AEG FAVORIT 6540P VI User Manual

Page 1
FAVORIT 6540P VI PL Instrukcja obsługi
Page 2
www.aeg.com
2
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. OPCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12. OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 3
POLSKI 3
1.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać dostarczo‐ ne instrukcje. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowo‐ dowane nieprawidłową instalacją i eks‐ ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie udusze‐ niem lub odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym kalectwem.
• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządzenia osobom, w tym również dzieciom, o ograniczonych zdolnoś‐ ciach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych albo osobom bez odpo‐ wiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządze‐ nie wyłącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpie‐ czeństwo. Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy prze‐ chowywać poza zasięgiem dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przecho‐ wywać poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powin‐ ny znajdować się w pobliżu urządze‐ nia, gdy jego drzwi są otwarte.
• Należy zadbać o to, by struktury znaj‐ dujące się nad urządzeniem i w jego pobliżu spełniały odpowiednie wymogi bezpieczeństwa.
Podłączenie do sieci wodociągowej
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszko‐ dzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, które nie były używane przez dłuższy czas, należy puścić wodę i odczekać, aż pojawi się czysta woda.
• Przy pierwszym uruchomieniu urzą‐ dzenia należy sprawdzić, czy nie ma wycieków.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrz‐ nym przewodem zasilającym.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne napięcie.
• W razie uszkodzenia węża dopływo‐ wego należy natychmiast wyjąć wtycz‐ kę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z punktem serwiso‐ wym w celu wymiany węża dopływo‐ wego.
1.2 Instalacja
• Usunąć wszystkie elementy opakowa‐ nia.
• Nie instalować ani nie używać uszko‐ dzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać urzą‐ dzenia w miejscach, w których tempe‐ ratura jest niższa niż 0°C.
• Należy postępować zgodnie z instruk‐ cją instalacji dostarczoną wraz z urzą‐ dzeniem.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycz‐ nym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na
Page 4
www.aeg.com
4
tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontakto‐ wać się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu za‐ silającego należy zlecić przedstawicie‐ lowi serwisu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elek‐ trycznego dopiero po zakończeniu in‐ stalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Przy odłączaniu urządzenia nie ciąg‐ nąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę.
1.3 Zastosowanie
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, np.:
– Kuchnie w obiektach sklepowych,
biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych – Gospodarstwa rolne – Klienci hoteli, moteli i innych obiek‐
tów mieszkalnych – Obiekty noclegowe.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obra‐ żeń.
• Nie zmieniać parametrów technicz‐ nych urządzenia.
• Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi urzą‐ dzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
• Nie siadać ani nie stawać na otwar‐ tych drzwiach urządzenia.
• Detergenty do zmywarki są niebez‐ pieczne. Należy przestrzegać instruk‐ cji bezpieczeństwa podanych na opa‐ kowaniu detergentu.
• Nie pić wody z urządzenia ani nie ba‐ wić się nią.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed zakończeniem programu. Na naczyniach może znajdować się deter‐ gent.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie porażeniem prądem, wystąpieniem pożaru lub oparze‐ niami.
• Nie umieszczać łatwopalnych produk‐ tów lub przedmiotów nasączonych łat‐ wopalnymi produktami w urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• W przypadku otwarcia drzwi podczas cyklu pracy może dojść do uwolnienia gorącej pary.
1.4 Utylizacja
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie udusze‐ niem lub odniesieniem obrażeń ciała.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasila‐ nia.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu.
Page 5
2. OPIS URZĄDZENIA
11
POLSKI 5
1
2
10
9
Górne ramię spryskujące
1
Dolne ramię spryskujące
2
Filtry
3
Tabliczka znamionowa
4
Zbiornik soli
5
Pokrętło ustawienia twardości wody
6
Dozownik płynu nabłyszczającego
7
Dozownik detergentu
8
Kosz na sztućce
9
Dolny kosz
10
Górny kosz
11
3. PANEL STEROWANIA
1
Przycisk wł./wył.
