Aeg FAVORIT 65090 Vi User Manual [ru]

FAVORIT 65090 Vi
Инструкция по эксплуатации
Посудомоечная
машина
2
1
Уважаемый покупатель,
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению личной безопасности и
3 Общая информация и рекомендации
предотвращению повреждений прибора.
2 Информация по защите окружающей среды
Содержание
Инструкция по эксплуатации 4
Правила техники безопасности 4
Общий вид машины 6
Панель управления 7
Перед первым вводом в эксплуатацию 9
Установка параметров работы устройства для смягчения воды 9 Засыпка специальной соли 12 Заливка ополаскивателя 13 Включение и отключение звуковой сигнализиции 16
Повседневная эксплуатация 17
Размещение столовых приборов и посуды 17 Регулирование по высоте верхней корзины 21 Внесение моющего средства 22 Применение моющих средств “три в одном” 24 Выбор программы мойки (Таблица программ) 26 Запуск программы мойки 28 Программирование времени пуска 29 Отключение посудомоечной машины 30
Уход и мытье 31
3Содержание
Что делать, если… 33
Самостоятельное устранение мелких неполадок 33 Если качество мойки неудовлетворительно 36
Утилизация 37
Технические данные 37
Указания для организаций, производящих контрольные испытания 38
Инструкции по установке и подключению 40
Указания по технике безопасности при установке 40
Установка посудомоечной машины 41
Подключение посудомоечной машины 42
Гарантия/сервисная служба 45
Сервисная поддержка 51
Инструкция по эксплуатации4
Инструкция по эксплуатации
1 Правила техники безопасности
Перед первым вводом в эксплуатацию
• Соблюдайте требования “Инструкций по установке и подключению”.
Эксплуатация в соответствии с назначением
• Посудомоечная машина предназначена только для мытья домашней посуды.
• Переконструирование посудомоечной машины и внесение в нее изменений недопустимы.
• Применяйте только те виды специальной соли, моющих средств и ополаскателей, которые предназначены для бытовых посудомоечных машин.
• Не вносите в посудомоечную машину никаких растворителей. Это взрывоопасно!
Меры по обеспечению безопасности детей
• Принадлежности упаковки следует хранить вне досягаемости детей. Дети могут в них задохнуться!
• Дети часто не могут сознавать опасные последствия неправильного обращения с электроприборами. Не оставляйте детей без присмотра рядом с посудомоечной машиной.
• Следите за тем, чтобы дети и домашние животные не забирались внутрь посудомоечной машины. Это опасно для жизни!
• Моющие средства могут вызвать химический ожог в области глаз, рта и гортани. Это опасно для жизни! Строго соблюдайте указания по технике безопасности изготовителей моющих и чистящих средств.
• Вода в посудомоечной машине непригодна для питья. Берегитесь химического ожога!
5Правила техники безопасности
Общие указания по технике безопасности
• Ремонт посудомоечной машины должен производиться только специалистами.
• На время перерывов в эксплуатации посудомоечной машины ее необходимо отключать и закрывать водопроводный кран.
• Вынимая из розетки сетевой штекер, ни в коем случае не тяните за шнур, всегда беритесь за штекер.
• Следите за тем, чтобы дверца посудомоечной машины была всегда закрыта, за исключением моментов, когда необходимо произвести загрузку или выемку посуды. Этим Вы исключите возможность того, что кто-либо поранится, споткнувшись об открытую дверцу.
• Не садитесь и не становитесь ногами на открытую дверцу.
• Если посудомоечная машина стоит в незащищенном от мороза помещении, то после каждого мытья посуды необходимо отсоединять шланг.
Общий вид машины6
ó
Общий вид машины
Распылитель верхней корзины и распылитель на днище
Переключатель уровней жесткости воды
Емкость для специальной соли
Емкость для моющего средства
Емкость для ополаскивателя
Панель
правления
Фирменная табличка
Фильтры
Внутреннее освещение
1 В данной посудомоечной машине имеется лампочка внутренней
подсветки, которая включается и выключается при открывании и закрывании дверцы. Внутреннее освещение посудомоечной машины обеспечивается лампой КЛАССА 1 по стандарту EN 60825_1:1994 +A1:2002 + A2:2001. Если необходимо заменить эту лампочку, обращайтесь в местный сервисный центр.
