AEG FT 4905 User Manual [nl]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia Instruction Manual/Guarantee Bruksanvisning/Garanti
Εγχειρήδιο λειτουργίας / Εγγύηση • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Oorthermometer • Termometro da orecchio Termómetro para los oídos • Termómetro auricular Ear thermometer • Øretermometer
θερµόµετρο - πυρετού για τα αυτιά • Termometr uszny Teploměr pro měření teploty v uchu • Fülhőmérő
Ушной термометр
FT 4905
0197
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud · Índice · Índice · Índice · Contents Innhold · Περιεχόµενο · Spis treści · Obsah · Tartalom · Содержание
Übersicht Bedienelemente Seite 3 Bedienungsanleitung Seite 4 Garantie Seite 7 Overzicht bedieningselementen Pagina 3 Gebruiksaanwijzing Pagina 8 Garantie Pagina 11 Descrizione dei singoli pezzi Pagina 3 Istruzioni per l’uso Pagina 12 Garanzia Pagina 15 Vista de conjunto Elementos de mando Página 3 Instrucciones de servicio Página 16 Garantia Página 19 Vista geral dos elemntos de comando Página 3 Manual de instruções Página 20 Garantía Página 23 Control element overview Page 3 Instruction Manual Page 24 Guarantee Page 27 Oversikt over betjeningselementer Side 3 Bruksanvisning Side 28 Garanti Side 31
Περιεχόµενο αντικείµενα χειρισµού Σελίδα 3 Οδηγίες λειτουργίας Σελίδα 32 Εγγύηση Σελίδα 35
Przegląd elemetów obsługi Strona 3 Instrukcja obsługi Strona 36 Gwarancja Strona 39 Přehled obsluhovací prvky Strana 3 Návod k použití Strana 40 Záruka Strana 43 A hasznalt elemek megtekintése Oldal 3 A hasznalati utasítás Oldal 44 Garancia Oldal 47
Обзор управляющих элементов стр. 3 Руководство по эксплуатации стр. 48 Гарантия стр. 51
D
NL
I
E
P
GB
N
GR
PL
CZ
H
RUS
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 2
3
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 3
On/Mem
4
D
Spezielle Sicherheitshinweise
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Achten Sie bitte darauf, dass die Messlinse (6) immer sauber ist.
• Setzen Sie bitte nach jedem Gebrauch die Schutzkappe (1) auf.
• Das Gerät nicht ins Wasser tauchen.
• Das Messgerät nicht fallen lassen und schwere Aufschläge vermeiden.
• Nicht versuchen, dass Messgerät auseinander zu nehmen oder abzuändern.
• Ist die Messlinse beschädigt, benutzen Sie das Gerät nicht mehr.
• Die Temperatur kann bei gesunden Menschen an verschiedenen Körperregionen zwischen 0,2 ~1 °C (32,36 ~33,8 °F) variieren.
• Die Genauigkeit des Gerätes muss nach 3 Jahren überprüft werden. Bitte schicken Sie das Gerät dazu zum Händler oder der nächsten Servicestelle.
Weitere Hinweise
1. Die gemessene Körpertemperatur kann an den Ohren unterschiedlich sein. Wir empfehlen, immer am gleichen Ohr zu messen.
2. Wenn Sie das Gerät länger als 3 Minuten in der Hand halten, kann dies die anschließende Messung verfälschen. Vermeiden Sie deshalb das Gerät zu lange in der Hand zu halten.
3. Ist Ihr Kind jünger als 2 Jahre oder messen Sie nicht bei sich selbst (z.B. bei älte­ren Menschen), empfehlen wir drei Messungen am selben Ohr durchzuführen. Sind die Ergebnisse unterschiedlich, wählen Sie die höchste Temperatur.
4. Eine geringe Temperaturabweichung bei wiederholten Messungen ist zulässig.
5. Wird offenbar eine zu niedrige Temperatur gemessen, liegt es an der Position der Messlinse.
6. Wenn das Gerät eine zu hohe Temperatur anzeigt, sollte das Gerät für ca. 30 Minuten nicht mehr benutzt werden.
7. Die Temperatur bei der Messung im Ohr, entspricht der Oraltemperatur.
8. Dieses Gerät verfügt über eine Anti-Thermik-Schock-Funktion geprüft nach EN 12470-5. Somit ist das Gerät messgenau funktionstüchtig auch bei Temperaturwechsel (z. B. Raumwechsel, Wechsel von Außen- zur Innentemperatur).
Sicherheitssymbole auf dem Typenschild
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bitte vor dem Gebrauch aufmerksam durch und bewahren Sie diese gut auf!
Anwendungsteil des Typ BF
Beschreibung des Geräts
Benennung der Teile
1. Schutzkappe
2. Display
3. On/Mem Ein/ Speicher (MEMORY) Taste
4. Batteriefach
5. Sensor
6. Messlinse
7. Messtaste
Einsetzen der Batterie
Bei der Batterie handelt es sich um eine langlebige Lithium-Zelle.
• Öffnen Sie das Batteriefach (4).
• Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der gleichen Bauart. Achten Sie auf die richtige Polarität.
• Schließen Sie das Batteriefach.
On/Mem
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 4
Ein Batteriesymbol im Display (2) weist darauf hin, dass die Batterie ausgetauscht werden sollte. Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Anleitung zum Messen
Ziehen Sie bitte die Schutzkappe (1) ab. Stellen Sie sicher, dass sowohl die Messlinse als auch der Ohrkanal sauber sind.
Drücken Sie die On/Mem Taste (3). Das Gerät ist bereit, sobald auf dem Display die Anzeige (Abb. 1) erscheint und zwei Signaltöne zu hören sind.
Bleiben Sie bitte ruhig stehen, sitzen oder liegen. Beginnen Sie mit der Messung. Ziehen Sie bitte sanft das Ohr nach hinten, um den Ohrkanal zu strecken. Um eine korrekte Messung zu errei­chen, richten Sie bitte den Sensor (5) auf das Trommelfell (Abb. 2).
- Bei Kindern unter 2 Jahren, ziehen Sie bitte die
Ohrmuschel sanft nach hinten (Abb. 3).
- Bei Erwachsene und Kindern über 2 Jahren, ziehen Sie das Ohr sanft nach oben und dann nach hinten (Abb. 4).
Drücken Sie die Messtaste mit dem Zeigefinger. Ist die Messung abgeschlossen, ca. nach 1 Sekunde, ertönt ein Signal. Die gemessene Temperatur wird angezeigt, das
Symbol blinkt ca. 5 Sekunden und zwei Signale ertönen. Das Gerät ist bereit zu einer neuen Messung. Ist die Temperatur zu hoch erscheint Hi °C, ist die Messung zu niedrig sehen Sie Lo °C. Nach ca. 1 Minute, oder nach anhaltendem Drücken der On/Mem Taste, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Nur die zuletzt durchge­führte Messung wird gespeichert. Drücken Sie die On/Mem Taste nach dem Einschalten erneut bzw. wiederholt, werden im Display die Temperaturen der letzten Messungen angezeigt (Memory-Funktion, bis zu 9 Messungen (Abb. 5)).
Umstellung Celsius (°C) auf Fahrenheit (°F)
Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie gleich­zeitig die Messtaste (7) und die On/Mem Ta ste . Das Display zeigt nun °F. Das Gerät bitte so benutzen wie beschrieben. Um die Anzeige wie­der zu ändern, wiederholen Sie den Vorgang.
Fieberalarm
Das Gerät verfügt über eine „Fieberalarm­Funktion“. Ist die Körpertemperatur höher als 37,5 °C (99,5 °F) ertönt erst ein langer Signalton und anschließend ertönen drei kurze Signaltöne.
5
D
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 5
6
D
Fehlerbehebung
Störung Mögliche Ursachen
Das Gerät befindet sich in der Messphase.
Die Batterie ist zu schwach, es sind keine Messungen mehr möglich.
Die Messung wurde abgebrochen, bevor der Messprozess abgeschlossen war.
Bei der Messung gab es einen sprunghaften Wechsel der Umgebungstemperatur.
Die Umgebungstemperatur liegt nicht zwischen 10 °C und 40 °C.
Fehler (Error) 5-9, das Gerät arbeitet nicht richtig.
Die gemessene Temperatur ist höher als 42,2 °C (108,0 °F).
Die gemessene Temperatur ist geringer als 34,0 °C (93,2 °F).
Das Gerät ist nicht bereit.
Pflege und Aufbewahrung
• Ein trockenes Tuch verwenden, um das Gerät zu reinigen, wir empfehlen nach jedem Gebrauch.
• Reinigen Sie immer nach jedem Gebrauch die Messlinse und den Sensor.
• Das Gerät nicht ins Wasser tauchen.
• Kein Gas oder starke Reinigungsmittel verwenden.
• Beim Nichtgebrauch des Messgerätes während einer längeren Zeit sollte die Batterie herausgenommen werden. (Auslaufende Batterien können zu Schaden führen).
• Das Messgerät vor direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, vor Feuchtigkeit (relative Luftfeuchtigkeit bis zu 95% (nicht kondensierend)) und vor Staub schützen.
• Nicht extrem niedrigen (unter –20 °C (-4,0 °F)) oder hohen (über 50 °C (122,0 °F)) Temperaturen aussetzen.
Abhilfe
Warten Sie bitte bis aufhört zu blinken.
Wechseln Sie bitte die Batterien aus.
Warten Sie bitte bis aufhört zu blinken.
Lassen Sie das Gerät für 30 Minuten bei Raumtempe­ratur liegen. Die Temperatur sollte zwischen 10 °C und 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F) sein.
Lassen Sie das Gerät für 30 Minuten bei Raumtemperatur liegen. Die Temperatur sollte zwischen 10 °C und 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F) sein.
Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie 1 Minute und schalten Sie es wieder ein. Erscheint erneut die Anzeige, tauschen Sie das Gerät bei Ihrem Händler.
Reinigen Sie die Messlinse und wiederholen Sie die Messung.
Reinigen Sie die Messlinse und wiederholen Sie die Messung.
Wechseln Sie bitte die Batterien aus.
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 6
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Angewandte Normen
Die CE-Kennzeichnung CE 0197 des Messgerätes entspricht der EU-Richtlinie 93/42/EEC (MDD). Folgende Normen gelten für Konstruktion und/oder Fertigung des Produkts.
EN 60601-1-2:1993: Medizinische elektrische Geräte-Elektromagnetische Verträglichkeit
EN 12470-5:2003: Entspricht der Norm - Klinische Thermometer – Teil 5 – Anforderungen an Infrarot-Ohrthermometer (mit Maximumvorrichtung).
Technische Änderungen vorbehalten.
7
D
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 7
Speciale veiligheidsaanwijzingen
• Gebruik het toestel uitsluitend voor privé doeleinden en conform de voorschriften.
• Bewaar het toestel buiten het bereik van kinderen.
• Verzeker dat de meetlens (6) altijd zuiver is.
• Breng na elk gebruik de veiligheidskap (1) aan.
• Dompel het toestel niet in water.
• Laat het meettoestel niet vallen en vermijd harde slagen.
• Probeer nooit het meettoestel uit elkaar te nemen of te veranderen.
• Wanneer de meetlens beschadigd is mag u het toestel niet meer gebruiken.
• De temperatuur kan bij gezonde mensen op verschillende delen van het lichaam tussen 0,2 ~1 °C (32,36 ~33,8 °F) variëren.
• De precisie van het apparaat moet na 3 jaar gecontroleerd worden. Stuur het apparaat hiervoor naar de handelaar of naar het servicecenter bij u in de buurt.
Andere aanwijzingen
1. De gemeten lichaamstemperatuur kan aan de oren verschillen. Wij raden u aan altijd aan hetzelfde oor te meten.
2. Wanneer u het toestel langer dan 3 minuten in uw handen houdt kan dit de meting vervalsen. Vermijd daarom het toestel te lang in uw handen te houden.
3. Wanneer uw kind jonger is dan 2 jaar of wanneer u niet bij uzelf meet (bijvoorbeeld bij oudere mensen) dan raden wij u aan drie metingen aan hetzelfde oor uit te voeren. Wanneer de resultaten verschillend zijn kiest u de hoogste temperatuur.
4. Een geringe temperatuurafwijking bij herhaalde metingen is toegelaten.
5. Wanneer blijkbaar een te lage temperatuur gemeten wordt dan ligt dit aan de positie van de meetlens.
6. Wanneer het toestel een te hoge temperatuur vertoont mag het ongeveer 30 minuten niet gebruikt worden.
7. De temperatuur bij de meting in het oor komt overeen met de orale temperatuur.
8. Dit apparaat beschikt over een anti-thermische schok-functie, gekeurd volgens EN 12470-5. Bijgevolg is het apparaat geschikt om zeer precies te meten, ook bij temperatuurschommelingen (bijvoorbeeld verandering van ruimte, verandering van buiten- naar binnentemperatuur).
Veiligheidssymbolen op het eigenschappenplaatje
Lees de bedieningshandleiding voor gebruik aandachtig door en bewaar ze goed!
Gebruiksdeel van type BF
Beschrijving van het apparaat
Benaming van de delen
1. Veiligheidskap
2. Display
3. On/Mem Aan/Geheugen (MEMORY) toets
4. Batterijvak
5. Sensor
6. Meetlens
7. Meettoets
De batterij aanbrengen
Bij de batterij gaat het om een lithium-cel batterij met lange levensduur.
