AEG FAVORIT 65401 I User Manual

Page 1
FAVORIT 65401 I MKУпатство за ракување 2
RUИнструкция по эксплуатации 19 SR Упутство за употребу 36
Page 2
www.aeg.com
2
СОДРЖИНА
1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. ПОМОШ И СОВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12. ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ
Ви благодариме за изборот на овој производ на AEG. Го создадовме за да ви пружиме одлична работа за многу години, со иновативни технологии што помагаат да го направат животот поедноставен - карактеристики што можеби нема да ги најдете на обичните апарати. Потрошете неколку минути за читање за да го добиете најдоброто од него.
Посетете ја нашата веб страница за да:
Добиете корисни совети, брошури, водич за решавање на проблеми, информации за сервисирање: www.aeg.com
Регистрирате Вашиот производ за подобри услуги: www.aeg.com/productregistration
Купувате Додатоци, Половни и Оригинални делови за Вашиот апарат: www.aeg.com/shop
СЛУЖБА ЗА ПОТРОШУВАЧИ И СЕРВИС
Ви препорачуваме да користите оригинални делови. Кога ќе контактирате со Сервисот, бидете сигурни дека ги имате на располагање следниве податоци. Информациите може да ги најдете на плочката со податоци. Модел, Број на производот, Сериски број.
Предупредување / Внимание - Сигурносни информации. Општи информации и совети Еколошки информации
Можноста за промени е задржана.
Page 3
МАКЕДОНСКИ 3
1.
БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ
Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги доставените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаат повреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот за идна употреба.
Поврзување на водата
• Пазете да не го оштетите цревото.
• Пред да го поврзите апаратот со
• Првиот пат кога го користите
1.1 Безбедност на децата и помалку вештите лица
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од задушување, повреда или траен инвалидитет.
• Не дозволувајте им на лица, вклучително и деца, со намалено физичко чувство, намалени ментални функции или недостаток на искуство и знаење, да го користат апаратот. Нивното ракување со апаратот мора да го надгледува или насочува лице одговорно за нивната безбедност. Деца не смеат да играат со апаратот.
• Сите материјали за пакување чувајте ги настрана од дофат на деца.
• Сите детергенти чувајте ги далеку од дофат на деца.
• Држете ги децата и миленичињата подалеку од апаратот кога вратата е отворена.
• Доводното црево е со безбедносен
• Доколку доводното црево е
Поврзување на струја
1.2 Монтажа
• Извадете ја амбалажата.
• Никогаш не монтирајте или користете оштетен апарат.
• Не го монтирајте и употребувајте апаратот онаму каде што температурата е под 0 °C.
• Следете ги упатството за монтирање кое е доставено со овој апарат.
• Проверете дали апаратот е монтиран под или во близина на безбедна структура.
• Апаратот мора да биде заземјен.
• Проверете дали податоците за
• Секогаш користете правилно
• Не употребувајте повеќекратни
• Внимавајте да не ги оштетите
новите цевки или со цевки кои не се користени подолг временски период, оставете ја водата да истече се додека не стане чиста.
апаратот, бидете сигурни дека нема истекување.
вентил и двојна обвивка со внатрешен кабел за струја.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасен напон.
оштетено, веднаш извадете го приклучникот од штекерот за струја. Јавете се во сервисот за да го заменат доводното црево.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од пожар и електричен шок.
струјата од плочката со спецификации одговараат на напојувањето со електрична струја. Ако не, контактирајте електричар.
инсталирана приклучница, обезбедена од струјни удари.
приклучоци и продолжни кабли.
приклучокот за струја и кабелот.
Page 4
www.aeg.com
4
Контактирајте со сервисот или со електричар за да го смените оштетениот кабел.
• Поврзете го приклучокот за струја со штекерот на крајот од монтажата. Проверете дали има пристап до приклучокот за струја по монтажата.
• Не влечете го кабелот за напојување за да го исклучите апаратот. Секогаш повлекувајте го штекерот за напојување.
1.3 Употреба
• Овој апарат е наменет за употреба во домаќинство и за други слични примени како на пр:
– Кујнскиот простор за вработените
во продавниците, канцелариите и
другите работни околини – Фарми – Ос страна на клиенти во хотели,
мотели и друг вид на сместувачки
објекти – Сместување на база на спиење и
појадок.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од повреда.
• Не менувајте ги спецификациите на овој апарат.
• Ставете ги ножевите и приборот со остри врвови во корпата за приборот за јадење со врвовите надолу или во хоризонтална положба.
• Не ја чувајте вратата на апаратот отворена без надзор за да спречите да не паднете над неа.
• Немојте да седите или да стоите на вратата.
• Детергентите за машината за миење садови се опасни. Следете ги упатствата дадени на пакувањето на детергентот.
• Немојте да ја пиете или да си играте со водата од апаратот.
• Не вадете ги садовите од апаратот додека не заврши програмата за миење садови. Може да има детергент на садовите.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Постои ризик од електричен шок, пожар или изгореници.
• Не ставајте запаливи производи или предмети натопени со запаливи средства во, блиску до или на апаратот.
• Не користете вода во спреј или пареа за чистење на уредот.
• Апаратот може да ослободи жешка пареа доколку ја отворите вратата додека функционира некоја програма.
1.4 Отстранување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од повреда или задушување.
• Исклучете го апаратот од струја.
• Отсечете го кабелот за струја и фрлете го.
• Извадете ја рачката на вратата за да спречите затворање на деца и миленичиња во апаратот.
Page 5
2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
11
МАКЕДОНСКИ 5
1
2
10
9
Горна прскалка
1
Долна прскалка
2
Филтри
3
Плочка со спецификации
4
Сад за сол
5
Тркалце за тврдост на водата
6
8
7
6
3
4
5
Дозер за средство за плакнење
7
Дозер за детергент
8
Корпа за прибор за јадење
9
Долна корпа
10
Горна корпа
11
Page 6
www.aeg.com
6
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА
1
2
4
A
B
3
C
5
8
Копче за вклучување/исклучување
1
Копче Program
2
Показатели за програмите
3
Екран
4
Показатели Опис
Показател за мулти-таблети.
Показател ÖKO PLUS.
Показател за фазата на миење.
Показател за фазата на плакнење.
Показател за фазата на сушење.
Показател за крај.
Показател за средство за плакнење. Овој показател е исклучен додека програмата работи.
Показател за сол. Овој показател е исклучен додека програмата работи.
Показател за одложување.
Показател за вратата. Се пали кога вратата не е затворена.
7
5
6
7
8
6
Копче Delay Копче Start Показатели Копче Option
Page 7
4. ПРОГРАМИ
МАКЕДОНСКИ 7
Програма Степен на
извалканост
Програмски фази
Опции
Вид на полнење
1)
Сите Садови, прибор за јадење, тенџериња и тави
Предмиење Миење 45 °C или 70 °C Плакнења
ÖKO PLUS
Сушење
2)
3)
Многу валкани Садови, прибор за јадење, тенџериња и тави
Свежо извалкани Садови и прибор
Предмиење Миење 70 °C Плакнења Сушење
Миење 60 °C Плакнења
ÖKO PLUS
за јадење
4)
Нормално валкани Садови и прибор за јадење
Нормално или малку извалкани Чувствителни
Предмиење Миење 50 °C Плакнења Сушење
Миење 45 °C Плакнења Сушење
ÖKO PLUS
ÖKO PLUS
чинии и стаклени садови
1)
Апаратот ги регистрира степенот на извалканост и количеството садови во корпите. Автоматски ги регулира температурата и количината на вода, потрошувачката на енергија и времетраењето на програмата.
2)
Оваа програма има фаза на плакнење со повисока температура за подобри хигиенски резултати. Во текот на фазата на плакнење, температурата останува на 70°C 10 до 14 минути.
3)
Со оваа програма можете да миете свежо извалкани садови. Таа дава добри резултати на миење за кратко време.
4)
Со оваа програма добивате најефикасна потрошувачка на вода и енергија за нормално валкани садови и прибор за јадење. (Ова е стандардна програма за тестирање).
Вредности на потрошувачката
Програма
1)
Времетраење (мин.)
80 - 140 0.8 - 1.3 8 - 14
140 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11 30 0.8 7 170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9 60 - 70 0.6 9 - 10
Енергија (KWh)
Вода (l)
Page 8
www.aeg.com
8
1)
Притисокот и температурата на водата, варијациите на електричното напојување, опциите и количеството садови може да ги променат времетраењето на програмата и потрошувачките вредности.
Информации за институти за тестирање За сите неопходни информации за тестирањата, испратете е-пошта на: info.test@dishwasher-production.com Запишете го бројот на производот (PNC) што се наоѓа на плочката со спецификации.
5. ОПЦИИ
Активирајте или деактивирајте ги оциите пред стартот на програмата. Не смеете да ги активирате или деактивирате опциите додека работи програма.
Доколку се поставени една или повеќе опции, погрижете се да бидат вклучени соодветните показатели пред почетокот на програмата.
5.1 Мулти-таблети
Активирајте ја оваа опција само кога ги користите комбинираните таблети со детергент. Опцијата мулти-таблети го деактивира протокот на средство за плакнење и на сол. Соодветните показатели се исклучени. Времетраењето на програмата може да се зголемува.
• Притискајте Option повеќе пати се додека не се вклучи показателот за мулти-таблети.
• Опцијата останува вклучена се додека не ја исклучите. Притискајте Option повеќе пати се додека не се вклучи показателот за мулти­таблети.
