Aeg FT350 User Manual

FT 350 FRITESSE® PROFI
Friteuse Deep Fryer Friteuse Friteuse Fritéza
Návod k pou¤ití
f
Chère cliente,
f
cher client,
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Respectez avant tout les indications de sécurité! Veuillez conserver le mode d’emploi pour le consulter ultérieure­ment. Remettez celui-ci au propriétaire suivant éventuel de l’appareil.
Sécurité ou fonctionnement
1
Information
3
Protection de l’environnement
2
Description de l’appareil
Friteuse
1 Couvercle avec filtre permanent et
regard
2 Organe de commande avec cordon
d’alimentation 3 Panier de friture (inoxydable) 4 Elément chauffant 5 Récipient de friture 6 Boîtier
Organe de commande
7 Bouton de REMISE À ZÉRO pour la
sécurité thermique
(à la face inférieure de l’organe de
commande) 8 Lampe de contrôle rouge (Indication
MARCHE/ARRET) 9 Interrupteur MARCHE/ARRET 10 Lampe de contrôle verte pour tempéra-
ture d’huile 11 Régulateur de température
Consignes de sécurité
1
• L’appareil peut uniquement être rac­cordé à un réseau électrique dont la tension correspond à celle mentionnée sur la plaque signalétique!
• La prise de courant à laquelle vous branchez la friteuse doit avoir une
prise de terre et être protégée par un fusible d’au moins 10 A.
• Ne jamais tirer sur le cordon d’alimen­tation pour retirer la fiche de la prise de courant.
• Ne mettez jamais la friteuse en service lorsque le boîtier et/ou le cordon d’ali­mentation est endommagé.
• Les réparations à cet appareil et/ou au cordon d’alimentation peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations non con­formes peuvent provoquer des dang er s très graves. En cas de réparation, adr es­sez-vous au service après-vente AEG ou à votre détaillant spécialisé.
• Aucune responsabilité pour dommages éventuels ne peut être endossé e en cas d’usage non conforme de l’appareil ou de mauvaise manipulation.
Veuillez tenir compte du fait que les
1
friteuses sont prévues pour frir e et non pour la cuisson d’autres liquides.
• La friteuse peut uniquement être enclenchée lorsque l’organe de com­mande (2) est fermement verrouillé dans les œillets de support du boîtier (6).
• N’enclenchez la friteuse que lorsque le récipient de friture (5) contient de l’huile ou de la graisse préalablement fondue. Si une friteuse vide est enclen­chée, la sécurité thermique de l’élé­ment chauffant (4) interrompt le processus de chauffage (voir SÉCURITÉ THERMIQUE).
• Veillez à ce que le cordon d’alimenta­tion soit inséré à travers l’espace de rangement du cordon, dans le cas con­traire, il y a risque de pincement.
Ne déplacez la friteuse que lorsque
1
l’huile est refroidie (environ 1 heure après la mise hors service de la friteuse) et que le couvercle (1) est verrouillé. Lorsque l’huile est chaude, il y a danger de graves brûlures.
• Toujours tirer le cordon d’alimentation de la prise après usage.
11
f
• L’organe de commande (2) avec l’élé­ment chauffant (4) ne peut jamais – être plongé dans l’eau, – maintenu sous l’eau du robinet, – ni placé pour nettoyage dans le lave-
vaisselle, sinon les parties électriques seraient endommagées.
• Ne jamais employer la friteuse en extérieur.
• La graisse peut facilement s’enflam­mer d’elle-même en cas de surchauffe. La graisse dégradée s’enflamme parti­culièrement facilement. Si l’huile ou la graisse devait un jour prendre feu – pas de panique! Tirez immédiatement la fiche de la prise de courant. Si possible, fermez le couver­cle (1) de la friteuse. Eteignez le feu en couvrant la friteuse.
essayer d’éteindre avec de l’eau.
Ne jamais
Sécurité des enfants
Avant d’enclencher la friteuse, sélec-
1
tionnez son emplacement de telle façon qu’elle soit hors de portée des enfants.
