Controleer of er geen knikken of bochten in de water­toevoerslang aanwezig zijn.
Het water niet wordt afge­pompt uit de machine. Op het display verschijnt
.
• Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is.
• Controleer of het filter in de afvoerslang niet verstopt is.
• Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is.
• Verzeker u ervan dat de aftapslang geen knikken of bochten heeft.
De anti-overstromingsbevei­liging is ingeschakeld.
• Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling.
Op het display verschijnt
.
Het apparaat stopt en start meerdere keren tijdens de
• Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresul­taten en energiebesparing.
werking.
Het programma duurt te lang.
• Kies de optie TimeSaver om de programmaduur te ver­korten.
• Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het aftellen is voltooid.
De resterende duur in het
• Dit is geen storing. Het apparaat werkt goed.
display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur.
Kleine lekkage uit de deur van het apparaat.
• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel­bare pootjes (indien van toepassing).
• De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).
Page 21
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
De deur van het apparaat sluit moeilijk.
Ratelende / kloppende ge­luiden vanuit het apparaat.
Het apparaat maakt kortslui­ting.
• Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel­bare pootjes (indien van toepassing).
• Delen van het serviesgoed steken uit de korven.
• Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.
• Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraai­en.
• De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk wer­kende apparaten van stroom te voorzien. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en het vermogen op de meter, of zet één van de in gebruik zijnde apparaten uit.
• Interne elektrische storing van het apparaat. Neem con­tact op met de klantenservice.
NEDERLANDS 21
Raadpleeg "Voor het eerste gebruik", "Dagelijks gebruik", of "Aanwijzingen en tips" voor andere
mogelijke oorzaken.
neemt u contact op met onze klantenservice.
Voor alarmcodes die niet in de tabel vermeld zijn, neemt u contact op met de service-afdeling.
Schakel het apparaat na controle aan en uit. Als het probleem opnieuw optreedt,

12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid

Storing Mogelijke oorzaak en oplossing
Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en
tips" en de folder voor het laden van de korf.
• Gebruik intensievere wasprogramma´s.
• Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter
schoon. Zie "Onderhoud en reiniging".
Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat
gestaan.
• Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmid­del in op een hogere stand.
• Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een doek worden afgedroogd.
• Activeer voor de beste droogprestatie de optie Xtra­Dry en stel AirDry in.
• We raden aan altijd glansmiddel te gebruiken, zelfs in combinatie met wastabletten.
Page 22
www.aeg.com22
Storing Mogelijke oorzaak en oplossing
Witte strepen of een blauwe waas op glazen en servies­goed.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere stand.
• Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
Vlekken en opgedroogde wa­tervlekken op glazen en ser­vies.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand.
• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
Het serviesgoed is nat. • Activeer voor de beste droogprestatie de optie Xtra-
Dry en stel AirDry in.
• Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur.
• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
• De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een ander merk of activeer het glansmiddel­doseerbakje en gebruik het glansmiddel samen met de multitabletten.
De binnenkant van het appa­raat is nat.
Opvallend veel schuim tijdens het wassen.
• Dit is geen storing van het apparaat. Vochtige lucht condenseert op de wanden van het apparaat.
• Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in vaatwassers.
• Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met de klantenservice.
Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water ge-
bruikt. Zie 'De waterontharder instellen'.
• Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
Er bevinden zich aan het einde van het programma resten van vaatwasmiddel in het vaatwas­middeldoseerbakje.
• De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo­seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door het water.
• Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwas­middeldoseerbakje spoelen. Zorg ervoor dat de bo­venste sproeiarmen niet geblokkeerd of verstopt zijn.
• Zorg dat voorwerpen in de rekken het openen van het klepje van het afwasmiddeldoseerbakje niet kunnen belemmeren.
Geuren in het apparaat. • Raadpleeg "Reiniging binnenkant".
Page 23
Storing Mogelijke oorzaak en oplossing
Kalkresten op het servies­goed, op de kuip en aan de binnenkant van de deur.
Dof, ontkleurd of afgeschil­verd serviesgoed.
• Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.
• De dop van het zoutreservoir zit los.
• U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder in- stellen'.
• Gebruik zout en stel zelfs bij gebruik van multitablet­ten de waterontharder in. Zie 'De waterontharder in- stellen'.
• Raadpleeg "Reiniging binnenkant".
• Probeer een ander wasmiddel.
• Neem contact op met de wasmiddelfabrikant.
• Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwer­pen in het apparaat worden gewassen.
• Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.
• Leg tere voorwerpen in de bovenkorf.
• Kies het aangewezen programma om tere items en glaswerk te reinigen. Raadpleeg "Programma´s".
Raadpleeg "Voor het
eerste gebruik", "Dagelijks gebruik" of "Aanwijzingen en tips" voor mogelijke
andere oorzaken.
NEDERLANDS 23