Ако престанете да ги користите комбинираните таблети со детергент, пред да почнете да користите
одвоено детергнет, средство за плакнење и сол за машини за миење садови, направете ги следниве чекори:
1. Деактивирајте ја опцијата мулти­таблети.
2. Нагодете го омекнувачот на вода на највисоко ниво.
3. Проверете дали садот за сол и дозерот за средството за плакнење се полни.
4. Вклучете ја најкратката програма со фаза за плакнење, без детергент и без садови.
5. Поставете го омекнувачот на вода според тврдоста на водата во вашата област.
6. Поставете ја истечената количина на средството за плакнење.
5.2 ÖKO PLUS
Оваа функција ја намалува температурата за време на фазата на сушење. Потрошувачката на струја се намалува за 25%. Садовите може да бидат влажни кога програмата ќе заврши. Притиснете на Option повеќепати додека не се вклучи показателот ÖKO PLUS. Доколку опцијата не може да се примени за програмата, се вклучува соодветниот показател.
Page 9
6. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА
МАКЕДОНСКИ 9
1. Проверете дали поставеното ниво на омекнувачот на водата е соодветно за тврдоста на водата во вашата област. Ако не е, приспособете го омекнувачот на водата. Контактирајте со локалното водостопанство за да ја дознаете тврдоста на водата во вашата област.
2. Наполнете го садот за сол.
3. Наполнете го дозерот за средството за плакнење.
4. Отворете ја славината.
5. Во апаратот може да има остатоци од преработката. Стартувајте некоја програма за да ги извадите. Не користете детергент и не полнете ги корпите.
Ако користите комбинирани детергент таблети, активирајте ја опцијата мулти-таблети.
6.1 Нагодување на омекнувачот на водата
Тврдост на вода
Германски
степени
(°dH)
Француски
степени
(°fH)
mmol/l Кларк
степени
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Фабричка поставка.
2)
Не користете сол на ова ниво.
Мора да го регулирате омекнувачот на вода како рачно така и електронски.
Омекнувач на
подесување
ПрирачникЕлект
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
вода
ронск
и
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 10
www.aeg.com
10
Рачно регулирање
Свртете го тркалцето за тврдост на водата во положба 1 или 2.
Електронско прилагодување
1. Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за активирање на апаратот.
2. Погрижете се апаратот да биде во режим на поставување. Видете во ‘ПОДЕСУВАЊЕ И СТАРТУВАЊЕ НА ПРОГРАМА’.
3. Притиснете и задржете Delay and Start истовремено не затрепкаат показателите (A), (B) и (C).
4. Притиснете на Program.
6.2 Полнење на садот за сол
• Показателите над функциските копчиња (B) и (C) се гасат.
• Програмското показно светло (A) продолжува да трепка.
• Екранот ги прикажува поставките на омекнувачот за вода. Пример:
= ниво 5.
5. Притискајте Program повеќепати за да ја смените поставката.
6. Деактивирајте го апаратот за да потврдите.
1.
Свртете го капачето налево и отворете го садот за сол.
2.
Ставете 1 литар сол во садот за сол (само првиот пат).
3.
Наполнете го садот за сол со сол за машини за миење садови.
4.
Отстранете ја солта околу отворот на садот за сол.
5.
Свртете го капачето надесно за да го затворите садот за сол.
ВНИМАНИЕ Водата и солта може да излезат од садот за сол кога го полните. Постои ризик од корозија. За да ја спречите, откако ќе го наполните садот со сол, стартувајте програма.
Page 11
6.3 Наполнете го дозерот за средството за плакнење
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
7. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА
МАКЕДОНСКИ 11
1.
Притиснете го копчето за отпуштање (D) за да го отворите капакот (C) .
2.
Наполнете го дозерот за средство за плакнење (A), но не повеќе од знакот 'max'.
3.
Отстранете го истуреното средство за плакнење со впивлива крпа за да спречите преголемо пенење.
4.
Затворете го капакот. Погрижете се копчето за отпуштање да се заклучи во правилна позиција.
Можете да го свртете селекторот за истечена количина (B) помеѓу позиција 1 (lнајмала количина) и позиција 4 (најголема количина).
1. Отворете ја славината.
2. Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да го вклучите апаратот. Погрижете се апаратот да е во режим на поставување, видете во ’ПОСТАВУВАЊЕ И ЗАПОЧНУВАЊЕ ПРОГРАМА’.
• Ако показателот за сол е
вклучен, наполнето го садот за сол.
• Ако е вклучен индикаторот за средството за плакнење, наполнете го дозерот за средство за плакнење.
3. Наполнете ги корпите.
4. Додадете детергент.
5. Поставете ја и стартувајте ја правилната програма за миење според видот на алиштата и извалканоста.
Page 12
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
12
7.1 Користење детергент
B
A
30
20
C
7.2 Поставување и стартување на програма
Режим на поставување
Апаратот мора да биде во режимот за поставување за да ги прифати овие операции. Апаратот е во режим на поставување кога, после активирањето:
• се запалени сите програмски показатели.
• Екранот прикажува две хоризонтални статусни ленти.
Ако контролната табла покажува други услови, притиснете и задржете Delay и Start истовремено се додека апаратот е во режим на подесување.
Стартување на програма без одложување
1. Отворете ја славината.
2. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за активирање на апаратот.
3. Затворете ја вратата на апаратот.
4. Погрижете се апаратот да биде во
режим на поставување.
5. Притиснете го Program повторно и
повторно додека показателот на програмата што сакате да ја поставите не се запали.
1.
Притиснете го копчето за отпуштање (B) за да го отворите капакот (C) .
2.
Ставете детергент во преградата обележана со (A) .
3.
Ако програмата за миење има фаза на предмиење, ставете мало количество детергент на внатрешната страна на вратата на апаратот.
4.
Ако користите детергент во таблети, ставете ја таблетата во дозерот за детергент (A).
5.
Затворете го капакот. Погрижете се копчето за отпуштање да се заклучи во правилна позиција.
• Времетраењето на програмата трепка на екранот.
• Показните светла за фазите на поставената програма се вклучуваат.
6. Ако сакате, можете да ги подесете опциите.
7. Притиснете на Start. Програмата започнува.
• Само показното светло за
тековната фаза останува запалено.
• Екранот го прикажува
времетраењето на програмата што се намалува во чекори од 1 минута.
Стартување на програма без одложување
1. Одберете ги програмата и потребните опции.
2. Притиснете го Delay повторно и повторно додека екранот не го прикаже времето на одложување што сакате да го поставите (од 1 до 24 часа).
• Времето на одложување трепка
на екранот.
• Се пали показателот за
одложено почнување.
3. Притиснете на Start. Одбројувањето започнува.
Page 13
• Екранот го прикажува одбројувањето на одложеното почнување што се намалува во чекори од 1 час.
• Показните светла за фазите на поставената програма се исклучуваат.
• Кога ќе заврши одбројувањето, програмата за перење стартува.
– Се вклучува показното светло за
тековната фаза.
Отворањето на вратата додека работи апаратот
Ако ја отворите вратата, апаратот прекинува со работа. Кога ќе ја затворите вратата, одбројувањето почнува од точката на прекинот.
Откажување на одложениот почеток започнува додека работи одбројувањето
Притиснете го Delay повторно и повторно додека:
• Екранот го прикажува времетраењето на програмата.
• Не се вклучи показното светло за фазата.
• Програмата започнува.
Откажување на програмата
Притиснете и држете ги Delay и Start во исто време додека:
• Ќе се запалат сите програмски показатели.
МАКЕДОНСКИ 13
• Екранот прикажува две хоризонтални статусни ленти.
Уверете се дека има детергент во дозерот за детергент пред да започнете нова програма за миење.
На крај од програмата
Кога програмата ќе заврши, се вклучува показателот за крај и екранот прикажува 0.
1. Притиснете го копчето за
вклучување/исклучување за да го исклучите апаратот.
2. Затворете ја славината.
Ако не го притиснете копчето за вклучување/исклучување, уредот AUTO OFF автоматски го деактивира апаратот по неколку минути. Ова помага да се намали потрошувачката на енергија.
• Оставете ги садовите да се изладат пред да ги извадите од апаратот. Жешките садови лесно се оштетуваат.
• Прво испразнете ја долната корпа, а потоа горната.
Може да има вода од страните и на вратата од апаратот. Не’рѓосувачкиот челик се лади побрзо од садовите.
8. ПОМОШ И СОВЕТИ
8.1 Омекнувач за вода
Тврдата вода содржи голема количина на минерали кои може да го оштетат апаратот и да дадат лоши резултати во перењето. Омекнувачот за вода ги неутрализира овие минерали. Солта за машината за миење садови го оддржува омекнувачот за вода чист и во добра состојба. Важно е да го
подесете вистинското ниво на омекнувач за вода. На тој начин ќе бидете сигурни дека омекнувачот за вода ја користи точната количина на сол за машини за миење садови и вода.
Page 14
www.aeg.com
14
8.2 Полнење на корпите
Видете во доставениот проспект со примери за полнење на корпите.
• Користете го апаратот за да миете садови кои се сигурни за машина за миење на садови.
• Не ставајте во апаратот предмети кои се направени од дрво, габрово дрво, алуминиум, калај и бакар.
• Не ставајте во апаратот предмети што впиваат вода (сунѓери, алишта).
• Отстранете ја преостанатата храна од предметите.
• За лесно да ја отстраните преостаната изгорена храна, накиснете ги тенџерињата и тавите во вода пред да ги ставите во апаратот.
• Ставете ги шупливите предмети (шолји, чаши и тави) со отворот надолу.
