lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise! Bewahren Sie bitte die
Gebrauchsanweisung zum späteren
Nachschlagen auf. Geben Sie diese an
eventuelle Nachbesitzer des Gerätes
weiter.
Sicherheit oder Funktionsfähigkeit
1
Information
3
Umweltschutz
2
Gerätebeschreibung
Friteuse
1Deckel mit Dauerfilter und Sichtfenster
2Bedienteil mit Netzkabel
3Fritierkorb (rostfrei)
4Heizstab
5Fritierbehälter
6Gehäuse
Bedienteil
7RESET-Knopf für Thermosicherung
(auf Unterseite des Bedienteils)
8Rote Kontrollampe (EIN-/AUS-Anzeige)
9EIN-/AUS-Schalter
10 Grüne Kontrollampe für Öl-Temperatur
11 Temperaturregler
Sicherheitshinweise
1
• Das Gerät darf nur an ein Stromnetz
angeschlossen werden, dessen Spannung mit der Angabe auf dem Typschild übereinstimmt!
• Die Steckdose, an die Sie die Friteuse
anschließen, muß eine Erdung haben
und mit einer Sicherung von mindestens 10 A gesichert sein.
• Den Netzstecker nie an der Anschlußleitung aus der Steckdose ziehen.
• Nehmen Sie die Friteuse niemals in
Betrieb, wenn das Gehäuse und/oder
die Anschlußleitung beschädigt ist.
• Reparaturen an diesem Gerät und/oder
der Anschlußleitung dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren en tstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an
den AEG-Kundendienst oder an Ihren
Fachhändler.
• Wird das Gerät zweckentfremdet oder
falsch bedient, kann keine Haftung für
eventuelle Schäden übernommen werden.
Bitte beachten Sie, daß die Friteuse
1
speziell zum Fritieren ausgelegt ist und
nicht zum Kochen anderer Flüssigkeiten.
• Die Friteuse kann nur eingeschaltet
werden, wenn das Bedienteil(2) gut in
die Halteösen des Gehäuses(6) eingerastet ist.
• Schalten Sie die Friteuse nur ein, wenn
Öl oder vorgeschmolzenes Fett im Fritierbehälter(5) ist. Wird eine leere Friteuse eingeschaltet, bricht die
Thermosicherung des Heizstabes(4) den
Heizvorgang ab (siehe THERMOSICHERUNG).
• Achten Sie darauf, daß das Netzkabel
durch das Kabelstaufach geführt wird,
es kann sonst einklemmen.
Bewegen Sie die Friteuse nur, wenn das
1
Öl abgekühlt (etwa 1 Stunde nach Ausschalten der Friteuse) und der Dekkel(1) verriegelt ist. Wenn das Öl heiß
ist, besteht die Gefahr von schweren
Verbrennungen.
• Nach Benutzung immer den Netzstekker ziehen.
• Niemals Bedienteil(2) mit Heizstab(4)
– in Wasser tauchen,
– unter fließendes Wasser halten,
– in der Geschirrspülmaschine reini-
gen,
da sonst die elektrischen Teile beschädigt werden.
• Die Friteuse nie im Freien verwenden.
2
Page 4
d
• Fett kann sich bei Überhitzung leicht
von selbst entzünden. Verschmutztes
Fett brennt besonders leicht.
Wenn das Öl oder Fett einmal brennen
sollte - keine Panik! Ziehen Sie sofort
den Netzstecker. Schließen Sie, falls
noch möglich, den Deckel(1) der Friteuse. Löschen Sie durch Abdecken de r
Friteuse.
Niemals mit Wasser löschen.
Sicherheit von Kindern
Wählen Sie vor dem Einschalten der
1
Friteuse deren Standort so, daß diese
nicht in Reichweite von Kindern steht.
• Lassen Sie die ans Netz angeschlossene
oder noch heiße Friteuse in Gegenwart
von Kindern nie unbeaufsichtigt.
Entsorgung
2
Verpackungsmaterial entsorgen!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Geräts sachgerecht. Alle Verpakkungsmaterialien sind
umweltverträglich und mit dem grünen Punkt gekennzeichnet. Sie können
daher gefahrlos deponiert oder in der
Müllverbrennungsanlage verbrannt
werden. Die Kartonteile wurden aus
Altpapier hergestellt und sollten wieder der Altpapiersammlung beigegeben
werden.
Altgerät entsorgen!
Wenn Sie Ihr Gerät eines Tages endgültig außer Betrieb nehmen, bringen Sie
es bitte zum nächsten Recyclingcenter
oder zu Ihrem Fachhändler, der es
gegen einen geringen Kostenbeitrag
zurücknimmt.
• Fritierbehälter(5) mit 3,5 Litern Pflanzenöl füllen. Füllhöhe
unterer und oberer Markierung liegen.