• Open het batterijvak (4).
• Vervang de cel door een batterij van hetzelfde type. Let op de correcte polariteit.
• Sluit het batterijvak.
Een batterijsymbool in de display (2) geeft aan dat de batterij vervangen moet worden.
8
NL
On/Mem
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 8
Opgepast: batterijen horen niet in het huisvuil thuis. Overhandig lege batterijen aan een bevoegde verzamelplaats of aan de handelaar. Werp batterijen nooit in het vuur.
Aanwijzingen voor het meten
Trek de veiligheidskap (1) af. Verzeker dat zowel de meetlens als het oorkanaal zuiver zijn.
Druk op de On/Mem toets (3). Het apparaat is klaar van zodra op de display de indicatie (Afb. 1) verschijnt en twee signaaltonen hoorbaar zijn.
Blijf rustig staan, zitten of liggen. Begin met de meting. Trek het oor zachtjes naar achteren om het oorkanaal te strekken. Om een correcte meting te bereiken moet u de sensor (5) op het trommelvlies richten (Afb. 2).
- Bij kinderen onder 2 jaar, de oorschelp zacht-
jes naar achteren trekken (Afb. 3).
- Bij volwassenen en kinderen boven 2 jaar, het oor zachtjes naar boven en daarna naar achte­ren trekken (Afb 4).
Druk de meettoets met de wijsvinger in. Wanneer de meting beëindigd is weerklinkt na ongeveer 1 seconde een signaal. De gemeten temperatuur wordt aangegeven, het
symbool flikkert ongeveer 5 seconden en er weerklinken twee signalen. Het apparaat is klaar voor een nieuwe meting. Wanneer de temperatuur te hoog is verschijnt Hi °C, wanneer de meting te laag is ziet u Lo °C. Na ongeveer 1 minuut, of nadat de On/Mem toets aanhoudend ingedrukt is, schakelt het toe­stel automatisch uit. Alleen de laatste uitgevoer­de meting wordt in het geheugen bewaard. Wanneer u na het aanschakelen opnieuw en/of herhaaldelijk op de On/Mem toets drukt worden in de display de temperaturen van de laatste metingen weergegeven (Memory-functie, tot 9 metingen (Afb 5)).
Omstelling Celsius (°C) naar Fahrenheit (°F)
Schakel het toestel uit. Druk gelijktijdig de meet­toets (7) en de On/Mem toets in. Op de display verschijnt nu °F. Gebruik het toestel zoals beschreven. Om de indicatie te veranderen, de procedure herhalen.
Koortsalarm
Het toestel beschikt over een „koortsalarm-func­tie“. Wanneer de lichaamstemperatuur hoger is dan 37,5 °C (99,5 °F) weerklinkt eerst een lange signaaltoon en daarna drie korte signaaltonen.
9
NL
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 9
Troubleshooting
Storing Mogelijke oorzaken
Het toestel bevindt zich in de meetfase.
De batterij is te zwak, er zijn geen metingen meer mogelijk.
De meting werd afgebroken voordat het meetproces beëindigd was.
Bij de meting was er sprake van een plotse verandering van de omgevingstemperatuur.
De omgevingstemperatuur ligt niet tussen 10 °C en 40 °C.
Fout (Error) 5-9, het apparaat werkte niet correct.
De gemeten temperatuur is hoger dan 42,2 °C (108,0 °F).
De gemeten temperatuur is lager dan 34,0 °C (93,2 °F).
Het toestel is niet klaar.
Onderhoud en bewaring
• Gebruik een droge doek om het toestel te reinigen, bij voorkeur na elk gebruik.
• Reinig de meetlens en de sensor na elk gebruik.
• Dompel het toestel niet in water.
• Gebruik geen gas of sterke reinigingsmiddelen.
• Wanneer het meettoestel langere tijd niet gebruikt wordt, moet de batterij uitgeno­men worden. (uitlopende batterijen kunnen tot schade leiden).
• Het meetapparaat tegen directe zonnestralen, hoge temperaturen, vocht (relatieve luchtvochtigheid tot 95% (niet condenserend)) en tegen stof beschermen.
• Stel het toestel niet bloot aan extreem lage (onder –20 °C (-4,0 °F)) of hoge (boven 50 °C (122,0 °F)) temperaturen.
Oplossing
Wacht tot niet langer flikkert.
Vervang de batterijen.
Wacht tot niet langer flikkert.
Laat het toestel 30 minuten bij kamertemperatuur liggen. De tem­peratuur moet tussen 10 °C en 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F) liggen.
Laat het toestel 30 minuten bij kamertemperatuur liggen. De temperatuur moet tussen 10 °C en 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F) liggen.
Schakel het toestel uit, wacht 1 minuut en schakel het opnieuw aan. Wanneer de indicatie opnieuw verschijnt moet u het toe­stel bij uw handelaar vervangen.
Reinig de meetlens en herhaal de meting.
Reinig de meetlens en herhaal de meting.
Vervang de batterijen.
10
NL
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 10
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door mid­del van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieu­we garantieperiode! Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar. *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend! Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen val­len niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitge­voerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Toegepaste normen
De CE-kenmerking CE 0197 van het meettoestel voldoet aan de EU-richtlijn 93/42/EEC (MDD). De volgende normen gelden voor de constructie en/of produc­tie van het product.
EN 60601-1-2:1993: geneeskundige elektrische apparaten-elektromagnetische ver­draagzaamheid
EN 12470-5:2003: Komt overeen met de norm – Klinische thermometer - Deel – Eisen aan infrarode oorthermometers (met maximum inrichting).
Technische veranderingen voorbehouden.
11
NL
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 11
Indicazioni speciali sulla sicurezza
• Usare lo strumento esclusivamente per lo scopo privato previsto appositamente.
• Conservare lo strumento fuori della portata dei bambini.
• Fare attenzione affinché la lente di misura (6) sia sempre pulita.
• Dopo ogni uso applicare il cappuccio di protezione (1).
• Non immergere lo strumento nell‘acqua.
• Non lasciare cadere lo strumento di misura ed evitare colpi pesanti.
• Non cercare di smontare o di modificare lo strumento di misura.
• Se la lente di misura è danneggiata, non usare più lo strumento.
• Nel caso di persone sane la temperatura nelle diverse regioni del corpo può vari­are tra 0,2 e 1 °C (tra 32,36 e 33,8 °F).
• Dopo 3 anni deve venire controllata la precisione dell’apparecchio. Siete pregati di spedire a tale scopo l’apparecchio al rivenditore o al più vicino centro di assistenza clienti.
Ulteriori indicazioni
1. La temperatura del corpo misurata può essere differente nelle orecchie. Noi racco­mandiamo di misurare sempre nello stesso orecchio.
2. Se si tiene in mano lo strumento più a lungo di 3 minuti, questo può falsificare la misurazione successiva.
3. Se il vostro bambino ha meno di 2 anni o se non misurate a voi stessi (per es. nel caso di persone anziane), raccomandiamo di eseguire tre misurazioni nello stesso orecchio. Se i risultati sono differenti, scegliere la massima temperatura.
4. Una scarsa divergenza di temperatura nelle ripetute misurazioni è ammissibile.
5. Se viene misurata una temperatura evidentemente troppo bassa, questo è da attri­buire alla posizione della lente di misura.
6. Se lo strumento indica una temperatura troppo alta, lo strumento non dovrebbe essere usato per ca. 30 minuti.
7. Quando la temperatura viene misurata nell’orecchio essa corrisponde alla tempera­tura orale.
8. Questo apparecchio dispone di una funzione anti-shock termico certificata in con­formità alla norma EN 12470-5. In tal modo l’apparecchio è in grado di funzionare con la massima precisione anche in caso di cambiamenti di temperatura (per es. cambiamento di ambiente, cambiamento della temperatura al passaggio dall’ester­no all’interno e viceversa).
Simboli di sicurezza sulla targhetta dei dati
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e conservarle bene!
Parte di applicazione del tipo BF
Descrizione dello strumento
Denominazione delle parti
1. Cappuccio di protezione
2. Display
3. Tasto On/Mem ins./ memoria (MEMORY)
4. Scomparto delle batterie
5. Sensore
6. Lente di misura
7. Tasto di misura
Impiego della batteria
Nel caso della batteria si tratta di una cellula al litio di lunga durata di vita.
• Aprire lo scomparto delle batterie (4).
• Sostituire la cellula con una batteria dello stesso tipo. Badare alla giusta polarità.
• Chiudere lo scomparto delle batterie.
12
I
On/Mem
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 12
Un simbolo della batteria nel display (2) indica che la batteria dovrebbe essere sosti­tuita. Attenzione: Le batterie non si devono buttare nell’immondezza domestica. Si prega di consegnare le batterie usate presso i posti di raccolta o presso il negoziante. Non gettare mai le batterie nel fuoco.
Istruzioni per misurare
Estrarre il cappuccio di protezione (1). Assicurarsi che sia la lente di misura come pure il canale auricolare siano puliti.
Premere sul tasto On/Mem (3). Lo strumento è pronto non appena sul display appare l’indicazio­ne (Fig. 1) e si sentono due segnali acustici.
Rimanere tranquillamente in piedi, seduti o cori­cati. Iniziare la misurazione. Tirare dolcemente l’orecchio all’indietro per stendere il canale aurico­lare. Per ottenere una misurazione esatta si prega di orientare il sensore (5) sul timpano (Fig. 2).
- Nel caso di bambini di età inferiore ai 2 anni, di prega di tirare il padiglione auricolare dolce­mente all‘indietro (Fig. 3).
- Nel caso di adulti e di bambini di età superiore ai 2 anni, tirare l‘orecchio dolcemente verso l’alto e poi all‘indietro (Fig. 4).
Premere il tasto di misura con l‘indice. Se la misu­razione è conclusa, dopo ca. 1 secondo, risuona un segnale. La temperatura misurata viene indicata, il simbolo
lampeggia ca. 5 secondi e risuonano due segnali. Lo strumento è pronto per una nuova misurazione. Se la temperatura è troppo alta appare Hi °C, se la misurazione è troppo bassa si vede Lo °C. Dopo ca. 1 minuto, o dopo avere premuto continuamente il tasto On/Mem, lo stru­mento si disinserisce automaticamente. Soltanto la misurazione eseguita all’ultimo viene memori­zzata. Se si preme di nuovo il tasto On/Mem dopo l‘inserzione, nel display vengono indicate le temperature delle ultime misurazioni (funzione memoria, fino a 9 misurazioni (Fig. 5)).
Commutazione da Celsius (°C) a Fahrenheit (°F)
Disinserire lo strumento. Premere contemporane­amente il tasto di misura (7) ed il tasto On/Mem. Il display indica ora °F. Si prega di usare lo strumento come descritto. Per modificare lo strumento, ripetere l’operazione.
Allarme per la febbre
L’apparecchio dispone di una „funzione di allarme per la febbre“. Se la temperatura del corpo è superiore a 37,5 °C (99,5 °F) risuona dapprima un segnale acustico lungo e poi tre segnali acustici brevi.
13
I
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 13
Rimozioni dei guasti
Disturbo Possibili cause
L’apparecchio si trova nella fase di misurazione.
La batteria è troppo debole, le misurazioni non sono più possibili.
La misurazione è stata interrotta, prima che il processo di misurazione fosse concluso.
Durante la misurazione c’è stato un cambiamento repentino della temperatura ambiente.
La temperatura ambiente non è fra 10 °C e 40 °C.
Errore (Error) 5-9, lo strumento non funziona in modo esatto.
La temperatura misurata è superiore a 42,2 °C (108,0 °F).
La temperatura misurata è inferiore a 34,0 °C (93,2 °F).
L’apparecchio non è pronto.
Cura e conservazione
• Usare un panno asciutto per pulire lo strumento, noi raccomandiamo dopo ogni uso.
• Dopo ogni uso pulire sempre la lente di misura ed il sensore.
• Non immergere lo strumento nell’acqua.
• Non usare gas o forti detergenti.
• Se lo strumento non si usa per lungo tempo si dovrebbe estrarre la batteria. (Le batterie che effluiscono possono causare danni).
• Proteggete lo strumento per misurazione dall’irraggiamento solare diretto, da eleva­te temperature, dall’umidità (umidità relativa dell’aria fino a 95% (non condensante)) e dalla polvere.
• Non esporre a temperature estremamente basse (inferiori a –20 °C (-4,0 °F)) o alte (oltre 50 °C (122,0 °F)).
14
I
Rimedio
Attendere finché smette di lampeggiare.
Si prega di scambiare le batterie.
Si prega di attendere finché smette di lampeggiare.
Lasciare lo strumento per 30 minuti a temperatura ambiente. La temperatura dovrebbe essere fra 10 °C e 40 °C (50,0 °F
~
104,0 °F). Lassicare lo strumento per 30 minuti a temperatura ambiente. La temperatura dovrebbe essere fra 10 °C e 40 °C (50,0 °F
~
104,0 °F).
Disinserire lo strumento, attende­re 1 minuto e inserire di nuovo. Se compare di nuovo l’indicazio­ne scambiare lo strumento pres­so il vostro negoziante.
Pulire la lente di misura e ripetere la misurazione.
Pulire la lente di misura e ripetere la misurazione.
Si prega di scambiare le batterie.