• Внимавајте приборот за јадење и садовите да не се допираат. Измешајте ги лажиците со другите садови.
• Внимавајте чашите да не допираат други чаши.
• Ставете ги малите садови во корпата за прибор за јадење.
• Ставете ги лесните садови во горната корпа. Погрижете се садовите да не се движат.
• Проверете дали прскалките може да се движат слободно пред да почнете програма за миење.
8.3 Употреба на сол,
стредство за плакнење и детергент
• Користете само сол, средство за плакнење и детергент за машина за миење на садови. Други производи може да предизвикаат оштетување на апаратот.
• Средството за плакнење помага, за време на последната фаза на плакнење, за сушење на садовите без на нив да останат остатоци и дамки.
• Комбинираните детергент таблети содржат детергент, средство за плакнење и други додадени агенси. Бидете сигурни дека овие таблети се соодветни за тврдоста на водата во Вашата област. Видете во упатствата на етикетата на секој производ.
• Детергент таблетите не се раствораат целосно со кратките програми. За да спречите појава на талог на садовите за јадење, Ви препорачуваме да ги користите таблетите со долги програми.
Не ставајте повеќе детергент од препорачаното количество. Погледнете го упатството на производителот на детергентот.
8.4 Пред почеток на
програма
Погрижете се за следново:
• Филтрите да се чисти и правилно монтирани.
• Прскалките да не се затнати.
• Предметите да се правилно распоредни во корпите.
• Програмата којашто ја користите да е примелнива за видот на алиштата и степенот на извалканост.
• Правилна количина на детергент којшто треба да се искористи.
• Погрижете се да имате сол за машина за миење на садови и средство за плакнење (освен ако не користите комбинирани детергент таблети).
• Капакот на садот за сол да е цврсто затворен.
Page 15
9. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
МАКЕДОНСКИ 15
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред одржување, исклучете го апаратот и извадете го штекерот за струја од приклучницата.
9.1 Чистење на филтрите
B
A1
A2
Валканите филтри и затнатите прскалки може да ги намалат резултатите од миењето. Правете проверки во определени временски интервали и доколку е потребно, исчистете ги.
1.
Свртете го филтерот (А) спротивно од насоката на стрелките на часовникот и извадете го.
C
A
2.
За да го расклопите филтерот (А), раздвојте ги (А1) и (А2).
3.
Извадете го филтерот (В).
4.
Измијте ги филтрите со вода.
5.
Ставете го филтерот (В) во неговата почетна позиција. Проверете дали е правилно склопен под двете водилки (С).
9.2 Чистење на прскалките
Не вадете ги прскалките. Ако дупките на прскалките се затнат, исчистете ја нечистотијата со тенок шилест предмет.
9.3 Надворешно чистење
Исчистете го апаратот со навлежнета мека крпа.
6.
Склопете го филтерот (А) и ставете го на место во филтерот (В). Свртете го во насока на стрелките на часовникот додека не се заклучи.
Неправилна положба на филтрите може да предизвика лоши резултати при миењето и може да го оштети апаратот.
Користете само неутрални детергенти. Не користете абразивни средства, сунѓери со жица или растворувачи.
Page 16
www.aeg.com
16
10. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
Машината за перење не се вклучува или прекинува додека работи. Пред да контактирате со сервисот, видете ги информациите што следат за решение на проблемот. При некои дефекти, екранот покажува шифри за аларм:
- Апаратот не се полни со вода.
- Апаратот не испушта вода.
- Активирана е заштитата од
поплавување.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ислучете го апаратот пред да направите проверка.
Проблем Можно решение Не можете да го вклучите
апаратот.
Проверете дали приклучокот за струја е вклучен во штекерот.
Погрижете се да нема оштетен
осигурувач во таблата со осигурувачи.
Програмата не стартува. Проверете дали вратата на апаратот е
затворена. Притиснете го Start. Доколку е поставен одложен почеток,
откажете ја поставката или почекајте да
заврши одбројувањето. Апаратот не се полни со вода. Проверете дали е отворена славината за
вода. Погрижете се притисокот на доводот за
вода да не е пренизок. За овие
информации, јавете се во локалното
водостопанство. Погрижете се славината за вода да не е
затната. Погрижете се филтерот во доводното
црево да не е затнат. Погрижете се доводното црево да не е
засукано или свиткано. Апаратот не ја испушта
водата.
Погрижете се одводната цевка да не е
затната. Погрижете се одводното црево да не е
засукано или свиткано. Вклучен е уредот против
поплавување.
Откако ќе ја изведете проверката, вклучете го апаратот. Програмата продолжува од точката на прекинот. Ако повторно се појави проблемот, јавете се во сервисот. Ако екранот прикажува други шифри за тревога, јавете се во сервисот.
Затворете ја славината за вода и јавете
се во сервисот.
Page 17
МАКЕДОНСКИ 17
10.1 Резултатите од миењето и сушењето не се задоволителни
Има белузлави остатоци и дамки или синкасти слоеви на чашите и садовите
• Испуштената количина на средството за плакнење е многу голема. Поставете го бирачот за средство за плакнење на пониска позиција.
• Имало премногу детергент.
Дамки и капки од вода на чаши и садови
• Испуштената количина на средството за плакнење не е доволна. Поставете го бирачот за средство за плакнење на повисока позиција.
• Квалитетот на детергентот може да е причина.
Садовите се влажни
• Програмата нема фаза на сушење или има фаза на сушење со ниска температура.
• Дозерот за средството за плакнење е празен.
• Количината на средството за плакнење може да е причина.
• Количината на комбинираните таблети со детергент може да е причина. Пробајте друга марка или активирајте го дозерот за средство за плакнење и средството за плакнење заедно со комбинираните детергент таблети.
Видете во ‘ПОМОШ И СОВЕТИ’ за други можни причини.
Вклучување на дозерот на средството за плакнење со вклучена функција мулти­таблети
1. Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за активирање на апаратот.
2. Погрижете се апаратот да биде во режим на поставување. Видете во ‘ПОДЕСУВАЊЕ И СТАРТУВАЊЕ НА ПРОГРАМА’.
3. Притиснете и задржете Delay and Start истовремено не затрепкаат показателите (A), (B) и (C).
4. Притиснете на Option.
• Показателите (A) и (C) се гасат.
• Програмското показно светло (B)
продолжува да трепка.
• Екранот ги прикажува поставките
на дозерот за средство за плакнење.
Исклучен
Вклучен
5. Притиснете Option за да ги смените поставките.
6. Деактивирајте го апаратот за да потврдите.
7. Нагодете ја количината на средството за плакнење.
8. Наполнете го дозерот за средство за плакнење.
11. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ
Димензии Широчина / Висина /
Длабочина (mm) Поврзување на струја Видете на плочката со спецификации. Напон 220-240 V Фреквенција 50 Hz
446 / 818 - 898 / 575
Page 18
www.aeg.com
18
Притисок на водата Мин./макс. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
1)
Водоснабдување
Ладна вода или топла
вода Капацитет Место за поставување 9 Потрошувачка на
енергија
1)
Приклучете го доводното црево на славина за вода со навој од 3/4''.
2)
Доколку топлата вода доаѓа од алтернативен извор на енергија (на пример, соларни панели, енергија од ветер), користете ја топлата вода за да ја намалите потрошувачката на енергија.
Режим вклучена 0.10 W Режим исклучена 0.10 W
12. ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
2)
макс. 60°C
Рециклирајте ги материјалите со симболот амбалажата во соодветни контејнери за да ја рециклирате. Помогнете во заштитата на живтната средина и човековото здравје и рециклирајте го отпадот од електрични и електронски
. Ставете ја
апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени со симболот отпадот од домаќинството. Вратете го производот во вашиот локален капацитет за рециклирање или контактирајте ја вашата општинска канцеларија.
во
Page 19
РУССКИЙ 19
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. РЕЖИМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 20
www.aeg.com
20
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Произво‐ дитель не несет ответственность за травмы/повреждения, полученные/вы‐ званные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данное руководство вместе с прибо‐ ром для использования в будущем.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, полу‐ чения травм или стойких нару‐ шений нетрудоспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необходимыми зна‐ ниями, к эксплуатации прибора. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от лица, ответственного за их безопасность. Не позволяйте детям играть с при‐ бором.
• Храните все упаковочные материа‐ лы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне досягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его двер‐ ца открыта.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить шланги для воды.
• Перед подключением прибора к но‐ вым или давно не использовавшим‐ ся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием при‐ бора убедитесь в отсутствии проте‐ чек.
• Наливной шланг оснащен предохра‐ нительным клапаном и оболочкой с внутренним сетевым кабелем.
• Если наливной шланг поврежден, немедленно выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в сервисный центр для замены налив‐ ного шланга.
Подключение к электросети
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключай‐ те прибор, если он имеет поврежде‐ ния.
• Не устанавливайте и не эксплуати‐ руйте прибор в помещениях с тем‐ пературой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибо‐ ром и рядом с ним надежно закре‐ плена.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электро‐ питания, указанные на табличке с техническими характеристиками, со‐ ответствуют параметрам электросе‐ ти. В противном случае вызовите электрика.
• Включайте прибор только в устано‐ вленную надлежащим образом электророзетку с защитным контак‐ том.
• Не пользуйтесь тройниками и удли‐ нителями.
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и по‐ ражения электрическим током.
Page 21
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить вилку и сетевой кабель. Для замены сетевого кабеля обратитесь в сервисный центр или к электрику.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после уста‐ новки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от элек‐ тросети не тяните за сетевой ка‐ бель. Всегда беритесь за вилку.
