Aeg FAVORIT 65401IM0P User Manual [ru]

FAVORIT 65401 I
MK МАШИНА ЗА МИЕЊЕ САДОВИ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 2 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ ПОСУЂА УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 41
ЭКСПЛУАТАЦИИ
21
2
СОДРЖИНА
4 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ 6 ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 7 КОНТРОЛНА ТАБЛА 8 ПРОГРАМИ
9ОПЦИИ 10 ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА 13 СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 16 НЕГА И ЧИСТЕЊЕ 17 РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ 19 ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Рециклирајте ги материјалите со симболот . Ставете ја амбалажата во соодветни контејнери за да ја рециклирате. Помогнете во заштитата на живтната средина и човековото здравје и рециклирајте го отпадот од електрични и електронски апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени со симболот од домаќинството. Вратете го производот во вашиот локален капацитет за рециклирање или контактирајте ја вашата општинска канцеларија.
во отпадот
ПОСЕТЕТЕ ЈА НАШАТА СТРАНИЦА ЗА:
- Производи
- Брошури
- Упатства за корисниците
- Решавање проблеми
- Сервисни информации
www.aeg.com
ЛЕГЕНДА
Предупредување - Важни безбедносни информации.
Општи информации и совети
Еколошки информации
Можноста за промени е задржана.
ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ
Ви благодариме за изборот на овој производ на AEG. Го создадовме за да ви пружиме одлична работа за многу години, со иновативни технологии што помагаат да го направат животот поедноставен - карактеристики што можеби нема да ги најдете на обичните апарати. Потрошете неколку минути за читање за да го добиете најдоброто од него.
ДОДАТОЦИ И ПОТРОШЕН МАТЕРИЈАЛ
Во интернет продавницата на AEG ќе најдете сè што ви треба за да може сите ваши производи на AEG да изгледаат безгрешно и да работат совршено. Заедно со широката палета на додатоци дизајнирани и направени со највисоки стандарди за квалитет, би очекувале, од специјалистички садови за готвење до корпи за прибор за готвење, од држачи за шишиња до квалитетни корпи за алишта...
МАКЕДОНСКИ
3
Посетете ја интернет-продавницата на www.aeg.com/shop
СЛУЖБА ЗА ПОТРОШУВАЧИ И СЕРВИС
Наша препорака е да се користат оригинални резервни делови.
Кога го контактирате сервисот, осигурете се дека ги имате следните податоци. Информациите може да ги најдете на плочата со спецификации.
Модел
Број на производот
Сериски број
4
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги доставените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот за идна употреба.
БЕЗБЕДНОСТ НА ДЕЦАТА И ПОМАЛКУ ВЕШТИТЕ ЛИЦА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од задушување, повреда или траен инвалидитет.
• Не дозволувајте им на лица, вклучително и деца, со намалено физичко чувство, намалени ментални функции или недостаток на искуство и знаење, да го користат апаратот. Нивното ракување со апаратот мора да го надгледува или насочува лице одговорно за нивната безбедност. Деца не смеат да играат со апаратот.
• Сите материјали за пакување чувајте ги настрана од дофат на деца.
• Сите детергенти чувајте ги далеку од дофат на деца.
• Држете ги децата и миленичињата подалеку од апаратот кога вратата е отворена.
МОНТАЖА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој апарат мора да се монтира од страна на квалификувано и стручно лице.
• Извадете ја амбалажата.
• Никогаш не монтирајте или користете оштетен апарат.
• Не го монтирајте и употребувајте апаратот онаму каде што температурата е под 0 °C.
• Следете ги упатството за монтирање кое е доставено со овој апарат.
• Проверете дали апаратот е монтиран под или во близина на безбедна структура.
Поврзување на водата
• Пазете да не го оштетите цревото.
• Пред да го поврзите апаратот со новите цевки или со цевки кои не се користени подолг временски период, оставете ја водата да истече се додека не стане чиста.
• Првиот пат кога го користите апаратот, бидете сигурни дека нема истекување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасен напон.
Доводното црево е со безбедносен вентил и двојна обвивка со внатрешен кабел за струја.
• Доколку доводното црево е оштетено, веднаш извадете го приклучникот од штекерот за струја. Јавете се во Центарот за да го замените доводното црево.
Поврзување на струја
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од пожар и електричен шок.
• Апаратот мора да биде заземјен.
• Проверете дали податоците за струјата од плочката со спецификации одговараат на напојувањето со електрична струја. Ако не, контактирајте електричар.
• Секогаш користете правилно инсталирана приклучница, обезбедена од струјни удари.
• Не употребувајте повеќекратни приклучоци и продолжени кабли.
• Пазете да не ги оштетите приклучокот за струја и кабелот. Контактирајте го сервисниот центар или електричар за да го смените оштетениот кабел.
• Поврзете го приклучокот за струја со штекерот на крајот од монтажата. Проверете дали има пристап до приклучокот за струја по монтажата.
• Не влечете го кабелот за напојување за да го исклучите апаратот. Секогаш повлекувајте го штекерот за напојување.
УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од повреда.
• Користете го апаратот само во домашни услови.
• Не менувајте ги спецификациите на овој апарат.
• Ставете ги ножевите и приборот со остри врвови во корпата за приборот за јадење со врвовите надолу или во хоризонтална положба.
• Не ја чувајте вратата на апаратот отворена без надзор за да спречите да не паднете над неа.
• Немојте да седите или да стоите на вратата.
• Детергентите за машината за миење садови се опасни. Следете ги упатствата дадени на пакувањето на детергентот.
• Немојте да ја пиете или да си играте со водата од апаратот.
• Не вадете ги садовите од апаратот додека не заврши програмата за миење садови. Може да има детергент на садовите.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Постои ризик од електричен шок, пожар или изгореници.
МАКЕДОНСКИ
5
• Не ставајте запаливи производи или предмети натопени со запаливи средства во, блиску до или на апаратот.
• Не користете вода во спреј или пареа за чистење на уредот.
• Апаратот може да ослободи жешка пареа доколку ја отворите вратата додека функционира некоја програма.
ОТСТРАНУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од повреда или задушување.
• Исклучете го апаратот од струја.
• Отсечете го кабелот за струја и фрлете го.
• Извадете ја рачката на вратата за да спречите затворање на деца и миленичиња во апаратот.
6
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
11
1
2
10
9
Горна прскалка
1
Долна прскалка
2
Филтри
3
Плочка со спецификации
4
Сад за сол
5
Тркалце за тврдост на водата
6
Дозер за средство за плакнење
7
Дозер за детергент
8
Корпа за прибор за јадење
9
Долна корпа
10
Горна корпа
11
8
7
6
3
4
5
КОНТРОЛНА ТАБЛА
МАКЕДОНСКИ
7
1
3
A
9
Копче за вклучување/исклучување
1
Водич за програмите
2
Program копче
3
Показатели за програмите
4
Приказ
5
C
B
Показни светла Опис
Показател за мулти-таблети.
2
5
4
8
6
7
8
9
6
7
Delay копче Start копче Показни светла Option копче
ÖKO PLUS показно светло.
Показно светло за фазата на миење.
Показател за фазата на плакнење.
Показно светло за фаза на сушење.
Показно светло за крај.
Показател за средство за плакнење. Показното светло е исклучено додека програмата работи.
Показно светло за сол. Показното светло е исклучено додека програмата работи.
Показател за одложување.
Показател за вратата. Се пали кога вратата не е затворена.
8
ПРОГРАМИ
Програма Степен на валканост
Фази на програма Опции
Вид на полнење
1)
2)
3)
Сите Садови, прибор за јадење, тенџериња и тави
Многу валкани Садови, прибор за јадење, тенџериња и тави
Свежо извалкани Садови и прибор за
Предперење Миење 45 °C или 70 °C Плакнења Сушење
Предперење Миење 70 °C Плакнења Сушење
Миење 60 °C Плакнења
ÖKO PLUS
ÖKO PLUS
јадење
4)
Нормално валкани Садови и прибор за јадење
Предперење Миење 50 °C Плакнења
ÖKO PLUS
Сушење
Нормално или лесно извалкани садови Чувствителни чиниии
Миење 45 °C Плакнења Сушење
ÖKO PLUS
и стаклени садови
1)
Апаратот ги регистрира степенот на нечистотијата и количеството садови во кошниците. Автоматски ги регулира температурата и количината на вода, потрошувачката на енергија и траењето на програмата.
2)
Оваа програма има фаза на плакнење со повисока температура за подобри хигиенски резултати. Во текот на фазата на плакнење, температурата останува на 70°C 10 до 14 минути.
3)
Со оваа програма можете да миете свежо извалкани садови. Таа дава добри резултати на миење за кратко време.
4)
Ова е стандардна програма за тестирање. Со оваа програма добивате најефикасна потрошувачка на вода и енергија за нормално валкани садови и прибор за јадење. Погледнете ја брошурата со информации од тестовите.
Потрошувачки вредности
Програма
1)
Енергија (kWh) Вода (л)
0.7 - 1.3 8 - 16
1.2 - 1.3 13 - 14
0.8 8
0.8 - 0.9 8 - 9
0.6 - 0.7 10 - 11
1)
Екранот не го прикаже времетраењето на програмата. Притисокот и температурата на водата, варијациите на електричното напојување и количеството садови може да ги променат времетраењето на програмата и потрошувачките вредности.
ОПЦИИ
ФУНКЦИЈА МУЛТИ-ТАБЛЕТИ
Активирајте ја оваа функција само кога ги користите комбинираните детергент таблети. Функцијата мулти-таблети го деактивира протокот на средство за плакнење и на сол. Соодветните индикатори се исклучени. Времетраењето на програмата може да се зголемува.
ÖKO PLUS
Оваа функција ја намалува температурата за време на фазата на сушење. Потрошувачката на струја се намалува за 25%. Садовите може да бидат влажни кога програмата ќе заврши. Ви препорачуваме да ја оставете вратата подотворена за да ги оставите садовите да се исушат.