Панель управления
Эксплуатацию посудомоечной машиной всегда начинайте с открытия ее дверцы.
Кнопка EIN-/AUS (Вкл./Выкл.) служит для включения или отключения посудомоечной машины.
Программирование
времени пуска
7Панель управления
Кнопка EIN / AUS (Вкл./Выкл.)
Кнопки выбора программ
Мультидисплей
12 3
Кнопки выбора
Контрольны е
Панель управления8
Кнопками выбора программ задается нужная программа мойки.
Кнопки выбора функций: В дополнение к программе мойки,
указанной на регулировочной панели, этими кнопками можно задавать следующие функции:
Кнопка выбора функции 1
Кнопка выбора функции 2
Кнопка выбора функции 3 Включить / отключить звуковой сигнал.
Кнопки 3in1
Установка параметров работы устройства
для смягчения воды
Подача ополаскивателя во время работы
функции “три в одном” включена /
отключена
Активизация/дезактивизация
функции “3 в 1”
Подачу ополаскивателя можно регулировать только тогда, когда задана функция “Три в одном”.
Мультидисплей может отображать информацию о том, — на какой уровень жесткости установлено устройство для смягчения
âîäû.
— включена или выключена подача ополаскивателя. — включен или выключен звуковой сигнал. — каково установленное время пуска. — примерно сколько еще времени будет выполняться текущая
программа мойки.
— какая неполадка возникла в работе посудомоечной машины.
Контрольные индикаторы имеют следующие значения:
1)
1)
Добавить специальную соль
Добавить ополаскиватель
3 IN 1 Включена функция «три в одном»
1)Во время выполнения программы мойки эти контрольные индикаторы не светятся.
Перед первым вводом в эксплуатацию
9Перед первым вводом в эксплуатацию
3
Если вы хотите применить моющее средство “три в одном”: — Сначала прочитайте раздел “Применение моющих” средств “три в одном”. — Не вносите ни специальную соль, ни ополаскиватель.
Если Вы не применяете моющее средство “три в одном”, то перед первым вводом машины в эксплуатацию:
1. Установка параметров работы устройства для смягчения воды
2. Засыпьте специальную соль для смягчения воды.
3. Залейте ополаскиватель.
Установка параметров работы устройства для смягчения воды
Параметры работы устройства для смягчения воды необходимо задавать механическим или электронным способом.
3 Во избежание осаждения накипи на посуде и внутри посудомоечной
машины, следует мыть посуду мягкой, т.е. с низким содержанием извести, водой. С помощью таблицы установите устройство для смягчения воды на уровень жесткости, соответствующий жесткости воды в той местности, где вы живете. Сведения о местной жесткости воды предоставит Вам соответствующее предприятие по водоснабжению.
Посудомоечная машина-автомат должна быть отключена.
Механическая установка:
1. Откройте дверцу посудомоечной
машины.
2. Извлеките из машины нижнюю
корзину для посуды.
3. Переключатель уровней жесткости,
расположенный на левой стороне моечной камеры, переведите в положение “1” или “2” (см. таблицу).
Перед первым вводом в эксплуатацию10
Электронная установка:
1. Нажмите кнопку EIN/AUS (Вкл./Выкл.).
3 Если горит светоиндикатор только одной программной кнопки,
значит эта программа мойки активизирована. Программу мойки необходимо отменить. Одновременно нажмите кнопки выбора функций 2 è 3 è íå отпускайте их примерно 2 секунды. Горят светоиндикаторы всех программных кнопок, использование которых возможно в текущий момент времени.
2. Одновременно нажмите и удерживайте нажатыми кнопки выбора функций 2 è 3. Замигают светоиндикаторы кнопок выбора функций от “1” до “3”.
3. Нажмите кнопку выбора функции 1. Замигает светодиодный индикатор кнопки 1. На мультидисплее отобразится установленный уровень жесткости воды.