1.3 Использование
• Прибор предназначен для бытового и аналогичного применения, напри‐ мер:
– В помещениях, служащих кухнями
для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других ра‐
бочих местах. – В сельских жилых домах. – Для использования клиентами
отелей, мотелей и других мест
проживания – В мини-гостиницах типа «ночлег и
завтрак».
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые при‐ боры с заостренными концами в корзину для столовых приборов ли‐ бо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра во избежа‐ ние падения на открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на от‐ крытую дверцу.
РУССКИЙ 21
• Моющие средства для посудомоеч‐ ных машин представляют опас‐ ность. Следуйте правилам по без‐ опасному обращению, приведенным на упаковке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из прибора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может оставаться моющее сред‐ ство.
ВНИМАНИЕ! Существует риск поражения электрическим током, пожара или ожогов.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняю‐ щиеся материалы или изделия, про‐ питанные легковоспламеняющими‐ ся веществами.
• Не используйте для очистки прибо‐ ра подаваемую под давлением воду или пар.
• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы, из него может вырваться горячий пар.
1.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте сетевой кабель.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора де‐ тей и домашних животных.
Page 22
www.aeg.com
22
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
11
1
2
10
9
Верхний разбрызгиватель
1
Нижний разбрызгиватель
2
Фильтры
3
Табличка с техническими данны‐
4
ми Емкость для соли
5
Переключатель жесткости воды
6
8
7
6
3
4
5
Дозатор ополаскивателя
7
Дозатор моющего средства
8
Корзина для столовых приборов
9
Нижняя корзина
10
Верхняя корзина
11
Page 23
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
A
РУССКИЙ 23
4
3
C
B
5
8
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Кнопка Program
2
Индикаторы программ
3
Дисплей
4
Индикаторы Описание
Индикатор функции Multitab.
Индикатор функции (ÖKO PLUS).
Индикатор этапа мойки.
Индикатор этапа ополаскивания.
Индикатор этапа сушки.
Индикатор окончания.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во вре‐ мя работы программы данный индикатор не горит.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индикатор не горит.
Индикатор отсрочки пуска.
Индикатор дверцы. Индикатор загорается, ко‐ гда дверца не закрыта.
7
5
6
7
8
6
Кнопка Delay Кнопка Start Индикаторы Кнопка Option
Page 24
www.aeg.com
24
4. ПРОГРАММЫ
Программа Степень загряз‐
ненности
Этапы программы
Режимы
Тип загрузки
1)
Все Посуда, столовые приборы, кастрю‐ ли и сковороды
Предварительная мойка Мойка, 45°C или 70°C
ÖKO PLUS
Ополаскивания Сушка
2)
3)
Сильное загряз‐ нение Посуда, столовые приборы, кастрю‐ ли и сковороды
Свежее загрязне‐ ние
Предварительная мойка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка
Мойка, 60°C Ополаскивание
ÖKO PLUS
Посуда и столо‐ вые приборы
4)
Обычное загряз‐ нение Посуда и столо‐ вые приборы
Предварительная мойка Мойка, 50°C Ополаскивания
ÖKO PLUS
Сушка
Обычная или не‐ большая загряз‐ ненность
Мойка, 45°C Ополаскивания Сушка
ÖKO PLUS
Тонкий фаянс и стекло
1)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и продолжительность программы.
2)
Данная программа имеет фазу резкого повышения температуры для достижения повышенной гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания температура достигает 70°C на время от 10 до 14 минут.
3)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
4)
Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для тестирующих организаций).
Показатели потребления
Программа
1)
Продолжитель‐ ность (мин)
80 - 140 0.8 - 1.3 8 - 14
140 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11
Энергопотре‐ бление (кВт·ч)
Вода (л)
Page 25
РУССКИЙ 25
Программа
1)
Указанные показатели потребления и продолжительности выполнения программы могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных функций и количества посуды.
Информация для тестирующих организаций Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производи‐ тельности, обращайтесь по электронной почте: info.test@dishwasher-production.com Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с технически‐ ми данными.
5. РЕЖИМЫ
Включать или выключать режи‐ мы следует перед запуском программы. Режим невозмож‐ но включить или выключить, когда выполняется программа.
В случае выбора одного или более режимов убедитесь пе‐ ред запуском, что загорелись соответствующие индикаторы.
5.1 Функция Multitab
Включайте данный режим только в случае использования комбинирован‐ ного таблетированного моющего средства. Данный режим прекращает подачу ополаскивателя и соли. Соответ‐ ствующие индикаторы гаснут. Продолжительность работы програм‐ мы может увеличиваться.
• Нажимайте на кнопку Option до тех пор, пока не высветится индикатор функции Multitab.
• Режим остается включенным до его принудительного выключения. На‐ жимайте на кнопку Option до тех пор, пока не исчезнет индикатор функции Multitab.
1)
Продолжитель‐ ность (мин)
Энергопотре‐ бление (кВт·ч)
Вода (л)
30 0.8 7 170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9 60 - 70 0.6 9 - 10
В случае перехода с комбинированного таблетированного моющего средства на раздельное использование моющего средства, ополаскивателя и посудомоечной соли проделайте следующее:
1. Выключите режим Multitab.
2. Установите смягчитель для воды на максимальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и дозатор ополаскивателя заполне‐ ны.
4. Не загружая в прибор моющее средство и посуду, запустите са‐ мую короткую программу, вклю‐ чающую этап ополаскивания.
5. Настройте смягчитель для воды в соответствии с уровнем жесткости воды в Вашем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивате‐ ля.
5.2 ÖKO PLUS
Данная функция позволяет устанав‐ ливать более низкую температуру на этапе сушки. Потребление электроэ‐ нергии снижается на 25%. По окончании программы посуда мо‐ жет оставаться мокрой.
Page 26
www.aeg.com
26
Нажимайте на кнопку Option до тех пор, пока не загорится индикатор ÖKO PLUS.
Если режим не применим к выбранной программе, соответствующий индика‐ тор не загорится.
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Убедитесь, что установленные на‐ стройки смягчителя для воды соот‐ ветствуют уровню жесткости воды в Вашем регионе. В противном случае настройте смягчитель для воды. Обратитесь в местную служ‐ бу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в вашей местности.
2. Заправьте емкость для соли.
3. Заправьте дозатор ополаскивате‐ ля.
4. Откройте водопроводный кран.
5. В приборе могут быть посторонние вещества, оставшиеся после его производства. Для их удаления следует запустить программу мой‐ ки. Не используйте моющее сред‐ ство и не загружайте корзины.
В случае использования ком‐ бинированного таблетирован‐ ного моющего средства вклю‐ чите режим Multitab.
6.1 Настройка устройства для смягчения воды
Жесткость воды
Градусы по
немецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французско‐
му
стандарту
ммоль/л Градусы
шкалы
Кларка
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Смягчитель для воды необхо‐ димо настроить вручную и электронным способом.
Настройка смягчи‐
для воды
Вручную Элек‐
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
теля
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 27
Настройка вручную
РУССКИЙ 27
Переведите переключатель жесткости воды в положение 1 или 2.
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки. См. «НА‐ СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАМ‐ МЫ».
3. Одновременно нажмите и удержи‐ вайте Delay и Start до тех пор, пока не замигают индикаторы (A), (B) и (C).
4. Нажмите на Program (Программа).
6.2 Заполнение емкости для соли
1.
2.
3.
4.
5.
• Индикаторы кнопок режимов (B) и (C) погаснут.
• Индикатор (A) продолжит мигать.
• На дисплее отобразится на‐ стройка уровня жесткости воды.
Пример:
5. Для изменения установки нажмите на кнопку Program нужное количе‐ ство раз.
6. Выключите прибор, чтобы подтвер‐ дить изменение.
Поверните крышку против часовой стрелки и откройте емкость для соли.
Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым ис‐ пользованием).
Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии. Для того, чтобы ее предотвратить, после заполнения емкости для соли запустите любую программу.
= уровень 5.
Page 28
www.aeg.com
28
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
1.
A
B
Нажмите на кнопку снятия блоки‐ ровки (D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивате‐
A
X
M
2
1
3
4
+
-
ля (A), не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пеноо‐ бразования удалите пролившийся ополаскиватель тканью, хорошо
C
D
впитывающей жидкость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдавае‐ мого ополаскивателя (B) позво‐ ляет выбрать от 1 (минималь‐ ное количество) до 4 (макси‐ мальное количество).
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Удостоверь‐ тесь, что прибор находится в режи‐ ме настройки (см. Главу «НА‐ СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАМ‐ МЫ»).
• Если горит индикатор отсутствия
соли, наполните емкость для со‐ ли.
• Если горит индикатор отсутствия ополаскивателя, заправьте доза‐ тор ополаскивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу мойки в соответствии с типом за‐ грузки и степенью ее загрязненно‐ сти.
Page 29
7.1 Использование моющего средства
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1.
B
A
30
20
C
7.2 Настройка и запуск программы
Режим настройки
Для выполнения ряда операций при‐ бор должен находиться в режиме на‐ стройки. Прибор находится в режиме настрой‐ ки, если после включения:
• Горят все индикаторы программ.
• На дисплее отображаются две гори‐ зонтальные полоски.
Если панель управления при включе‐ нии выглядит иначе, одновременно нажмите и удерживайте кнопки Delay и Start, пока прибор не перейдет в ре‐ жим настройки.
Запуск программы без функции задержки пуска
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
3. Закройте дверцу прибора.
4. Убедитесь, что прибор находится в
режиме настройки.