АКТИВИРАЊЕ НА ОПЦИИТЕ
• Активирајте или деактивирајте ги оциите пред стартот на програмата. Не смеете да ги активирате или деактивирате опциите додека работи програма.
Притиснете Option го копчето
еднаш вклучено исклучено двапати исклучено вклучено трипати вклучено вклучено четирипати исклучено исклучено
ÖKO PLUS
МАКЕДОНСКИ
9
Ако престанете да ги користите комбинираните детергент таблети, пред да почнете да користите одвоено детергнет, средство за плакнење и сол за машини за миење садови, направете ги следниве чекори:
1. Деактивирајте ја функцијата мулти-
таблети.
2. Нагодете го омекнувачот на вода на
највисоко ниво.
3. Проверете дали садот за сол и дозерот за
средството за плакнење се полни.
4. Вклучете ја најкратката програма со фаза
за плакнење, без детергент и без садови.
5. Поставете го омекнувачот на вода според
тврдоста на водата во вашата област.
6. Поставете ја истечената количина на
средството за плакнење.
10
ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
1. Проверете дали регулирањето на
омекнувачот на водата е соодветно за тврдоста на водата во вашата област. Ако не е, приспособете го омекнувачот на водата. Контактирајте со локалното водостопанство за да ја дознаете тврдоста на водата во вашата област.
2. Наполнете го садот за сол.
3. Наполнете го дозерот за средтво за
плакнење.
4. Отворете ја славината.
5. Во апаратот може да има остатоци од
преработката. Стартувајте некоја програма за да ги извадите. Не користете детергент и не ги полнете корпите.
Ако користите комбинирани детергент таблети, активирајте ја функцијата мулти-таблети. Овие таблети содржат средства како детергент, средство за плакнење и други додадени агенси. Бидете сигурни дека овие таблети се соодветни за тврдоста на водата во Вашата област. Видете во упатствата на етикетата на секој производ.
Тврдост на вода
Германски
степени
(°dH)
Француски
степени
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
НАГОДУВАЊЕ НА ОМЕКНУВАЧОТ НА ВОДАТА
Тврдата вода содржи голема количина на минерали кои може да го оштетат апаратот и да дадат лоши резултати во перењето. Омекнувачот за вода ги неутрализира овие минерали. Солта за машината за миење садови го оддржува омекнувачот за вода чист и во добра состојба. Видете во табелата за да го подесете омекнувачот за вода на вистинското ниво. На тој начин ќе бидете сигурни дека омекнувачот за вода ја користи точната количина на сол за машини за миење садови и вода.
Мора да го регулирате омекнувачот на вода како рачно така и електронски.
Омекнувач на вода
подесување
mmol/l Кларк
степени
Рачно Електр
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Фабричка поставка.
2)
Не користете сол на ова ниво.
1
онски
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Рачно регулирање
МАКЕДОНСКИ
Свртете го тркалцето за тврдост на водата во положба 1 или 2.
11
Електронско прилагодување
1. Притиснете го копчето за вклучување/ исклучување за активирање на апаратот.
2. Погрижете се апаратот да биде во режим на поставување. Видете во ‘ПОДЕСУВАЊЕ И СТАРТУВАЊЕ НА ПРОГРАМА’.
3. Притиснете и задржете Delay and Start истовремено не затрепкаат показателите (A), (B) и (C).
4. Притиснете на Program.
ПОЛНЕЊЕ НА САДОТ ЗА СОЛ
• Показателите над функциските копчиња (B) и (C) се гасат.
• Програмското показно светло (A) продолжува да трепка.
• Екранот ги прикажува поставките на омекнувачот за вода. Пример:
ниво 5.
5. Притискајте Program повеќепати за да ја смените поставката.
6. Деактивирајте го апаратот за да потврдите.
ВНИМАНИЕ Користете само сол за машини за миење садови. Други производи може да предизвикаат оштетување на апаратот. Водата и солта мооже да излезат од садот за сол кога го полните. Постои ризик од корозија. За да ја спречите, откако ќе го наполните садот со сол, стартувајте програма.
1.
Свртете го капачето налево и отворете го садот за сол.
2.
Ставете 1 литар сол во садот за сол (само првиот пат).
3.
Наполнете го садот за сол со сол за машини за миење садови.
4.
Отстранете ја солта околу отворот на садот за сол.
5.
Свртете го капачето надесно за да го затворите садот за сол.
=
12
НАПОЛНЕТЕ ГО ДОЗЕРОТ ЗА СРЕДСТВОТО ЗА ПЛАКНЕЊЕ
A
B
ВНИМАНИЕ Користете само специјално средство за плакнење за машини за миење садови. Други производи може да
A
X
M
2
1
3
4
+
-
предизвикаат оштетување на апаратот.
Средството за плакнење, за време на последната фаза на плакнење, ги суши садовите без на нив да останат
C
D
остатоци и дамки.
1.
Притиснете го копчето за отклучување(D) за да го отворите капакот (C) .
2.
Наполнете го диспензорот за средство за плакнење (A), но не повеќе од знакот 'max'.
3.
Отстранете го истуреното средство за плакнење со впивлива крпа за да спречите преголемо пенење.
4.
Затворете го капакот. Осигурете се дека копчето за исклучување се заклучува во правилна позиција.
Можете да го свртете селекторот за истечена количина (B) помеѓу позиција 1 (lнајмала количина) и позиција 4 (најголема количина).
СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
M
A
X
1
2
3
4
+
-
МАКЕДОНСКИ
13
1. Отворете ја славината.
2. Притиснете го копчето за вклучување/ исклучување за активирање на апаратот. Погрижете се апаратот да биде во режим на поставување. Видете во ‘ПОДЕСУВАЊЕ И СТАРТУВАЊЕ НА ПРОГРАМА’.
• Ако садот за сол е приклучен,
наполнето го садот за сол.
• Ако индикаторот за средтсво за
плакнење е приклучен, наполнете го диспензерот за средство за плакнење.
3. Наполнете ги корпите.
4. Додадете детергент.
5. Поставете ја и стартувајте ја правилната програма за миење според видот на алишта и извалканост.
НАПОЛНЕТЕ ГИ КОРПИТЕ.
Видете во доставениот проспект со примери за полнење на корпите.
• Користете го апаратот за да миете садови
кои се сигурни за машина за миење на садови.
КОРИСТЕЊЕ НА ДЕТЕРГЕНТ
B
A
• Не ставајте во апаратот предмети кои се направени од дрво, габрово дрво, алуминиум, калај и бакар.
• Не ставајте во апаратот предмети што впиваат вода (сунѓери, алишта).
• Отстранете ја преостанатата храна од предметите.
• Омекнете ја преостанатата загорена храна на предметите.
• Ставете ги шупливите предмети (шолји, чаши и тави) со отворот надолу.
• Внимавајте приборот за јадење и садовите да не се допираат. Измешајте ги лажиците со другите садови.
• Внимавајте чашите да не допираат други чаши.
• Ставете ги малите предмети во корпата за прибор за јадење.
• Ставете ги лесните предмети во горната корпа. Проверете предметите да не се движат.
• Проверете дали прскалките може да се движат слободно пред да почнете програма за миење.
ВНИМАНИЕ Користете само детергенти за машина за миење садови.
30
20
C
Не ставајте повеќе детергент од препорачаното количество. Погледнете го упатството на производителот на детергентот.
1.
Притиснете го копчето за отклучување (B) за да го отворите капакот (C) .
2.
Ставете детергент во преградата обележана со (A) .
3.
Ако програмата за миење има фаза на пред-миење, ставете мало количество детергент на внатрешната страна на вратата на апаратот.
4.
Ако користите детергент во таблети, ставете ја таблетата во дозерот за детергент (A).
5.
Затворете го капакот. Осигурете се дека копчето за исклучување се заклучува во правилна позиција.
14
Детергентот во форма на таблети не се раствора целосно со кратките програми и може да останат остатоци од детергентот на садовите. Ви препорачуваме таблетите да ги користите со долготрајните програми.
ПОСТАВУВАЊЕ И СТАРТУВАЊЕ НА ПРОГРАМА
Режим на поставување
Апаратот мора да биде во режимот за поставување за да ги прифати овие операции. Апаратот е во режим на поставување кога, после активирањето:
• се запалени сите програмски показатели.
• Екранот прикажува две хоризонтални статусни ленти.
Ако контролната табла покажува други услови, притиснете и задржете Delay и Start истовремено се додека апаратот е во режим на подесување.
Стартување на програма без одложување
1. Отворете ја славината.
2. Притиснете го копчето за вклучување/
исклучување за активирање на апаратот.
3. Затворете ја вратата на апаратот.
4. Погрижете се апаратот да биде во режим
на поставување.
5. Притиснете на Program неколку пати се
додека индикаторот за програмата којашто ја сакате да ја подесете не се вклучи.
• Времетраењето на програмата трепка на екранот.
• Показните светла за фазите на поставената програма за миење се вклучуваат.
6. Ако сакате, можете да ги подесете опциите.
7. Притиснете на Start. Програмата почнува.
• Се вклучува показното светло за
тековната фаза.
• Екранот го покажува времетраењето на
програмата којашто се намалува со чекоти од 1 минута.
Стартување на програма без одложување
1. Одберете ги програмата и потребните опции.
2. Притиснете на Delay неколку пати се додека на екранот не се покаже времето на одложување коешто сакате да го подесете (од 1 tдо 24 часа).
• Времето на одложување трепка на
екранот.
• Се пали показателот за одложено
почнување.
3. Притиснете на Start. Одбројувањето започнува.
• Одбројувањето на одложеното
почнување се намалува во чекори од 1 час.
• Показните светла за фазите на
поставената програма за миење се исклучуваат.
• Кога ќе заврши одбројувањето, програмата
за перење стартува. – Се вклучува показното светло за
тековната фаза.