1
Wyświetlacz
2
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia
3
programu
8
7
6
3
4
5
2.1 Wiązka światła
• W trakcie programu czerwona wiązka świata pojawia się na podłodze pod drzwiami urządzenia. Po zakończeniu programu czerwona wiązka zmienia kolor na zielony.
• Po wystąpieniu usterki czerwone światło miga.
Wiązka światła wyłącza się przy wyłączeniu urządzenia.
6
5
2
4
3
Przycisk wyboru programów (w dół)
4
Przycisk wyboru programów (w gó‐
5
rę) Przycisk funkcji ExtraHygiene
6
7 8
9
Page 6
www.aeg.com
6
Przycisk funkcji Multitab
7
Przycisk RESET
8
Wskaźniki Opis
4. PROGRAMY
Wskaźniki
9
Wskaźnik soli. W trakcie trwania programu wskaźnik jest wyłą‐ czony.
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie trwania programu wskaźnik jest wyłączony.
Wskaźnik zakończenia programu.
Program Stopień zabrudze‐
nia
Fazy programu
Opcje
Rodzaj załadunku
1
1)
Dowolne Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patelnie
Zmywanie wstępne Zmywanie w tempe‐ raturze 45°C lub 70°C
ExtraHygiene
Płukania Suszenie
2
2)
Duże Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patelnie
Zmywanie wstępne Zmywanie w tempe‐ raturze 70°C Płukania Suszenie
3
3)
4
4)
Świeże Naczynia stołowe i sztućce
Średnie Naczynia stołowe i sztućce
Zmywanie w tempe‐ raturze 60°C Płukania
Zmywanie wstępne Zmywanie w tempe‐ raturze 50°C
ExtraHygiene
ExtraHygiene
Płukania Suszenie
5 Średnie lub lekkie
Delikatne naczynia i szkło
Zmywanie w tempe‐ raturze 45°C Płukania Suszenie
1)
Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Automatycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania programu.
2)
Ten program obejmuje opcję ExtraHygiene.
3)
Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania.
Page 7
POLSKI 7
4)
W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy program dla ośrodków przeprowadzających testy).
Parametry eksploatacyjne
Program
1)
Czas trwania (min)
Zużycie energii (kWh)
Zużycie wody (l)
1 80 - 140 0.8 - 1.3 8 - 14
2 140 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11
3 30 0.8 7
4 170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9
5 60 - 70 0.6 9 - 10
1)
Czas trwania programu i parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e­mail na adres: info.test@dishwasher-production.com Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej.
5. OPCJE
5.1 ExtraHygiene
Ta opcja umożliwia zachowanie większej higieny podczas zmywania. Podczas
Opcje należy włączyć lub wyłą‐ czyć przed rozpoczęciem progra‐ mu. Opcji nie można włączyć ani wyłączyć w czasie trwania pro‐ gramu.
Wybierając jedną lub większą liczbę opcji, należy upewnić się, że przed rozpoczęciem programu włączą się odpowiednie wskaźni‐ ki.
płukania temperatura pozostaje na po‐ ziomie 70°C przez 10–14 minut. Nacisnąć przycisk ExtraHygiene:
• Jeśli opcja działa z danym progra‐ mem, zaświeci się odpowiedni wskaź‐ nik.
• Jeśli opcja nie działa z danym progra‐ mem, wskaźnik będzie migał przez kil‐ ka sekund, a następnie zgaśnie.
5.2 Multitab
Z tej opcji można korzystać jedynie w przypadku używania wieloskładnikowych tabletek z detergentem.
Page 8
www.aeg.com
8
Opcja ta zatrzymuje dopływ płynu nabły‐ szczającego i soli. Odpowiednie wskaź‐ niki są wyłączone. Czas trwania programu może się wydłu‐ żyć.