13. PRODUCTINFORMATIEBLAD

Handelsmerk AEG
Model FUE53610ZM 911524087
Nominale capaciteit (standaardcouverts) 13
Energie-efficiëntieklasse A+++
Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 280 standaardcycli met toevoer van koud water en het ver­bruik in de energiebesparende standen. Het werkelijke energieverbruik wordt bepaald door de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
Energieverbruik van standaard reinigingscyclus (kWh) 0.820
Het elektriciteitsverbruik in de uit-stand (W) 0.50
Het elektriciteitsverbruik in de sluimerstand (W) 5.0
Waterverbruik in liter per jaar, op basis van 280 stan­daard reinigingscycli. Het werkelijke waterverbruik hangt af van hoe het apparaat wordt gebruikt
234
2775
Page 24
www.aeg.com24
Droogefficiencyklasse op een schaal van G (minst effici­ent) tot A (meest efficiënt)
Het "standaardprogramma" de standaardcyclus is waarop de informatie op het etiket en de productkaart betrekking heeft, dat dit programma geschikt is voor het wassen van normaal bevuild tafelgerei, en dat het het meest efficiënte programma is wat het gecombi­neerd energie- en waterverbruik betreft Het wordt aan­geduid als "Eco" -programma.
Programmatijd van standaard reinigingscyclus (min) 237
De duur van de sluimerstand (min) 5
Geluidsvermogensniveau (db(A) re 1pW) 44
Ingebouwde apparatuur J/N Ja
A

14. EXTRA TECHNISCHE INFORMATIE

Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818-878 / 575
Voltage (V) 220 - 240
Elektrische aansluiting
Watertoevoerdruk Min. / max.
Watertoevoer
1)
Zie het typeplaatje voor andere waarden.
2)
Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv.
zonnepanelen), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
1)
Frequentie (Hz) 50
bar (MPa)
Koud water of warm water
2)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
max. 60
15. MILIEUBESCHERMING
Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een
geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het symbool
niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
Page 25

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE...........................................................................................26
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................28
3. PRODUKTBESCHREIBUNG......................................................................................29
4. BEDIENFELD..............................................................................................................30
5. PROGRAMME............................................................................................................31
6. EINSTELLUNGEN......................................................................................................33
7. OPTIONEN.................................................................................................................36
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................... 37
9. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 38
10. TIPPS UND HINWEISE............................................................................................40
11. REINIGUNG UND PFLEGE.....................................................................................41
12. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 44
13. PRODUKTDATENBLATT........................................................................................ 47
14. ZUSÄTZLICHE TECHNISCHE DATEN...................................................................48
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
DEUTSCH
25
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 26
www.aeg.com
26

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.

Allgemeine Sicherheit

1.2
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Page 27
DEUTSCH
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken
13 beträgt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze
nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit sie nicht versehentlich auf sie treten.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen
diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
27
Page 28
www.aeg.com
28

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt.
• Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.