4. Каждое последующее нажатие кнопки выбора функции 1 увеличивает уровень жесткости на 1. (Исключение: После уровня жесткости 10 следует уровень жесткости
1).
5. Правильно установив уровень жесткости воды, нажмите кнопку EIN/ AUS (Вкл./Выкл.) Заданный уровень жесткости будет сохранен в электронной памяти машины.
В случае электронной установки устройства для смягчения воды на уровень “1” происходит одновременное отключение контрольного индикатора для специальной соли.
11Перед первым вводом в эксплуатацию
Жесткость воды
Диапаз
â °d
2)
d
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3 3L 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2 2L 2
íèæå 4 íèæå 0,7 I
1)Акустическая индикация уровня жесткости воды выполняется только в том случае, если включена звуковая сигнализация.
2)(°d) немецкий градус, единица измерения жесткости воды
3)(ммоль/л) миллимоль на литр, международная единица измерения жесткости воды
4)При установке этого параметра время выполнения программы может незначительно увеличиться.
*) настройка по умолчанию
â °d
ммоль/л
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
3)
îí
жестко
ñòè
IV
III
механиче
Установка
уровня жесткости
ñêàÿ
2*
1
электронная
10
9 8 7 6
5*
4
1
специальной
ñîëè íå
требуется
Индикация
на мульти
дисплее
4)
10l
9l 8l 7l 6l
5L 4L
Количество
звуковых
сигналов
1)
10
9 8 7 6
5 4
1l 1
Перед первым вводом в эксплуатацию12
Засыпка специальной соли
Чтобы очистить от извести устройство для смягчения воды, необходимо внести в машину специальную соль. Пользуйтесь только специальной солью, предназначеной для бытовых посудомоечных машин.
Если Вы не используете моющее средство “три в одном”, засыпьте специальную соль:
— перед первым вводом в эксплуатацию посудомоечной машины. — если на панели управления мигает контрольный индикатор
ополаскивателя.
1. Откройте дверцу, извлеките нижнюю
корзину.
2. Отверните против часовой стрелки
крышку емкости для специальной соли.
3. Только при первом вводе в эксплуатацию:
Наполните водой емкость для специальной соли.
4. Имеющуюся в комплекте поставки воронку вставьте в отверстие емкости. Засыпьте специальную соль в емкость; предельная вместимость последней, в зависимости от зернистости соли, составляет примерно 1,0-1,5 кг. Не переполняйте емкость.
3 Нестрашно, если при засыпке специальной соли через край емкости
перельется вода.
5. Очистите от остатков соли отверстие емкости.
6. Плотно заверните заглушку в направлении часовой стрелки.
7. После внесения специальной соли выполните программу мойки.
Это позволит вывести из машины перелившийся соляной раствор и крупицы соли.
3 В зависимости от зернистости, соль растворяется в воде в течение
нескольких часов, после чего контрольный индикатор наличия специальной соли опять гаснет.
Заливка ополаскивателя
Поскольку ополаскиватель способствует лучшему стеканию воды с посуды, то после его применения Вы получите сверкающе чистую, без единого пятнышка, посуду и прозрачные стаканы, бокалы и рюмки.
Если Вы не пользуетесь моющим средством “три в одном”, залейте ополаскиватель.
— перед первым вводом посудомоечной машины в эксплуатацию. — если на панели управления мигает контрольный индикатор
ополаскивателя.
Кроме специального ополаскивателя для посудомоечных машин, не применяйте никаких других жидких моющих средств.
1. Откройте дверцу. Емкость для ополаскивателя расположена на внутренней стороне дверцы посудомоечной машины.
2. Нажмите кнопку разблокирования емкости для ополаскивателя.
3. Откиньте вверх крышку.
13Перед первым вводом в эксплуатацию
4. Залейте ополаскиватель точно до
отметки “max”, что соответствует заполнению емкости прибл. на 140 мл.
5. Прижмите крышку, так чтобы она зафиксировалась.