• Nacisnąć przycisk funkcji Multitab; włączy się odpowiedni wskaźnik.
• Opcja pozostanie włączona do chwili wyłączenia jej przez użytkownika. Na‐ cisnąć przycisk funkcji Multitab; odpo‐ wiedni wskaźnik wyłączy się.
W przypadku zaprzestania korzystania z wieloskładnikowych tabletek z detergentem przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie detergentu, płynu nabłyszczającego i soli do zmywarek należy wykonać poniższe czynności:
1. Wyłączyć opcję Multitab.
2. Ustawić najwyższy poziom zmiękcza‐
cza wody.
3. Upewnić się, że zbiornik soli oraz do‐
zownik płynu nabłyszczającego są pełne.
4. Uruchomić najkrótszy program z fazą
płukania, bez detergentu i bez na‐ czyń.
5. Ustawić poziom zmiękczania wody
odpowiednio do twardości wody do‐ prowadzanej do urządzenia.
6. Wyregulować dozowanie płynu na‐
błyszczającego.
5.3 Sygnały dźwiękowe
Sygnały dźwiękowe są emitowane w na‐ stępujących warunkach:
• Po zakończeniu programu.
• W przypadku elektronicznej regulacji poziomu zmiękczania wody.
• W przypadku nieprawidłowego działa‐ nia urządzenia.
Ustawienie fabryczne: wł. Można wyłączyć sygnały dźwiękowe.
Wyłączanie sygnałów dźwiękowych
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włą‐
czyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie usta‐ wiania. Patrz „USTAWIANIE I URU‐ CHAMIANIE PROGRAMU”.
2. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać
przyciski (4) i (5), aż zaczną migać wskaźniki przycisków (3), (4) i (5).
3. Nacisnąć przycisk (5).
• Wskaźniki przycisków (3) i (4) wy‐ łączą się.
• Wskaźnik przycisku (5) będzie nadal migał.
• Na wyświetlaczu będzie widoczne ustawienie sygnałów dźwiękowych.
Włączone
Wyłączone
4. Nacisnąć przycisk (5), aby zmienić ustawienie.
5. Wyłączyć urządzenie w celu potwier‐ dzenia.
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękczania wody odpowiada twar‐ dości wody doprowadzanej do urzą‐ dzenia. Jeśli nie, należy ustawić po‐ ziom zmiękczania wody. Skontakto‐ wać się z miejscowym zakładem wo‐ dociągowym, aby ustalić stopień twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu nabłyszcza‐ jącego.
4. Otworzyć zawór wody.
5. W urządzeniu mogą znajdować się pozostałości z procesu produkcyjne‐ go. Aby je usunąć, należy uruchomić program. Nie należy stosować deter‐ gentu ani umieszczać naczyń w ko‐ szach.
Aby zastosować wieloskładniko‐ we tabletki z detergentem, nale‐ ży wybrać opcję Multitab.
Page 9
6.1 Regulacja zmiękczania wody
POLSKI 9
Twardość wody
Regulacja zmięk‐
Stopnie
niemieckie
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Stopnie
francuskie
(°fH)
mmol/l Stopnie
Clarke'a
ręczna elek‐
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
Poziom zmiękczania wody nale‐ ży ustawić ręcznie oraz elektro‐ nicznie.
2)
1
czania
wody
tronicz‐
na 10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Regulacja ręczna
Ustawienie elektroniczne
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włą‐ czyć urządzenie. Upewnić się, że ak‐ tywny jest tryb ustawiania – patrz „USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU”.
2. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski (4) i (5), aż zaczną migać wskaźniki przycisków (3), (4) i (5).
3. Nacisnąć przycisk (3).
Ustawić pokrętło ustawienia twardości wody w pozycji 1 lub 2.
• Wskaźniki przycisków (4) i (5) wy‐ łączą się.