Отворањето на вратата додека работи апаратот
Ако ја отворите вратата, апаратот прекинува со работа. Кога ќе ја затворите вратата, одбројувањето почнува од точката на прекинот.
Откажување на одложениот почеток започнува додека работи одбројувањето
Delay повторно и повторно, додека:
• Екранот го прикажува времетраењето на
програмата.
• Се вклучува показното светло за фазата.
• Програмата почнува.
Откажување на програмата
Притиснете и држете ги Delay и Start во исто време додека:
• Ќе се запалат сите програмски показатели.
• Екранот ќе прикаже две хоризонтални
статусни ленти.
Уверете се дека има детергент во дозерот за детергент пред да започнете нова програма за миење.
На крај од програмата
Кога програмата за миење ќе заврши, на екранот ќе се прикаже 0 и ќе се вклучи показателот за крај.
1. Отворете ја вратата.
2. Притиснете го копчето за вклучување/ исклучување за исклучување на апаратот.
3. Затворете ја славината.
Ако не го притиснете копчето за вклучување/исклучување, AUTO OFF апаратот автоматски го исклучува апаратот после неколку минути. Ова помага да се намали потрошувачката на енергија.
• За подобро сушење, оставете ја вратата
подотворена неколку минути.
• Оставете ги садовите да се изладат пред
да ги извадите од апаратот. Жешките садови лесно се оштетуваат.
• Прво испразнете ја долната корпа, а потоа
горната.
Може да има вода од страните и на вратата од апаратот. Не’рѓосувачкиот челик се лади побрзо од садовите.
МАКЕДОНСКИ
15
16
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Пред одржување, исклучете го апаратот и извадете го штекерот за струја од приклучницата.
ЧИСТЕЊЕ НА ФИЛТРИТЕ
B
A1
A2
Валканите филтри и затнатите прскалки може да ги намалат резултатите од миењето. Правете проверки во определени временски интервали и доколку е потребно, исчистете ги.
1.
Целосно свртете го филтерот (A) налево и извадете го.
2.
За да го расклопите филтерот (A), извадете ги (A1) и (A2).
C
A
3.
Извадете го филтерот (B).
4.
Исчистете ги филтрите со вода.
5.
Ставете го филтерот (B) во неговата иницијална позиција. Проверете дали е правилно поставен под двете водилки (C).
6.
Склопете го филтерот (A) и ставете го во позиција во филтерот (B). Свртете го надесно се додека не се заклучи.
Неправилно позиционирање на филтрите може да предизвика лоши резултати при перењето и да го оштети апаратот.
ЧИСТЕЊЕ НА ПРСКАЛКИТЕ
Не вадете ги прскалките. Ако дупките на прскалките се затнат, исчистете ја нечистотијата со тенок шилест предмет.
НАДВОРЕШНО ЧИСТЕЊЕ
Исчистете го апаратот со навлежнета мека крпа. Користете само неутрални детергенти. Не користете абразивни средства, сунѓери со жица или растворувачи.
РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
МАКЕДОНСКИ
17
Машината за перење не се вклучува или прекинува додека работи. Прво, обидете се да најдете решение за проблемот (погледнете во табелата). Ако не, контактирајте го сервисниот центар. При некои дефекти, екранот покажува шифри за аларм:
- Апаратот не се полни со вода.
- Апаратот не испушта вода.
- Активирана е заштитата од
поплавување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Исклучете го апаратот пред да направите проверка.
Проблем Можна причина Можно решение Програмата не
започнува. Вратата на апаратот е
Не сте го притиснале копчето
Приклучокот за струја не е поврзан во штекерот.
отворена.
Поврзете го приклучокот во штекерот.
Затворете ја вратата на апаратот.
Притиснете на Start.
Start.
Оштетен е осигурувачот во
Заменете го осигурувачот.
таблата.
Поставен е одложен почеток. Откажете го одложениот
почеток или почекајте да заврши одбројувањето.
Апаратот не се полни со вода.
Притисокот на водата е
Славината е затната или има
Славината за вода е затворена.
премногу низок.
Отворете ја славината.
Контактирајте со локалното водостопанство.
Исчистете ја славината.
бигор на неа.
Филтерот во цревото за довод
Исчистете го филтерот.
на вода е затнат.
Цревото за довод на вода е
засукано или свиткано.
Вклучен е уредот против
поплавување. Во апаратот протекува вода.
Апаратот не испушта
Одводот за вода е затнат. Исчистете го одводот за вода.
Проверете дали положбата на цревото е правилна.
Затворете ја славината за вода и контактирајте со сервисната служба.
вода. Цревото за одвод на вода е
засукано или свиткано.
Откако ќе ја изведете проверката, вклучете го апаратот. Програмата продолжува од точката на прекинот. Ако повторно се појави дефект, контактирајте со сервисната служба.
Ако екранот прикажува други кодови за аларм, контактирајте со Сервис.
Проверете дали положбата на цревото е правилна.
18
РЕЗУЛТАТИТЕ ОД МИЕЊЕТО И СУШЕЊЕТО НЕ СЕ ЗАДОВОЛИТЕЛНИ
Проблем Можна причина Можно решение Садовите не се чисти. Филтрите се затнати. Исчистете ги филтрите. Филтрите не се правилно
составени и монтирани.
Прскалките се затнати. Отстранете ја преостанатата
Избраната програмата за
миење не одговара на видот и валканоста на садовите.
Предметите во корпите не се
правилно распоредени. Водата не може да ги измие сите предмети.
Прскалките не можат
слободно да се вртат.
Имало премалку детергент. Проверете дали сте додале
Нема детергент во дозерот за
детергент.
На садовите има
Садот за сол е празен. Проверете дали има сол за
наслаги од бигор.
Поставеното ниво на
омекнувачот на вода не е точно.
Капакот за садот за сол е
лабав.
Има белузлави остатоци и дамки или синикави слоеви на
Истечената количина од средството за плакнење е многу голема.
чашите и садовите. Имало премногу детергент. Проверете дали сте додале
Проверете дали сите филтри се правилно составени и монтирани.
нечистотија со тенок шилест предмет.
Проверете дали програмата одговара на видот и валканоста на садовите.
Проверете дали предметите во корпите се точно поставени и дали водата може лесно да ги измие сите предмети.
Проверете дали предметите во корпите се точно поставени и дали ги блокираат прскалките.
точна количина детергент во дозерот пред да ја започнете програмата.
Проверете дали сте додале детергент во дозерот пред да ја започнете програмата.
машини за миење садови во садот за сол.
Проверете дали регулирањето на омекнувачот на водата е соодветно за тврдоста на водата во вашата област.
Стегнете го капакот.
Намалете ја количината на средството за плакнење. .
точна количина детергент во дозерот пред да ја започнете програмата.
Проблем Можна причина Можно решение На чашите и садовите
има суви траги од капки вода.
Квалитетот на детергентот
Садовите се влажни. • Програмата нема фаза на
Истечената количина на средството за плакнење не е доволна.
може да е причина.
сушење.
• Програмата има фаза на
Зголемете ја количината на средството за плакнење.
Користете друга марка детергент.
За подобри резултати при сушењето, оставете ја вратата подотворена неколку минути.
сушење со ниска температура.
Садовите се влажни и матни.
Дозерот за средството за плакнење е празен.
Проверете дали има средство за плакнење во дозерот за средство за плакнење.
Количината на средството за
плакнење може да е причина.
Количината на комбинираните
детергент таблети може да е причина.
Користете друга марка на средство за плакнење.
• Користете друга марка на комбинирани детергент таблети.
• Вклучете го дозерот за средство за плакнење и котистете средство за плакнење заедно со комбинирани детергент таблети.
Вклучување на дозерот на средството за плакнење со вклучена функција мулти-таблети
1. Притиснете го копчето за вклучување/ исклучување за активирање на апаратот.
2. Погрижете се апаратот да биде во режим на поставување. Видете во ‘ПОДЕСУВАЊЕ И СТАРТУВАЊЕ НА ПРОГРАМА’.
3. Притиснете и задржете Delay and Start истовремено не затрепкаат показателите (A), (B) и (C).
4. Притиснете на Option.
• Показателите (A) и (C) се гасат.
• Програмското показно светло (B)
продолжува да трепка.
• Екранот ги прикажува поставките на дозерот за средство за плакнење.
Исклучен
Вклучен
5. Притиснете Option за да ги смените поставките.
6. Деактивирајте го апаратот за да потврдите.
7. Нагодете ја количината на средството за плакнење.
8. Наполнете го дозерот за средство за плакнење.
МАКЕДОНСКИ
19
ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
Димензии Широчина / Висина / Длабочина
Поврзување на струја Видете на плочката со спецификации.
(mm)
446 / 818 - 898 / 575
20
Волтажа 220-240 V Фреквенција 50 Hz Пристисок на водата Мин./макс. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Водоснабдување
1)
Ладна вода или топла вода
2)
макс. 60°C
Капацитет Место за поставување 9
1)
Приклучете го доводното црево на славина за вода со навој од 3/4''.
2)
Доколку топлата вода доаѓа од алтернативен извор на енергија (на пример, соларни панели, енергија од ветер), користете ја топлата вода за да ја намалите потрошувачката на енергија.
СОДЕРЖАНИЕ
23 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 25 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 26 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 27 ПРОГРАММЫ 29 РЕЖИМЫ 30 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 33 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 36 УХОД И ОЧИСТКА 37 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 39 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
РУССКИЙ
. Доставьте изделие на местное
21
НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ МОЖНО НАЙТИ:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ
Внимание – Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
22
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков для деликатного белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель
PNC (код изделия)
Серийный номер
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ
23
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственность за травмы/повреждения, получен‐ ные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данное руководство вместе с прибором для исполь‐ зования в будущем.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетру‐ доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐ ниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необ‐ ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐ ра. Они должны находиться под присмо‐ тром или получить инструкции от лица, от‐ ветственного за их безопасность. Не позво‐ ляйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐ гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐ ных к прибору, когда его дверца открыта.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! Установка данного прибора должна производиться квалифицированным специалистом или иным компетент‐ ным лицом.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐ бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐ циям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибором и ря‐ дом с ним надежно закреплена.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐ ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или давно не использовавшимся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора убедитесь в отсутствии протечек.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
Наливной шланг оснащен предохранитель‐ ным клапаном и оболочкой с внутренним сетевым кабелем.