2.2 Elektroanschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Dieses Gerät ist mit einem 13 A­Netzstecker ausgestattet. Muss die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie immer eine 13 A-Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein (nur GB und Irland).

2.3 Wasseranschluss

• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der
Page 29
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
DEUTSCH 29
Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.

2.4 Gebrauch

• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Auf dem Geschirr kann noch etwas Reinigungsmittel haften.
• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür.

3. PRODUKTBESCHREIBUNG

• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.

2.5 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

2.6 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Oberer Sprüharm
1
Unterer Sprüharm
2
Siebe
3
Typenschild
4
Salzbehälter
5
Entlüftung
6
Page 30
1
2 4 5
68
3
7
www.aeg.com30
Klarspülmittel-Dosierer
7
Reinigungsmittelfach
8
Besteckkorb
9

4. BEDIENFELD

Taste „Ein/Aus“
1
Taste Program
2
Programmkontrolllampen
3
Display
4
Taste Delay
5
Unterkorb
10
Oberkorb
11
Taste Option
6
Kontrolllampen
7
Taste Start
8

4.1 Kontrolllampen

Kontrolllam-peBeschreibung
Kontrolllampe Salz. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe Klarspülmittel. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe Hauptspülgang. Leuchtet während des Spülgangs auf.
Kontrolllampe Spülphase. Leuchtet während der Spülphase auf.
Page 31
Kontrolllam-peBeschreibung
Kontrolllampe Trocknungsphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf.
Kontrolllampe Programmende. Leuchtet nach dem Ende des Spülpro­gramms.
Kontrolllampe Tür. Leuchtet, wenn die Tür des Geräts offen oder nicht richtig geschlossen ist.
Kontrolllampe Delay.
Kontrolllampe TimeSaver.
Kontrolllampe XtraDry.

5. PROGRAMME

DEUTSCH 31
Die Nummerierung der Programme in der Tabelle entspricht möglicherweise
Programm Verschmutzungs-
grad Art der Beladung
1)
3)
• Normaler Ver­schmutzungsgrad
• Geschirr und Be­steck
• Alle
2)
• Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfan­nen
• Starker Ver­schmutzungsgrad
• Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfan­nen
• Leichter Ver-
4)
schmutzungsgrad
• Geschirr und Be­steck
nicht ihrer Reihenfolge auf dem Bedienfeld.
Programmphasen Optionen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 50 °C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang von 45 °C bis 70 °C
• Spülen
• Trocknen
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 70 °C
• Spülen
• Trocknen
• Hauptspülgang 60 °C
• Spülen
• TimeSaver
• XtraDry
• XtraDry
• TimeSaver
• XtraDry
• XtraDry
Page 32
www.aeg.com32
Programm Verschmutzungs-
Programmphasen Optionen grad Art der Beladung
5)
• Normaler oder
leichter Ver­schmutzungsgrad
• Empfindliches
Geschirr und
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 45 °C
• Spülen
• Trocknen
• XtraDry
Glaswaren
1)
Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal ver-
schmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.
2)
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
3)
Dieses Programm dient zum Spülen von stark verschmutztem Geschirr mit einem hohen Wasserdruck und bei einer hohen Temperatur.
4)
Dieses Programm eignet sich zum schnellen Spülen eines Geräts, das voll oder halb voll mit vor kurz­em benutzten oder leicht verschmutzten Geschirr beladen ist.
5)
Das Programm regelt die Wassertemperatur, um empfindliche Gegenstände, insbesondere Glas, schonend zu spülen.

5.1 Verbrauchswerte

Programm
1)
Wasserverbrauch
(l)
9.9 0.820 237
Energieverbrauch
(kWh)
Dauer (Min.)
7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160
13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160
9 0.8 30
13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.