• Wskaźnik przycisku (3) będzie nadal migał.
• Sygnały dźwiękowe zostaną włą‐ czone (przykład: pięć sygnałów przerywanych = poziom 5).
• Na wyświetlaczu widoczne jest us‐ tawienie zmiękczacza wody (przy‐
kład:
= poziom 5).
Page 10
www.aeg.com
10
4. Naciskać przycisk (3), aby zmienić ustawienie.
5. Wyłączyć urządzenie w celu potwier‐ dzenia ustawienia.
6.2 Napełnianie zbiornika soli
1.
Obrócić pokrywkę w lewo i otworzyć zbiornik soli.
2.
Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem).
3.
Napełnić zbiornik soli solą do zmy‐ warek.
4.
Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli.
5.
Obrócić pokrywkę w prawo, aby za‐ mknąć zbiornik soli.
UWAGA! Podczas napełniania zbiornika soli może się z niego wydosta‐ wać woda i sól. Zagrożenie wy‐ stąpieniem korozji. Aby tego uniknąć, po napełnieniu zbiornika soli należy uruchomić program.
6.3 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby otworzyć pokrywę (C).
2.
Napełnić dozownik płynu nabły‐ szczającego (A) najwyżej do pozio‐ mu oznaczenia „max”.
3.
Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.
4.
Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowied‐ nio zablokowany.
Dozowanie płynu nabłyszczają‐ cego można wyregulować za po‐ mocą pokrętła (B) pomiędzy po‐ zycją 1 (najmniejsza ilość) a po‐ zycją 4 (największa ilość).
7. CODZIENNA EKSPLOATACJA
1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włą‐ czyć urządzenie. Należy upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie
ustawiania — patrz: „Ustawianie i uruchamianie programu”.
• Jeśli wskaźnik soli jest włączony, należy napełnić zbiornik soli.
Page 11
• Jeśli wskaźnik płynu nabłyszczają‐
M
A
X
1
2
3
4
+
-
cego jest włączony, napełnić do‐ zownik płynu nabłyszczającego.
3. Załadować kosze.
7.1 Stosowanie detergentu
B
A
30
20
C
7.2 Ustawianie i uruchamianie programu
POLSKI 11
4. Dodać detergent.
5. Ustawić i uruchomić odpowiedni pro‐ gram dla określonego rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia.
1.
Nacisnąć przycisk zwalniający (B), aby otworzyć pokrywę (C).
2.
Umieścić detergent w przegródce oznaczonej symbolem (A).
3.
Jeśli program przewiduje fazę zmy‐ wania wstępnego, umieścić niewiel‐ ką ilość detergentu na wewnętrznej stronie drzwi urządzenia.
4.
W razie korzystania z tabletek do zmywarek, włożyć tabletkę do prze‐ gródki (A).
5.
Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowied‐ nio zablokowany.
programu, malejący skokowo co 1 minutę.
Tryb ustawiania
Urządzenie musi być w trybie ustawia‐ nia, aby możliwe było wykonanie niektó‐ rych czynności. Urządzenie jest w trybie ustawiania, jeśli na wyświetlaczu pokazywane są 2 po‐ ziome paski stanu. Jeśli na panelu sterowania wyświetlane są inne warunki, naciskać RESET, aż urządzenie przejdzie w tryb ustawiania.
Uruchamianie programu bez opóźnienia
1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włą‐ czyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie usta‐ wiania.
3. Ustawić program.
• Właściwy numer programu miga na
wyświetlaczu.
4. Można teraz ustawić opcje.
5. Zamknąć drzwi urządzenia. Nastąpi uruchomienie programu.
• Po otwarciu drzwi na wyświetlaczu
pokazywany będzie czas trwania
Uruchamianie programu z opóźnieniem
1. Ustawić program.
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk opó‐ źnienia, aż zostanie wyświetlony żą‐ dany czas (od 1 do 24 godzin).