• Ne laissez jamais la friteuse raccordée au réseau électrique ou encore chaude en présence d’enfants sans surveil­lance.
Elimination
2
Elimination du matériel d’emballage
Eliminez le matériel d’emballage de l’appareil de manière conforme. Tous les matériels d’emballage sont compa­tibles avec l’environnement et portent le point vert. Ils peuvent de ce fait être sans danger mis en décharge ou inci­nérés dans une installation d’incinéra­tion. Les parties en carton sont fabriquées à partir de vieux papiers et devraient être renvoyées à la collecte des vieux papiers.
Elimination de l’appareil usagé.
Si vous décidez un jour de mettre l’appareil définitivement hors service,
veuillez l’apporter au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le reprendra moyennant une faible contribution aux coûts.
Instructions d’utilisation
Avant la première utilisation.
• Nettoyer le récipient de friture (5) et le panier de friture (3) à l’aide d’eau chaude et d’un peu de produits pour laver la vaisselle, ne pas employer d’agents abrasifs. Bien sécher les deux pièces.
• Remplir le récipient de friture (5) à l’aide d’environ 3,5 litres d’huile végé­tale. La hauteur de remplissage se situer entre les marques inférieure et supérieure.
Si vous désirez frire à l’aide de graisse,
3
vous devez d’abord liquéfier celle-ci par léger échauffement dans une cas­serole avant de la placer dans le récipi­ent de friture (5). Dans le cas contrair e, la sécurité thermique se déclenchera parce que la graisse n’est pas en con­tact avec le thermostat et que l’élé­ment chauffant (4) subit une surchauffe.
Sécurité thermique
• Si la sécurité thermique se déclenche, vous devez attendre que la friteuse soit refroidie.
• Appuyez sur le bouton de REMISE À ZÉRO (7) à la partie inférieure de l’organe de commande (2).
• La friteuse peut maintenant être remise en service.
Frire
La friteuse doit reposer avec ses quatre
1
pieds sur un support horizontal bien dégagé, afin d’éviter tout déplacement intempestif.
1. Pour ouvrir, appuyer simultanément sur les deux boutons de déverrouillage. Le couvercle s’ouvre automatiquement jusqu’à mi-hauteur.
doit
12
2. Ouvrir entièrement le couvercle et enlever le panier de friture (3) du réci­pient de friture (5).
3. Fermer le couvercle de la friteuse, jusqu’à ce que celui-ci soit verrouillé.
4. Enclencher la friteuse à l’aide du bou­ton MARCHE/ARRET (9). A l’aide du régulateur de température (11), régler la température à laquelle l’huile doit être chauffée. Les deux lampes de con­trôle s’allument. La lampe de contrôle rouge (8) s’allume toujours aussi long­temps que la friteuse est en service. La lampe de contrôle verte (10) s’éteint dès que la température souhaitée est atteinte.
5. Bien sécher les aliments et les placer dans le panier de friture (3).
6. Pour ouvrir, appuyer simultanément sur les deux boutons de déverrouillage. Le couvercle s’ouvre automatiquement jusqu’à mi-hauteur.
7. Ouvrir entièrement le couvercle et accrocher le panier de friture (3) au support du récipient de friture (5).
8. Fermer le couvercle de la friteuse, jusqu’à ce que celui-ci soit verrouillé.
9. Soulever le panier de friture (3) hors de la poignée du support et le plonger lentement dans l’huile jusqu’à ce que les aliments se trouvent entièrement dans l’huile.
10. Lorsque les aliments sont entièrement frits, mettre la friteuse hors service à l’aide du bouton Marche/Arret (9). La lampe de contrôle rouge (8) s’éteint.
11. Le couvercle étant fermé, accrocher le
f
panier de friture (3) au support du réci­pient de friture (5) et bien laisser s’égoutter l’huile.