5.2 Informationen für Prüfinstitute

Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z.B. gemäß EN60436) benötigen, schicken Sie eine E-Mail an:
Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) an, den Sie auf dem Typenschild finden.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät gelieferte Bedienungsanleitung.
info.test@dishwasher-production.com
Page 33

6. EINSTELLUNGEN

DEUTSCH 33
6.1 Programmwahlmodus und
Benutzermodus
Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden.
Einstellungen, die im Benutzermodus verfügbar sind:
• Die Stufe des Wasserenthärters gemäß der Wasserhärte.
• Ein- und Ausschalten der Klarspülmittelnachfüllanzeige.
• Ein- und Ausschalten von AirDry.
Da das Gerät die Einstellungen speichert, müssen sie nicht vor jedem Programmstart erneut konfiguriert werden.

Einstellen des Programmwahlmodus

Das Gerät befindet sich im Programmwahlmodus, wenn die
Programmkontrolllampe leuchtet und das Display die Programmdauer anzeigt.
Nach dem Einschalten befindet sich das Gerät standardmäßig im Programmwahlmodus. Anderenfalls stellen Sie den Programmwahlmodus folgendermaßen ein:
Halten Sie Delay und Option gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gleichzeitig Delay und Option gedrückt, bis die Kontrolllampen
, und blinken und
das Display nichts anzeigt.

6.2 Wasserenthärter

Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren.
Durch die Enthärtung von hartem Wasser erhöht sich der Wasser- und Energieverbrauch und verlängert sich die Programmdauer. Ja höher die Stufe des Wasserenthärters eingestellt ist, desto höher ist der Verbrauch und desto länger die Programmdauer.

Aufrufen des Benutzermodus

Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
Wasserhärte
Deutsche Was-
serhärtegrade
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
Französische
Wasserhärte-
grade (°fH)
mmol/l Clarke Was-
serhärtegra-
de
Einstellung des
Wasserenthärters
Page 34
34
www.aeg.com
Deutsche Was-
serhärtegrade
(°dH)
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Werkseitige Einstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Stellen Sie unabhängig vom verwendeten Reinigungsmittel den richtigen Wasserhärtegrad ein, damit die Salznachfüllanzeige eingeschaltet bleibt.
Multi-Reinigungstabletten eignen sich nicht zum Enthärten von hartem Wasser.
Französische
Wasserhärte-
grade (°fH)
mmol/l Clarke Was-
serhärtegra-
de
6.3

Klarspülmittelnachfüllanzeige

Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphasen abgegeben.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die Klarspülmittelnachfüllanzeige

Einstellen des Wasserenthärters

Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie Program.
• Die Kontrolllampen
erlöschen.
• Die Kontrolllampe blinkt
weiterhin.
• Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt: z. B. = Stufe 5.
2. Drücken Sie Program wiederholt
zum Ändern der Einstellung.
3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur
Bestätigung der Einstellung.
und
eingeschaltet und weist darauf hin, dass Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte. Wenn Sie Multi-Reinigungstabletten verwenden, und die Reinigungsergebnisse zufriedenstellend sind, können Sie die Klarspülmittelnachfüllanzeige ausschalten. Für eine bessere Trocknungsleistung empfehlen wir jedoch stets Klarspülmittel zu verwenden.
Verwenden Sie die üblichen Reinigungsmittel oder Multi­Reinigungstabletten ohne Klarspülmittel, schalten Sie die Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.

Ausschalten der Klarspülmittelnachfüllanzeige

Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet.
Einstellung des
Wasserenthärters
1)
5
2)
1
Page 35
DEUTSCH
35
1. Drücken Sie Start.
• Die Kontrolllampen und erlöschen.
• Die Kontrolllampe
blinkt weiterhin.
• Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt.
=
Klarspülmittelnachfüllanzeige eingeschaltet.
=
Klarspülmittelnachfüllanzeige
2. Drücken Sie Start zum Ändern der
3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen
ausgeschaltet.
Einstellung.
der Einstellung.