5. Многократным нажатием на
Program добейтесь высвечивания индикатора требуемой программы.
• Замигает индикатор продолжи‐ тельности программы.
Нажмите на кнопку снятия блоки‐ ровки (B), чтобы открыть крышку (C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим средством.
3.
При использовании программы, включающей стадию предвари‐ тельной мойки, поместите немно‐ го моющего средства на внутрен‐ нюю сторону дверцы прибора.
4.
При использовании таблетирован‐ ного моющего средства положите таблетку в дозатор моющего сред‐ ства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
• Загорятся индикаторы этапов
6. При необходимости произведите выбор функций.
7. Нажмите на Start. Начнется выпол‐ нение программы.
• При этом будет гореть только
• Отображаемая на дисплее про‐
Запуск программы с использованием задержки пуска
1. Выберите программу и нужные до‐ полнительные функции.
2. Многократным нажатием на кнопку Delay добейтесь появления на дис‐ плее нужного времени отсрочки (от 1 до 24 часов).
• На дисплее замигает время от‐
• Загорится индикатор отсрочки.
3. Нажмите на Start. Начнется обрат‐ ный отсчет.
• На дисплее будет отображаться
РУССКИЙ 29
выбранной программы.
индикатор текущего этапа про‐ граммы.
должительность программы бу‐ дет уменьшаться с шагом в 1 ми‐ нуту.
срочки.
обратный отсчет времени от‐ срочки пуска с интервалом в 1 час.
Page 30
www.aeg.com
30
• Индикаторы этапов выбранной программы мойки гаснут.
• После завершения обратного отсче‐ та произойдет запуск программы.
– Загорится индикатор текущего
этапа программы.
• На дисплее отображаются две гори‐ зонтальные полоски.
Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства перед запуском но‐ вой программы.
Открывание дверцы во время работы прибора
Открывание дверцы приводит к оста‐ новке работы прибора При закрыва‐ нии дверцы работа продолжается с момента, на котором она была пре‐ рвана.
По окончании программы
По окончании программы на загорает‐ ся индикатор окончания работы, а на дисплее отображается 0.
1. Выключите прибор нажатием на
2. Закройте водопроводный вентиль.
Отмена задержки пуска во время обратного отсчета
Несколько раз нажмите на Delay, до‐ бившись следующего:
• На дисплее отображается продол‐ жительность программы.
• Горят индикаторы этапов програм‐ мы.
• Начнется выполнение программы.
• Прежде чем доставать посуду из
• Вначале вынимайте посуду из ниж‐
Отмена программы
Одновременно нажав и удерживая Delay и Start, добейтесь следующего:
• Горят все индикаторы программ.
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
кнопку «Вкл/Выкл».
Если не нажать на кнопку «Вкл/ Выкл», система AUTO OFF ав‐ томатически отключит прибор через несколько минут. Таким образом снижается энергопо‐ требление.
прибора, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.
ней корзины, а затем из верхней.
На боковых стенках и на двер‐ це прибора может быть вода. Нержавеющая сталь охла‐ ждается быстрее, чем посуда.
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содер‐ жание минералов, которые могут при‐ вести к повреждению прибора и неу‐ довлетворительным результатам мой‐ ки. Смягчитель для воды нейтрали‐ зует действие этих минералов. Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и хорошее состояние смягчи‐ теля для воды. Важно правильно вы‐ брать уровень настройки для смягчи‐ теля для воды. Это гарантия того, что смягчитель для воды будет использо‐ вать верное соотношение посудо‐ моечной соли и воды.
8.2 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете в прилагаемой брошю‐ ре.
• Используйте прибор только для мы‐ тья принадлежностей, пригодных для мытья в посудомоечных маши‐ нах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева, кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губ‐ ки, бытовые ткани).
• Удалите остатки пищи с посуды.
Page 31
• Для более легкого удаления приго‐ ревших продуктов оставьте кастрю‐ ли и сковороды на некоторое время в воде перед тем, как загружать их в прибор.
• Загружайте полые предметы (ча‐ шки, стаканы и сковороды) отвер‐ стием вниз.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарелки не слиплись. Размещайте ложки вперемежку с другими столо‐ выми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не сопри‐ касались друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в кор‐ зину для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убедитесь, что разбрызгиватели мо‐ гут свободно вращаться.
8.3 Использование соли,
ополаскивателя и моющего средства
• Используйте только соль, ополаски‐ ватель и моющее средство для по‐ судомоечных машин. Другие про‐ дукты могут привести к поврежде‐ нию прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель по‐ могает высушить посуду без поте‐ ков и пятен.
• Комбинированное таблетированное моющее средство содержит мою‐ щее средство, ополаскиватель и другие добавки. Убедитесь, что та‐
РУССКИЙ 31
блетированное средство подходит для жесткости воды в Вашем регио‐ не. Воспользуйтесь инструкциями на упаковке продуктов.
• Таблетированные моющие сред‐ ства не успевают полностью раство‐ риться при использовании коротких программ. Для того, чтобы избежать образование на посуде осадка из моющего средства, рекомендуется использовать таблетки с длинными программами.
Не превышайте указанную до‐ зировку моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства.
8.4 Перед запуском
программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в кор‐ зины.
• Выбранная программа соответ‐ ствует типу посуды и степени ее за‐ грязненности.
• Использовано подходящее количе‐ ство моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью и ополаскивателем (если не используется комбинированное та‐ блетированное моющее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
9. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сете‐ вого шнура из розетки.
Грязные фильтры засорен‐ ность разбрызгивателей приво‐ дит к ухудшению качества мой‐ ки. Периодически проверяйте со‐ стояние фильтров и, при необ‐ ходимости, проводите их очистку.
Page 32
www.aeg.com
32
9.1 Чистка фильтров
1.
Поверните фильтр (A) против ча‐ совой стрелки и извлеките его.
C
B
A
A1
A2
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей за‐ сорились, удалите частицы грязи с по‐ мощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой).
2.
Для разборки фильтра (A) потя‐ нув, разделите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исход‐ ное положение. Убедитесь, что он правильно вставлен в две направ‐ ляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установи‐ те его на его место в фильтр (B). Поверните по часовой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может привести к неудовлетво‐ рительным результатам мойки и повреждению прибора.
Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители.
9.3 Очистка наружных поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или остана‐ вливается во время работы.
Перед тем, как обращаться в сервис‐ ный центр, для разрешения проблемы воспользуйтесь данной информацией.
Page 33
РУССКИЙ 33
При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправно‐ сти:
- В прибор не поступает вода.
- Прибор не сливает воду.
- Сработала система защиты от
перелива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор.
Неисправность Возможное решение Прибор не включается. Убедитесь, что вилка сетевого шнура
вставлена в розетку электропитания.
Убедитесь, что предохранитель на элек‐
трощите не поврежден. Программа не запускается. Убедитесь, что дверца прибора закрыта. Нажмите на Start. Если задана функция «Отсрочка пуска»,
отмените отсрочку или дождитесь оконча‐
ния обратного отсчета. В прибор не поступает вода. Убедитесь, что водопроводный кран от‐
крыт. Убедитесь, что давление в водопровод‐
ной сети не понижено. Для получения
сведений об этом обратитесь в местную
службу водоснабжения. Убедитесь, что водопроводный кран не
засорен. Убедитесь, что фильтр наливного шланга
не засорен. Убедитесь, что наливной шланг не пере‐
кручен и не передавлен. Прибор не сливает воду. Убедитесь, что сливная труба не засоре‐
на. Убедитесь, что сливной шланг не пере‐
кручен и не передавлен. Сработала система защиты от
перелива.
После выполнения проверки включите прибор. Выполнение программы про‐ должится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются дру‐ гие коды ошибок, обратитесь в сер‐ висный центр.
Закройте водопроводный вентиль и об‐
ратитесь в сервисный центр.
10.1 Если результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество вы‐ даваемого ополаскивателя. Умень‐ шите уровень дозатора ополаскива‐ теля.
• Было добавлено слишком большое количество моющего средства.
Page 34
www.aeg.com
34
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выда‐ ваемого ополаскивателя. Увеличьте уровень дозатора ополаскивателя.
• Причиной может быть качество моющего средства.
Посуда осталась мокрой
• Была выбрана программа без этапа сушки или с этапом сушки при низ‐ кой температуре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество опо‐ ласкивателя.
• Причиной может быть качество ком‐ бинированного таблетированного моющего средства. Попробуйте та‐ блетки другого производителя или включите дозатор ополаскивателя и используйте ополаскиватель одно‐ временно с комбинированным та‐ блетированным моющим сред‐ ством.
Другие возможные причины приведены в Главе «УКАЗА‐ НИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ».
Включение дозатора ополаскивателя одновременно с включенной функцией Multitab
1. Включите прибор нажатием на
кнопку «Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки. См. «НА‐ СТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАМ‐ МЫ».
3. Одновременно нажмите и удержи‐ вайте Delay и Start до тех пор, пока не замигают индикаторы (A), (B) и (C).
4. Нажмите на Option.
• Индикаторы (А) и (C) погаснут.
• Индикатор (В) продолжит мигать.
• На дисплее появится текущая
настройка дозатора ополаскива‐ теля.
Выкл
Вкл
5. Для изменения установки нажмите Option (Функция)
6. Выключите прибор, чтобы подтвер‐ дить изменение.
7. Задайте дозировку ополаскивате‐ ля.
8. Заправьте дозатор ополаскивате‐ ля.
