AEG FAVORIT 65043 I User Manual

FAVORIT 65043 I HRUpute za uporabu 2
CS Návod k použití 17 IT Istruzioni per l’uso 33 PL Instrukcja obsługi 49
www.aeg.com
2
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. OPCIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. SAVJETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12. BRIGA ZA OKOLIŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim ­svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija: www.aeg.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis: www.aeg.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj: www.aeg.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci. Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije. Opće informacije i savjeti Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
HRVATSKI 3
1.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Pro‐ izvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i korištenje uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Uvijek čuvajte upute s uređajem, za naknadne potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
• Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili men‐ talnim funkcijama ili osobama bez iskustva i znanja nikada nemojte do‐ zvoliti da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili u rukovanje uređajem uputiti osoba od‐ govorna za njihovu sigurnost. Ne do‐ zvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Sve deterdžente čuvajte izvan dohva‐ ta djece.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su otvorena.
1.2 Postavljanje
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne priključujte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Uređaj nemojte postavljati na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C.
• Pridržavajte se uputa za postavljanje isporučenih s uređajem.
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i blizu sigurnih konstrukcija.
Spajanje na dovod vode
• Pripazite da ne oštetite crijeva za vo‐ du.
• Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili cijevi koje se dugo nisu kori‐ stile, pustite da voda teče dok nije pot‐ puno čista.
• Prilikom prve uporabe uređaja, provjerite da nema curenja.
• Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
UPOZORENJE Opasan napon.
• Ako je crijevo za dovod vode ošteće‐ no, odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode kontaktirajte servis.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s na‐ pajanjem. Ako nisu, kontaktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel na‐ pajanja. Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kontaktirajte ovlašteni servis ili električara.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Osigurajte da se utičnici nakon po‐ stavljanja može lako pristupiti.
• Ne povlačite kabel napajanja kako bi‐ ste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
www.aeg.com
4
1.3 Koristite
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su:
– Kuhinja za osoblje u prodavaoni‐
cama, uredima i drugim radnim pro‐
storima – Farmama – Za goste hotela, motela i drugih vr‐
sta smještaja – Za prenoćišta.
UPOZORENJE Opasnost od ozljede.
• Ne mijenjajte specifikacije uređaja.
• Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor za jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj.
• Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako biste spriječili pad preko njih.
• Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima.
• Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pridržavajte se sigurnosnih uputa na ambalaži deterdženta.
• Ne pijte i ne igrajte se s vodom u ure‐ đaju.
• Ne vadite posuđe iz uređaja prije za‐ vršetka programa. Na posuđu može ostati deterdženta.
UPOZORENJE Opasnost od električnog udara, požara ili opekotina.
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredst‐ vima u, pored ili na uređaj.
• Ne raspršujte vodu ili paru za čišćenje uređaja.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku.
1.4 Odlaganje
UPOZORENJE Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Odrežite kabel napajanja i bacite ga.
• Skinite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
2. OPIS PROIZVODA
HRVATSKI 5
Glavna mlaznica
1
Gornja mlaznica
2
Donja mlaznica
3
Filtri
4
Nazivna pločica
5
Spremnik soli
6
12
11
10
1
7
8
9
6
7 8
9 10 11 12
4
5
Tipka za biranje tvrdoće vode Spremnik sredstva za ispiranje Spremnik za deterdžent Košara za pribor za jelo Donja košara Gornja košara
3
2
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
1
ProZone
70°
2
A
8
3
C
B
7
Delay
Start
4
5
6
www.aeg.com
6
Tipka za uključivanje/isključivanje
1
Tipka Program
2
Indikatori programa
3
Zaslon
4
Indikatori Opis
Indikator funkcije "Multitab".
Indikator ExtraHygiene.
Indikator Faze pranja.
Indikator faze Ispiranja.
Indikator faze sušenja.
Indikator završetka programa.
Indikator sredstva za ispiranje. Ovaj je indikator isključen dok program radi.
Indikator za sol. Ovaj je indikator isključen dok program radi.
Indikator odgode.
Indikator vrata. Uključuje se kad vrata nisu zatvo‐ rena.