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 14
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’appa­recchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sus­siste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’ap­parecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoria­mente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impastato­ri, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
Norme applicate
Il contrassegno CE 0197 dello strumento di misura corrisponde alla direttiva EU 93/42/CEE (MDD). Le seguenti norme sono valide per la costruzione e/o la fabbri­cazione del prodotto.
EN 60601-1-2:1993: Strumenti elettrici per la medicina – compatibilità elettromagne­tica.
EN 12470-5:2003: è conforme alla norma – “Termometri clinici – Parte 5 – Prestazioni di termometri per orecchi a infrarossi (con massime periferiche)”
Con riserva di modifiche tecniche.
15
I
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 15
Instrucciones especiales para la seguridad
• Utilice el aparato solamente para uso privado y para el fin previsto para el mismo.
• Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
• Por favor, ponga siempre atención en que la lente de medición (6) esté siempre limpia.
• Después de cada uso, por favor, coloque la caperuza de protección (1).
• No sumergir el aparato en el agua.
• No dejar caer el aparato de medición y evitar golpes fuertes.
• No intentar desmontar el aparato de medición o modificarlo.
• Si la lente de medición está deteriorada, no utilice más el aparato.
• En las personas saludables puede variar la temperatura en las diferentes regiones del cuerpo entre 0,2 y 1 °C (32,36 y 33,8 °F).
• La exactitud del equipo se tiene que comprobar después de 3 años. Envíe para esto el equipo a su comerciante o al próximo servicio de asistencia a clientes.
Otras instrucciones
1. La temperatura del cuerpo medida puede ser diferente en los oídos. Nosotros recomendamos medir siempre en la misma oreja.
2. Si mantiene el aparato en la mano por más de 3 minutos, esto podrá falsificar la medición subsiguiente. Por consiguiente, evite mantener el aparato en la mano por largo tiempo.
3. Si su hijo es menor de los 2 años o usted no mide en sí mismo (por ejemplo, en personas mayores), recomendamos tres mediciones en la misma oreja. Si los resultados son diferentes, seleccione la temperatura más elevada.
4. Es admisible una derivación de temperatura reducida en una medición repetida.
5. Si se mide claramente una temperatura demasiado baja, esto se debe a la posi­ción de la lente de medición.
6. Si el aparato muestra una temperatura demasiado elevada, el aparato no deberá ser utilizado por aproximadamente 30 minutos.
7. La temperatura que se mide en la oreja se corresponde con la temperatura oral.
8. Este equipo dispone de una función antichoque térmica que se ha comprobado conforme a la norma EN 12470-5. Por consiguiente mide el equipo también con exactitud aunque cambie la temperatura (p.e. cambio de lugar, cambio de tempe­ratura exterior a interior).
Símbolos de seguridad en el rótulo de tipo
¡Por favor, lea esmeradamente las instrucciones para el servicio antes de su uso y guarde las mismas bien!
Parte de utilización del tipo BF
Descripción del aparato
Denominación de los elementos
1. Caperuza de protección
2. Display
3. Tecla On/Mem Conectar/ Memoria (MEMORY)
4. Compartimiento de pila
5. Sensor
6. Lente de medición
7. Tecla de medición
Colocación de la pila
En el caso de la pila se trata de una pila de litio de larga duración.
• Abra el compartimiento de la pila (4).
• Cambie la pila por otra de la misma índole constructiva. Ponga atención en la pola­ridad correcta.
• Cierre el compartimiento de la pila.
16
E
On/Mem
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 16
Un símbolo de pila en el display (2) advierte de que la pila debería ser cambiada. Atención: Las pilas no pertenecen a la basura doméstica. Por favor, entregue las pilas gastadas a lugares de acumulación competentes o al comerciante. No arroje nunca las pilas al fuego.
Instrucciones para la medición
Saque, por favor, la caperuza de protección (1). Asegure de que tanto la lente de medición como también el canal de la oreja estén limpios.
Pulse la tecla On/Mem (3). El aparato está listo en tanto como aparezca en el display la indica­ción (ilustración 1) y se escuchen dos tonos de señal.
Quédese tranquilamente de pie, sentado o tum­bado. Comience con la medición. Lleve la oreja suavemente hacia atrás, para extender el canal del oído. Para conseguir una medición correcta, alinee, por favor, el sensor (5) sobre el tímpano (Ilustración 2).
- En el caso de niños de menos de 2 años, tire hacia atrás suavemente el pabellón de la oreja (Ilustración 3).
- En adultos y niños mayores de 2 años tire la oreja suavemente hacia arriba y seguidamente hacia atrás (Ilustración 4).
Pulse la tecla de medición con el dedo índice. Si se ha concluido la medición, suena una señal después de aproximadamente 1 segundo. La temperatura medida se indica, el símbolo hace intermitencia durante unos 5 segundos y dos señales suenan. El aparato está listo para una nueva medición. Si la temperatura es demasiado elevada, aparece
Hi °C, es la medición demasiado baja aparece Lo °C.
Después de aproximadamente 1 minuto o después de mantener pulsada la tecla On/Mem, el aparato se desconecta automáticamente. Solamente la medición ejecutada últimamente se memoriza. Si pulsa de nuevo, si bien, repetidamente la tecla On/Mem después de conectar, se indican en el display las temperaturas de las últimas medicio­nes (Función “Memory“, hasta 9 mediciones (Ilustración 5)).
Reorientación de grados centígra­dos (°C) a fahrenheit (°F)
Desconecte el aparato. Pulse al mismo tiempo la tecla de medición (7) y la tecla On/Mem. El display indica ahora °F. Por favor utilizar el aparato como se describe. Para modificar de nuevo la indicación repita el procedimiento.
17
E
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 17
Alarma de fiebre
El aparato dispone de una “función de alarma de fiebre”. Si la temperatura del cuerpo es mayor de 37,5 °C (99,5 °F) suena primero un tono de señal largo y seguidamente tres tonos de señal cortos.
Subsanación de fallos
Fallo Posible causas
El aparato se encuentra en la fase de medición.
La pila es demasiado débil, ya no son posibles más mediciones
La medición ha sido interrumpida, antes de haber finalizado el proceso de medición.
En la medición hubo un cambio fuerte de la temperatura ambiente.
La temperatura ambiente no se encuentra entre 10 °C y 40 °C.
Fallo (error) 5-9, el aparato no trabaja correctamente.
La temperatura medida es mayor de 42,2 °C (108,0 °F).
La temperatura medida es menor de 34,0 °C (93,2 °F).
El aparato no está listo.
Cuidado y conservación
• Utilizar un trapo seco para limpiar el aparato, nosotros recomendamos después de cada utilización.
• Limpie siempre después de cada utilización la lente de medición y el sensor.
• No sumergir el aparto en el agua.
• No utilizar gas o detergentes fuertes.
• En caso de no utilización del aparato de medición durante un largo tiempo, deberán sacarse las pilas. (pilas que derramen pueden inducir a daños).
• Proteja el equipo medidor de la luz solar directa, las altas temperaturas, la hume­dad (humedad relativa del aire hasta un 95% (no condensable)) y el polvo.
• No exponer a temperaturas extremadamente bajas (por debajo de los –20 °C (-4,0 °F)) o a temperaturas elevadas (por encima de los 50 °C (122,0 °F)).
18
E
Ayuda
Por favor, espere hasta que cese de parpadear.
Por favor, cambie las pilas.
Por favor, espera hasta que cese de parpadear.
Deje el aparato tumbado durante 30 minutos a temperatura ambiente. La temperatura debería estar entre 10 °C y 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F). Deje el aparato tumbado durante 30 minutos a temperatura ambiente. La temperatura debería estar entre 10 °C y 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F).
Desconecte el aparato, espere 1 minuto y vuelva a conectarlo de nuevo. Si aparece de nuevo la indicación, cambie el aparato en la casa de su comerciante.
Limpie la lente de medición y repita la medición.
Limpie la lente de medición y repita la medición.
Por favor, cambie las pilas.
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 18
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este compro­bante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de aten­ción al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la lim­pieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
Normas utilizadas
La caracterización CE CE 0197 del aparato de medición corresponde a la directriz de la UE 93/42/EEC (MDD). Las siguientes normas sirven para la construcción y/o acabado del producto.
EN 60601-1-2:1993: Compatibilidad médica, eléctrica y electromagnética de apara­tos. EN 12470-5:2003: Se corresponde con la norma – termómetros clínicos – parte 5 – Requerimientos a los termómetros de oído infrarrojos (con dispositivo de valor máxi­mo).
Se reserva el derecho a modificaciones técnicas.
19
E
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 19
Indicações especiais de segurança
• O aparelho deve ser empregado exclusivamente no uso particular e para os fins respectivamente previstos.
• Por este motivo, guarde o aparelho fora do alcançe das crianças.
• Queira certificar-se que o sensor de medição (6) permaneça limpo.
• Queira recolocar a capa de protecção depois de cada utilização.
• Não submergir o aparelho em água.
• Não deixe o aparelho cair e evite pancada fortes.
• Não tente desmontar ou alterar o aparelho de medição.
• Se o sensor de medição apresentar danificações, não utilize o aparelho.
• No caso de pessoas sem problemas de saúde, a temperatura em diversas regiões do corpo pode variar entre 0,2 ~1 °C (32,36 ~33,8 °F).
• A precisão do aparelho deve ser verificado após 3 anos. Para tanto, envie o apa­relho para o comerciante, ou ao serviço de atendimento ao cliente mais próximo.
Outras indicações
1. A temperatura medida pode ser diferente nos ouvidos. Recomendamos medir sempre no mesmo ouvido.
2. Se você ficar com o aparelho na mão por mais de 3 minutos, isto pode alterar o resultado da medição. Por este motivo, evite permanecer com o aparelho na mão por um espaço maior de tempo.
3. Se a criança tiver menos de 2 anos de idade, ou se você medir sua própria tem­peratura (p.ex. pessoas de idade), recomendamos realizar três medições seguidas no mesmo ouvido. Se os resultados forem diferentes, opte pela temperatura mais elevada.
4. Em caso de medições seguidas uma variação pequena de temperatura pode ser desconsiderada.
5. Se fôr evidente que a temperatura medida é por demais baixa, isto se deve à posição so sensor de medição.
6. Se o aparelho indicar uma temperatura excessivamente alta, o aparelho não deve ser utilizado por aprox. 30 minutos.
7. Quando da medição no ouvido, a temperatura corresponde à temperatura oral.
8. Este aparelho dispõe de uma função anti-choque-térmico, verificada conforme as disposições EN 12470-5. Assim, o aparelho funciona de modo preciso mesmo em caso de alteração de temperatura (p.ex. outro recinto, alteração entre tempera­tura externa e interna).
Símbolos de segurança na placa de tipos
Antes de utilizar o aparelho, queira ler as instruções de serviço com atenção e guardá-las em lugar seguro!
Unidade de utilização do tipo BF
Descrição do aparelho
Denominação da peças
1. Capa de protecção
2 Display
3. Tecla On/Mem Liga/ Memória (MEMORY)
4. Compartimento de baterias
5. Sensor
6. Sensor de medição
7. Tecla de medição
Colocar as baterias
A bateria em questão é uma célula de longa duração de lítio.
• Abra o compartimento de baterias (4).
• Substitua a célula por uma bateria do mesmo tipo. Atente para a polaridade correcta.
• Volte a fechar o compartimento de baterias.
20
P
On/Mem
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 20
Uma indicação de bateria no display (2) é sinal de que a bateria deve ser substituída. Atenção: Baterias não devem ser atiradas no lixo caseiro. Queira levar as baterias usadas para os postos de recolha, ou entregá-las ao comerciante onde as adquiriu. Nunca atire baterias no fogo.
Instruções de medição
Retire a capa de protecção (1). Certifique-se de que tanto o sensor de medição quanto o canal auricular estão limpos.
Prima a tecla On/Mem (3). O aparelho está pronto assim que surgir no display a indicação (imag. 1) e forem ouvidos dois sinais acústicos.
Queira permanecer tranquilamente sentado, em pé, ou deitado. Inicie a medição. Queira puxar a orelha par trás gentilmente, para esticar o canal auricular. Para obter uma medição correcta, aponte o sensor (5) na direcção do tímpano (imag. 2).
- No caso de crianças com menos de dois anos de idade, queira gentilmente puxar a concha do ouvido para trás (imag. 3).
- No caso adultos e de crianças com mais de dois anos de idade, queira gentilmente puxar a o ouvido para cima e para trás (imag. 4).
Prima a tecla de medição com o indicador. Quando a medição tiver sido terminada, após aprox. 1 segundo, soa um sinal acústico. A temperatura medida é indicada, o símbolo
pisca por apox. 5 segundos e dois sinais acústicos soam. O aparelho está pronto para ini­ciar a medição. Se a temperatura estiver muito alta, surge a indi­cação Hi °C, se a medição fôr excessivamente baixa surge a indicação Lo °C. Após aprox. 1 minuto, ou após manter a tecla On/Mem premida, o aparelho desliga de modo automático. Somente é arquivada a última medição realizada. Se, após ligar o aparelho, a tecla On/Mem fôr premida outra vez, são indicadas no display as temperaturas da última medição (função de memória, até 9 medições (imag. 5)).
Alteração de Celsius (°C) para Fahrenheit (°F).