6. Если ополаскиватель пролился мимо емкости, вытрите его тряпкой. В противном случае во время мойки образуется слишком обильная пена.
Перед первым вводом в эксплуатацию14
Установка дозировки ополаскивателя
3 Дозировку ополаскивателя следует изменять лишь в тех случаях,
когда на стаканах, бокалах и посуде появляются пятна слизи,молочные пятна (задайте меньшую дозировку) или следы от высохших капель воды (задайте повышенную дозировку). Подробнее об этом читайте в разделе “Если результат мойки неудовлетворителен”. Дозировку можно задавать в диапазоне значений от “1” до “6”. Изготовитель по умолчанию установил дозировку на уровень “4”.
1. Откройте дверцу посудомоечной машины.
2. Нажмите кнопку разблокирования емкости для ополаскивателя.
3. Откиньте вверх крышку.
4. Установите дозировку.
5. Прижмите крышку, так чтобы она
зафиксировалась.
6. Если ополаскиватель пролился, вытрите его тряпкой.
Подачу ополаскивателя необходимо включать при заданной функции “Три в одном”
3 Если функция “Три в одном” не задана, подача ополаскивателя
остается всегда включенной.
В случаях, когда функция “Три в одном” задается из-за применения моющего средства “три в одном”, подача ополаскивателя отключена. Если затем обнаружится, что посуда недостаточно просушена, следует еще раз включить подачу ополаскивателя (об этом см. также раздел “Применение” моющих средств типа “три в одном”).
1. Нажмите кнопку EIN/AUS (Вкл./Выкл.).
3 Если горит светоиндикатор только одной программной кнопки,
значит эта программа мойки активизирована. Программу мойки необходимо отменить. Одновременно нажмите кнопки выбора функций 2 è 3 è íå отпускайте их примерно 2 секунды. Горят светоиндикаторы всех программных кнопок, использование которых возможно в текущий момент времени.
15Перед первым вводом в эксплуатацию
2. Одновременно нажмите и удерживайте нажатыми кнопки выбора
функций 2 è 3. Замигают светоиндикаторы кнопок выбора функций от “1” до “3”.
3. Нажмите кнопку выбора функции 2. Замигает светодиодный индикатор кнопки выбора функций 2. На мультидисплее отображается текущая программная установка:
Подача ополаскивателя во время работы функции “три в
0d
1d
4. Нажатием кнопки выбора функций 2 можно включить или отключить подачу ополаскивателя.
5. После появления на мультидисплее нужной Вам программной установки нажмите кнопку EIN/AUS (Вкл./Выкл.). Программная установка введена в память машины.
одном” отключена (настройка по умолчанию)
Подача ополаскивателя во время работы функции “три в одном” включена
Перед первым вводом в эксплуатацию16
Включение и отключение звуковой сигнализиции
В дополнение к визуальной индикации определенных действий машины (например, в случае окончания программы, возникновения неполадок) Вы можете также запрограммировать, будет или не будет в это время слышен соответствующий звуковой сигнал.
1. Нажмите кнопку EIN/AUS (Вкл./Выкл.).
3 Если горит светоиндикатор только одной программной кнопки,
значит эта программа мойки активизирована. Программу мойки необходимо отменить. Одновременно нажмите кнопки выбора функций 2 è 3 è íå отпускайте их примерно 2 секунды. Горят светоиндикаторы всех программных кнопок, использование которых возможно в текущий момент времени.
2. Одновременно нажмите и удерживайте нажатыми кнопки выбора функций 2 è 3. Замигают светоиндикаторы кнопок выбора функций от “1” до “3”.
3. Нажмите кнопку выбора функции 3. Замигает светодиодный индикатор кнопки выбора функций 3. На мультидисплее отображается текущая программная установка:
0b Звуковая сигнализация отключена
1b
4. Нажав кнопку выбора функции 3, можно изменить программную установку.
5. После появления на мультидисплее нужной Вам программной установки нажмите кнопку EIN/AUS (Вкл../Выкл.). Программная установка введена в память машины.
Звуковая сигнализация включена (установка по умолчанию)
Loading...
+ 36 hidden pages