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина
Подключение к элек‐ тросети
Напряжение 220-240 В Частота 50 Гц Давление в водопро‐
водной сети
Водоснабжение
1)
(мм): См. табличку с техническими данными.
Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Холодная или горячая во‐
2)
да
446 / 818 - 898 / 575
макс. 60°C
Page 35
Вместимость Комплектов посуды 9 Потребляемая мощ‐
ность
При оставлении во вклю‐ ченном состоянии
В выключенном состоянии 0.10 Вт
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ 35
0.10 Вт
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
.
Page 36
www.aeg.com
36
САДРЖАЈ
1. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2. ОПИС ПРОИЗВОДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. ОПЦИЈЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
12. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ
Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја за домаћинство. Посветите се читању у наредних неколико минута како бисте добили корисне информације.
Посетите наш веб сајт на адреси:
Обезбедите савете у вези са коришћењем, брошуре, решења за проблеме, информације о сервисирању: www.aeg.com
Региструјте свој производ ради боље услуге: www.aeg.com/productregistration
Купите додатни прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој уређај: www.aeg.com/shop
БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС
Препоручујемо вам да користите оригиналне резервне делове. Приликом обраћања сервисној служби, проверите да ли поседујете следеће податке. Информације се могу наћи на плочици са техничким карактеристикама. Модел, број производа (PNC), серијски број.
Упозорење/опрез - упутства о безбедности. Опште информације и савети Еколошке информације
Задржано право измена.
Page 37
СРПСКИ 37
1.
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
Пре инсталације и коришћења уређа‐ ја, пажљиво прочитајте приложено упутство. Произвођач није одговоран уколико услед неправилне инсталаци‐ је и употребе уређаја дође до повреда и квара. Чувајте упутство за употребу поред уређаја ради будућих подеша‐ вања.
1.1 Безбедност деце и осетљивих особа
УПОЗОРЕЊЕ Постоји ризик од гушења, по‐ вређивања или трајног инвали‐ дитета.
• Особама са умањеном физичком осетљивошћу, умањеним ментал‐ ним способностима или недостат‐ ком искуства и знања, укључујући ту и децу, немојте дозволити да кори‐ сте овај уређај. Коришћење овог уређаја је таквим особама дозвоље‐ но искључиво под надзором или према упутствима особе одговорне за њихову безбедност . Немојте до‐ зволити деци да се играју уређајем.
• Сву амбалажу држите ван домашаја деце.
• Све врсте детерџената држите ван домашаја деце.
• Децу и кућне љубимце држите под‐ аље од уређаја док су врата отворе‐ на.
1.2 Инсталација
• Уклоните сву амбалажу.
• Немојте да инсталирате или кори‐ стите оштећени уређај.
• Немојте инсталирати или користити уређај на местима на којима је тем‐ пература мања од 0 °C.
• Придржавајте се упутства за инста‐ лацију које сте добили уз уређај.
• Проверите да ли је уређај постав‐ љен испод и поред безбедно причвршћених елемената.
Прикључивање воде
• Проверите да нисте оштетили цре‐ ва за воду.
• Пре него што повежете уређај нове цеви или цеви које се нису дуго ко‐ ристиле, пустите да вода истече док не буде чиста.
• Када по први пут користите уређај, проверите да не цури негде.
• Црево за довод воде има сигурнос‐ ни вентил и облогу унутрашњег цре‐ ва за напајање.
УПОЗОРЕЊЕ Опасност од електричног напо‐ на.
• Уколико је доводно црево за воду оштећено, одмах искључите кабл за напајање из мрежне утичнице. Об‐ ратите се сервису да бисте замени‐ ли доводно црево за воду.
Прикључење на електричну мрежу
УПОЗОРЕЊЕ Ризик од пожара или струјног удара.
• Уређај мора да буде уземљен.
• Уверите се да информације о напо‐ ну и струји на плочици са техничким карактеристикама одговарају пара‐ метрима електричне мреже. Ако то није случај, обратите се елек‐ тричару.
• Искључиво користите правилно ин‐ сталирану утичницу, отпорну на ударце.
• Не користите адаптере за више‐ струке утикаче и продужне каблове.
Page 38
www.aeg.com
38
• Проверите да нисте оштетили глав‐ но напајање и кабл за напајање. Об‐ ратите се сервису или електричару да бисте заменили оштећени кабл за напајање.
• Прикључите главни кабл за напаја‐ ње на мрежну утичницу тек на крају инсталације. Водите рачуна да по‐ стоји приступ мрежној утичници на‐ кон инсталације.
• Немојте вући напојни кабл да бисте искључили уређај. Кабл искључите тако што ћете извући утикач из утчнице.
1.3 Употреба
• Овај уређај је намењен за употребу у домаћинству и сличним окружењи‐ ма као што су:
– кухиње за особље у продавница‐
ма, канцеларијама и другим рад‐
ним окружењима; – сеоске куће; – од стране клијената у хотелима,
мотелима и другим окружењима
за становање; – смештај типа ноћења са до‐
ручком.
УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од повређи‐ вања.
• Не мењајте спецификацију овог уре‐ ђаја.
• Ножеве и прибор за јело са оштрим и врховима ставите у корпу за при‐ бор за јело са врховима окренутим надоле или хоризонтално положе‐ ним.
• Немојте оставити врата уређаја от‐ вореним без надзора како неко не би пао на њих.
• Немојте седати нити стајати на от‐ ворена врата.
• Детерџенти за машину за прање по‐ суђа су опасни. Поштујте упутства о безбедности са паковања детерџен‐ та.
• Немојте да пијете нити да се играте са водом у уређају.
• Не уклањајте посуђе из уређаја пре него што се програм заврши. На по‐ суђу може да буде детерџент.
УПОЗОРЕЊЕ Постоји опасност од струјног удара, пожара или опекотина.
• Запаљиве материје или предмете натопљене запаљивим материјама немојте стављати унутар, поред или на уређај.
• Не користите млаз воде или пару за чишћење уређаја.
• Уређај може да испусти врелу пару ако отворите врата док је програм у току.
1.4 Одлагање
УПОЗОРЕЊЕ Постоји могућност од повређи‐ вања или гушења.
• Одвојте кабл за напајање уређаја од мрежног напајања.
• Исеците кабл за напајање и одло‐ жите га у отпад.
• Уклоните ручицу од врата да бисте спречили да се деца и кућни љу‐ бимци затворе у уређају.
Page 39
2. ОПИС ПРОИЗВОДА
11
СРПСКИ 39
1
2
10
9
Горњи крак са млазницама
1
Доњи крак са млазницама
2
Филтери
3
Плочица са техничким карактери‐
4
стикама Посуда за со
5
Бирач за тврдоћу воде
6
8
7
6
3
4
5
Дозатор за средство за испирање
7
Дозатор детерџента
8
Корпа за прибор за јело
9
Доња корпа
10
Горња корпа
11
Page 40
www.aeg.com
40
3. КОНТРОЛНА ТАБЛА
1
2
4
A
B
3
C
5
8
Дугме за укључивање/искључива‐
1
ње Дугме Program
2
Индикатори програма
3
Дисплеј
4
Индикатори Опис
Индикатор функције „Multitab“.
ÖKO PLUS индикатор.
Индикатор фазе прања.
Индикатор фазе испирања.
Индикатор фазе сушења.
Индикатор краја.
Индикатор средства за испирање. Овај инди‐ катор је искључен док је програм активан.
Индикатор за со. Овај индикатор је искључен док је програм активан.
Индикатор одложеног старта.
Индикатор за врата. Пали се када врата нису затворена.
7
5
6
7
8
6
Дугме Delay Дугме Start Индикатори Дугме Option
Page 41
4. ПРОГРАМИ
СРПСКИ 41
Фазе Степен запрља‐
ности
Фазе програма
Опције
Врста пуњења
1)
Све Посуђе, прибор за јело, шерпе и ти‐ гањи
Претпрање Прање на 45 °C или 70 °C Испирања
ÖKO PLUS
Сушење
2)
Висок степен за‐ прљаности Посуђе, прибор за јело, шерпе и ти‐
Претпрање Прање на 70 °C Испирања Сушење
ÖKO PLUS
гањи
3)
Свежа запрља‐ ност
Прање на 60 °C
Испирање Посуђе и прибор за јело
4)
Нормалан степен запрљаности Посуђе и прибор за јело
Нормално или ма‐ ло запрљано Осетљиво посуђе
Претпрање
Прање на 50 °C
Испирања
Сушење
Прање на 45 °C
Испирања
Сушење
ÖKO PLUS
ÖKO PLUS
и стаклени пред‐ мети
1)
Уређај препознаје степен запрљаности и количину предмета у корпама. Он аутоматски подешава температуру и количину воде, потрошњу електричне енергије и трајање програма.
2)
Овај програм има фазу за повећање високе температуре за боље резултате прања. Током фазе испирања, температура остаје на 70 °C у трајању од 10 дo 14 минута.
3)
Са овим програмом можете опрати свеже запрљано посуђе. Овај програм даје добре резултате прања за кратко време.
4)
Са овим програмом постижете најефикаснију потрошњу воде и електричне енергије за посуђе и прибор за јело који су нормално запрљани. (Ово је стандардни програм за институте за тестирање).
Подаци о потрошњи
Програм
1)
Трајање (мин)
Eнергија (kWh)
Вода (л)
80 - 140 0.8 - 1.3 8 - 14
140 - 150 1.1 - 1.2 10 - 11 30 0.8 7 170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9
Page 42
www.aeg.com
42
Програм
1)
Притисак и температура воде, промене у напону, опције и количина посуђа могу да измене трајање програма и ове вредности потрошње.