Desligue o aparelho. Prima ao mesmo tempo tecla de medição (7) e a tecla On/Mem. Agora o display indica °F. Utilize o aparelho con­forme descrito anteriormente. Para alterar nova­mente a indicação, repita o processo.
Alarme de febre
O aparelho dispõe de uma „função alarme de febre“. Se a temperatura do corpo fôr superior a 37,5 °C (99,5 °F) soa primeiro um sinal acústico longo, e em seguida três sinais acústicos breves.
21
P
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 21
Eliminação de falhas
Falha Possíveis causas
O aparelho está na fase de medição.
A bateria está muito fraca, não podem mais ser efectuadas medições.
A medição foi interrompida, antes que o processo de medição pudesse ser finalizado.
Durante a medição ocorreu uma alteração brusca da temperatura ambiente.
A temperatura ambiente não está entre 10 °C e 40 °C.
Falha (Error) 5-9, o aparelho não funciona de modo correcto.
A tempertura medida é superior a 42,2 °C (108,0 °F).
A tempertura medida é inferior a 34,0 °C (93,2 °F).
O aparelho não está pronto para funcionamento.
Cuidados e como guardar o aparelho
• Para limpar o aparelho, utilize um pano seco. Nós recomendamos limpar o aparelho após cada medição.
• Queira limpar o sensor de medição e o sensor após cada utilização.
• Não submergir o aparelho em água.
• Não utilizar gás ou produtos de limpeza fortes.
• Se o aparelho não estiver sendo utilizado por um período prolongado de tempo, retire a bateria. (Baterias que vazam podem causar danos).
• Manter o aparelho protegido contra incidência directa da luz solar, temperaturas altas, umidade (umidade relativa do ar até 95% (sem condensação)) e poeira.
• Não expôr o aparelho a temperaturas excessivamente baixas (abaixo de -20 °C (-4,0 °F)) ou altas (acima de 50 °C (122,0 °F)).
22
P
Solução
Aguarde até que o pare de piscar.
Substitua das baterias.
Aguarde até que o pare de piscar.
Deixe o aparelho repousar duran­te 30 minutos a temperatura ambiente. A temperatura deve ficar em torno de 10 °C e 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F).
Deixe o aparelho repousar duran­te 30 minutos a temperatura ambiente. A temperatura deve ficar em torno de 10 °C e 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F).
Desligue o aparelho, espere durante 1 minuto e volte a ligar o aparelho. Se a indicação voltar a aparecer, troque o aparelho onde o adquiriu.
Limpe o sensor de medição e repita a medição.
Limpe o sensor de medição e repita a medição.
Substitua das baterias.
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 22
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
*) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática-mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cli­ente!
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se desgastem (como, por exemplo, carvões do motor, varinhas, correias do motor, telecomandos, escovas de dentes, folhas de serra, etc.), nem a limpeza, a manu­tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
Normas aplicadas
A caracterização CE CE 0197 do aparelho corresponde à directriz CE 93/42/CEE (MDD). Com referência a construção e/ou produção do produto, valem as seguintes normas.
EN 60601-1-2:1993: Compatibilidade electromagnética de aparelhos medicinais eléctricos.
EN 12470-5:2003: Corresponde à norma – termómetro clínico – parte 5 – exigências impostas a termômetros infravermelhos de ouvido (com dispositivos máximo).
Ressalvadas alterações técnicas.
23
P
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 23
Special safety notes
• This device has been designed for private use only and only for the purpose provided.
• Keep the device outside the reach of children.
• Make sure that the measuring lens (6) is always clean.
• Put on the protective cap (1) after each use.
• Do not immerse the device in water.
• Do not let the device fall down and avoid heavy impacts.
• Do not try to disassemble or modify the measuring device.
• Do not use the device with if the measuring lens is damaged.
• In healthy persons, the temperature in different regions of the body may vary bet­ween 0.2–1 °C (32.36 – 33.8 °F).
• The measuring accuracy of the device must be verified after 3 years. Please send the device to your dealer or the next service point for this purpose.
Further notes
1. The measured body temperature may differ from one ear to the other. We recom­mend to measure the temperature always at the same ear.
2. If you hold the device in your hand for more than 3 minutes this may lead to wrong measuring results for any subsequent measurements. You should therefore avoid to hold the device in your hand for too long.
3. If your child is younger than 2 years or if you do not measure your own temperature (e.g., the temperature of older persons) we recommend to take three measure­ments at the same ear. If the readings differ from each other choose the highest temperature.
4. Minor deviations in repeated measurements are permissible.
5. If an obviously too low temperature should be measured the reason for this may be found in the position of the lens.
6. If the device indicates a temperature that is too high it should not be used for about 30 minutes.
7. The temperature measured in the ear corresponds to the oral temperature.
8. This device is provided with an Anti Thermal Shock function in accordance with EN 12470-5. This means that it works properly even in case of changes in ambien­ce temperature (e.g., changes between rooms, changes between interior and exterior temperature).
Safety symbols on the type plate
Carefully read the Operating Instructions before use and keep them!
Application of Type BF
Description of the device
Denomination of the components
1. Protective cap
2. Display
3. On/Mem (MEMORY) button
4. Battery compartment
5. Sensor
6. Measuring lens
7. Measuring button
Putting in the batteries
The battery provided is a long-life lithium cell.
• Open the battery compartment (4).
• Replace the cell by a battery of the same type. Take care of the correct polarity.
• Close the battery compartment.
24
GB
On/Mem
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 24
A battery symbol on the display (2) indicates that the battery should be replaced. Attention: Batteries do not belong in your usual household rubbish. Please dispose of old batteries at proper collecting points or at the competent dealer. Never throw batteries into a fire.
Measuring instructions
Take off the protective cap (1). Make sure that both the measuring lens and ear canal are clean.
Push the On/Mem button (3). The device is ready as soon as the display starts to show (Fig. 1) and two beeps can be heard.
Please stand, sit or lie still. Start measuring. Gently pull the ear back to stretch the ear canal. To get a correct measuring result you should direct the sensor (5) to the eardrum (Fig. 2).
- For children under the age of 2 years, gently
pull the outer ear back (Fig. 3).
- For adults and children older than 2 years,
gently pull the ear up and then back (Fig. 4).
Push the measuring button with your index finger. When the measuring process is completed (after about 1 second) the device will beep. The measured temperature is indicated, the
symbol blinks for about 5 seconds and the device beeps two times. The device is now ready for a new measurement. If the temperature is too high ‘Hi °C’ will be indi­cated, if it is too low you will see ‘Lo °C’ on the display. After 1 minute or by holding the On/Mem button pushed down, the device switches off automati­cally. Only the last reading will be saved. If you push the On/Mem button again after you switched on the device or push it repeatedly, the display will show the readings of the last measu­rements (memory function for up to nine readings (Fig. 5)).
Conversion from Celsius (°C) to Fahrenheit (°F)
Switch the device off. Concurrently push the measuring button (7) and the On/Mem button. The display will now show ‘°F’. You can now use the device as herein described. To change the display mode back just repeat this process.
Fever alarm
The device has a ‘Fever Alarm’function. If the body temperature is above 37.5 °C (99.5 °F) you will first hear one long beep and then three short beeps.
25
GB
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 25
Error handling
Error Possible cause
The device is just measuring.
The battery is too weak for further measurements.
The measurement was aborted before the measuring process was completed.
There was a rude change in ambient temperature during the measuring process.
The ambient temperature does not range between 10 °C and 40 °C (50 °F ~104 °F).
Errors 5-9: The device does not work properly.
The measured temperature is higher than 42.2 °C (108.0 °F).
The measured temperature is lower than 34.0 °C (93.2 °F).
The device is not ready.
Maintenance and storage
• Use a dry cloth to clean the device after each use (recommended).
• Clean the measuring lens and sensor after each use.
• Do not immerse the device in water.
• Do not use gas or strong cleaning agents.
• If the measuring device is not used for a longer time, the battery should be remo­ved. (Leaking batteries may damage the device.)
• Protect the device from direct sunlight, high temperatures, moisture (relative atmos­pheric humidity up to 95% (non-condensing)) and dust.
• Do not expose the device to extremely low (below –20 °C (-4.0 °F)) or high (above 50 °C (122.0 °F)) temperatures.
26
GB
Remedy
Wait until stops to blink.
Replace the battery.
Wait until stops to blink.
Let the device rest for 30 minutes at ambient temperature. The tem­perature should range between 10 °C and 40 °C (50 °F ~104 °F).
Let the device rest for 30 minutes at ambient temperature. The tem­perature should range between 10 °C and 40 °C (50 °F ~104 °F).
Switch the device off, wait for 1 minute and switch it on again. If the same error indication appears again, have the device replaced by your dealer.
Clean the measuring lens and repeat the measurement.
Clean the measuring lens and repeat the measurement.
Replace the battery.
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 26
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee servi­ces do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee! Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purcha­se no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt. *) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of pla­stic parts are always subject to a charge. Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
Applied standards
The CE marking CE 0197 of the measuring device corresponds to EU Directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). The following standards apply for the design and/or production of the product:
EN 60601-1-2:1993: Medical electrical equipment – electromagnetic compatibility
EN 12470-5:2003: Fulfils the requirements of the standard – Clinical thermometers – Part 5 – Performance of infra-red ear thermometers (with maximum device).
Technical changes reserved.
27
GB
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 27
Spesielle sikkerhetshenvisninger
• Bruk apparatet kun privat og kun for tiltenkt bruk.
• Oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde.
• Pass på at målelinsen(6) alltid er ren.
• Sett beskyttelseshetten (1) på etter hver bruk.
• Apparatet må ikke dyppes i vann.
• Ikke slipp måleapparatet ned og unngå harde støt.
• Ikke forsøk å ta måleapparatet fra hverandre eller å endre det.
• Hvis målelinsen er skadet må du ikke bruke apparatet.
• Temperaturen kan variere hos friske mennesker på forskjellige kroppsregioner mel­lom 0,2 ~1 °C (32,36 ~33,8 °F).
• Apparatets nøyaktighet må kontrolleres etter 3 år. Send vennligst apparatet til for­handler eller neste servicested.
Ytterligere henvisninger
1. Målt kroppstemperatur kan være forskjellig i ørene. Vi anbefaler å alltid måle i samme øre.
2. Hvis du holder apparatet lengre enn 3 minutter i hånden kan dette gi feil måling. Unngå derfor å holde apparatet for lenge i hånden.
3. Hvis barnet ditt er yngre enn 2 år eller du ikke måler på deg selv (f.eks. på eldre mennesker) anbefaler vi tre målinger på samme øre. Hvis resultatene er forskjellig velger du den høyeste temperaturen.
4. Et lavt temperaturavvik er tillatt ved gjentatte målinger.
5. Hvis det måles en åpenbar for lav temperatur har dette med posisjonen til målelin­sen å gjøre.
6. Hvis apparatet viser en for høy temperatur bør apparatet ikke brukes i ca. 30 minut­ter.
7. Temperaturen ved måling i øret tilsvarer oraltemperaturen.
8. Dette apparatet har en anti termikk sjokkfunksjon, kontrollert etter EN 12470-5. Dermed er apparatet målepresist funksjonsdyktig, også ved temperaturskifte (f.eks. ved skifte av rom, skifte av ute- og innetemperatur).
Sikkerhetssymboler på skriftskiltet
Les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar den godt!
Anvendelsesdel til typen BF
Beskrivelse av apparatet
Benevnelse av delene
1. Beskyttelseshette
2. Display
3. On/Mem på/ minne (MEMORY) tast
4. Batterirom
5. Sensor
6. Målelinse
7. Måletast
Sette inn batteriet
Batteriet er et langvarig litiumcelle batteri.
• Åpne batterirommet (4).
• Erstatt cellen med et batteri av samme type. Pass på å ha riktig polaritet.
• Lukk batterirommet.
28
N
On/Mem
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 28
Et batterisymbol i displayet (2) viser at batteriene bør skiftes ut. OBS: Batterier skal ikke kastes i husholdningssøppelet. Lever vennligst brukte batteri­er til ansvarlige samlesteder eller hos forhandleren. Du må aldri kaste batterier inn i flammer.
Veiledning for måling
Trekk av beskyttelseshetten (1). Se etter at både målelinsen og ørekanalen er ren.
Trykk på On/Mem tasten (3). Apparatet er klart med en gang angivelsen vises på displayet (bilde 1) og to signal toner høres.
Stå, sitt eller ligg rolig. Begynn med målingen. Trekk øret mykt bakover for å strekke ørekanalen. For å oppnå en korrekt måling retter du sensoren (5) mot trommehinnen (bilde 2).
- Hos barn under 2 år trekker du øret mykt bako-
ver (bilde 3).
- Hos voksne og barn over 2 år trekker du øret
mykt oppover og så bakover (bilde 4).
Trykk på måletasten med pekefingeren. Når målingen er avsluttet, ca. etter 1 sekund, høres et signal. Målt temperatur vises, symbolet blinker ca. 5 sekunder og to signaler høres. Apparatet er klart for en ny måling. Hvis temperaturen er for høy vises Hi °C, hvis målingen er for lav vises Lo °C. Etter ca. 1 minutt eller ved trykk på On/Mem tasten slår apparatet seg automatisk av. Kun siste gjennomførte måling lagres. Trykk på nytt på On/Mem tasten etter innkopling eller gjentatt, så vises temperaturen til siste måling i displayet (memory-funksjon, inntil 9 målinger (bilde 5)).