6.4 AirDry

AirDry verbessert die Trockenergebnisse bei einem geringeren Energieverbrauch.
AirDry wird bei allen Programmen mit Ausnahme von (falls vorhanden)
automatisch eingeschaltet. Zur Verbesserung der
Trocknungsleistung beachten Sie die XtraDry-Option oder schalten Sie AirDry ein.
VORSICHT!
Haben Kinder Zugang zum Gerät, wird empfohlen AirDry auszuschalten, da das Öffnen der Tür eine Gefahr darstellen könnte.

So schalten Sie AirDry aus

Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie Delay.
• Die Kontrolllampen und erlöschen.
• Die Kontrolllampe
weiterhin.
• Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt: AirDry eingeschaltet.
2. Drücken Sie Delay zur Änderung der
Einstellung: ausgeschaltet.
3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen
der Einstellung.
= AirDry
blinkt
=
Während der Trockenphase wird die Tür automatisch geöffnet und bleibt einen Spaltbreit offen.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung zu schließen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Page 36
www.aeg.com
36

7. OPTIONEN

Sie müssen die gewünschten Optionen vor dem Programmstart einschalten. Es ist nicht möglich, Optionen während eines laufenden Programms ein­oder auszuschalten.
Die Option-Taste schaltet zwischen den verfügbaren Optionen und den möglichen Kombinationen um.
Nicht alle Optionen lassen sich miteinander kombinieren. Wenn Sie Optionen eingeschaltet haben, die nicht miteinander kombinierbar sind, schaltet das Gerät automatisch eine oder mehrere von ihnen aus. Es leuchten dann nur die Kontrolllampen der noch eingeschalteten Optionen.
Ist die Option nicht mit einem Programm kombinierbar, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe nicht oder sie blinkt ein paar Sekunden schnell und erlischt dann.
Die eingeschalteten Optionen können sich auf den Wasser- und Energieverbrauch sowie die Programmdauer auswirken.
Die Option XtraDry bleibt permanent für alle Programme außer für
eingeschaltet und muss nicht mit jedem Programm erneut ausgewählt werden.
In anderen Programmen bleibt die Einstellung von XtraDry gespeichert und wird automatisch verwendet. Sie können diese Konfiguration jederzeit ändern.
Jedes Mal, wenn eingeschaltet wird, wird die Option XtraDry ausgeschaltet und muss manuell ausgewählt werden.
Durch das Einschalten der Option XtraDry wird TimeSaver ausgeschaltet und umgekehrt.

So schalten Sie XtraDry ein

Drücken Sie Option, bis die Kontrolllampe
Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an.
leuchtet.

7.2 TimeSaver

Wenn diese Option eingeschaltet ist, erhöht sich der Wasserdruck und die Wassertemperatur. Die Spül- und Trockenphasen verkürzen sich.
Die Programmdauer verkürzt sich um etwa 50 %.
Die Spülergebnisse entsprechen denen einer normalen Programmdauer. Die Trockenergebnisse können beeinträchtigt werden.

7.1 XtraDry

Schalten Sie diese Option ein, um die Trocknungsleistung zu erhöhen. Ist XtraDry eingeschaltet, kann sich dies auf die Dauer einiger Programme, den Wasserverbrauch und die Temperatur des letzten Spülgangs auswirken.

So schalten Sie TimeSaver ein

Drücken Sie Option, bis die Kontrolllampe
Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an.
leuchtet.
Page 37

8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
5. Starten Sie ein Programm, um
Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert das Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz im Wasserenthärter. Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig wiederholt.

8.1 Salzbehälter

VORSICHT!
Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmtes grobkörniges Salz. Mit feinem Salz besteht erhöhte Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt.

So füllen Sie den Salzbehälter

1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz in den Salzbehälter, bis er voll ist (1 kg).
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am
Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
6. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Starten Sie nach dem Füllen des Salzbehälters umgehend ein Programm, um Korrosion zu verhindern.
DEUTSCH 37
Page 38
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
20
30
A
B
C
38
www.aeg.com
8.2 Füllen des Klarspülmittel-
Dosierers
VORSICHT!
Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler.