Wenn Sie mit Fett fritieren wollen,
3
müssen Sie dieses erst in einem Topf
durch leichtes Erwärmen verflüssigen,
bevor Sie es in den Fritierbehälter(5)
geben. Andernfalls wird die Thermosicherung ausgelöst, weil das Fett nicht
in Kontakt mit dem Thermostat kommt
und sich der Heizstab(4) überhitzen
würde.
muß
zwischen
Thermosicherung
• Wurde die Thermosicherung ausgelöst,
müssen Sie warten, bis die Friteuse
abgekühlt ist.
• Drücken Sie dann den RESET-Knopf(7)
auf der Unterseite des Bedienteils(2).
• Die Friteuse kann nun wieder in Betrieb
genommen werden.
Fritieren
Friteuse muß mit allen vier Füßen auf
1
einer waagrechten, freigeräumten Fläche stehen, um ein zufälliges Verrükken zu verhindern.
1. Zum Öffnen gleichzeitig beide Entriegelungsknöpfe drücken. Der Deckel
öffnet sich automatisch bis in halbe
Höhe.
Bedienungshinweise
Vor dem ersten Gebrauch.
• Fritierbehälter(5) und Fritierkorb(3) mit
heißem Wasser und etwas Geschirrspülmittel reinigen, keine scheuernden
Mittel verwenden. Beide Teile gut
abtrocknen.
2. Deckel ganz öffnen und Fritierkorb(3)
aus dem Fritierbehälter(5) nehmen.
3. Deckel der Friteuse schließen, bis dieser
verriegelt ist.
4. Friteuse mit dem „Ein/Aus“-Schalter
(9) einschalten. Mit Temperaturregler
(11) die Temperatur einstellen, auf die
das Öl erhitzt werden soll. Beide Kon-
3
Page 5
d
trollampen leuchten auf. Die rote Kontrollampe(8) leuchtet immer, solange
die Friteuse eingeschaltet ist. Die
grüne Kontrollampe(10) erlischt, sobald
die gewünschte Temperatur erreicht
ist.
5. Lebensmittel gut abtrocknen und in
Fritierkorb(3) legen.
6. Zum Öffnen gleichzeitig beide Entriegelungsknöpfe drücken. Der Deckel
öffnet sich automatisch bis in halbe
Höhe.
7. Deckel ganz öffnen und Fritierkorb(3)
in Halterung des Fritierbehälters(5)
hängen.
8. Deckel der Friteuse schließen, bis dieser
verriegelt ist.
9. Fritierkorb(3) am Griff aus der Halterung heben und langsam ins Öl absenken, bis sich die Lebensmittel vollständig im Öl befinden.
10. Sind die Lebensmittel fertig fritiert, Friteuse mit dem „Ein/Aus“-Schalter(9)
ausschalten. Die rote Kontrollampe(8)
erlischt.
1 1. Fritierkorb(3) bei geschlossenem Deckel
in die Halterung des Fritierbehälters(5)
hängen und Öl gut abtropfen lassen.
12. Nach dem Abtropfen gleichzeitig beide
Entriegelungsknöpfe drücken. Der Dekkel öffnet sich automatisch bis in halbe
Höhe.
13. Deckel ganz öffnen, Fritierkorb(3) herausnehmen.
Nach dem Fritieren
1. Lassen Sie die Friteuse abkühlen (mindestens 1 Stunde).
2. Fritierkorb(3) in Halterung des Fritierbehälters(5) hängen.
3. Griff des Fritierkorbs(3) nach innen
klappen.
4. Deckel der Friteuse schließen.
5. Netzkabel aufrollen und ins Kabelfach
unter dem Bedienteil(2) legen.
Tips zum besseren Fritieren
Niemals Salz oder andere Gewürze
1
über Lebensmittel streuen, solange
diese sich im Fritierkorb(3) über dem
Öl befinden.
Tiefgefrorene Lebensmittel kühlen
3
beim Fritieren das Ölbad ab.
Daher: Eiskristalle von Lebensmitteln
entfernen. Thermostat auf 190 °C stellen. Fritierkorb(3) mit Tiefgefrorenem
nach Erreichen der eingestellten Temperatur vorsichtig ins Öl eintauchen.
Dabei stets das Sprudeln des Öls beobachten. Fritierkorb(3) nötigenfalls noch
einmal kurz aus dem Öl heben.
Eventueller Backgeruch des Fettes ver-
3
schwindet, wenn Sie einige Scheiben
Brot bei ca. 150 °C fritieren. Wenn das
Fett keine Blasen mehr wirft, kann das
Brot mit einem Metallsieb herausgenommen werden. Der Backgeruch ist
reduziert.
z.B. Kroketten4-5 Min.190
Fischstäbchen3-4 Min.190
Meeresfrüchte3-6 Min.190
LEBENSMITTEL IM AUSBACKTEIG
Gemüse3-4 Min.180
Hähnchenteile10-15 Min.180
Krabben3-4 Min.180
NACHSPEISEN
Obst im Ausbackteig5-6 Min.170
Berliner/Pfannkuchen3-4 Min.180
Kleingebäck3-6 Min.180
Reinigung und Pflege
Netzstecker ziehen.