• Na wyświetlaczu zacznie migać
czas opóźnienia rozpoczęcia pro‐ gramu.
• Włączy się wskaźnik opóźnienia
rozpoczęcia programu.
3. Zamknąć drzwi urządzenia. Rozpocz‐ nie się odliczanie czasu.
• Po otwarciu drzwi na wyświetlaczu
pokazywana będzie wartość po‐ zostałego czasu opóźnienia, male‐
jąca skokowo co 1 godzinę. Po zakończeniu odliczania program roz‐ pocznie się automatycznie.
Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia
Po otwarciu drzwi urządzenie przestaje pracować. Po zamknięciu drzwi urządze‐ nie będzie kontynuować pracę od mo‐ mentu przerwania.
Page 12
www.aeg.com
12
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu w trakcie odliczania
Naciskać pole RESET, aż na wyświetla‐ czu pojawią się dwie poziome linie.
Po anulowaniu opóźnienia rozpo‐ częcia programu urządzenie po‐ wraca do trybu ustawiania. Nale‐ ży wówczas ponownie ustawić program.
świetlaczu pojawia się 0 i zapala się wskaźnik zakończenia.
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłą‐
czyć urządzenie.
2. Zakręcić zawór wody.
Jeśli przycisk wł./wył. nie zosta‐ nie naciśnięty, funkcja AUTO OFF automatycznie wyłączy urządzenie po kilku minutach. Pozwala to zmniejszyć zużycie energii.
Anulowanie programu
Naciskać pole RESET, aż na wyświetla‐ czu pojawią się dwie poziome linie.
Przed uruchomieniem nowego programu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się deter‐ gent.
Zakończenie programu
Po zakończeniu programu rozlega się przerywany sygnał dźwiękowy. Na wy‐
8. WSKAZÓWKI I PORADY
8.1 Zmiękczanie wody
Twarda woda zawiera dużo minerałów, które mogą uszkodzić urządzenie oraz sprawić, że efekty zmywania będą nieza‐ dowalające. Zmiękczacz wody neutrali‐ zuje te minerały. Sól do zmywarek utrzymuje zmiękczacz wody w czystości oraz w odpowiednim stanie. Istotne jest ustawienie właściwe‐ go poziomu zmiękczania wody. Zapew‐ nia to stosowanie odpowiedniej ilości soli do zmywarek i wody przez zmiękczacz wody.
8.2 Ładowanie koszy
Przykłady załadunku koszy przedstawiono w dołączonej bro‐ szurze.
• W urządzeniu należy zmywać przed‐ mioty, które są przystosowane do zmywania w zmywarkach.
Przed wyjęciem naczyń z urzą‐ dzenia należy poczekać aż os‐ tygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
Należy najpierw wyjmować na‐ czynia z dolnego, a następnie z górnego kosza.
Na ściankach i drzwiach urzą‐ dzenia może znajdować się wo‐ da. Stal nierdzewna schładza się szybciej niż naczynia.
• Nie wkładać do urządzenia elementów wykonanych z drewna, rogu, alumi‐ nium, cynołowiu i miedzi.
• Nie wkładać do urządzenia przedmio‐ tów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki).
• Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
• Aby ułatwić usuwanie pozostałości przypalonych potraw, należy zamo‐ czyć naczynia w wodzie przed ich umieszczeniem w urządzeniu.
• Wklęsłe elementy (kubki, szklanki i mi‐ ski) układać otworami w dół.
• Upewnić się, że naczynia i sztućce nie przylegają do siebie. Wymieszać łyżki z innymi sztućcami.
• Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze sobą
• Małe elementy umieścić w koszu na sztućce.
• Lekkie elementy umieścić w koszu górnym. Upewnić się, że nie będą się one przemieszczać.
Page 13
• Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramiona spryskujące mogą się swobodnie obracać.