9. TÄGLICHER GEBRAUCH

1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe Salz leuchtet.
• Leuchtet die Kontrolllampe Klarspülmittel, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5. Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie den Dosierer (A) mit Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“.
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
Sie können den Regler der Zugabemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 oder 6 (größte Menge) einstellen.
9.1 Verwenden des
Reinigungsmittels
VORSICHT!
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
1.
Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oder legen Sie eine Reinigungstablette in das Fach (A).
3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
Page 39
DEUTSCH
39
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.

9.2 Einstellen und Starten eines Programms

Funktion Auto Off

Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen ein:
• 5 Minuten nach Programmende.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde.

Starten eines Programms

1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet und die Tür geschlossen ist.
2. Drücken Sie Program wiederholt, bis
die Kontrolllampe des gewünschten
Programms leuchtet. Im Display wird die Programmdauer angezeigt.
3. Stellen Sie die verfügbaren Optionen
ein.
4. Drücken Sie Start, um das Programm
zu starten.
• Die Kontrolllampe für das laufende Programm leuchtet.
• Die Programmdauer nimmt in Schritten von jeweils 1 Minute ab.

Starten eines Programms mit Zeitvorwahl

1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie Delay wiederholt, bis im
Display die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Stunden).
3. Drücken Sie Start, um den
Countdown zu starten.
• Die Kontrolllampe
• Die verbleibende Zeit zählt stundenweise rückwärts. In der
leuchtet.
letzten Stunde wird die Zeit
minutenweise heruntergezählt. Nach dem Ablauf der Zeitvorwahl startet das Programm und die Kontrolllampe der laufenden Phase leuchtet. Die
Kontrolllampe erlischt.

Öffnen der Tür während eines laufenden Programms

Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies kann sich auf den Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Wenn die Tür während der Trockenphase länger als 30 Sekunden geöffnet wird, wird das laufende Programm beendet. Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch die Funktion AirDry geöffnet wird.
Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung durch AirDry zu schließen, da das Gerät beschädigt werden könnte. Wird die Tür danach für weitere 3 Minuten geschlossen, wird das laufende Programm beendet.

Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns

Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl abbrechen, müssen das Programm und die Optionen erneut eingestellt werden.
Drücken Sie Delay und Option gleichzeitig, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
Page 40
40
www.aeg.com

Beenden des Programms

Halten Sie Delay und Option gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.

Programmende

Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sind ausgeschaltet.

10. TIPPS UND HINWEISE

10.1 Allgemeines

Beachten Sie die folgenden Hinweise, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch zum Umweltschutz bei.
• Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter.
• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Wählen Sie bei Bedarf ein Programm mit Vorspülphase.
• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben sich weder berührt noch von anderem Geschirr verdeckt wird. Nur so erreicht das Spülwasser das ganze Geschirr.
• Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspülmittel und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „All­in-1“) verwenden. Beachten Sie die auf der Verpackung angegebenen Hinweise.
• Wählen Sie ein Programm, das für die Beladung und den Verschmutzungsgrad geeignet ist.
bietet den effizientesten
Wasser- und Energieverbrauch.
10.2 Gebrauch von Salz,
Klarspül- und Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder
warten Sie, bis das Gerät über die Funktion Auto Off automatisch ausgeschaltet wird. Wenn Sie die Tür öffnen, bevor die Funktion Auto Off eingeschaltet wird, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
• Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungs­und Trocknungsergebnisse zu erzielen.
• Schalten Sie das Gerät mindestens einmal im Monat mit einem Geschirrspülerreinigungsmittel, das speziell für diesen Zweck vorgesehen ist, ein.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
• Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
10.3 Was tun, wenn Sie keine
Multi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der Klarspülmittel­Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm
mit einer Spülphase. Verwenden Sie
Page 41
DEUTSCH 41
kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach
Ablauf des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
6. Schalten Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.