Информације за институте за тестирање За све потребне информације у вези са учинком током тестирања, пошаљите е-поруку на: info.test@dishwasher-production.com Запишите број производа (PNC) који се налази на плочици са техничким карак‐ теристикама.
5. ОПЦИЈЕ
5.1 Функција „Multitab“
Активирајте ову опцију искључиво ка‐ да користите таблете комбинованог детерџента. Ова опција деактивира доток средства за испирање и соли. Одговарајући ин‐ дикатори су искључени. Трајање програма може да се повећа.
• Притисните Option више пута све док се индикатор функције „Multitab“ поново не прикаже.
• Ова опција остаје активна све док је не деактивирате. Притисните Option више пута све док се индикатор функције „Multitab“ не искључи.
Уколико престанете да користите таблете комбинованог прашка, пре него што почнете да користите
1)
Трајање (мин)
60 - 70 0.6 9 - 10
Активирајте или деактивирајте опције пре покретања програ‐ ма. Ове опције не можете да активирате или деактивирате док је програм активан.
Уколико је подешена једна оп‐ ција или више њих, уверите се да су повезани индикатори ук‐ ључени пре него што програм почне.
Eнергија (kWh)
засебно детерџент, средство за испирање и со за машину за прање посуђа, предузмите следеће кораке:
1. Деактивирајте опцију „Multitab“.
2. Подесите омекшивач воде на нај‐ виши ниво.
3. Проверите да ли су посуда за со и дозатор за средство за испирање пуни.
4. Покрените најкраћи програм са фа‐ зом испирања, без детерџента и посуђа.
5. Подесите ниво омекшивача воде у складу са тврдоћом воде у вашој водоводној мрежи.
6. Подесите ослобођену количину средства за испирање.
Вода (л)
5.2 ÖKO PLUS
Ова функција снижава температуру у фази сушења. Потрошња електричне енергије се смањује за 25%. Посуђе може да буде влажно на крају програма. Притисните Option више пута све док се индикатор ÖKO PLUS поново не прикаже. Уколико је ова опција применљива на програм, индикатор се не укључује.
Page 43
6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
СРПСКИ 43
1. Проверите да ли је подешени ниво омекшивача воде у складу са твр‐ доћом воде у вашој области. Уко‐ лико је то потребно, подесите омекшивач воде. Обратите се ло‐ калним представницима водовода да бисте сазнали која је тврдоћа воде у вашем крају.
2. Напуните посуду за со.
3. Сипајте средство за испирање у дозатор.
4. Одврните славину за воду.
5. Талог након прања може да остане у уређају. Покрените програм да бисте га уклонили. Немојте кори‐ стити детерџент и немојте препу‐ нити корпе.
Уколико користите таблете комбинованог детерџента, ак‐ тивирајте опцију „Multitab“.
6.1 Подешавање омекшивача воде
Тврдоћа воде
Немачки
степени
(°dH)
Француски
степени
(°fH)
mmol/l Clarke
степени
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Фабрички подешен положај.
2)
Не користите со на овом нивоу.
Омекшивач воде треба да под‐ есите ручно и електронски.
Омекшивач воде
подешавање
Упутство
за употре‐
бу
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
Елек‐
тронс‐
ко 10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Ручно подешавање
Окрените бирач за тврдоћу воде на позицију 1 или 2.
Page 44
www.aeg.com
44
Електронско подешавање
1. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте активирали уређај.
2. Проверите да ли се уређај налази у режиму за подешавање. Погле‐ дајте одељак „ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА”.
3. Истовремено притисните и задржи‐ те дугме Delay и Start док индика‐ тори (A), (B) и (C) не затрепере.
4. Притисните Program.
6.2 Пуњење посуде за со
• Индикатори (B) и (C) се ис‐ кључују.
• Индикатор (A) наставља да тре‐ пери.
• На дисплеју је приказано под‐ ешавање омекшивача воде. При‐
мер:
= ниво 5.
5. Узастопно притискајте Program да бисте променили подешавање.
6. Деактивирајте уређај да потврди‐ те.
1.
Окрените поклопац у смеру су‐ протном од кретања казаљки на сату и отворите посуду за со.
2.
Ставите 1 литар воде у посуду за со (икључиво први пут).
3.
Сипајте со за машинско прање по‐ суђа у посуду за со.
4.
Уклоните со која се задржала око отвора посуде за со.
5.
Окрените поклопац у смеру крета‐ ња казаљки на сату да бисте за‐ творили посуду за со.
ПАЖЊА Вода и со могу да изађу из по‐ суде за со када је пуните. По‐ стоји опасност од корозије. Да бисте је спречили, након што напуните посуду за со, покре‐ ните програм.
Page 45
6.3 Сипање средства за испирање у дозатор
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
7. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
СРПСКИ 45
1.
Притисните дугме за отпуштање (D) да бисте отворили поклопац (C).
2.
Напуните дозатор средства за испирање (A), не више од ознаке „макс.”.
3.
Помоћу упијајуће крпе уклоните средство за испирање које сте просули како би се спречило ства‐ рање превелике количине пене.
4.
Затворите поклопац. Проверите да ли је дугме за отпуштање за‐ кочено у месту.
Можете да укључите одабир за количину која ће се ослобађати (B) између позиције 1 (најмања количина) и позиције 4 (највећа количина).
1. Одврните славину за воду.
2. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте активирали уређај. Уверите се да је уређај у режиму подешавања, погледајте ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА.
• Уколико је индикатор за со ук‐
ључен, напуните посуду за со.
7.1 Коришћење детерџента
B
A
30
20
C
• Уколико је индикатор средства за испирање укључен, напуните дизатор средства за испирање.
3. Напуните корпе.
4. Додајте детерџент.
5. Одаберите и покрените одговарају‐ ћи програм прања, у зависности од типа уноса и степена запрљаности.
1.
Притисните дугме за отпуштање (B) да бисте отворили поклопац (C).
2.
Ставите детерџент у одељак (A).
3.
Уколико програм има фазу прет‐ прања, ставите малу количину де‐ терџента на унутрашњост врата уређаја.
4.
Уколико користите таблете детер‐ џента, ставите таблету у одељак (A).
5.
Затворите поклопац. Проверите да ли је дугме за отпуштање за‐ кочено у месту.
Page 46
www.aeg.com
46
7.2 Подешавање и покретање програма
Режим за подешавање
Уређај треба да буде у режиму под‐ ешавања да би прихватио неке по‐ ставке. Уређај се налази у режиму подешава‐ ња када се након активације:
• упале сви индикатори програма.
• На дисплеју су приказане две водо‐ равне статусне линије.
Уколико командна табла показује остале услове, истовремено прити‐ сните и задржите дугме Delay и Start док уређај не буде у режиму подеша‐ вања.
време одлагања старта које жели‐ те да подесите (од 1 дo 24 сата).
• Време одлагања старта трепери на дисплеју.
• Индикатор одлагања старта је укључен.
3. Притисните Start. Почиње одброја‐ вање.
• На дисплеју се приказује оброја‐
вање одложеног старта које се смањује за по један сат.
• Индикатори фазе подешеног
програма се гасе.
• Када се одбројавање заврши, про‐
грам се покреће. – Индикатор активне фазе се ук‐
ључује.
Покретање програма без одложеног старта
1. Одврните славину за воду.
2. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте активирали уређај.
3. Затворите врата уређаја.
4. Проверите да ли се уређај налази у режиму за подешавање.
5. Изнова притискајте дугме Program док се индикатор програма који же‐ лите да подесите не упали.
• Време трајања програма трепће
на дисплеју.
• Индикатори фазе изабраног про‐
грама се пале.
6. По жељи, можете да подесите оп‐ ције.
7. Притисните Start. Програм се по‐ креће.
• Само индикатор активне фазе
остаје укључен.
• На дисплеју се приказује време
трајања програма које се смању‐ је постепено за по један минут.
Покретање програма са одложеним стартом
1. Подесите програм и опције.
2. Изнова притискајте дугме Delay док се на дисплеју не не прикаже
Отварање врата док је уређај активан
Уколико отворите врата, уређај се зау‐ ставља. Када затворите врата, уређај ће наставити од тачке на којој је пре‐ кинут.
Отказивање одложеног старта док је одбројавање активно
Изнова притискајте дугме Delay док:
• дисплеј показује трајање програма;
• се индикатори фаза не упале;
• се програм не покрене.
Отказивање програма
Истовремено притисните и задржите дугме Delay и Start док:
• се не упале сви индикатори програ‐ ма;
• на дисплеју приказују две водорав‐ не статусне линије.
Пре него што покренете нови програм, проверите да ли има детерџента у дозатору детер‐ џента.
Page 47
Поступак након завршетка програма
Када се заврши програм, индикатор за завршетак је укључен и на дисплеју се приказује 0.
1. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте деактиви‐ рали уређај.
2. Затворите славину за воду.
Ако не притиснете дугме за ук‐ ључивање/искључивање, AU‐ TO OFF уређај се аутоматски деактивира после неколико ми‐
8. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
СРПСКИ 47
нута. Тиме се смањује потрош‐ ња електричне енергије.
• Оставите да се посуђе охлади пре него што га извадите из уређаја. Вруће посуђе може лако да се оштети.
• Прво извадите посуђе из доње кор‐ пе, а затим из горње.
На бочним страницама и вра‐ тима уређаја може бити зао‐ стале воде. Нерђајући челик се хлади брже од посуђа.