12. Après égouttage, appuyer simultané­ment sur les deux boutons de déver­rouillage. Le couvercle s’ouvre automatiquement jusqu’à mi-hauteur.
13. Ouvrir entièrement le couvercle et enlever le panier de friture (3).
Après la friture
1. Laisser refroidir la friteuse (au moins 1 heure).
2. Accrocher le panier de friture (3) au support du récipient de friture (5).
3. Rabattre la poignée du panier de fri­ture (3) vers l’intérieur.
4. Fermer le couvercle de la friteuse.
5. Rouler le cordon d’alimentation et le placer dans l’espace de rangement en dessous de l’organe de commande (2).
13
f
Conseils pour réussir vos fritures
Ne jamais saupoudrer de sel ni d’autres
1
condiments sur les aliments aussi long­temps que ceux-ci se trouvent dans le panier de friture (3) au-dessus de l’huile.
Les aliments surgelés refroidissent le
3
bain d’huile durant la friture. Aussi : enlever les cristaux de glace des aliments. Régler le thermostat sur 190°C. Plonger le panier de friture (3) contenant les aliments surgelés avec précaution dans l’huile. Ce faisant, observer en permanence le bouillonne­ment de l’huile. Si nécessaire, soulever brièvement le panier de friture (3) une nouvelle fois hors de l’huile.
L’odeur de friture éventuelle de la
3
graisse disparaît si vous faites frire quelques tranches de pain à env . 150°C. Lorsque la graisse ne fait plus de bulles, vous pouvez retirer le pain à l’aide d’une passoire métallique. L’odeur de friture est diminuée.
Tableau de cuisson
ALIMENTS TEMPS DE TEMPE-
ENTREES Amuse-gueules 1-3 min. 190 Pruneaux secs avec lard 2-3 min. 190 Croquettes de crevettes
ou de poisson 2-3 min. 180 °C Coquilles Saint-Jacques 1-2 min. 160 Escargots 2-5 min. 190 Huîtres 1-2 min. 160
POISSON Filets de poisson, panés 3-4 min. 170 Sole 3-4 min. 180 Brochettes de poisson 3-4 min. 170 Truite 5-6 min. 170
VIANDE Brochettes de boeuf 1-2 min. 190 Brochettes de veau
ou de porc 2-4 min. 180 °C Côtelettes, panées 5-6 min. 170 Cuisses de poulet 12-15 min. 165 Escalope, nature 4-5 min. 170 Boulettes plates 4-5 min. 170 Collier, st eak
env. 250 g 8-10 min. 180 Saucisses 4-6 min. 180
FRITURE RATURE
°C °C
°C °C °C
°C °C °C °C
°C
°C °C °C °C
°C °C
14
POMMES DE TERRE Pommes frites, 1re cuisson 4-5 min. 160 Pommes frites, 2e cuisson 3 min. 190 Croquettes 2-3 min. 180
ALIMENTS SURGELES Pommes frites 3-5 min. 190 Plats de pommes de terre
p.ex. croquettes 4-5 min. 190 Bâtonnets de poisson 3-4 min. 190 Fruits de mer 3-6 min. 190
ALIMENTS EN CROUTE Légumes 3-4 min. 180 Morceaux de poulet 10-15 min. 180 Crevettes 3-4 min. 180
DESSERTS Fruits en croûte 5-6 min. 170 Boules de Berlin/Crêpes 3-4 min. 180 Petits gâteaux 3-6 min. 180
°C °C °C
°C °C
°C °C
°C °C °C
°C °C °C
Nettoyage et entretien
Tirer la fiche de la prise de courant.
1
Après la friture, la friteuse doit refroi-
1
dir pendant 60 minutes.
• Après chaque friture, essuyer le boîtier et le couvercle avec un chiffon doux et humide pour enlever les éclaboussures de graisses. Ne pas employer d’objets acérés ni de produits de nettoyage.
• Nettoyer complètement la friteuse à chaque changement de l’huile.