Omstilling celsius (°C) til fahrenheit (°F)
Slå apparatet av. Trykk samtidig på måletasten (7) og On/Mem tasten. Displayet viser nå °F. Bruk apparatet vennligst som beskrevet. For å endre angivelsen igjen gjentar du forløpet.
Feberalarm
Apparatet har en „Feberalarmfunksjon“. Hvis kroppstemperaturen er høyere enn 37,5 °C (99,5 °F) høres først et langt signal og til slutt tre korte signaler.
29
N
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 29
Feilrettingsrutine
Feil Mulige årsaker
Apparatet er i målefasen.
Batteriet er for svakt, det er ikke lenger mulig å måle.
Målingen ble avbrutt før måleprosessen var avsluttet.
Ved målingen skiftet omgivelsestemperaturen.
Omgivelsestemperaturen ligger ikke mellom 10 °C og 40 °C.
Feil (Error) 5-9, apparatet arbeider ikke riktig.
Målt temperatur er høyere enn 42,2 °C (108,0 °F).
Målt temperatur er lavere enn 34,0 °C (93,2 °F).
Apparatet er ikke klart.
Pleie og oppbevaring
• Bruk et tørt tørkle for å rengjøre apparatet, vi anbefaler etter hver bruk.
• Rengjør alltid målelinsen og sensoren etter hver bruk.
• Ikke dypp apparatet i vann.
• Ikke bruk gass eller sterke rengjøringsmidler.
• Hvis måleapparatet ikke brukes i lengre tid bør batteriet tas ut. (Batterier som ren­ner ut kan føre til skader).
• Måleapparatet må beskyttes mot direkte sol, høye temperaturer, fuktighet (relativ luftfuktighet inntil 95% (ikke kondenserende)) og støv.
• Må ikke utsettes for ekstremt lave (under –20 °C (-4,0 °F)) eller høye (over 50 °C (122,0 °F)) temperaturer.
30
N
Hjelp
Vent til stopper å blinke.
Skift batteriet.
Vent til stopper å blinke.
La apparatet ligge i 30 minutter i romtemperatur. Temperaturen bør være mellom 10 °C og 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F)
La apparatet ligge i 30 minutter i romtemperatur. Temperaturen bør være mellom 10 °C og 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F).
Slå apparatet av, vent 1 minutt og slå det på igjen. Hvis angivelsen vises på nytt skifter du apparatet ut hos forhandleren din.
Rengjør målelinsen og gjenta målingen.
Rengjør målelinsen og gjenta målingen.
Skift batteriet.
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 30
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen sam­men med kassalappen til din forhandler.
*) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet gra­tis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til vår hotline! Glasskader eller sprek­ker i plastdeler er i prinsippet kostnadspliktige!
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, eltekro­ker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling.
Brukte normer
CE-markeringen CE 0197 til måleapparatet tilsvarer EU-retningslinje 93/42/EEC (MDD). Følgende normer gjelder for konstruksjon og/eller utforming av produktet.
EN 60601-1-2:1993: Medisinske elektriske apparatelektromagnetisk kompatibilitet
EN 12470-5:2003: Tilsvarer normen - Klinisk termometer – del 5 – Krav til infrarød øretermometer (med maksimuminnretning).
Med forbehold om tekniske endringer.
31
N
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 31
Ειδικές οδηγίες κινδύνου
Χρησµοποιείτε την συσκευή αποκλειστικά για ιδιωτικούς σκοπούς και για τον σκοπό για τον οποίον προβλέπεται.
Φυλάξτε την συσκευή µακρυά από τα παιδιά.
Προσέξτε να είναι πάντοτε καθαρός ο φακός µετρήσεως (6).
Βάζετε παρακαλώ µετά απο΄κάθε χρήση την προστατευτική κάπα (1).
Μην βουτάτε την συσκευή στο νερό.
Μην αφήνετε την συσκευή να πέσει και να υποστεί ταλαντεύσεις.
Μην προσπαθείτε να αποσυναρµολογήσετε την συσκευή ή να την αλλοιώσετε.
Μην χρησιµοποιείτε την συσκευή άν ο φακός µέτρησης έχει χαλάσει.
Σε υγιείς ανθρώπους, η θερµοκρσία µπορεί να διαφέρει στις διαφορετικές
περιοχές του σώµατος κατά 0,2 ~1 °C (32,36 ~33,8 °F).
Η ακρίβεια της συσκευής πρέπει να ελεγχθεί µετά από 3 χρόνια. Σας παρακαλούµε να στείλετε τη συσκευή για το σκοπό αυτό στον έµπορο ή στο επόµενο κατάστηµα εξυπηρέτησης πελατών.
oΠεραιτέρω οδηγίες
1. Η θερµοκρασία σώµατος που µετριέται µπορεί να είναι διαφορετική στο εκάστοτε αυτί. Γι΄αυτό συνιστούµε να µετράτε πάντοτε στο ίδιο αυτί.
2. Άν κρατήσετε την συσκευή για περισότερο από 3 λεπτά στα χέρια σας, αυτό µπορεί να αλλοιώσει την µέτρηση. Γι΄αυτό µην κρατάτε την συσκευή για πολύ στο χέρι σας.
3. Άν το παιδί σας είναι µικρότερο από 2 ετών, ή άν η µέτρηση δεν γίνεται στον ευατό σας, (π.χ. σε ηλικιωµένους ανθρώπους), σας συνιστούµε τρείς µετρήσεις στο ίδιο αυτί. Άν τα αποτελέσµαταδιαφέρουν , τότε επιλέξτε την ανώτερη θερµοκρασία.
4. Μία µικρή διαφοροποίηση σε διαφορετικές µετρήσεις είναι φυσιολογική.
5. Άν µετρήσετε µία φαινοµενικά πολύ χαµηλή θερµοκρασία, αυτό οφείλετε στην θέση του φακού µέτρησης.
6. Άν η συσκευή δείξει πολύ µεγάλη θερµοκρασία, τότε παρακαλούµε να µην χρησιµοποιήσετε την συσκευή για 30 λεπτά.
7. Η θερµοκρασία που µετριέται στο αφτί αντιστοιχεί στη θερµοκρασία του στόµατος.
8. Η συσκευή αυτή διαθέτει µια ασφάλεια κατά θερµικού σοκ που ελέγχθηκε σύµφωνα µε την προδιαγραφή EN 12470-5. Γι΄ αυτό το λόγο, η συσκευή µετράει µε απόλυτη ακρίβεια ακόµα και σε περίπτωση αλλαγής της θερµοκρασίας (π.χ. αλλαγή του δωµατίου, αλλαγή από εξωτερική θερµοκρασία σε θερµοκρασία δωµατίου).
Σύµβολα ασφαλείας στην πινακίδα τύπου
∆ιαβάστε καλά το εγχειρήδιο λειτουργίας πριν χρησιµοποιείσετε την συσκευή και τηρείτε την σε ένα ασφαλές µέρος!
Τµήµα αφαρµογής του τύπου BF
Περιγραφή της συσκευής
Ονοµασία των τµηµάτων
1. Προστατευτικό καπάκι
2. Οθόνη
3. On/Mem Ανοιχτ./µνήµη (MEMORY) πλήκτρο
4. θύκη µπαταρίας
5. ανιχνευτής
6. Φακός µέτρησης
7. Πλήκτρο µέτρησης
32
GR
On/Mem
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 32
Eισαγωγή της µπαταρίας
Στην µπαταρία πρόκειται για µία µπαταρία µακράς βιωσιµότητας τύπου Lithium.
Ανοίξτε την θύκη της µπαταρίας (4).
Αντικαταστήσατε την µονάδα µε µία µπαταρία ιδίου τύπου.Προσέξτε την πόλωση.
Κλείστε την θύκη της µπαταρίας.
Ένα σύµβολο µπαταρίας στην οθόνη (2) ενδεικνύει , ότι η µπαταρία θα πρέπει να ανταλλαχτεί. Προσοχή: Οι µπαταρίες δεν ανήκουν στα σκουπίδια . Σας παρακαλούµε να δίνεται τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες στους τόπους συλλογής ή στον έµπορα που πουλάει µπαταρίες. Μην ρίχνετε ποτέ τις µπαταρίες στην φωτιά.
Οδηγίες για την µέτρηση
Ανοίξτε και βγάλτε το προσατευτικό καπάκι (1). Εξασφαλείστε , ότι ο φακός µέτρησης και το αυτί σας είναι καθαρά.
Πατήστε το πλήκτρο On/Mem (3). Η συσκευή είναι έτοιµη, µόλις στην οθόνη εµφανιστεί η ένδειξη (φωτ. 1) και ακουστούν δύο τόνοι συνθήµατα.
Μείνετε ήρεµα καθιστός, όρθιος ή κοιτώµενος. Αρχίστε µε την µέτρηση. Τραβήξτε ελαφρυά το αυτί προς τα πίσω για να βρείτε το ακουστικό κανάλι. Για να πετύχετε µία ακριβή µέτρηση, κατευθύνατε τον ανιχνευτή (5) προς τον τυµπανικό υµένα (φωτ. 2).
- Σε παιδιά κάτω από 2 ετώντραβάτε το αυτί
προς τα πισω ιδιαίτερα τρυφερά (φωτ. 3).
- Σε ενήλικες και παιδιά άνω των 2 ετών , τραβήξτε το αυτί προσκετικά προς τα πάνω και µετά προς τα πίσω (φωτ. 4).
Πατήστε το πλήκτρο µέτρησης µε το δάκτυλο σας. Όταν λήξει η µέτρηση , περίπου µετά από 1 δεπτερόλεπτο ακούγεται ένα σύνθηµα. Η µετρηµένη θερµοκρασία εµφανίζεται και το σύµβολο αναβοσβήνει για περίπου 5 δεπτερόλεπτα και ακούγονται δύο συνθήµατα. Έπειτα µπορείτε να προβείτε σε νέα µέτρηση. Άν η θερµοκρασία είναι πολύ υψηλή , παρουσιάζεται ένα Hi °C, άν η θερµοκρασία είναι πολύ χαµηλή, παρουσιάζεται ένα Lo °C. Μετά από περ. 1 λεπτό, ή µετά από συνεχιζόµενη πίεση του πλήκτρου On/Mem, Η συσκευή κλείνει αυτοµάτως. Μόνο η τελευταία µέτρηση αποµνηµονεύεται.
Πατήστε το πλήκτρο On/Mem µετά το άνοιγµα εκ νέου για να δείτε τις θερµοκρασίες τών τελευταίων µετρήσεων (Memory-λειτουργία για έως 9 µετρήσεις (φωτ. 5)).
33
GR
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 33
Αλλαγή από βαθµούς κελσίου (°C) σε βαθµούς (°F)
Κλείστε την συσκευή. Πατήστε ταυτόχρονα το πλήκτρο µετρήσεως (7) και το On/Mem πλήκτρο. Η οθόνη δείχνει τώρα βαθµούς °F. Παρακαλώ χρησιµοποιήτε την συσκευή καθώς το περιγράψαµε. Για να αλλάξετε πάλι την ένδειξη επαναλάβετε την διαδικασία.
Συναγερµός πυρετού
Η συσκευή διαθέτει έναν συναγερµό πυρετού. Άν η θερµοκρασία σώµατος είναι υψηλότερη από 37,5 °C (99,5 °F) ακούγεται το χαρακτηριστικό µακρύ σύνθηµα και αµέσως µετά τρείς κοντοί τόνοι.
∆ιευθέτηση ενοχλήσεων
Ενόχληση Πιθανές αιτίες
Η συσκευή βρίσκεται σε φάση µέτρησης
Η µπαταρία είναι πολύ αδύναµη και δεν είναι δυνατή η µέτρηση
Η µέτρηση διακόπηκε πριν τελειώσει η διαδικασία µετρήσεως.
Κατα την µέτρηση ανέβηκε ξαφνικά η θερµοκρασία περιβάλλοντος.
Η θερµοκρασία περιβάλλοντος δεν είναι µεταξύ 10 °C και 40 °C.
Λάθος (Error) 5-9, η συσκευή δεν δουλεύει κανονικά
Η θερµοκρασία που µετρήσατε ξεπερνάει τους 42,2 °C (108,0 °F).
Η θερµοκρασία που µετρήσατε είναι χαµηλότερη από 34,0 °C (93,2 °F).
Η συσκευή δεν είναι έτοιµη.
Περιποίηση και συντήρηση
• Χρησιµοποιείτε ένα στεγνό πανί για να καθαρίζετε την συσκευή άν γίνεται µετά από κάθε χρήση.
• Καθαρίζετε µετά από κάθε χρήση τον φακό µέτρησης και τον ανιχνευτή
• Μην βουτάτε την συσκευή στο νερό.
34
GR
Βοήθεια
Περιµένετε έως το δεν αναβοσβήνει πιά.
Αλλάξτε την µπαταρία
Περιµένετε έως το δεν αναβοσβήνει πιά.