8.1 Омекшивач воде
Тврда вода садржи велику количину минерала који изазивају оштећење уређаја и лоше резултате прања. Омекшивач воде неутралише ове ми‐ нерале. Со за машину за прање посуђа одржа‐ ва омекшивач воде чистим и у добром стању. Важно је да се подеси тачан ниво омекшивача воде. Ово пружа си‐ гурност да омекшивач воде користи одговарајућу количину соли за маши‐ ну за прање посуђа, као и воде.
8.2 Пуњење корпи
Погледајте приложену брошуру са примерима пуњења корпи.
• Уређај користите искључиво за пра‐ ње посуђа које се може прати у ма‐ шини за прање посуђа.
• У уређај немојте стављати посуђе од дрвета, рогова, алуминијума, ка‐ лаја и бакра.
• Не стављајте у уређај предмете који могу да апсорбују воду (сунђере, ку‐ хињске крпе).
• Уклоните остатке хране са посуђа.
• Да би се остаци загореле хране лак‐ ше опрали, шерпе и тигање потопи‐ те у воду пре него што их ставите у уређај.
• Посуђе, као што су шоље, чаше и тигањи, поставите са отвором окре‐ нутим надоле.
• Водите рачуна да се прибор за јело и посуђе међусобно не закаче. По‐ мешајте кашике и остали прибор за јело.
• Водите рачуна да се чаше не доди‐ рују.
• Мале предмете ставите у корпу за прибор за јело.
• Лагано посуђе ставите у горњу кор‐ пу. Проверите да оно не може да се помера.
• Проверите да ли кракови са млазни‐ цама могу слободно да се окрећу пре покретања програма.
8.3 Употреба соли, средства
за испирање и детерџента
• Исључиво користите со, средство за испирање и детерџент предвиђене за машину за прање посуђа. Остали производи могу да изазову оштеће‐ ње уређаја.
• Током последње фазе испирања, средство за испирање помаже вам да осушите посуђе без мрља и фле‐ ка.
• Комбиноване таблете детерџента садрже детерџент, средство за испирање и остала додатна сред‐ ства. Проверите да ли су ове табле‐ те у складу са тврдоћом воде у ва‐
Page 48
www.aeg.com
48
шем крају. Погледајте упутства која се налазе на паковању производа.
• Таблете детерџента се не раствара‐ ју у потпуности при кратким програ‐ мима. Да би се спречило стварање патине на прибору за јело, препо‐ ручујемо вам да таблете детерџен‐ та користите са дужим програмима.
Не употребљавајте више од прописане количине детерџен‐ та. Погледајте упутства на па‐ ковању детерџента.
8.4 Пре покретања програма
Проверите да:
• Филтри су чисти и правилно су ин‐ сталирани.
9. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
• Кракови са млазницама нису запу‐ шени.
• Положај предмета у корпама је пра‐ вилан.
• Програм одговара типу уноса и сте‐ пену запрљаности.
• Користи се одговарајућа количина детерџента..
• Сипана је со за машину за прање посуђа и средство за испирање (осим ако не користите таблете ком‐ бинованог детерџента).
• Поклопац посуде за со је чврсто стегнут.
УПОЗОРЕЊЕ Пре одржавања уређаја деак‐ тивирајте уређај и одвојте ути‐ кач кабла за напајање од зидне утичнице.
9.1 Чишћење филтера
B
A1
A2
Прљави филтери и зачепљени кракови са млазницама утичу лоше на резултате прања. Редовно их проверавајте и, уколико је потребно, очистите их.
1.
Окрените филтер (A) супротно од смера кретања казаљке на сату и уклоните га.
C
A
2.
Да бисте онемогућили филтер (A), одвојено извуците (A1) и (A2).
3.
Извадите филтер (B).
4.
Филтере исперите водом.
5.
Вратите филтер (B) у првобитни положај. Проверите да ли је пра‐ вилно постављен испод две вођи‐ це (C).
Page 49
СРПСКИ 49
6.
Поставите филтер (A) и ставите га на позицију филтера (B). Окре‐ ните га у смеру казаљке на сату.
Неправилан положај филтера може да изазове лоше резул‐ тате прања, као и да оштети уређај.
9.2 Чишћење кракова са млазницама
Не уклањајте кракове са млазницама. Уколико се отвори на краковима са млазницама запуше, уклоните остатке прљавштине помоћу танког шиљатог предмета.
10. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Уређај неће да се покрене или се зау‐ ставља у току рада. Пре него што се обратите сервису, ре‐ шење проблема потражите у инфор‐ мацијама датим у наставку. Код неких проблема, на екрану се приказује шифра аларма:
- Уређај се не пуни водом.
Проблем Могуће решење Не можете да активирате уре‐
ђај. Проверите да у кутији са осигурачима ни‐
Програм се не покреће. Проверите да ли су врата уређаја затво‐
Притисните Start . Ако је подешен одложени старт, откажите
Уређај се не пуни водом. Уверите се да је славина отворена. Уверите се да притисак воде није исуви‐
Уверите се да славина за воду није запу‐
9.3 Спољашње чишћење
Уређај чистите влажном, меком крпом. У ту сврху користите искључиво неу‐ тралне детерџенте. Немојте да кори‐ стите абразивне производе, абразив‐ не сунђере или раствараче.
- Уређај не одводи воду.
- Уређај за заштиту од плавље‐
ња је активиран.
УПОЗОРЕЊЕ Деактивирајте уређај пре него што почнете да проверавате у чему је проблем.
Проверите да ли је кабл за напајање при‐ кључен на зидну утичницу.
је прегорео неки осигурач.
рена.
одлагање или сачекајте да се заврши од‐ бројавање.
ше низак. Ради добијања ове информаци‐ је обратите се локалној надлежној служби водовода.
шена.
Page 50
www.aeg.com
50
Проблем Могуће решење Уверите се да филтер на цреву за довод
воде није запушен.
Проверите да доводно црево није увијено
или савијено.
Уређај не одводи воду. Проверите да ли је славина на судопери
зачепљена.
Уверите се да одводно црево није увијено
нити савијено.
Уређај за заштиту од плавље‐ ња је активиран.
Након завршетка провера, активирајте уређај. Програм се наставља од оног места на којем је прекинут. Уколико се проблем поново јави, об‐ ратите се сервису. Уколико се на екрану појаве друге ши‐ фре аларма, обратите се сервису.
Затворите славину за воду и обратите се сервису.
рање и користите средство за испи‐ рање заједно са таблетама комби‐ нованог детерџента.
Погледајте САВЕТИ И НАПО‐ МЕНЕ за друге могуће узроке.
Aктивирање дозатора
10.1 Ако прање и резултати прања нису задовољавајући
На стаклу и посуђу постоје беличасти трагови и плавкасти слојеви
• Ослобођена је превелика количина средства за испирање. Подесите бирач средства за испирање на нижи положај.
• Количина детерџента је сувише ве‐ лика.
Флеке и осушене капи воде на чашама и посуђу
• Ослобођена количина средства за испирање није довољна. Подесите бирач средства за испирање на ви‐ ши положај.
• Узрок томе може да буде квалитет детерџента.
Посуђе је мокро
• Програм нема фазу сушења или је фаза сушења са ниском температу‐ ром.
• Дозатор за средство за испирање је празан.
• Узрок томе може да буде квалитет средства за испирање.
• Узрок томе може да буде квалитет таблета комбинованог детерџента. Испробајте неку другу марку или ак‐ тивирајте дозатор средства за испи‐
средства за испирање уз активирану функцију Мultitab
1. Притисните дугме за укључивање/ искључивање да бисте активирали уређај.
2. Проверите да ли се уређај налази у режиму за подешавање. Погле‐ дајте одељак „ПОДЕШАВАЊЕ И ПОКРЕТАЊЕ ПРОГРАМА”.
3. Истовремено притисните и задржи‐ те дугме Delay и Start док индика‐ тори (A), (B) и (C) не затрепере.
4. Притисните Option.
• Индикатори (A) и (C) се ис‐
кључују.
• Индикатор (B) наставља да тре‐
пери.
• На дисплеју је приказано под‐
ешавање дозатора за средство за испирање.
Искљ.
Укљ.
5. Притисните Option да бисте проме‐ нили подешавање.
6. Деактивирајте уређај да потврди‐ те.
7. Подесите ослобођену количину средства за испирање.
Page 51
8. Сипајте средство за испирање у дозатор.
11. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
СРПСКИ 51
Димензије Тежина / висина/ дубина
(мм)
Прикључење на елек‐
Погледајте плочицу са техничким подацима.
тричну мрежу Напон 220-240 V Фреквенција 50 Hz Притисак воде Мин. / макс. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Довод воде
1)
Хладна вода или топла во‐
да Капацитет Подешавања места 9 Потрошња елек‐
тричне енергије
1)
Повежите црево за довод воде са славином за воду која има навој димензија 3/4''.
2)
Уколико топла вода долази преко алтернативног извора енергије, (нпр. соларни панели, извори који енергију производе помоћу ветра), користите топлу воду да бисте смањили потрошњу електричне енергије.
Режим „Укључено“ 0.10 W Режим „Искључено“ 0.10 W
12. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом у одговарајуће контејнере ради рециклирања. Помозите у заштити животне средине и људског здравља као и у рециклирању отпадног
. Паковање одложите
446 / 818 - 898 / 575
највише 60 °C
2)
материјала од електронских и електричних уређаја. Уређаје обележене симболом бацати заједно са смећем. Производ вратите у локални центар за рециклирање или се обратите општинској канцеларији.
немојте
Page 52
www.aeg.com/shop
117915140-A-212012
Loading...