• Если наливной шланг поврежден, немед‐ ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐ зетки. Обратитесь в сервисный центр для замены наливного шланга.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими ха‐ рактеристиками, соответствуют парамет‐ рам электросети. В противном случае вы‐ зовите электрика.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с за‐ щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐ ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐ беля обратитесь в сервисный центр или к электрику.
24
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку только во конце установки прибора. Убе‐ дитесь, что после установки имеется до‐ ступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за вилку.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы.
• Используйте прибор в жилых помещениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с заостренными концами в корзину для сто‐ ловых приборов либо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра во избежание падения на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных ма‐ шин представляют опасность. Следуйте правилам по безопасному обращению, при‐ веденным на упаковке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐ бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐ шения программы. На посуде может оста‐ ваться моющее средство.
ВНИМАНИЕ! Существует риск поражения электри‐ ческим током, пожара или ожогов.
• Отрежьте и утилизируйте сетевой кабель.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐ вратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних живот‐ ных.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐ полнения программы, из него может вы‐ рваться горячий пар.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
11
РУССКИЙ
1
2
25
10
9
Верхний разбрызгиватель
1
Нижний разбрызгиватель
2
Фильтры
3
Табличка с техническими данными
4
Емкость для соли
5
Переключатель жесткости воды
6
Дозатор ополаскивателя
7
Дозатор моющего средства
8
Корзина для столовых приборов
9
Нижняя корзина
10
Верхняя корзина
11
8
7
6
3
4
5
26
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
3
A
B
9
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Справка по программе
2
Кнопка функции Program (Программа)
3
Индикаторы программ
4
Дисплей
5
2
4
C
8
Индикаторы Описание
Индикатор функции Multitab.
5
6
7
Кнопка функции Delay (Задержка)
6
Кнопка функции Start (Пуск)
7
Индикаторы
8
Кнопка функции Option (Режим)
9
Индикатор функции (ÖKO PLUS) (Эконом).
Индикатор этапа мойки.
Индикатор этапа ополаскивания.
Индикатор этапа сушки.
Индикатор окончания.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время рабо‐ ты программы данный индикатор не горит.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы програм‐ мы данный индикатор не горит.
Индикатор задержки.
Индикатор дверцы. Индикатор загорается, когда дверца не закрыта.
ПРОГРАММЫ
РУССКИЙ
27
Программа Степень загрязнения
Этапы программы Режимы
Тип загрузки
1)
Все Посуда, столовые приборы, кастрюли и сковороды
Предварительное опо‐ ласкивание Мойка, 45°C или 70°C Ополаскивание
ÖKO PLUS
Сушка
2)
Сильное загрязнение Посуда, столовые приборы, кастрюли и сковороды
Предварительное опо‐ ласкивание Мойка, 70°C Ополаскивание
ÖKO PLUS
Сушка
3)
Свежее загрязнение Посуда и столовые
Мойка, 60°C Ополаскивание
приборы
4)
Обычное загрязнение Посуда и столовые приборы
Предварительное опо‐ ласкивание Мойка, 50°C
ÖKO PLUS
Ополаскивание Сушка
Обычная или неболь‐ шая загрязненность Тонкий фаянс и стек‐
Мойка, 45°C Ополаскивание Сушка
ÖKO PLUS
ло
1)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязнения и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и продолжительность программы.
2)
Данная программа имеет фазу резкого повышения температуры для достижения повышенной гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания температура достигает 70°C на время от 10 до 14 минут.
3)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
4)
Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мойке посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. См. данные проверочной программы в прилагаемой брошюре.
Показатели потребления
Программа
1)
Электроэнергия (кВт·ч) Вода (л)
0.7 - 1.3 8 - 16
1.2 - 1.3 13 - 14
0.8 8
0.8 - 0.9 8 - 9
0.6 - 0.7 10 - 11
1)
На дисплее отображается продолжительность программы.
28
Указанные показатели потребления и продолжительность выполнения программы могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных функций и количества посуды.
РЕЖИМЫ
РУССКИЙ
29
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Включайте данную функцию только в случае использования комбинированного таблетиро‐ ванного моющего средства. Данная функция прекращает подачу опола‐ скивателя и соли. Соответствующие индика‐ торы гаснут. Продолжительность работы программы мо‐ жет увеличиваться.
ÖKO PLUS
Данная функция позволяет устанавливать бо‐ лее низкую температуру на этапе сушки. По‐ требление электроэнергии снижается на 25%. По окончании программы посуда может оста‐ ваться мокрой. Рекомендуется оставить двер‐ цу приоткрытой и дать посуде высохнуть.
ВКЛЮЧЕНИЕ ФУНКЦИЙ
• Включать или выключать функции следует перед запуском программы. Функцию не‐ возможно включить или выключить, когда выполняется программа.
Нажмите на кнопку Option
1 раз светится не светится 2 раза не светится светится 3 раза светится светится 4 раза не светится не светится
ÖKO PLUS
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
В случае перехода с комбинированного таблетированного моющего средства на раздельное использование моющего средства, ополаскивателя и посудомоечной соли проделайте следующее:
1. Выключите функцию Multitab.
2. Установите уровень смягчителя для воды
на максимальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя заполнены.
4. Не загружая в прибор моющее средство и
посуду, запустите самую короткую про‐ грамму, включающую этап ополаскива‐ ния.
5. Настройте смягчитель воды в соответ‐
ствии с уровнем жесткости воды в Вашем регионе.
30
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные настройки
смягчителя для воды соответствуют уров‐ ню жесткости воды в Вашем регионе. В противном случае настройте смягчитель для воды. Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в вашей местности.
2. Заправьте емкость для соли.
3. Заправьте дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный кран.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐
ства, оставшиеся после его производства. Для их удаления следует запустить про‐ грамму мойки. Не используйте моющее средство и не загружайте корзины.
В случае использования комбиниро‐ ванного таблетированного моющего средства включите функцию Multitab. Такие таблетки содержат моющее средство, ополаскиватель и другие добавки. Убедитесь, что таблетиро‐ ванное средство подходит для жест‐ кости воды Вашего региона. Восполь‐ зуйтесь инструкциями на упаковке продуктов.
Жесткость воды
Градусы
по немецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
НАСТРОЙКА УСТРОЙСТВА ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐ нералов, которые могут привести к поврежде‐ нию прибора и неудовлетворительным ре‐ зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐ йтрализует действие этих минералов. Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и хорошее состояние смягчителя для воды. Для правильного выбора уровня смягчителя для воды воспользуйтесь таблицей. Это гарантия того, что смягчитель для воды будет исполь‐ зовать верное соотношение посудомоечной соли и воды.
Смягчитель для воды необходимо настроить вручную и электронным способом.
Настройка смягчителя
ммоль/л Градусы
Кларка
Вручную Элек‐
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
1
для воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Настройка вручную
РУССКИЙ
Переведите переключатель жесткости воды в положение 1 или 2.
31
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в режи‐ ме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗА‐ ПУСК ПРОГРАММЫ».
3. Одновременно нажмите и удерживайте Delay и Start до тех пор, пока не замигают индикаторы (A), (B) и (C).
4. Нажмите на Program (Программа).
ЗАПОЛНЕНИЕ ЕМКОСТИ ДЛЯ СОЛИ
• Индикаторы кнопок режимов (B) и (C) погаснут.
• Индикатор (A) продолжит мигать.
• На дисплее отобразится настройка уровня жесткости воды. Пример:
уровень 5.
5. Для изменения установки нажмите на кнопку Program нужное количество раз.
6. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только соль для посудо‐ моечных машин Другие продукты мо‐ гут привести к повреждению прибора. При заполнении емкости для соли из него может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии. Для того, чтобы ее предотвратить, после заполнения емкости для соли запу‐ стите любую программу.
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐ ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐ ните крышку по часовой стрелке.
=
32
ЗАПОЛНЕНИЕ ДОЗАТОРА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
A
B
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только ополаскиватель для посудомоечных машин. Другие продукты могут привести к поврежде‐
A
X
M
2
1
3
4
+
-
нию прибора.
Во время этапа сушки ополаскива‐ тель помогает высушить посуду без потеков и пятен.
1.
C
D
Нажмите на кнопку снятия блокировки (D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A), не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐ вания удалите пролившийся ополаскива‐ тель тканью, хорошо впитывающей жид‐ кость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет вы‐ брать от 1 (минимальное количество) до 4 (максимальное количество).
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
M
A
X
1
2
3
4
+
-
РУССКИЙ
33
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор нахо‐ дится в режиме настройки. См. «НА‐ СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ».
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐
ласкивателя, заправьте дозатор опола‐ скивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу мойки в соответствии с типом загрузки и сте‐ пенью ее загрязненности.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева, кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐ ни).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Размягчите пригоревшие остатки пищи на посуде.
• Загружайте полые предметы (чашки, стака‐ ны и сковороды) отверстием вниз.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐ ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐ межку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐ лись друг с другом.
• Загружайте мелкие предметы в корзину
ЗАГРУЗКА КОРЗИН
Примеры загрузки корзин Вы найдете в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья при‐ надлежностей, пригодных для мытья в по‐ судомоечных машинах.
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что посуда не двигает‐ ся.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐ тесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
B
A
30
20
C
Не превышайте указанную дозировку моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства.
1.
Нажмите на кнопку снятия блокировки (B), чтобы открыть крышку (C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим сред‐ ством.
3.