10.4 Beladen der Körbe

• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Spülen spülmaschinenfester Teile.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher).
• Entfernen Sie größere Lebensmittelrückstände vom Geschirr.
• Weichen Sie Kochgeschirr mit eingebrannten Speiseresten vor dem Spülen im Gerät ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
• Ordnen Sie Besteck und kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Setzen Sie den Oberkorb in die obere Position, um größere Gegenstände im Unterkorb unterbringen zu können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten.
10.5 Vor dem Starten eines
Programms
Stellen Sie vor dem Start des Programms sicher, dass:
• Die Siebe sauber und ordnungsgemäß eingesetzt sind.
• Der Deckel des Salzbehälters fest geschlossen ist.
• Die Sprüharme nicht verstopft sind.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel vorhanden sind (außer Sie verwenden Multi-Reinigungstabletten).
• Die Geschirrteile richtig in den Körben angeordnet sind.
• Das Programm sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad eignet.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.

10.6 Entladen der Körbe

1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Nach Abschluss des Programms kann sich noch Wasser an den Innenseiten des Geräts befinden.

11. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.

11.1 Reinigen der Filter

Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
Page 42
C
B
A
42
www.aeg.com
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
5.
Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie den flachen Filter (A)
wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B).
3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).
7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
4. Reinigen Sie die Filter.
Page 43
DEUTSCH
43
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.

11.2 Reinigen des unteren Sprüharms

Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende Spülergebnisse sein.
1. Um den unteren Sprüharm des
Oberkorbs zu entfernen, ziehen Sie ihn nach oben.
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher.
3. Drücken Sie den Sprüharm nach
unten, um ihn wieder einzusetzen.

11.3 Reinigen der Außenseiten

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
11.4 Reinigung des
Geräteinnenraums
• Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie mindestens alle zwei Monate ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel.
• Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Schalten Sie mindestens zweimal im Monat ein langes Programm ein, um die Ablagerungen zu verhindern.
Page 44
www.aeg.com44