8.3 Stosowanie soli, płynu
nabłyszczającego i detergentu
• Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabłyszczający i detergent do zmywa‐ rek. Inne produkty mogą uszkodzić urządzenie.
• Płyn nabłyszczający jest dozowany podczas ostatniej fazy płukania i zapo‐ biega powstawaniu smug i plam na naczyniach podczas ich suszenia.
• Tabletki wieloskładnikowe zawierają detergent, płyn nabłyszczający oraz inne dodatki. Należy sprawdzić, czy te tabletki można stosować przy danej twardości wody. Należy zapoznać się z instrukcją na opakowaniu produktu.
• Tabletki z detergentem nie rozpusz‐ czają się całkowicie w trakcie krótkich programów. Zaleca się stosowanie tabletek przy długich programach, aby zapobiec osadzaniu się detergentu na naczyniach.
POLSKI 13
Nie używać większej ilości deter‐ gentu niż zalecana. Postępować zgodnie ze wskazówkami pod‐ anymi na opakowaniu detergen‐ tu.
8.4 Przed rozpoczęciem programu
Upewnić się, że:
• filtry są czyste i prawidłowo założone;
• ramiona spryskujące nie są zatkane;
• ułożenie naczyń i przyborów kuchen‐ nych w koszach jest prawidłowe;
• program jest odpowiedni dla danego rodzaju załadunku i stopnia zabrudze‐ nia;
• zastosowano prawidłową ilość deter‐ gentu;
• w zmywarce znajduje się sól do zmy‐ warek i płyn nabłyszczający (chyba że stosowane są wieloskładnikowe tab‐ letki z detergentem);
• pokrywka zbiornika soli nie jest polu‐ zowana.
9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! Przed przeprowadzeniem kon‐ serwacji należy wyłączyć urzą‐ dzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycz‐ nego.
9.1 Czyszczenie filtrów
1.
Obrócić filtr (A) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyjąć go.
C
B
A
Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące pogarszają efekt zmywania. Należy je regularnie sprawdzać i w razie potrzeby wyczyścić.
Page 14
www.aeg.com
14
A1
A2
2.
Aby rozebrać filtr (A), należy roz‐ dzielić części (A1) i (A2).
3.
Wyjąć filtr (B).
4.
Przepłukać filtry wodą.
5.
Umieścić filtr (B) w pierwotnym poło‐ żeniu. Sprawdzić, czy jest zamonto‐ wany prawidłowo pod dwoma za‐ czepami (C).
6.
Złożyć filtr (A) i umieścić go w pierw‐ otnym położeniu w filtrze (B). Obró‐ cić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje.
Nieprawidłowe położenie filtrów może skutkować niezadowalają‐ cymi efektami zmywania i uszko‐ dzeniem urządzenia.
9.2 Czyszczenie ramion spryskujących
Nie wolno wyjmować ramion spryskują‐ cych. Jeżeli otwory w ramionach spryskują‐ cych są zatkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i za‐ ostrzonego przedmiotu.
9.3 Czyszczenie obudowy
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgot‐ nej szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki do czyszczenia. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani roz‐ puszczalników.
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Zmywarka nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas zmywania. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z poniższymi infor‐ macjami, które mogą być pomocne w rozwiązaniu problemu. Przy niektórych usterkach na wyświetla‐ czu pojawia się kod alarmowy:
- Urządzenie nie napełnia się wo‐
dą.
Problem Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilają‐
Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce
Program nie uruchamia się. Upewnić się, że drzwi urządzenia są za‐
• wody.
• przed zalaniem.
cego jest włożona do gniazdka.
bezpieczników nie jest uszkodzony.
mknięte.
- Urządzenie nie odpompowuje
- Włączyło się zabezpieczenie
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do spraw‐ dzenia należy wyłączyć urządze‐ nie.