При использовании программы, включаю‐ щей стадию предварительной мойки, по‐ местите немного моющего средства на внутреннюю сторону дверцы прибора.
4.
При использовании таблетированного моющего средства положите таблетку в дозатор моющего средства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Используйте только те моющие сред‐ ства, которые специально предназна‐ чены для посудомоечных машин.
34
Таблетированные моющие средства не успевают полностью раствориться при использовании коротких про‐ грамм мойки. В результате на посуде могут остаться остатки моющего средства. Мы рекомендуем использовать та‐ блетированные моющие средства с длинными программами.
НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
Режим настройки
Для выполнения ряда операций прибор дол‐ жен находиться в режиме настройки. Прибор находится в режиме настройки, если после включения:
• Горят все индикаторы программ.
• На дисплее отображаются две горизо‐ нтальные полоски.
Если панель управления при включении вы‐ глядит иначе, одновременно нажмите и удер‐ живайте кнопки Delay и Start, пока прибор не перейдет в режим настройки.
Запуск программы без функции задержки пуска
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
3. Закройте дверцу прибора.
4. Убедитесь, что прибор находится в режи‐
ме настройки.
5. Многократным нажатием на Program (Про‐
грамма) добейтесь, чтобы индикатор тре‐ буемой программы снова засветился.
• Замигает индикатор продолжительно‐ сти программы.
• Загорятся индикаторы этапов выбран‐ ной программы.
6. При необходимости произведите выбор функций.
7. Нажмите на Start (Программа). Начинает‐ ся выполнение программы.
• При этом будет гореть только индика‐
тор текущего этапа программы.
• Отображаемая на дисплее продолжи‐
тельность программы будет умень‐ шаться с шагом в 1 минуту.
Запуск программы с использованием задержки пуска
1. Выберите программу и нужные дополни‐ тельные функции.
2. Многократным нажатием на кнопку Delay (Задержка) добейтесь появления на дис‐ плее нужного времени задержки (от 1 до 24 часов).
• На дисплее замигает время задержки.
• Загорится индикатор задержки.
3. Нажмите на Start (Пуск). Начнется обрат‐ ный отсчет.
• На дисплее будет отображаться обрат‐
ный отсчет времени задержки пуска с интервалом в 1 час.
• Индикаторы этапов выбранной про‐
граммы мойки погаснут.
• После завершения обратного отсчета про‐
изойдет запуск программы. – Загорится индикатор текущего этапа
программы.
Открывание дверцы во время работы прибора
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐ боты прибора При закрывании дверцы работа продолжается с момента, на котором она бы‐ ла прервана.
Отмена задержки пуска во время обратного отсчета
Несколько раз нажмите на Delay (Задержка), добившись следующего:
• На дисплее отображается продолжитель‐
ность программы.
• Горят индикаторы этапов программы.
• Начинается выполнение программы.
Отмена программы
Одновременно нажав и удерживая Delay и Start, добейтесь следующего:
• Горят все индикаторы программ.
• На дисплее отображаются две горизо‐
нтальные полоски.
Убедитесь в наличии моющего сред‐ ства в дозаторе моющего средства перед запуском новой программы.
По окончании программы
По окончании программы на загорается инди‐ катор окончания работы, а дисплее отобра‐ жается 0.
1. Откройте дверцу прибора.
2. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
3. Закройте водопроводный вентиль.
Если не нажать на кнопку «Вкл/ Выкл», система AUTO OFF автомати‐ чески отключит прибор через не‐ сколько минут. Таким образом сни‐ жается энергопотребление.
• Для улучшения результатов сушки оставь‐
те дверцу приоткрытой на несколько минут.
• Прежде чем доставать посуду, дайте ей ос‐
тыть. Горячую посуду легко повредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней кор‐
зины, а затем из верхней.
На боковых стенках и на дверце при‐ бора может быть вода. Нержавею‐ щая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
РУССКИЙ
35
36
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
B
A1
A2
Грязные фильтры засоренность раз‐ брызгивателей приводит к ухудше‐ нию качества мойки. Периодически проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, про‐ водите их очистку.
1.
Поверните фильтр (A) против ча‐ совой стрелки и извлеките его.
2.
Для разборки фильтра (A) потя‐ нув, разделите (A1) и (A2).
C
A
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исход‐ ное положение. Убедитесь, что он правильно вставлен в две на‐ правляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установи‐ те его на его место в фильтр (B). Поверните по часовой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильт‐ ров может привести к неудо‐ влетворительным результа‐ там мойки и повреждению прибора.
ЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЕЙ
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засори‐ лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐ мета с тонким кончиком (зубочисткой).
ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные сред‐ ства, царапающие губки и растворители.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
РУССКИЙ
37
Прибор не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение пробле‐ мы (см. таблицу). В противном случае обрат‐ итесь в сервисный центр. При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправности:
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Сработала система защиты от пере‐
лива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выклю‐ чите прибор.
Неисправность Возможная причина Возможное решение Программа не запу‐
скается.
Вилка сетевого шнура не вста‐ влена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Открыта дверца прибора. Закройте дверцу прибора. Не была нажата кнопка Start
Нажмите на Start («Пуск»).
(«Пуск»).
Перегорел предохранитель в
Замените предохранитель.
коробке предохранителей.
Задана функция задержки пус‐
ка.
Отмените задержку пуска или дождитесь окончания обратно‐ го отсчета.
В прибор не поступает
Закрыт водопроводный кран. Откройте водопроводный кран.
вода. Давление воды слишком низ‐
кое.
Водопроводный кран засорен
или забит накипью.
Засорен фильтр в наливном
Обратитесь в местную службу водоснабжения.
Прочистите водопроводный кран.
Прочистите фильтр.
шланге.
Наливной шланг перекручен
или перегнут.
Сработала система защиты от
перелива. В приборе имеются протечки воды.
Прибор не сливает во‐ ду.
Засорена сливная труба рако‐ вины.
Сливной шланг перекручен
или перегнут.
После выполнения проверки включите при‐ бор. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обрат‐ итесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, обратитесь в сервисный центр.
Убедитесь, что шланг находит‐ ся в нужном положении.
Закройте водопроводный вен‐ тиль и обратитесь в сервисный центр.
Прочистите сливную трубу ра‐ ковины.
Убедитесь, что шланг находит‐ ся в нужном положении.
38
РЕЗУЛЬТАТЫ МОЙКИ И СУШКИ НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫ
Неисправность Возможная причина Возможное решение Посуда остается гряз‐
ной. Фильтры неверно собраны и
Засорены разбрызгиватели. Удалите остатки загрязнений
Была выбрана программа, ко‐
Неправильная загрузка посу‐
Разбрызгиватели не могут
Было загружено недостаточ‐
В дозаторе моющего средства
На посуде имеется из‐ вестковый налет.
Неверная настройка устрой‐
Крышка емкости для соли за‐
Белесые потеки и пят‐ на или синеватый на‐ лет на стаканах и та‐ релках.
Засорены фильтры. Произведите очистку фильтров.
Удостоверьтесь, что фильтры
установлены.
собраны и установлены пра‐ вильно.
предметом с тонким кончиком.
Убедитесь, что программа соот‐ торая не соответствовала ти‐ пу посуды и степени ее загряз‐
ветствует типу посуды и степе‐
ни ее загрязненности. ненности.
Убедитесь, что все загружен‐ ды в корзины. Вода не смогла попасть на всю посуду и вы‐ мыть ее.
ные в корзины предметы уста‐
новлены надлежащим образом
и вода сможет с легкостью по‐
пасть на все их поверхности.
Убедитесь, что все загружен‐ свободно вращаться.
ные в корзины предметы уста‐
новлены надлежащим образом
и не препятствуют вращению
разбрызгивателей.
Перед запуском программы ное количество моющего средства.
убедитесь, что было добавлено
нужное количество моющего
средства.
Перед запуском программы не отсутствовало моющее сред‐ ство.
забудьте добавить моющее
средство в дозатор моющего
средства. Емкость для соли пуста. Убедитесь, что в емкости для
соли находится посудомоечная
соль.
Убедитесь, что установленные ства для смягчения воды.
настройки смягчителя для воды
соответствуют уровню жестко‐
сти воды в Вашем регионе.
Затяните крышку. крыта неплотно.
Слишком большое количество выдаваемого ополаскивателя.
Понизьте дозировку ополаски‐
вателя.
.
Неисправность Возможная причина Возможное решение Было добавлено слишком
большое количество моющего средства.
Перед запуском программы
убедитесь, что было добавлено
нужное количество моющего
средства.
После высыхания ка‐ пель воды на стекле и
Недостаточное количество выдаваемого ополаскивателя.
Увеличьте дозировку ополаски‐
вателя.
посуде остаются пят‐ на.
Причиной может быть каче‐
ство моющего средства.
Посуда остается влажной.
• Программа не включает в
себя этап сушки.
• Программа предусматри‐
Используйте моющее средство
другой марки.
Для лучших результатов сушки
оставьте дверцу приоткрытой
на несколько минут.
вает этап сушки при низкой температуре.
Посуда мокрая и тус‐ клая.
Дозатор ополаскивателя пуст. Убедитесь, что в дозаторе опо‐
ласкивателя имеется ополаски‐
ватель.
Причиной может быть каче‐
ство ополаскивателя.
Причиной может быть каче‐
ство комбинированного табле‐ тированного моющего сред‐ ства.
Используйте ополаскиватель
другой марки.
• Используйте комбинирован‐ ное таблетированное мою‐ щее средство другой марки.
• Включите дозатор ополаски‐ вателя и используйте опола‐ скиватель одновременно с комбинированным таблети‐ рованным моющим сред‐ ством.
Включение дозатора ополаскивателя одновременно с включенной функцией Multitab
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в режи‐ ме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗА‐ ПУСК ПРОГРАММЫ».
3. Одновременно нажмите и удерживайте Delay и Start до тех пор, пока не замигают индикаторы (A), (B) и (C).