Αφήστε την συσκευή για 30 λεπτά στην θερµοκρασία περιβάλλοντος. Η θερµοκρασία αυτή πρέπει να είναι µεταξύ 10 °C και 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F)
Αφήστε την συσκευή για 30 στην θερµοκρασία περιβάλλοντος για να προσαρµοστεί. Η θερµοκρασία αυτή πρέπει να είναι ανάµεσα στους 10 °C και τους 40 °C (50,0 °F ~ 104,0 °F) . Κλείστε την συσκευή, Περιµένετε για 1 λεπτό και ανοίξτε την ξανά. Άν η ένδειξη παρουσιαστεί ξανά, αλλάξτε την συσκευή στον έµπορα που την αγοράσατε.
Καθαρίστε τον φακό µέτρησης και επαναλάβατε την µέτρηση.
Καθαρίστε τον φακό µέτρησης και επαναλάβατε την µέτρηση.
Παρακαλώ αλλάξτε τις µπαταρίες.
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 34
• Μην χρησιµοποιήτε αέρια ή άλλα ισχυρά απορριπαντικά.
• Άν δεν κάνετε χρήση της συσκευής για µακρύ χρονικό διάστηµα είναι καλύτερα να αφαιρέσετε τις µκπαταρίες (Οι Μπαταρίες µπορεί να ανοίξουν και το υγρό που διαφεύγει να προκαλέσει ζηµιά).
• Το όργανο µέτρησης πρέπει να προστατεύεται από άµεση ακτινοβολία του ηλίου, από υγρασία (σχετική υγρασία της ατµόσφαιρας µέχρι 95% (χωρίς συµπύκνωση)) και από σκόνη.
• Μην θέτετε την συσκευή σε πολύ χαµηλές θερµοκρασίες (κάτω από -20 °C (-4,0 °F)) ή πολύ υψηλές (άνω των 50 °C (122,0 °F)) .
Εγγύηση
Αναλαµβάνουµε για την συσκευή µας µία εγγύηση για 24 µήνες από την ηµέρα αγοράς (ισχύει η απόδειξη πληρωµής).
Εντός αυτής της περιόδου εγγύησης θα επιδιορθώσουµε δίχως αµοιβή κάθε βλάβη της συσκευής, ή αξεσουάρ αυτής *), η οποία προέρχεται από λάθος στο υλικό ή σε λάθος κατασυεής . Η επιδιόρθωση θα γίνει κατα την επιλογή µας , είτε µέσω επιδιόρθωσης της βλάβης, είτε ανταλλαγής της συσκευής . Στην περίπτωση που τεθεί θέµα εγγύησης, αυτό δεν παρατείνει την περίοδο της εγγύησης πυ αναλαµβάνουµε και ούτε ξεκινάει µία νέα περίοδος εγγύησης !
Ώς αποδεικτικό για την εγγύηση µας ισχύει η απόδειξη πληρωµής . Χωρίς αυτήν δεν θα είµαστε εις θέσιν να αναλάβουµε δίχως πληρωµή την επιδιόρθωση µίας τυχόν βλάβης, ή να ανταλλάξουµε δίχως πληρωµή την συσκευή.
Σε περίπτωση εγγύησης δώστε σας παρακαλώ στο έµπορα σας όλα τα χαρτιά που έχετε, την απόδειξη και την συσκευασία αγοράς της συσκευής.
*) Σε περίπτωση ζηµιών σε αξεσουάρ, αυτό δεν επιφέρει αυτοµάτως την δίχως πληρωµή ανταλλαγή ολόκληρης της συσκευής. Σ΄αυτήν την περίπτωση τηλεφωνήστε µας σας παρακαλούµε στην τηλεφωνική µας γραµµή εξυπηρέτησης Hotline! Σε περίπτωση που σπάσει το γυαλί, ή τµήµατα από το πλαστικό , αυτό επιφέρει σε κάθε περίπτωση την υποχρέωση σας προς πληρωµή!
Η κάθε βλάβη σε αξεσουάρ κατανάλωσης και φθοράς (π.χ. ανθράκια µηχανής, ζυµωτήρια, ίµαντες κινητήρα, αναπληρωµατικό τηλεκοντρόλ , αναπληρωµατικές βούρτσες δοντιών, ροκανόφυλλα κ.λ.π.), καθώς και ο καθαρισµός, η περιποίηση και η ανταλλαγή των τεµαχίων που υπόκεινται σε φθορά, δεν είναι τµήµα της εγγύησης και η ανταλλαγή, ή επιδιόρθωση τους θα πρέπει να πληρωθεί σε κάθε περίπτωση !
Η εγγύηση σβήνει σε κάθε περίπτωση ξένης εξωτερικής επέµβασης.
Μετά την εγγύηση
Μετά την περίοδο εγγύησης , τυχόν επιδιορθώσεις µπορούν να γίνουν από το σέρβις µας, ή από ειδικό εξουσιοδοτηµένο τεχνίτη έναντι πληρωµής.
Εφαρµοσµένοι κανόνες
Το γνωριστικό CE- CE 0197 της συσκευής µέτρησης είναι αντλιστοιχο του ευρωπαϊκού της κατευθυντήριας γραµµής Ε.Ε. 93/42/EEC (MDD). Οι εξής κανονισµοί ισχύουν για την κατασκευή και την παραγωγή της συσκευής .
EN 60601-1-2:1993: Ιατρικά ηλεκτρικά εργαλεία και συσκευές µε ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα.
EN 12470-5:2003: Ανταποκρίνεται στην Προδιαγραφή - Κλινικά θερµόµετρα - Μέρος 5 ­Απαιτήσεις σε θερµόµετρα αφτιού µε υπέρυθρη ακτινοβολία (µε διάταξη ανώτατου ορίου).
Επιφυλασσόµεθα τεχνικές αλλαγές.
35
GR
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 35
Szczególne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
• Urządzenia używać tylko do celów prywatnych i zgodnie z przeznaczeniem.
• Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Dopilnować, aby soczewka pomiarowa (6) była zawsze czysta.
Po każdym użyciu należy założyć nakładkę ochronną (1).
Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Nie dopuszczać do upadku urządzenia i unikać silnych uderzeń.
Nie próbować demontażu ani przerabiania urządzenia.
W wypadku uszkodzenia soczewki pomiarowej nie używać więcej urządzenia.
Temperatura u zdrowego człowieka może się różnić w różnych miejscach ciała
pomiędzy 0,2 ~1 °C (32,36 ~33,8 °F).
Dokładność urządzenia musi być sprawdzona po 3 latach. Prosimy przesłać urząd­zenie do sprzedawcy lub do najbliższego punktu serwisowego.
Dalsze zalecenia
1. Zmierzona temperatura ciała może różnic się pomiędzy jednym uchem a drugim. Zalecamy pomiar zawsze w tym samym uchu.
2. Jeśli urządzenie trzymane jest dłużej niż 3 minuty w ręce, może to zafałszować wyniki następnego pomiaru. Z tego względu należy unikać zbyt długiego trzymania urządzenia w ręce.
3. U dzieci młodszych niż dwa lata a także, gdy mierzą Państwo temperaturę nie u siebie samych (np. u osób starszych), zalecamy przeprowadzenie trzech pomiarów w tym samym uchu. Jeżeli wyniki różnią się należy wybrać najwyższa temperaturę.
4. Niewielka różnica w temperaturze pomiędzy powtarzanymi pomiarami jest dopusz­czalna.
5. Jeżeli zmierzona temperatura jest ewidentnie zbyt niska, spowodowane jest to pozycją soczewki pomiarowej.
6. Jeżeli urządzenie wskazuje zbyt wysoka temperaturę, nie powinno być używane przez ok. 30 minut.
7. Temperatura uzyskana przy pomiarze w uchu odpowiada temperaturze w ustach.
8. Urządzenie to dysponuje funkcją zapobiegającą szokowi termicznemu sprawdzoną według EN 12470-5. Tym samym za pomocą urządzenia można przeprowadzić dokładny pomiar również przy zmianie temperatury (np. zmiana pomieszczenia, zmiana temperatury zewnętrznej na wewnętrzną).
Symbole dotyczące bezpieczeństwa na tabliczce znamio­nowej
Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i o jej staran­ne zachowanieheben !
Część dotycząca zastosowania typu BF
Opis urządzenia
Okreslenia cześci
1. Nakładka ochronna
2. Wyświetlacz
3. Przycisk On/Mem ( Wł/ pamięć) (MEMORY)
4. Komora baterii
5. Czujnik
6. Soczewka pomiarowa
7. Przycisk pomiaru
Wkładanie baterii
Baterię stanowi długo działające ogniwo litowe.
• Otworzyć komorę baterii (4).
Wymienić baterię na baterię tego samego typu. Przestrzegać właściwej biegunowości.
Zamknąć komorę baterii.
36
PL
On/Mem
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 36
Symbol baterii na wyświetlaczu wskazuje (2) wskazuje, że bateria powinna zostać wymieniona. Uwaga: Baterie nie zaliczają się do odpadów gospodarstwa domowego. Prosimy zwracać zużyte baterie do odpowiednich punktów zbiórki albo do sklepów. Nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
Instrukcja pomiaru
Zdjąć nakładkę ochronną (1). Upewnić się, że zarówno soczewka pomiarowa jak i przewód słuchowy są czyste.
Nacisnąć przycisk On/Mem (3).Urządzenie jest gotowe, kiedy tylko na wyświetlaczu pojawi się symbol (rys. 1) i słychać dwa sygnały dźwiękowe.
Spokojnie stać, siedzieć albo leżeć. Rozpocząć pomiar. Lekko pociągnąć ucho do tyłu, aby rozciągnąć przewód słuchowy. Aby otr­zymać prawidłowy wynik pomiaru skierować czuj­nik (5) w stronę błony bębenkowej (rys. 2).
- U dzieci poniżej 2 lat, delikatnie pociągnąć
małżowinę uszną do tyłu. (rys. 3).
- U dorosłych i dzieci powyżej 2 lat, delikatnie pociągnąć ucho do góry a następnie do tyłu (rys. 4).
Nacisnąć przycisk pomiaru palcem wskazującym. Ok. 1 sekundy po zakończeniu pomiaru, słyszalny jest sygnał. Zmierzona temperatura jest wyświetlana, symbol
miga przez ok. 5 sekund i słychać dwa sygnały dźwiękowe. Urządzenie gotowe jest do nowego pomiaru. Jeżeli temperatura jest zbyt wysoka pojawia się
Hi °C, jeżeli wynik pomiaru jest za niski, widać Lo °C.
Po ok 1 minucie, lub po przytrzymaniu przycisku On/Mem, urządzenie automatycznie wyłącza się. Tylko wynik ostatniego pomiaru jest zapamiętywany. Nacisnąć przycisk On/Mem po włączeniu pono­wnie lub kilka razy, a na wyświetlaczu pokazane zostaną temperatury z ostatnich pomiarów (Funkcja pamięci, do 9 pomiarów (rys. 5)).
Przestawianie stopni Celsjusza (°C) na Fahrenheita (°F)
Wyłączyć urządzenie. Jednocześnie przycisnąć przycisk pomiaru (7) i przycisk On/Mem. Wyświetlacz pokazuje teraz °F. Używać urządze­nia jak opisano. Aby ponownie zmienić wyświetla­nie, powtórzyć operację.
Alarm gorączkowy
Urządzenie wyposażone jest w funkcję „Alarmu gorączkowego". Jeżeli temperatura ciała jest wyższa niż 37,5 °C (99,5 °F) słychać najpierw jeden dłuższy sygnał dźwiękowy a następnie trzy krótsze sygnały dźwiękowe.
37
PL
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 37
Usuwanie problemów
Problem Możliwe przyczyny
Urządzenie jest w fazie pomiaru.
Bateria jest za słaba, pomiary nie są już możliwe.
Pomiar został przerwany przed zakończeniem procesu pomiaru.
Podczas pomiaru doszło do nagłej zmiany temperatury otoczenia.
Temperatura otoczenia nie jest zawarta pomiędzy 10 °C a 40 °C.
Błąd (Error) 5-9, urządzenie nie pracuje prawidłowo.
Zmierzona temperatura jest wyższa niż 42,2 °C (108,0 °F).
Zmierzona temperatura jest niższa niż 34,0 °C (93,2 °F).
Urządzenie nie jest gotowe.
Konserwacja i przechowywanie
• Używać suchej ściereczki do czyszczenia urządzenia, co zalecane jest po każdym użyciu.
• Zawsze czyścić soczewkę pomiarową i czujnik po każdym użyciu.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
• Nie używać gazu ani silnych środków czyszczących.
• Przy dłuższej przerwie w używaniu urządzenia należy wyjąć baterię (rozlewające się baterie mogą powodować uszkodzenia).
• Urządzenie chronić należy przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, wysokimi temperaturami, przed wilgocią (względna wilgotność powietrza do 95% (brak kondensacji)) i przed kurzem.
• Nie wystawiać na działanie skrajnie niskich (poniżej -20 °C (-4,0 °F)) lub wysokich (powyżej 50 °C (122,0 °F)) temperatur.
38
PL
Rozwiązanie
Poczekać aż przestanie migać.
Wymienić baterie.
Poczekać aż przestanie migać.
Pozostawić urządzenie na 30 minut w temperaturze pokojowej. Temperatura powinna wynosić pomiędzy 10 °C i 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F).
Pozostawić urządzenie na 30 minut w temperaturze pokojowej. Temperatura powinna wynosić pomiędzy 10 °C i 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F).
Wyłączyć urządzenie, odczekać 1 minutę i włączyć urządzenie jeszcze raz. Jeżeli komunikat pojawi się ponownie, wymienić urządzenie u sprzedawcy.