1
Nach dem Fritieren muß Friteuse
1
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
°C
60 Minuten lang abkühlen.
• Nach jedem Fritieren Gehäuse und
Deckel mit weichem, feuchten Tuch
außen abwischen, um Spritzer und
Fettflecken zu entfernen. Keine scharfen Gegenstände, bzw. Reinigungsmittel verwenden.
• Bei jedem Wechsel des Fritieröls sollte
die Friteuse komplett gereinigt werden.
Austausch des Fritieröls
Beim Fritieren trennen sich häufig
kleine Stücke von Fritiergut ab und sinken zum Boden des Fritierbehälters(5).
Da sich der Heizstab(4) über dem
Boden des Fritierbehälters(5) befindet,
werden sie beim nächsten Fritieren
nicht wieder aufgewirbelt, sondern
verbleiben am Behälterboden. Es
genügt, nach jedem Fritieren die Rückstände (z.B. mit einem Metallsieb) zu
entfernen.
Längeres Erhitzen des Fritieröls auf
2
über 180°C verringert dessen Qualität.
Nach 12 bis 15-maligem Fritieren oder
wenn das Öl unnatürlich schäumt, tauschen Sie es wie folgt aus:
Ausbau des Fritierbehälters(5)
1. Gleichzeitig beide Entriegelungsknöpfe drücken. Deckel öffnet sich
automatisch bis in halbe Höhe.
2. Deckel ganz öffnen, dann leicht kippen, bis Deckelscharniere aus Halterungen des Bedienteils(2) springen.
3. Deckel abnehmen.
4. Fritierkorb(3) herausnehmen.
5. Bedienteil(2) mit kräftigem Ruck aus
den Halteösen des Gehäuses(6) nach
oben abziehen.
6. Fritierbehälter(5) aus dem Gehäuse
nehmen.
Benutztes Öl aus dem Fritierbehälter(5)
2
immer in entsprechende Behälter kip-
5
Page 7
g
pen. Schütten Sie das Öl nie ins Spülbecken oder in den Abfluß.
Einzelteile der Friteuse reinigen.
3
Deckel(1), Fritierkorb(3), Fritierbehälter(5) und Gehäuse(6) können in der
Geschirrspülmachine oder per Handwäsche gereinigt werden. Der Dauerfilter im Deckel wird dabei automatisch
mitgereinigt. Es ist darauf zu achten,
daß der Deckel mit Dauerfilter nur im
trockenen Zustand eingebaut wird.
Das Bedienteil(2) mit dem Heizstab(4)
1
darf nie in Wasser getaucht oder unter
fließendes Wasser gehalten werden,
sondern nur mit einem leicht feuchten
Tuch abgewischt werden.
• Nach Zusammenbau der Friteuse neues
Öl oder vorgeschmolzenes Fett in den
Fritierbehälter(5) einfüllen.
Vermischen Sie nie neues Öl oder Fett
mit benutztem, sondern tauschen Sie
immer das gesamte Öl oder Fett aus.
Please read these operating instructions through carefully.
Above all please take note of the safety
instructions! Please k e e p t h e s e op e rating instructions for later reference. Pass
them on to any subsequent owner of
the appliance.
Safety or Readiness for Use
1
Information
3
Protecting the Environment
2
Description of the
appliance
Deep Fryer
1Lid with long-life filter and viewing
window
2Control section with mains cable
3Basket (rust-free)
4Heater element
5Oil/fat container
6Housing
Control section
7RESET knob for the thermal cut-out
(on the underside of the control sec-
tion)
8Red pilot light (ON-/OFF Indicator)
9ON/OFF Switch
10 Green pilot light for the oil tempera-
ture
11 Temperature regulator
Kundendienst
Für unsere Geräte gelten höchste Qualitätsansprüche. Sollte dennoch eine
Störung auftreten, für die Sie keinen
Hinweis in der Gebrauchsanweisung
finden, so wenden Sie sich an den
Fachhandel oder an den AEG-Kundendienst (Adressen stehen auf der vorletzten Seite).
6
Safety instructions
1
• The appliance may only be connected
to a mains supply of the same voltage
as that given on the identification
plate!
• The socket you use for the deep fryer
must be earthed and protected with a
fuse of at least 10 A.
Page 8
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, senden Sie es bitte an
folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Elektro Stefan Irsen
Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und
Raumpflegegeräte montags bis freitags
von 8 bis 18 Uhrzur Verfügung.
AEG Serviceline unter 01805-30 60 80*
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
*(Deutsche Telekom 0,12 Euro/min.)
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert
ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher
nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen
Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, AEG Domaci spotebice, Praha 4, 1140 00
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Customer Servive 08706 055 055
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75
Romania, 713421 Bucaresti, 01-230-8730
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija,
Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns
innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis
angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende
Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135Änderungen vorbehalten
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.