4. Нажмите на Option (Функция).
• Индикаторы (А) и (C) погаснут.
• Индикатор (В) продолжит мигать.
• На дисплее появится текущая настрой‐ ка дозатора ополаскивателя.
Выкл
Вкл
5. Для изменения установки нажмите Option (Функция)
6. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
7. Задайте дозировку ополаскивателя.
8. Заправьте дозатор ополаскивателя.
РУССКИЙ
39
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина (мм): 446 / 818 - 898 / 575
40
Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
Напряжение 220-240 В Частота 50 Гц Давление в водопровод‐
Мин. / макс. (бар / МПа) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
ной сети
Водоснабжение
1)
Холодная или горячая вода
2)
макс. 60°C
Вместимость Комплектов посуды 9
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
САДРЖАЈ
43 УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ 45 ОПИС ПРОИЗВОДА 46 КОНТРОЛНА ТАБЛА 47 ПРОГРАМИ 48 ОПЦИЈЕ 49 ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 52 СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 55 НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 56 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА 58 ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом . Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради рециклирања. Помозите у заштити животне средине и људског здравља као и у рециклирању отпадног материјала од електронских и електричних уређаја. Уређаје обележене симболом бацати заједно са смећем. Производ вратите у локални центар за рециклирање или се обратите општинској канцеларији.
СРПСКИ
немојте
41
ПОСЕТИТЕ НАШУ ВЕБ СТРАНИЦУ НА КОЈОЈ МОЖЕТЕ НАЋИ:
- Производе
- Брошуре
- Упутство за кориснике
- Решавање проблема
- Сервисне информације
www.aeg.com
ЛЕГЕНДА
Упозорење - Важна упутства о безбедности.
Опште информације и савети
Еколошке информације
Задржано право измена.
42
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ
Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја за домаћинство. Посветите се читању у наредних неколико минута како бисте добили корисне информације.
ПРИБОР И ПОТРОШНИ МАТЕРИЈАЛ
У AEG веб продавници ћете пронаћи све што вам је потребно да ваши AEG уређаји изгледају беспрекорно и раде перфектно. Ту је велика понуда прибора дизајнираног и направљеног према високим стандардима квалитета које ви очекујете: од специјализованог посуђа за кување до корпи за прибор за јело, од држача за флаше до финих торби за рубље…
Посетите веб продавницу на www.aeg.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове.
Приликом обраћања сервисној служби, уверите се су вам на располагању следећи подаци. Информације се налазе на плочици са техничким карактеристикама.
Модел
PNC
Серијски број
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
СРПСКИ
43
Пре инсталације и коришћења уређаја, паж‐ љиво прочитајте приложено упутство. Произ‐ вођач није одговоран уколико услед непра‐ вилне инсталације и употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте упутство за упо‐ требу поред уређаја ради будућих подешава‐ ња.
БЕЗБЕДНОСТ ДЕЦЕ И ОСЕТЉИВИХ ОСОБА
УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од гушења, повређива‐ ња или трајног инвалидитета.
• Особама са умањеном физичком осетљи‐ вошћу, умањеним менталним способности‐ ма или недостатком искуства и знања, ук‐ ључујући ту и децу, немојте дозволити да користе овај уређај. Коришћење овог уре‐ ђаја је таквим особама дозвољено ис‐ кључиво под надзором или према упутстви‐ ма особе одговорне за њихову безбедност . Немојте дозволити деци да се играју уређа‐ јем.
• Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
• Све врсте детерџената држите ван дома‐ шаја деце.
• Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док су врата отворена.
ИНСТАЛАЦИЈА
УПОЗОРЕЊЕ Уређај мора да инсталира квалифи‐ кована или компетентна особа.
• Уклоните сву амбалажу.
• Немојте да инсталирате или користите оштећени уређај.
• Немојте инсталирати или користити уређај на местима на којима је температура мања од 0 °C.
• Придржавајте се упутства за инсталацију које сте добили уз уређај.
• Проверите да ли је уређај постављен испод и поред безбедно причвршћених елемена‐ та.
Прикључивање воде
• Проверите да нисте оштетили црева за во‐ ду.
• Пре него што повежете уређај нове цеви или цеви које се нису дуго користиле, пу‐ стите да вода истече док не буде чиста.
• Када по први пут користите уређај, прове‐ рите да не цури негде.
УПОЗОРЕЊЕ Опасност од електричног напо‐ на.
Црево за довод воде има сигурносни вен‐ тил и облогу унутрашњег црева за напаја‐ ње.
• Уколико је доводно црево за воду оштеће‐ но, одмах искључите кабл за напајање из мрежне утичнице. Обратите се сервису да бисте заменили доводно црево за воду.
Прикључење на електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ Ризик од пожара или струјног удара.
• Уређај мора да буде уземљен.
• Уверите се да информације о напону и струји на плочици са техничким карактери‐ стикама одговарају параметрима елек‐ тричне мреже. Ако то није случај, обратите се електричару.
• Искључиво користите правилно инсталира‐ ну утичницу, отпорну на ударце.
• Не користите адаптере за вишеструке ути‐ каче и продужне каблове.
• Проверите да нисте оштетили главно напа‐ јање и кабл за напајање. Обратите се сер‐ вису или електричару да бисте заменили оштећени кабал за напајање.
44
• Прикључите главни кабл за напајање на мрежну утичницу тек на крају инсталације. Водите рачуна да постоји приступ мрежној утичници након инсталације.
• Немојте вући напојни кабл да бисте ис‐ кључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утчнице.
КОРИШЋЕЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од повређивања.
• Користите овај уређај у домаћинству.
• Не мењајте спецификацију овог уређаја.
• Ножеве и прибор за јело са оштрим и врхо‐ вима ставите у корпу за прибор за јело са врховима окренутим надоле или хоризон‐ тално положеним.
• Немојте оставити врата уређаја отвореним без надзора како неко не би пао на њих.
• Немојте стајати нити седити на отвореним вратима.
• Детерџенти за машину за прање посуђа су опасни. Поштујте упутства о безбедности са паковања детерџента.
• Немојте да пијете нити да се играте са во‐ дом у уређају.
• Не уклањајте посуђе из уређаја пре него што се програм заврши. На посуђу може да буде детерџент.
УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од струјног удара, пожара или опекотина.
• Уклоните ручицу од врата да бисте спречили да се деца и кућни љубимци за‐ творе у уређају.
• Запаљиве материје или предмете натоп‐ љене запаљивим материјама немојте став‐ љати унутар, поред или на уређај.
• Не користите млаз воде или пару за чишће‐ ње уређаја.
• Уређај може да испусти врелу пару ако от‐ ворите врата док је програм у току.
ОДЛАГАЊЕ
УПОЗОРЕЊЕ Постоји могућност од повређивања или гушења.
• Одвојте кабл за напајање уређаја од мреж‐ ног напајања.
• Исеците кабл за напајање и одложите га у отпад.
ОПИС ПРОИЗВОДА
11
СРПСКИ
1
2
45
10
9
Горњи крак са млазницама
1
Доњи крак са млазницама
2
Филтери
3
Плочица са техничким карактеристикама
4
Посуда за со
5
Бирач за тврдоћу воде
6
Дозатор за средство за испирање
7
Дозатор детерџента
8
Корпа за прибор за јело
9
Доња корпа
10
Горња корпа
11
8
3
7
6
4
5
46
КОНТРОЛНА ТАБЛА
1
3
A
9
Дугме за укључивање/искључивање
1
Водич кроз програме
2
Program дугме
3
Програмски индикатори
4
Дисплеј
5
C
B
Индикатори Опис
Индикатор функције „Multitab“.
2
5
4
8
6
7
8
9
6
7
Дугме Delay Дугме Start Индикатори Дугме Option
ÖKO PLUS индикатор.
Индикатор фазе прања.
Индикатор фазе испирања.
Индикатор фазе сушења.
Индикатор краја.
Индикатор средства за испирање. Овај индикатор је ис‐ кључен док је програм активан.
Индикатор за со. Овај индикатор је искључен док је про‐ грам активан.
Индикатор одложеног старта.
Индикатор за врата. Пали се када врата нису затворена.
ПРОГРАМИ
СРПСКИ
47
Програм Степен запрљаности
Фазе програма Опције
Врста пуњења
1)
Све Посуђе, прибор за је‐ ло, шерпе и тигањи
Претпрање Прање на 45 °C или 70 °C
ÖKO PLUS
Испирања Сушење
2)
Јака запрљаност Посуђе, прибор за је‐ ло, шерпе и тигањи
Претпрање Прање на 70 °C Испирања
ÖKO PLUS
Сушење
3)
Свежа запрљаност Посуђе и прибор за
Прање на 60 °C Испирање
јело
4)
Нормална запрља‐ ност Посуђе и прибор за јело
Нормално или мало запрљано Осетљиво посуђе и
Претпрање Прање на 50 °C Испирања Сушење
Прање на 45 °C Испирања Сушење
ÖKO PLUS
ÖKO PLUS
стаклени предмети
1)
Уређај препознаје степен запрљаности и количину предмета у корпама. Он аутоматски подешава температуру и количину воде, потрошњу електирчне енергије и трајање програма.
2)
Овај програм има фазу за повећање високе температуре за боље резултате прања. Током фазе испирања, температура остаје на 70 °C у трајању од 10 дo 14 минута.
3)
Са овим програмом можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје добре резултате прања за кратко време.
4)
Ово је стандардни програм за институте за тестирање. Са овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и електичне енергије за посуђе и прибор за јело који су нормално запрљани. Погледајте приложену брошуру са информацијама о тестирању.
Вредности потрошње
Програм
1)
Потрошња електричне енергије (kWh)
Вода (л)
0.7 - 1.3 8 - 16
1.2 - 1.3 13 - 14
0.8 8
0.8 - 0.9 8 - 9
0.6 - 0.7 10 - 11
1)
Дисплеј показује трајање програма. Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да измене трајање програма и ове вредности потрошње.