Wyczyścić soczewkę pomiarową i powtórzyć pomiar.
Wyczyścić soczewkę pomiarową i powtórzyć pomiar.
Wymienić baterie.
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 38
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymie­niając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpo­wiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytko­wnika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podany­mi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwa­rancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględni­ane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Zastosowane normy
Oznaczenie CE CE 0197 urządzenia pomiarowego zgodne jest z wytyczną UE 93/42/EEC (MDD). Następujące normy obowiązują przy konstrukcji i/lub wytwarzaniu produktu.
EN 60601-1-2:1993: medyczne urządzenia elektryczne - zgodność elektromagnety­czna.
EN 12470-5:2003: Odpowiada normie - Termometry kliniczne - część 5 ­wymagania dla termometrów dousznych na podczerwień (z urządzeniem maksymalnym).
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
39
PL
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 39
Zvláštní bezpečnostní pokyny
• Používejte teploměr výhradně soukromě a za účelem k tomu určeným.
• Uchovávejte teploměr mimo dosahu dětí.
• Dbejte, prosím, na to, aby měřicí čočka (6) teploměru byla vždy čistá.
• Po každém použití nasaďte ochranný kryt (1).
• Neponořujte teploměr do vody.
• Teploměr nenechte spadnout a zabraňte silným nárazům.
• Nepokoušejte se teploměr rozebírat anebo na něm provádět změny.
• Nepoužívejte už dále teploměr, jestliže je měřicí čočka poškozená.
• Teplota se může u zdravého člověka odlišovat v různých částech těla o 0,2 ~1 °C (32,36 ~33,8 °F).
• Po 3 letech je třeba zkontrolovat přesnost přístroje. Zašlete proto přístroj prodejci anebo do nejbližšího servisu.
Další informace
1. Měřená tělesná teplota může být v každém uchu různá. Doporučujeme proto měřit vždy ve stejném uchu.
2. Držíte-li teploměr v ruce déle než 3 minuty, může to nesprávně ovlivnit výsledek následného měření. Nenechávejte proto teploměr v ruce příliš dlouho.
3. Je-li Vaše díte mladší 2 let anebo neměříte-li teplotu u sebe (měříte-li např. u staršího člověka), doporučujeme provést 3 měření ve stejném uchu. Jsou-li výsled­ky rozdílné, zvolte nejvyšší teplotu.
4. Nepatrná odchylka je u opakovaného měření přípustná.
5. V případě, že je naměřena očividně příliš nízká teplota, může za to poloha měřicí čočky.
6. Ukáže-li teploměr příliš vysokou teplotu, neměl by se teploměr po dobu cca. 30 minut použít.
7. Teplota odpovídá při měření v uchu orální teplotě.
8. Tento přístroj má též antitermickou funkci prověřenou v souladu s EN 12470-5. Teploměr je tak schopen přesně měřit i v případě náhlé změny teplot (např. přecho­du do jiné místnosti, změny z vnější na vnitřní teplotu).
Bezpečnostní symboly na typovém štítku
Před použitím, prosím, pozorně čtěte návod na použití a dobře jej uschovejte!
Aplikovaná část typu BF
Popis přístroje
Označení dílů
1. ochranný kryt
2. displej
3. tlačítko On/Mem (MEMORY) zap/ paměť
4. přihrádka na baterie
5. senzor
6. měřicí čočka
7. měřicí tlačítko
Vkládání baterie
U baterie se jedná o lithiový článek s dlouhou životností.
• Otevřte přihrádku na baterie (4).
• Vyměňte článek za baterii stejného druhu. Dbejte na správnou polaritu.
• Zavřete přihrádku na baterie.
Symbol baterie v displeji (2) upozorňuje, že by se měla vyměnit baterie. Pozor: Nevhazujte baterie do domovního odpadu. Odevzdejte, prosím, spotřebované baterie do příslušných sběren nebo u prodejce. Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
40
CZ
On/Mem
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 40
Návod na mûfiení
Sejměte, prosím, ochranný kryt (1) . Přesvědčte, že měřicí čočka i ušní kanál jsou čisté.
Stiskněte tlačítko On/Mem (3). Přístroj je zapnutý, jakmile se na displeji objevila indikace (obr. 1) a jsou slyšet dva signály.
Zůstaňte, prosím klidně stát, sedět nebo ležet. Začněte s měřením. Natáhněte ucho lehce doza­du, aby se prodloužil ušní kanál. Abyste docílili přesného měření, nasměrujte, prosím, senzor (5) na bubínek (obr. 2).
- U dětí mladších 2 let, natáhněte ušní boltec
lehce dozadu (obr. 3).
- U dospělých a u dětí starších 2 let, natáhněte
ucho lehce nahoru a poté dozadu (obr. 4).
Jakmile se měření po uplynutí cca. 1 vteřiny ukončí, zazní signál. Naměřená teplota je uvedená na displeji,
symbol bliká po dobu asi 5 vteřin a zazní 2
signály. Přístroj je připraven k novému měření. Je­li teplota příliš vysoká, objeví se Hi °C, naměří-li se teplota příliš nízká, vidíte na displeji Lo °C. Po uplynutí cca. 1 minuty nebo nepřetržitém tis­knutí tlačítka On/Mem se přístroj automaticky vypne. Do paměti se uloží pouze naposledy provedené měření. Stisknete-li tlačítko On/Mem po zapnutí znova resp. opakovaně, objeví se na displeji teploty posledních měření (Memory-funkce, max. 9 naměřených hodnot (obr. 4)).
Přestavení Celsius (°C) na Fahrenheit (°F)
Vypněte přístroj. Stiskněte současně měřicí tlačít­ko (7) a tlačítko On/Mem. Displej teď ukazuje °F. Přístroj, prosím použít jak výše popsáno. Indikaci opět změníte tak, že zopakujete tento postup.
Horečkový alarm
Přístroj je vybaven funkcí „horečkového alarmu". V případě, že tělesná teplota je vyšší než 37,5 °C (99,5 °F), zazní nejprve dlouhý signál a poté 3 krátké signály.
41
CZ
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 41
Odstranění závad
Porucha Možné příčiny
Přístroj se nachází ve fázi měření.
Baterie je příliš slabá, měření už není možné.
Měření bylo přerušeno, aniž se ukončil proces měření.
Během měření došlo k náhlé změně okolní teploty.
Okolní teplota není v rozmezí 10 °C a 40 °C.
Chyba (Error) 5-9, přístroj nefunguje správně.
Měřená teplota je vyšší než 42,2 °C (108,0 °F).
Měřená teplota je nižší než 34,0 °C (93,2 °F).
Přístroj není připraven k měření.
Péče a uschování
• K čištění přístroje použijte suchý hadřík, doporučujeme čistit po každém použití.
• Po každém použití vždy očistěte měřicí čočku a senzor.
• Neponořujte přístroj do vody.
• Nepoužívejte plyn nebo intenzivní čisticí prostředky.
• V případě, že se přístroj nepoužívá delší dobu, měla by se baterie vyjmout (Vytékající baterie mohou způsobit škodu).
• Chraňte přístroj před přímým slunečním světlem, vysokými teplotami, vlhkostí (relati­vní vlhkost vzduchu max. 95% (ne zkapalňující)) a před prachem.
• Nevystavujte teploměr příliš nízkým (pod -20 °C (-4,0 °F)) nebo příliš vysokým (nad 50 °C (122,0 °F)) teplotám.
42
CZ
Pomoc
Počkejte, až přestane blikat.
Vyměňte, prosím, baterie.
Počkejte, až přestane blikat.
Nechejte přístroj po dobu 30 minut ležet při pokojové teplotě,. Teplota by měla být v rozmezí 10 °C a 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F).
Nechejte přístroj po dobu 30 minut ležet při pokojové teplotě,. Teplota by měla být v rozmezí 10 °C a 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F).
Vypněte přístroj, počkejte 1 minu­tu a znova jej zapněte. Objeví-li se opět tato indikace, vyměňte přístroj u Vašeho prodejce.
Očistěte měřicí čočku a zopakuj­te měření.
Očistěte měřicí čočku a zopakuj­te měření.
Vyměňte, prosím baterie.
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 42
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenst­ví*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bez­platnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu komplet­ního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně.
Aplikované normy
Vyznačení měřicího přístroje značkou CE - CE 0197 - odpovídá směrnici EU 93/42/EEC (MDD). Následující normy platí pro konstrukci a/nebo výrobu přístroje.
EN 60601-1-2:1993: Lékařské elektrické přístroje - Elektromagnetická snášenlivost.
EN 12470-5:2003: Odpovídá normě - Klinické teploměry - část 5 ­Požadavky na teploměry pro měření teploty v uchu infračerveným zářením (maximální zařízení).
Technické změny vyhrazeny.
43
CZ
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 43
Különleges biztonsági utasítások
• A készüléket kizárólag magáncélra, rendeltetésének megfelelően szabad használni.
• A készüléket olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá.
• Ügyeljen arra, hogy a mérőlencse (6) mindig tiszta legyen.
• Minden használat után helyezze vissza a védősapkát (1).
• A készüléket ne merítse vízbe.
• Ne ejtse le a mérőkészüléket, és kerülje az erős ütődéseket.
• Ne kísérelje meg a készüléket szétszerelni vagy átalakítani.
• Ha a mérőlencse megsérül, ne használja tovább a készüléket.
• Az egészséges ember testhőmérséklete a test különböző területein 0,2 ~1 °C (32,36 ~33,8 °F) között ingadozhat.
• A készülék pontosságát 3 év után ellenőriztetni kell. Kérjük, juttassa el ilyenkor a készüléket a kereskedőhöz vagy a legközelebbi szervizműhelyhez.
Fontos utasítások
1. A két fülön mért hőmérséklet értékek különbözőek lehetnek. Azt tanácsoljuk, hogy a mérést mindig ugyanazon a fülön végezze.
2. Ha a készüléket 3 percnél hosszabb ideig tartja a kezében, előfordulhat, hogy a következő mérésnél nem kap helyes eredményeket. Ezért ne tartsa a készüléket hosszú ideig a kezében.
3. Ha a gyermeke 2 évnél fiatalabb, vagy ha a mérést nem saját magán végzi (pl. idősebb személyeken), javasoljuk, hogy végezzen három mérést ugyanazon a fülön. Ha eltérő eredményeket kap, válassza a legmagasabb hőmérsékletet
4. Ismételt méréseknél kisebb mértékű eltérések elfogadhatók.
5. Ha egyértelműen alacsony hőmérsékletet mér, ennek oka a mérőlencse helyzeté­ben keresendő.
6. Ha a készülék túl magas hőmérséklet értéket mutat, kb. 30 percig ne használja a készüléket.
7. A fülben mért hőmérséklet az orális hőmérséklet.
8. Ez a készülék az EN 12470-5 szerint bevizsgált antitermikus sokkfunkcióval rendel­kezik. Ennek a funkciónak köszönhetően a készülék hőmérsékletváltozáskor is pontosan mér (pl. ha átmegy az egyik szobából a másikba, vagy ha a kinti hőmérsékletről bemegy a házba).
Biztonsági jelzések az adattáblán
Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a kezelési utasítást, és azt jól őrizze meg!
BF típus alkalmazási része
A készülék ismertetése
A készülék részei
1. Védősapka
2. Kijelző
3. On/Mem be/memória (MEMORY) gomb
4. Teleptartó rekesz
5. Érzékelő
6. Mérőlencse
7. Mérőgomb
A telep behelyezése
A telep hosszú élettartamú lítium cellát tartalmaz.
• Nyissa fel a teleptartó rekeszt (4).
• Helyezzen be ugyanolyan típusú telepet. Vigyázzon a megfelelő polaritásra.
• Zárja vissza a teleptartó rekeszt.
44
H
On/Mem
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 44
A kijelzőn (2) egy telep szimbólum mutatja, ha a telepeket ki kell cserélni. Figyelem: Az elhasznált telepeket ne dobja a háztartási szemétbe. Adja le őket az erre kijelölt begyűjtő helyen vagy a kereskedőnél. Tilos a telepeket tűzbe dobni.
Mérési útmutató
Húzza le a védősapkát (1). Ügyeljen rá, hogy a mérőlencse és a fülcsatorna is tiszta legyen.
Nyomja le az On/Mem gombot (3). A készülék mérésre kész, amikor a kijelző az (1. ábra) látható állapotot mutatja, és egyidejűleg két jelzőhang hallható.
Maradjon nyugodtan állva, ülve vagy fekve. Kezdje el a mérést. Óvatosan húzza hátra a fület, hogy a fülcsatorna meghosszabbodjon. Ahhoz, hogy helyes mérési értéket kapjon, irányítsa az érzékelőt (5) a dobhártyára (2. ábra).
- 2 év alatti gyermek esetén húzza finoman hátra
a fülkagylót (3. ábra).
- Felnőttek és 2 év feletti gyermekek esetén húzza óvatosan felfelé majd hátra a fület (4. ábra).