Page 15
POLSKI 15
Problem Możliwe rozwiązanie Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia pro‐
gramu, należy je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
Urządzenie nie napełnia się wo‐
Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
dą. Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt
niskie. W tym celu należy skontaktować się
z miejscowym zakładem wodociągowym. Sprawdzić, czy zawór wody nie jest zatkany. Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym
nie jest zatkany. Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest za‐
gięty lub przygnieciony. Urządzenie nie wypompowuje
wody.
Sprawdzić, czy syfon zlewozmywaka nie jest
zatkany. Upewnić się, że wąż spustowy nie jest za‐
gięty lub przygnieciony. Włączyło się zabezpieczenie
przed zalaniem.
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od mo‐ mentu, w którym został przerwany. W razie ponownego wystąpienia proble‐ mu należy skontaktować się z punktem serwisowym. Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody alarmowe, należy skontaktować się z punktem serwisowym.
10.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające
Białawe smugi lub niebieskawy nalot na szklankach i naczyniach
• Zbyt duża dawka płynu nabłyszczają‐ cego. Obrócić pokrętło regulacji dozo‐ wania płynu nabłyszczającego, aby zmniejszyć dozowanie.
• Użyto zbyt dużo detergentu.
Plamy i ślady po odparowanych kroplach wody na szklankach i naczyniach.
• Zbyt mała dawka płynu nabłyszczają‐ cego. Obrócić pokrętło regulacji dozo‐ wania płynu nabłyszczającego, aby zwiększyć dozowanie.
• Przyczyną może być jakość detergen‐ tu.
Zamknąć zawór wody i skontaktować się z punktem serwisowym.
Naczynia są mokre
• Program nie posiada fazy suszenia lub temperatura w fazie suszenia jest zbyt niska.
• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
• Przyczyną może być jakość płynu na‐ błyszczającego.
• Przyczyną może być jakość wielos‐ kładnikowych tabletek z detergentem. Należy wypróbować inną markę lub włączyć dozownik płynu nabłyszczają‐ cego i zastosować płyn nabłyszczają‐ cy wraz z wieloskładnikowymi tablet‐ kami z detergentem.
Patrz: „Porady i wskazówki”, gdzie omówiono inne możliwe przyczyny.
Włączanie dozownika płynu nabłyszczającego z włączoną funkcją Multitab
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włą‐
czyć urządzenie. Należy upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania — patrz: „Ustawianie i uruchamianie programu”.
Page 16
www.aeg.com
16
2. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski (4) i (5), aż zaczną migać wskaźniki przycisków (3), (4) i (5).
3. Nacisnąć przycisk (4).
• Wskaźniki przycisków (3) i (5) wy‐
łączą się.
• Wskaźnik przycisku (4) będzie
nadal migał.
• Wyświetlacz wskaże ustawienie
dozownika płynu nabłyszczające‐ go.
Wyłączone
Włączone
11. DANE TECHNICZNE
4. Nacisnąć przycisk (4), aby zmienić ustawienie.
5. Wyłączyć urządzenie w celu potwier‐ dzenia ustawienia.
6. Wyregulować dozowanie płynu na‐ błyszczającego.
7. Napełnić dozownik płynu nabłyszcza‐ jącego.
Wymiary Wysokość/szerokość/głębo‐
kość (mm)
Podłączenie do sieci
Patrz tabliczka znamionowa.
elektrycznej Napięcie 220-240 V Częstotliwość 50 Hz Ciśnienie doprowadza‐
Min./maks. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
nej wody
Dopływ wody
1)
Zimna lub ciepła woda
Pojemność Liczba standardowych na‐
kryć
Pobór mocy Tryb włączenia 0.10 W
Tryb wyłączenia 0.10 W
1)
Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4".
2)
Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
12. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
446 / 818 - 898 / 550
2)
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
maks. 60°C
9
Page 17
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego
POLSKI 17
przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
Page 18
www.aeg.com
18
Page 19
POLSKI 19
Page 20
www.aeg.com/shop
117918660-A-162012
Loading...