48
ОПЦИЈЕ
ФУНКЦИЈА „MULTITAB“
Активирајте ову функцију искључиво када ко‐ ристите таблете комбинованог детерџента. Ова функција деактивира доток средства за испирање и соли. Одговарајући индикатори су искључени. Трајање програма може да се повећа.
ÖKO PLUS
Ова функција снижава температуру у фази сушења. Потрошња електричне енергије се смањује за 25%. Посуђе може да буде влажно на крају програ‐ ма. Препоручујемо да врата оставите одшкри‐ нута и сачекате да се посуђе осуши.
АКТИВИРАЊЕ ОПЦИЈА
• Активирајте или деактивирајте опције пре покретања програма. Ове опције не можете да активирате или деактивирате док је про‐ грам активан.
Притисните Option дугме
једанпут укључено искључено 2 пута искључено укључено 3 пута укључено укључено 4 пута искључено искључено
ÖKO PLUS
Уколико престанете да користите таблете комбинованог прашка, пре него што почнете да користите засебно детерџент, средство за испирање и со за машину за прање посуђа, предузмите следеће кораке:
1. Деактивирајте функцију „Multitab“.
2. Подесите омекшивач воде на највиши ни‐
во.
3. Проверите да ли су посуда за со и доза‐
тор за средство за испирање пуни.
4. Покрените најкраћи програм са фазом
испирања, без детерџента и посуђа.
5. Подесите ниво омекшивача воде у складу
са тврдоћом воде у вашој водоводној мре‐ жи.
6. Подесите ослобођену количину средства
за испирање.
ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
СРПСКИ
49
1. Проверите да ли је подешени ниво омек‐
шивача воде у складу са тврдоћом воде у вашој области. Уколико је то потребно, подесите омекшивач воде. Обратите се локалним представницима водовода да бисте сазнали која је тврдоћа воде у ва‐ шем крају.
2. Напуните посуду за со.
3. Сипајте средство за испирање у дозатор.
4. Одврните славину за воду.
5. Талог након прања може да остане у уре‐
ђају. Покрените програм да бисте га укло‐ нили. Немојте користити детерџент и не‐ мојте препунити корпе.
Уколико користите таблете комбино‐ ваног детерџента, активирајте функ‐ цију Мultitab. Ове таблете садрже де‐ терџент, средство за испирање и со‐ стала додатна средства. Проверите да ли су ове таблете у складу са твр‐ доћом воде у вашем крају. Погледај‐ те упутства која се налазе на пакова‐ њу производа.
Тврдоћа воде
Немачки
степени
(°dH)
Француски
степени
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
ПОДЕШАВАЊЕ ОМЕКШИВАЧА ВОДЕ
Тврда вода садржи велику количину минера‐ ла који изазивају оштећење уређаја и лоше резултате прања. Омекшивач воде неутрали‐ ше ове минерале. Со за машину за прање посуђа одржава омек‐ шивач воде чистим и у добром стању. Погле‐ дајте табелу да бисте подесили омекшивач воде на прави ниво. Пружа сигурност да омек‐ шивач воде користи одговарајућу количину соли за машину за прање посуђа, као и воде.
Омекшивач воде треба да подесите ручно и електронски.
Омекшивач воде
- подешавање
mmol/l Clarke
степени
Упутство за
употребу
2
2
2
2
2
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Фабрички подешен положај.
2)
Не користите со на овом нивоу.
1
Елек‐
тронско
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
50
Ручно подешавање
Окрените бирач за тврдоћу воде на позицију 1 или 2.
Електронско подешавање
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте активирали уређај.
2. Проверите да ли се уређај налази у режи‐ му за подешавање. Погледајте одељак „ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРО‐ ГРАМА”.
3. Истовремено притисните и задржите дуг‐ ме Delay и Start док индикатори (A), (B) и (C) не затрепере.
ПУЊЕЊЕ ПОСУДЕ ЗА СО
4. Притисните Program.
• Индикатори (B) и (C) се искључују.
• Индикатор (A) наставља да трепери.
• На дисплеју је приказано подешавање омекшивача воде. Пример:
5.
5. Узастопно притискајте Program да бисте променили подешавање.
6. Деактивирајте уређај да потврдите.
ПАЖЊА Користите искључиво со за машину за прање посуђа. Остали производи могу да изазову оштећење уређаја. Вода и со могу да изађу из посуде за со када је пуните. Постоји опасност од корозије. Да бисте је спречили, на‐ кон што напуните посуду за со, покре‐ ните програм.
1.
Окрените поклопац у смеру супротном од кретања казаљки на сату и отворите по‐ суду за со.
2.
Ставите 1 литар воде у посуду за со (ис‐ кључиво први пут).
3.
Сипајте со за машинско прање посуђа у посуду за со.
4.
Уклоните со која се задржала око отвора посуде за со.
5.
Окрените поклопац у смеру кретања ка‐ заљки на сату да бисте затворили посуду за со.
= ниво
СИПАЊЕ СРЕДСТВА ЗА ИСПИРАЊЕ У ДОЗАТОР
СРПСКИ
51
A
B
ПАЖЊА Користите искључиво средство за испирање за машине за прање посу‐ ђа. Остали производи могу да изазо‐
A
X
M
2
1
3
4
+
-
ву оштећење уређаја.
Током последње фазе испирања, средство за испирање помаже вам да осушите посуђе без мрља и флека.
1.
C
D
Притисните дугме за отпуштање (D) да бисте отворили поклопац (C).
2.
Напуните дозатор средства за испирање (A), не више од ознаке „макс.”.
3.
Помоћу упијајуће крпе уклоните средство за испирање које сте просули како би се спречило стварање превелике количине пене.
4.
Затворите поклопац. Проверите да ли је дугме за отпуштање закочено у месту.
Можете да укључите одабир за ко‐ личину кој аће се ослобађати (B) из‐ међу позиције 1 (најмања количина) и позиције 4 (највећа количина).
M
A
X
1
2
3
4
+
-
52
СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Одврните славину за воду.
2. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте активирали уређај. Проверите да ли се уређај налази у режи‐ му за подешавање. Погледајте одељак „ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРО‐ ГРАМА”.
• Уколико је индикатор за со укључен, на‐
пуните посуду за со.
• Уколико је индикатор средства за испи‐
рање укључен, напуните дизатор сред‐ ства за испирање.
3. Напуните корпе.
4. Додајте детерџент.
5. Одаберите и покрените одговарајући про‐ грам прања, у зависности од типа уноса и запрљаности рубља.
ПУЊЕЊЕ КОРПА
Погледајте приложену брошуру са примерима пуњења корпи.
• Уређај користите искључиво за прање по‐
суђа које се може прати у машини за прање посуђа.
КОРИШЋЕЊЕ ДЕТЕРЏЕНТА
B
A
• У уређај немојте стављати посуђе од дрве‐ та, рогова, алуминијума, калаја и бакра.
• Не стављајте у уређај предмете који могу да апсорбују воду (сунђере, кухињске крпе).
• Уклоните остатке хране са посуђа.
• Размекшајте остатке загореле хране на по‐ суђу.
• Посуђе, као што су шоље, чаше и тигањи, поставите са отвором окренутим надоле.
• Водите рачуна да се прибор за јело и посу‐ ђе међусобно не закаче. Помешајте кашике и остали прибор за јело.
• Водите рачуна да се чаше не додирују.
• Мале предмете ставите у корпу за прибор за јело.
• Лагано посуђе ставите у горњу корпу. Про‐ верите да посуђе не може да се помера.
• Проверите да ли кракови са млазницама могу слободно да се окрећу пре покретања програма.
ПАЖЊА Користите искључиво детерџент за машине за прање посуђа.
30
20
C
Не употребљавајте више од прописа‐ не количине детерџента. Погледајте упутства на паковању детерџента.
1.
Притисните дугме за отпуштање (B) да бисте отворили поклопац (C).
2.
Ставите детерџент у одељак (A).
3.
Уколико програм има фазу претпрања, ставите малу количину детерџента на унутрашњост врата уређаја.
4.
Уколико користите таблете детерџента, ставите таблету у одељак (A).
5.
Затворите поклопац. Проверите да ли је дугме за отпуштање закочено у месту.
Таблете детерџента се не растварају у потпуности при кратким програми‐ ма и честице детерџента могу да остану на посуђу. Препоручујемо вам да таблете де‐ терџента користите са дужим програ‐ мима.
ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА
Режим за подешавање
Уређај треба да буде у режиму подешавања да би прихватио неке поставке. Уређај се налази у режиму подешавања када се након активације:
• упале сви индикатори програма.
• На дисплеју су приказане две водоравне статусне линије.
Уколико командна табла показује остале услове, истовремено притисните и задржите дугме Delay и Start док уређај не буде у режи‐ му подешавања.
СРПСКИ
3. Притисните Start. Почиње одбројавање.
• На дисдплеју се приказује дбројавање одложеног старта које се смањује за по један сат.
• Индикатори фазе подешеног програма се гасе.
• Када се одбројавање заврши, програм се покреће.
– Индикатор активне фазе се укључује.
53
Отварање врата док је уређај активан
Уколико отворите врата, уређај се зауставља. Када затворите врата, уређај ће наставити од тачке на којој је прекинут.
Покретање програма без одложеног старта
1. Одврните славину за воду.
2. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте активирали уређај.
3. Затворите врата уређаја.
4. Проверите да ли се уређај налази у режи‐ му за подешавање.
5. Узастопно притискајте дугме Program док се индикатор програма који желите да подесите не упали.
• Време трајања програма трепће на
дисплеју.
• Индикатори фазе изабраног програма
се пале.
6. По жељи, можете да подесите опције.
7. Притисните Start. Програм се покреће.
• Искључиво индикатор активне фазе
остаје укључен.
• На дисплеју се приказује време трајања
програма које се постепено смањује за по један минут.