Nyomja meg mutatóujjával a mérőgombot. Ha a mérés befejeződött, kb. 1 másodperc eltel­tével megszólal egy hangjelzés. A készülék kijelzi a mért hőmérséklet értéket, a
szimbólum kb. 5 másodpercig villog, miköz­ben megszólal két hangjelzés. A készülék újabb mérésre kész. Ha túl magas a hőmérséklet, Hi °C felirat jelenik meg, ha túl alacsony, Lo °C felirat látható. Kb. 1 perc elteltével vagy az On/Mem gomb tar­tós lenyomása után a készülék automatikusan kikapcsol. A készülék csak az utoljára végzett mérést tárolja. Ha bekapcsolás után az On/Mem gombot újból ill. többször megnyomja, a kijelző az utolsó méré­sek hőmérsékleteit mutatja (memória funkció, max. 9 mérés (5. ábra)).
Átkapcsolás Celsiusról (°C) Fahrenheitre (°F)
Kapcsolja ki a készüléket. Nyomja meg egyidejűleg a mérőgombot (7) és az On/Mem gombot. A kijelzőn °F látható. Kérjük, a kés­züléket az itt ismertetett módon használja. A kijelző ismételt módosításához ismételje meg a műveletet.
Lázriasztás
A készülék "lázriasztás" funkcióval rendelkezik. Ha a testhőmérséklet meghaladja a 37,5 °C-t (99,5 °F), előbb megszólal egy hosszú hangjelzés, majd ezt követően három rövid hangjelzés hallható.
45
H
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 45
Hibaelhárítás
Hiba Lehetséges okok
A készülék a mérés szakaszában van.
Lemerülőben van a telep, és mérés nem végezhető.
A mérést megszakították, mielőtt a mérési folyamat befejeződött volna.
Mérés közben a hőmérséklet ugrásszerűen változott.
A környezeti hőmérséklet kívül esik a 10 °C és 40 °C közötti tartományon.
Hiba (Error) 5-9, a készülék nem működik helyesen.
A mért hőmérséklet 42,2 °C-nál (108,0 °F) magasabb.
A mért hőmérséklet 34,0 °C-nál (93,2 °F) alacsonyabb.
A készülék nem üzemkész.
Gondozás és tárolás
• A készülék tisztításához, amit minden használat után javaslunk, használjon száraz rongyot.
• Minden használat után tisztítsa meg a mérőlencsét és az érzékelőt.
• A készüléket ne merítse vízbe.
• Ne használjon gázt vagy erős tisztítószert.
• Ha a mérőkészüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki a telepet. (A telepből kifolyó anyag megrongálhatja a készüléket).
• A mérőkészüléket védeni kell a közvetlen napsugárzás, magas hőmérséklet, ned­vesség (relatív légnedvesség max. 95%, nem kondenzálódó) és a por ellen.
• Ne tegye ki túl nagy hidegnek (-20 °C (-4,0 °F) alatt) vagy túl nagy melegnek (50 °C (122,0 °F) felett).
46
H
Elhárítás
Várjon, amíg a villogása meg nem szűnik.
Cserélje ki a telepeket.
Várjon, amíg a villogása meg nem szűnik.
Hagyja a készüléket 30 percen keresztül szobahőmérsékleten. A hőmérsékletnek 10 °C és 40 °C (50,0 °F és 104,0 °F) között kell lennie.
Hagyja a készüléket 30 percen keresztül szobahőmérsékleten. A hőmérsékletnek 10 °C és 40 °C (50,0 °F és 104,0 °F) között kell lennie.
Kapcsolja ki a készüléket, várjon 1 percet, majd kapcsolja be ismét. Ha a kijelzőben megint ugyanaz látható, cseréltesse ki a készüléket a kereskedővel.
Tisztítsa meg a mérőlencsét, majd ismételje meg a mérést.
Tisztítsa meg a mérőlencsét, majd ismételje meg a mérést.
Cserélje ki a telepeket.
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 46
Garancia
Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk.
A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, amelyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza. A garanciális szolgáltatások sem a garanciális idő meghosszabbítását nem eredményezik, sem nem alapoznak meg újabb garan­ciára való igényt!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díj­mentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket eredeti csomagolásában a pénz­tári nyugtával együtt átadni a kereskedőjének!
*) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap) hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díjtalan cseréjére. Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje meg, hanem vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta hibák mindig térítéskötelesek!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasz­tóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
Alkalmazott normák
A mérőkészülék CE 0197 CE-jelölése megfelel a 93/42/EEC (MDD) európai irányel­vnek. A termék konstrukciójára és/vagy gyártására a következő normák vonatkoznak.
EN 60601-1-2:1993: Elektromos gyógyászati készülékek - elektromágneses kompa­tibilitás
EN 12470-5:2003: Megfelel a normának - Klinikai hőmérő - 5. rész ­Követelmények az infravörös fülhőmérőkkel szemben (maximum-készülék)
Műszaki változtatások fenntartva.
47
H
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 47
Специальные указания по безопасности
Используйте прибор исключительно в личных целях, предусмотренных производителем.
Храните прибор вне досягаемости детей.
Следите за тем, чтобы измерительный наконечник (6) всегда был чистым.
После каждого использования надевайте колпачок (1).
Не окунайте прибор в воду.
Не роняйте измерительный прибор и избегайте сильных ударов.
Не пытайтесь разобрать или видоизменить измерительный прибор.
Перестаньте использовать прибор, в случае если измерительный наконечник
неисправен.
У здоровых людей температура может отклоняться на 0,2 ~1 °C (32,36 ~33,8 °F) в зависимости от части тела.
Через три года следует проверить точность термометра. Для этого пошлите термометр продавцу или в ближайший сервисный отдел.
Дополнительные указания
1. Температура тела может быть в каждом ухе разной. Поэтому рекомендуем измерять температуру тела всегда в одном и том же ухе.
2. Если держать прибор в руках больше трех минут, то последующее измерение может быть искажено. Поэтому следует избегать того, чтобы держать прибор слишком долго в руках.
3. При измерении температуры ребенка, которому еще нет двух лет или при измерении температуры другого человека (например, людей преклонного возраста), рекомендуется провести измерение на том же ухе трижды. Если результаты отличаются, то возьмите самую высокую температуру.
4. Возможно незначительное отклонение температуры при повторном измерении.
5. Определенно заниженные показания температуры следуют из положения измерительного наконечника.
6. В случае завышенных показаний следует не использовать прибор в течение следующих тридцати минут.
7. Температура измерения в ухе соответствует оральной температуре.
8. Термометр обладает функцией защиты против теплового шока, проверенной в соответствии с европейским стандартом EN 12470-5. Таким образом, термометр пригоден к точным измерениям даже в случае изменений температуры (как например смена помещения, переход с наружной на внутреннюю температуру).
Символы безопасности на типовой табличке
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации перед использованием и храните ее в надежном месте!
Степень электрозащиты: тип BF
Описание прибора
Наименования частей
1. Защитный колпачок
2. Дисплей
3. Кнопка On/Mem (Вкл/Память (MEMORY))
4. Отсек для батареек
5. Сенсор
6. Измерительный наконечник
7. Кнопка измерения
Замена батареек
В качестве батареек используется долговечный литиевый элемент питания.
Откройте отсек для батареек (4).
48
RUS
On/Mem
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 48
Замените элемент питания батарейкой такого же типа, соблюдая правильную
полярность.
Закройте отсек для батареек.
Символ батарейки на дисплее (2) указывает на необходимость замены батарейки. Внимание: Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовым мусором. Сдавайте использованные батарейки в соответствующие сборные пункты или продавцу. Никогда не бросайте батарейки в огонь.
Указания к измерению
Снимите защитный колпачок (1). Измерительный наконечник и ушной канал должны быть чистыми.
Нажмите на кнопку On/Mem (3). Прибор готов к измерению, как только на дисплее появиться показание (рис. 1) и прозвучат два звуковых сигнала.
Оставайтесь спокойно стоять, сидеть или лежать. Начните измерение. Плавно оттяните ухо назад, чтобы распрямить ушной канал. Для получения правильных результатов измерения, направьте сенсор (5) по направлению к барабанной перепонке (рис. 2).
- При измерении температуры у детей до двух лет плавно оттяните ушную раковину назад (рис. 3).
- При измерении температуры у взрослых и детей после двух лет плавно оттяните ухо наверх и затем назад (рис. 4).
Нажмите указательным пальцем на кнопку измерения. По окончании измерения, примерно через одну секунду, прозвучит звуковой сигнал. На дисплее появляется измеренная температура, символ мигает около пяти секунд и звучат два звуковых сигнала. Прибор готов к следующему измерению. При слишком высокой температуре на дисплее появляетс Hi °C, при слишком низкой температуре - Lo °C. Приблизительно через одну минуту или после продолжительного нажатия на кнопку On/Mem, прибор автоматически отключается. Запоминается только последнее измерение. При повторном или, соответственно, многократном нажатии кнопки On/Mem после включения на дисплее появляются показатели температуры последних измерений (функция памяти, до девяти измерений (рис. 5)).
49
RUS
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 49
Переключение с градусов Цельсия (°C) на градусы Фаренгейта (°F)
Выключите термометр. Нажмите одновременно на кнопку измерения (7) и на кнопку On/Mem. На дисплее появится °F. Используйте термометр как описано выше. Для возвращения предыдущего состояния повторите процесс.
Индикация повышенной температуры
Термометр обладает функцией индикации повышенной температуры. Если температура тела превышает 37,5 °C (99,5 °F), то звучит один длинный звуковой сигнал а затем три коротких звуковых сигнала.
Устранение неполадок
Неполадка Возможная причина
Термометр в данный момент производит измерение.
Батарейка слишком слаба, проведение измерений не возможно.
Измерение было прервано до завершения измерительного процесса.
Во время измерения окружающая температура резко изменилась.
Температура окружающей среды не находится в пределах 10 °C и 40 °C.
Проблема (ошибка) 5 - 9: прибор не работает как следует.
Измеренная температура превышает 42,2 °C (108,0 °F).
Измеренная температура ниже 34,0 °C (93,2 °F).
Прибор не готов к измерению.
50
RUS
Способ устранения
Подождите, пока перестанет
мигать символ.
Замените батарейку.
Подождите, пока перестанет
мигать символ.
Оставьте термометр на протяжении тридцати минут при комнатной температуре. Комнатная температура должна быть между 10 °C и 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F).
Оставьте термометр на протяжении тридцати минут при комнатной температуре. Комнатная температура должна быть между 10 °C и 40 °C (50,0 °F ~104,0 °F).
Выключите прибор, подождите одну минуту и снова включите его. В случае если снова появился данный символ, обменяйте прибор у Вашего продавца.
Почистите измерительный наконечник и повторите измерение.
Почистите измерительный наконечник и повторите измерение.
Замените батарейку.
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 50
Уход и хранение
Протирайте термометр сухой тряпкой, мы рекомендуем чистку после каждого пользования.
После каждого пользования всегда протирайте измерительный наконечник и сенсор.
Не окунайте термометр в воду.
Не используйте газ или сильные моющие средства.
В случае неиспользования термометра в течение долгого времени следует
вынуть батарейку. (Вытекающие батарейки могут повредить термометр).
Храните термометр в месте, защищенном от прямых солнечных лучей, высоких температур, влажности (относительная влажность воздуха до 95 % (без конденсации)) и пыли.
Не подвергайте термометр экстремально низким температурам (ниже -20 °C (-4,0 °F)) или экстремально высоким температурам (выше 50 °C (122,0 °F)).
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями.
≠ассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
Применяемые стандарты
Обозначение CE 0197 термометра соответствует директиве ЕС № 93/42/EEC (MDD). Следующие европейские стандарты действительны для процесса конструкции и/или производства продукта.
EN 60601-1-2:1993: Медицинские электрические приборы - электромагнитная совместимость.
EN 12470-5:2003: соответствует норме - Клинические термометры - Часть 5 ­Требования к инфракрасным ушным термометрам (с ограничением максимума).
Производитель оставляет за собой право технических изменений.
51
RUS
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 51
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 52
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 53
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
Industriering Ost 40 • D-47906 Kempen/Germany
Hotline: 0 21 52 / 20 06 – 888 • hotline@etv.de
Repräsentant für Europa:
Medical Technology Promedt Consulting GmbH, Altenhofstraße 80, 66386 St. Ingbert, Germany,
Tel.:+49 (0)6894 -581020, Fax: +49 (0)6894-581021, E-Mail: info@mt-procons.com
FT 4905
Technische Daten
Modell: FT 4905 Messbereich: Min. 34,0 °C/Max. 42,2 °C (93,2 °F./108,00 °F) Messgenauigkeit: zwischen 35,5 ~42,0 °C (95,9 °F / 107,6 °F)
Körpertemperatur = +/- 0,2 K unter 35,5 °C (95,9 °F) / über 42,0 °C (107,6 °F)
Körpertemperatur = +/- 0,3 K Sicherheit bei klinischen Tests: 0,11 °C bei Erwachsenen / 0,13 °C bei Kindern Speicher: 9 abspeicherbare Daten Display: LCD Display Abmessungen: L 14,0 x B 3,8 x H 3,0 cm Gewicht:ca. 70 g (mit Batterie) Zul. Betriebstemperatur: 10 °C bis +40 °C (50,0 °F ~104,0 °F) Zul. Aufbewahrungstemperatur: –20 °C bis +50 °C (-4,0 °F ~122,0 °F) Stromversorgung: 1 x Lithium-Batterie (CR 2032/3 V) Zubehör: Bedienungsanleitung, 1x Batterie
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
AEG_FT_4905_Bed_NEU2.qxd 20.10.2005 15:54 Uhr Seite 54
Loading...