12. FEHLERSUCHE

Wenn das Gerät nicht startet oder während des Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die Störung anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst beheben können, oder wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an.
Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass der autorisierte Kundendienst gerufen werden muss.
WARNUNG!
Nicht ordnungsgemäße Reparaturen stellen ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer dar. Die Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist.
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Im Display erscheint oder .
Das Gerät pumpt das Was­ser nicht ab.
Im Display erscheint .
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz­steckdose eingesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
• Drücken Sie Start.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthär­ters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was­serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver­stopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Zulaufschlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge­knickt oder zu stark gekrümmt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Ablaufschlauch nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge­knickt oder zu stark gekrümmt ist.
Page 45
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Wasserauslauf-Schutz­system ist eingeschaltet.
Im Display erscheint .
Während des Betriebs stoppt und startet das Gerät mehrmals.
Das Programm dauert zu lang.
Die verbleibende Zeit im Display erhöht sich und springt bis kurz vor die Pro­grammende-Zeit.
Aus der Gerätetür tritt ein wenig Wasser aus.
Die Gerätetür ist schwer zu schließen.
Klappernde/schlagende Ge­räusche aus dem Gerätein­neren.
Das Gerät löst die Sicherung aus.
• Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
• Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb­nisse erzielt und Strom gespart.
• Wählen Sie die TimeSaver-Option, um die Programm­dauer zu verkürzen.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsge­mäß.
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor­handen).
• Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert. Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
• Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor­handen).
• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
• Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleich­zeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprü­fen Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw. der Stromzähler zugelassen ist, und schalten Sie eines der eingeschalteten Geräte aus.
• Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH 45
Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“
bezüglich anderer möglicher Ursachen.
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät aus und wieder ein. Tritt das
Problem erneut auf, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn Alarmcodes angezeigt werden, die nicht in der Tabelle angegeben sind.
Page 46
www.aeg.com46
12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht
zufriedenstellend
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Nicht zufriedenstellende Spü­lergebnisse.
Nicht zufriedenstellende Trocknungsergebnisse.
Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Glä­sern und Geschirr.
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Ge­schirr.
Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie die Option XtraDry ein und stellen Sie
Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist keine Störung des Geräts. Feuchte Luft kon-
Ungewöhnliche Schaumbil­dung während des Spülgangs.
• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“
sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül­mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung.
• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch ab­getrocknet werden.
• Schalten Sie die Option XtraDry ein und stellen Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzie­len.
• Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwen­den, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benut­zen.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzie­len.
• Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
• Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reini­gungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere Mar­ke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi­Reinigungstabletten.
densiert an den Wänden des Geräts.
• Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspü­ler.
• Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Page 47
DEUTSCH 47
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Rostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren-
thärter“.
• Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen ein­geordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbe­steck zusammen ein.
Am Ende des Programms be­finden sich Reinigungsmittel­reste im Behälter.
Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.
Kalkablagerungen auf dem Geschirr, im Innenraum und auf der Türinnenseite.
Das Geschirr ist glanzlos, ver­färbt sich oder ist angeschla­gen.
• Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge­nommen.
• Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen. Achten Sie darauf, dass die Sprüh­arme nicht blockiert oder verstopft sind.
• Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Ge­genstände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehälters nicht verhindern.
• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die Nachfüllanzeige.
• Der Deckel des Salzbehälters ist locker.
• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
• Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerie­rung des Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie Multi­Reinigungstabletten verwenden. Siehe „Wasseren- thärter“.
• Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.
• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
• Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Ge­schirr im Gerät gespült wird.
• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb an.
• Wählen Sie für empfindliches Geschirr und Gläser das Spezialprogramm. Siehe „Programme“.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“
bezüglich anderer möglicher Ursachen.

13. PRODUKTDATENBLATT

Warenzeichen AEG
Page 48
www.aeg.com48
Modellkennung FUE53610ZM 911524087
Nennleistung (Standard-Einstellungen) 13
Energieeffizienzklasse A+++
Energieverbrauch in kWh pro Jahr, basierend auf 280 Stanard-Reinigungszyklen bei Verwendung von kaltem Wasser und der Modi mit wenig Energiebedarf. Der tat­sächliche Verbrauch hängt davon ab, wie das Gerät ver­wendet wird.
Energieverbrauch des Standard-Reinigungs-Zyklus in kWh
Energieverbrauch im OFF-Modus in W 0.50
Energieverbauch im nicht-ausgeschalteten Zustand inW5.0
234
0.820
Wasserverbrauch in Liter/Jahr, auf der Grundlage von 280 Standardreinigungszyklen. Der tatsächliche Wasser­verbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab
Trocknungseffizienzklasse auf einer Skala von G (ge­ringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz)
Das „Standardprogramm“ ist der Reinigungszyklus, auf den sich die Informationen auf dem Etikett und im Da­tenblatt beziehen, dass dieses Programm zur Reinigung normal verschmutzten Geschirrs geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten ist. wird angegeben als “Eco“-Pro­gramm.
Programmdauer des Standardreinigungszyklus in Minu­ten
Dauer des unausgeschalteten Zustands in Minuten 5
Luftschallemissionen in dB(A) re 1 pW 44
Einbaugerät J/N Ja
2775
A
237

14. ZUSÄTZLICHE TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818-878 / 575
Elektrischer Anschluss
Wasserdruck Min./max.
1)
Spannung (V) 220 - 240
Frequenz (Hz) 50
bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Page 49
DEUTSCH
49
Wasserzufuhr
1)
Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufbe-
reiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Kalt- oder Warmwasser
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
2)
max. 60 °C
*
Page 50
www.aeg.com50
Page 51
DEUTSCH 51
Page 52
www.aeg.com/shop
156931761-A-432019
Loading...