Changement de l’huile
Pendant la friture, il arrive souvent que des petits morceaux d’aliments se détachent et tombent au fond du réci­pient de friture récipient de friture (5). Comme l’élément chauffant se trouve au-dessus du fond du récipient, ils ne sont pas remis en suspension lors de la friture suivante, mais restent sur le fond du récipient. Il suffit d’enlever les résidus après chaque friture (à l’aide d’une passoire métallique p. ex.). Un échauffement prolongé de l’huile
2
de friture au-dessus de 180°C diminue sa qualité. Après 12-15 utilisations ou lorsque l’huile mousse anormalement, changez-la comme suit :
Enlèvement du récipient de fri­ture (5)
1. Appuyer simultanément sur les deux boutons de déverrouillage. Le couvercle s’ouvre automatiquement jusqu’à mi­hauteur.
2. Ouvrir entièrement le couvercle, puis le basculer légèrement jusqu’à ce que les charnières du couvercle se décrochent du support (2) de l’organe de com­mande.
3. Enlever le couvercle.
4. Enlever le panier de friture (3).
5. D’une traction énergique, faire sortir l’organe de commande (2) des œillets de retenue du boîtier (6).
6. Enlever le récipient de friture (5) du boîtier.
Toujours verser la graisse usagée du
2
récipient de friture (5) dans un récipi­ent approprié. Ne jamais verser l’huile dans l’évier ni à l’égout.
Nettoyer les différentes pièces de la
3
friteuse. Le couvercle (1), le panier de friture (3), le récipient de friture (5) et le boîtier peuvent être nettoyés au lave-vaisselle ou à la main. Le filtre permanent dans le couvercle est automatiquement net­toyé en même temps. Veiller à ce que le couvercle ne soit monté que lorsque le filtre permanent est sec. L’organe de commande (2) avec l’élé-
1
ment chauffant (4) ne peut jamais être plongé dans l’eau ou maintenu sous l’eau courante, mais doit uniquement être essuyé avec un chiffon légèrement humide.
• Après remontage de la friteuse, remplir le récipient à l’aide d’huile fraîche ou de graisse fraîche préalablement fon­due.
Ne jamais mélanger d’huile ou de graisse fraîche avec l’ancienne, mais toujours remplacer la totalité de l’huile ou de la graisse.
f
15
f
Données techniques
Tension du réseau : 230V Puissance absorbée : 2000W Quantité de rem-
plissage maximale : 3,5 litres d’huile
Cet appareil est conforme aux directi-
;
ves suivantes de la C.E.:
• 73/23/CEE du 19/2/1973 "Directive concernant la base tension" y com­pris directive de modification 93/68/ CEE.
• 89/336/CEE du 3/5/1989 "Directive concernant la compatibilité électro­magnétique", y compris directive de modification 92/31/CEE.
Service après-vente
Nos appareils sont soumis aux exi­gences de qualité les plus sévères. Si un défaut devait cependant se produire pour lequel vous ne trouvez aucun renseignement dans le mode d’emploi, adressez-vous aux commerces spéciali­sés ou au service après-vente AEG (les adresses se trouvent à l’avant-dernière page).
16
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Elektro Stefan Irsen Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhrzur Verfügung. AEG Serviceline unter 01805-30 60 80* Fax: 0911/ 3 23-49 19 30 E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
*(Deutsche Telekom 0,12 Euro/min.)
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Ver­brauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Ver­braucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, lei­sten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona­ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu her­gestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Mona­ten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeit­punkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Hand­habung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisun­gen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutsch­land betrieben wird und Garantieleistungen auch in
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, AEG Domaci spotebice, Praha 4, 1140 00 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Customer Servive 08706 055 055 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 20394 Agrate Brianza (Milano), 39 / 68 99-8 39 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75 Romania, 713421 Bucaresti, 01-230-8730 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija,
Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 0848 848 348 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-738 60 00 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseiti­gen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu ver­senden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die voll­ständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Ori­ginal-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kauf­beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs­frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten
Loading...