Покретање програма са одложеним стартом
1. Подесите програм и опције.
2. Изнова притискајте дугме Delay док се на дисплеју не не прикаже време одлагања старта које желите да подесите (од1 дo 24 сата).
• Време одлагања старта трепери на
дисплеју.
• Индикатор одлагања старта је укључен.
Отказивање одложеног старта док је одбројавање активно
Изнова притискајте дугме Delay док:
• Дисплеј показује трајање програма.
• Индикатори фазе се пале.
• Програм се покреће.
Отказивање програма
Истовремено притисните и задржите дугме Delay и Start док:
• се не упале сви индикатори програма.
• На дисплеју не прикажу 2 водоравне ста‐ тусне линије.
Пре него што покренете нови про‐ грам, проверите да ли има детерџен‐ та у дозатору детерџента.
Поступак након завршетка програма
Када се заврши програм, индикатор за завр‐ шетак је укључен и на дисплеју се приказује 0.
1. Отворите врата уређаја.
2. Притисните дугме за укљ./искљ. да бисте
деактивирали уређај.
3. Затворите славину за воду.
Уколико не притиснете дугме за укљ./ искљ., AUTO OFF уређај аутоматски деактивира уређај након неколико минута. Тиме се смањује потрошња електричне енергије.
54
• За боље резултате сушења врата уређаја треба да буду одшкринута неколико мину‐ та.
• Оставите да се посуђе охлади пре него што га извадите из уређаја. Вруће посуђе може лако да се оштети.
• Најпре извадите посуђе из доње, а затим из горње корпе.
На бочним страницама и вратима уређаја може бити заостале воде. Нерђајући челик се хлади брже од посуђа.
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
СРПСКИ
55
УПОЗОРЕЊЕ
Пре одржавања уређаја деактивирајте уређај и одвојте утикач кабла за напајање од зидне утичнице.
ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТЕРА
C
B
A
A1
A2
Прљави филтери и зачепљени крако‐ ви са млазницама утичу лоше на ре‐ зултате прања. Редовно их проверавајте и, уколико је потребно, очистите их.
1.
Окрените филтер (A) супротно од смера кретања казаљке на сату и уклоните га.
2.
Да бисте демонтирали филтер (A), одвојено извуците (A1) и (A2).
3.
Извадите филтер (B).
4.
Исперите филтере водом.
5.
Вратите филтер (B) у првобитни положај. Проверите да ли је пра‐ вилно постављен испод две вођи‐ це (C).
6.
Поставите филтер (A) и ставите га на позицију филтера (B). Окре‐ ните га у смеру казаљке на сату док не кликне.
Неправилан положај филтера може да изазове лоше резул‐ тате птања, као и да оштети уређај.
ЧИШЋЕЊЕ КРАКОВА СА МЛАЗНИЦАМА
Не уклањајте кракове са млазницама. Уколико се отвори на краковима са млазница‐ ма запуше, уклоните остатке прљавштине по‐ моћу танког шиљатог предмета.
СПОЉАШЊЕ ЧИШЋЕЊЕ
Уређај чистите влажном, меком крпом. У ту сврху користите искључиво неутралне детерџенте. Немојте да користите абразивне
производе, абразивне сунђере или раства‐ раче.
56
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Уређај неће да се покрене или се зауставља у току рада. Прво покушајте да пронађете решење про‐ блема (погледајте табелу). Уколико не успете, обратите се сервису. Код неких проблема, на екрану се приказује шифра аларма:
- Уређај се не пуни водом.
- Уређај не одводи воду.
- Уређај за заштиту од плављења је
активиран.
УПОЗОРЕЊЕ Деактивирајте уређај пре него што почнете да проверавате у чему је проблем.
Проблем Могући разлог Могуће решење Програм се не покре‐
ће.
Утикач кабла за напајање није правилно укопчан у мрежну
Правилно укопчајте утикач.
утичницу. Врата уређаја су отворена. Затворите врата уређаја. Нисте притиснули Start. Притисните Start. Осигурач у кутији осигурача је
Замените осигурач.
избацио. Подешен је одложени старт. Откажите одложени старт или
сачекајте крај одбројавања.
Уређај се не пуни во‐
Славина за воду је затворена. Одврните славину за воду. дом.
Притисак воде је сувише ни‐
зак. Славина је запушена или на
Обратите се локалним пред‐ ставницима водовода.
Очистите славину.
њој има наслага каменца. Филтер у доводном цреву за
Очистите филтер.
воду је запушен. Доводно црево за воду је уви‐
јено или савијено. Уређај за заштиту од плавље‐
ња је активиран. У уређају има
Проверите да ли је положај црева исправан.
Затворите славину за воду и обратите се сервису.
цурења воде. Уређај не одводи во‐
ду. Одводно црево за воду је уви‐
Након урађене провере, активирајте уређај. Програм се наставља од оног места на којем је прекинут. Уколико се проблем поново јави, обратите се сервису.
Прстен на сливнику је запу‐
шен.
јено или савијено.
Уколико се на екрану појаве друге шифре аларма, обратите се сервису.
Очистите прстен на сливнику.
Проверите да ли је положај црева исправан.
СРПСКИ
57
РЕЗУЛТАТИ ПРАЊА И СУШЕЊА ПОСУЂА НИСУ ЗАДОВОЉАВАЈУЋИ
Проблем Могући разлог Могуће решење Посуђе није чисто. Филтери су запушени. Очистите филтере. Филтери нису правилно мон‐
тирани и инсталирани.
Кракови са млазницама су за‐
пушени.
Програм није одговарајући за
врсту пуњења и степен запр‐ љаности.
Неправилан положај предмета
у корпама. Вода не може да опере сво посуђе.
Кракови са млазницама не мо‐
гу слободно да се окрећу.
Детерџента није било у до‐
вољној количини.
У дозатору није било детер‐
џента.
На посуђу се налазе
Посуда за со је празна. Проверите да ли у посуди за со
честице каменца.
Подешен ниво омекшивача
воде није одговарајући.
Поклопац посуде за со је ла‐
бав.
На стаклу и посуђу по‐ стоје беличасти траго‐
Ослобођена је превелика ко‐
личина средства за испирање. ви и замрљани слоје‐ ви.
Детерџента је било превише. Проверите да ли сте ставили
Проверите да ли су сви филте‐ ри правилно монтирани и ин‐ сталирани.
Уклоните преосталу запрља‐ ност помоћу танког, зашиљеног предмета.
Проверите да ли одабрани про‐ грам може да се користи за да‐ ту врсту пуњења и запрљано‐ сти посуђа.
Проверите да ли је посуђе пра‐ вилно постављено у корпама, као и да ли вода може лако да опере сво посуђе.
Проверите да ли је посуђе пра‐ вилно постављено у корпама, као и да ли не блокира кракове са млазницама.
Проверите да ли сте ставили довољну количину детерџента у дозатор пре него што покре‐ нете програм.
Проверите да ли сте ставили детерџент у дозатор пре него што покренете програм.
има соли за машину за прање посуђа.
Проверите да ли је подешени ниво омекшивача воде у складу са тврдоћом воде у вашој обла‐ сти.
Притегните поклопац.
Смањите количину средства за испирање која се ослобађа. .
довољну количину детерџента у дозатор пре него што покре‐ нете програм.
58
Проблем Могући разлог Могуће решење Флеке од осушених
капи воде на чашама и посуђу.
Узрок томе може да буде ква‐
Посуђе је мокро. • Програм није имао фазу су‐
Ослобођена количина сред‐
ства за испирање није била
довољна.
литет детерџента.
шења.
• Програм је имао фазу суше‐
Повећајте количину средства за испирање која се ослобађа.
Испробајте неку другу марку детерџента.
За боље резултате сушења врата треба да буду одшкрину‐ та неколико минута.
ња при ниској температури.
Посуђе је мокро и не‐ ма сјаја.
Узрок томе може да буде ква‐
Узрок томе може да буде ква‐
Дозатор за средство за испи‐
рање је празан.
литет средства за испирање.
литет таблета комбинованог
детерџента.
Проверите да ли у дозатору има средства за испирање.
Испробајте неку другу марку средства за испирање.
• Испробајте неку другу марку таблета комбинованог детер‐ џента.
• Aктивирајте дозатор сред‐ ства за испирање и користи‐ те средство за испирање за‐ једно са таблетама комбино‐ ваног детерџента.
Aктивирање дозатора средства за испирање уз активирану функцију Мultitab
1. Притисните дугме за укључивање/ис‐ кључивање да бисте активирали уређај.
2. Проверите да ли се уређај налази у режи‐ му за подешавање. Погледајте одељак „ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРО‐ ГРАМА”.
3. Истовремено притисните и задржите дуг‐ ме Delay и Start док индикатори (A), (B) и (C) не затрепере.
4. Притисните Option.
• Индикатори (A) и (C) се искључују.
• Индикатор (B) наставља да трепери.
• На дисплеју је приказано подешавање дозатора за средство за испирање.
Искљ.
Укљ.
5. Притисните Option да бисте променили подешавање.
6. Деактивирајте уређај да потврдите.
7. Подесите ослобођену количину средства за испирање.
8. Сипајте средство за испирање у дозатор.
ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
Димензије Тежина / висина/ дубина (мм) 446 / 818 - 898 / 575 Прикључивање струје Погледајте плочицу са техничким карактеристикама. Напон 220-240 V Фреквенција 50 Hz Притисак довода воде Мин. / макс. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Довод воде
1)
Хладна вода или топла вода
2)
највише 60 °C
СРПСКИ
Капацитет Подешавања места 9
1)
Повежите црево за довод воде са славином за воду која има навој димензија 3/4''.
2)
Уколико топла вода долази преко алтернативног извора енергије, (нпр. соларни панели, извори који енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду да бисте смањили потрошњу електричне енергије.
59
www.aeg.com/shop 117923190-A-412011
Loading...