Tipka Delay
5
Tipka Start
6
Indikatori
7
Tipka Option
8
4. PROGRAMI
Program Stupanj zaprljano‐
2)
3)
sti
Faze programa
Opcije
Vrsta punjenja
1)
Sve Posuđe, pribor za jelo, tave i posude
Pretpranje Pranje od 45 °C do 70 °C
ExtraHygiene
Ispiranja Sušenje
Jako zaprljano Posuđe, pribor za jelo, tave i posude
Pretpranje Pranje 70 °C Ispiranja Sušenje
Različito zaprljano Posuđe, pribor za jelo, tave i posude
Pretpranje Pranje 70 °C Ispiranja Sušenje
4)
Svježe zaprljano posuđe
Pranje 60 °C Ispiranja
ExtraHygiene
Posuđe i pribor za jelo
HRVATSKI 7
Program Stupanj zaprljano‐
sti
Faze programa
Opcije
Vrsta punjenja
5)
Normalno zaprljano Posuđe i pribor za jelo
Pretpranje Pranje 50 °C Ispiranja Sušenje
ExtraHygiene
Sušenje
1)
Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski
prilagođava temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
2)
Ovaj program uključuje opciju ExtraHygiene.
3)
S ovim programom možete prati različito zaprljano posuđe. Jako zaprljano u donjoj košari i normalno zaprljano u gornjoj košari. Tlak i temperatura vode u donjoj košari viši su nego u gornjoj košari.
4)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
5)
Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo.
Potrošnja
Program
1)
Trajanje (min)
Snaga (kWh)
Voda (l)
40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15
1)
Tlak i temperatura vode, kolebanja u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti trajanje programa i potrošnju.
Informacije za ustanove za testiranje Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom poštom: info.test@dishwasher-production.com Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
5. OPCIJE
30 0.8 9 170 - 180 0.9 - 1.0 9 - 10
Prije početka programa uključite ili isključite opcije. Opcije ne možete uključiti ili isključiti dok program radi.
Ako je postavljena jedna ili više opcija, uvjerite se da je odgova‐ rajući indikator uključen prije po‐ četka programa.
www.aeg.com
8
5.1 Multitab
Ovu opciju aktivirajte samo kada koristite kombinirani deterdžent u tabletama. Ova opcija isključuje protok sredstva za ispiranje i soli. Odgovarajući indikatori su isključeni. Trajanje programa može se produljiti.
• Pritišćite Option dok se ne uključi svjetlo indikatora 'multitab'.
• Opcija ostaje uključena dok je ne isključite. Pritišćite Option dok se ne isključi svjetlo indikatora 'multitab'.
Ako prekinete uporabu kombiniranih tableta s deterdžentom, prije početka odvojene uporabe deterdženta, sredstva za ispiranje i soli za perilicu posuđa obavite sljedeće korake:
1. Isključite funkciju Multitab.
2. Podešavanje omekšivača vode na
najvišu razinu.
6. PRIJE PRVE UPORABE
3. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik sredstva za ispiranje puni.
4. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja, bez deterdženta i bez posu‐ đa.
5. Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode u vašem području.
6. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispiranje.
5.2 ExtraHygiene
Ova opcija daje bolje higijenske rezulta‐ te. Tijekom faze ispiranja temperatura ostaje na 70 °C tijekom 10 do 14 minuta. Pritišćite Option dok se ne uključi svjetlo indikatora ExtraHygiene. Ako opcija nije primjenjiva na program, indikator se ne uključuje.
1. Provjerite odgovara li postavka omekšivača vode tvrdoći vode u va‐ šem području. Ako nije usklađena, podesite omekšivač vode. Obratite se lokalnom distributeru vode kako biste saznali tvrdoću vode u svom pod‐ ručju.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za ispi‐ ranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Ostaci od obrade mogu se zadržati u
6.1 Podešavanje omekšivača vode
Tvrdoća vode
Njemački
stupnjevi
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarkeovi
uređaju. Pokrenite program kako bi‐ ste ih uklonili. Ne koristite deterdžent i ne punite košare.
Ako koristite kombinirane tablete s deterdžentom, aktivirajte funkciju Multitab.
Omekšivač vode
prilagođavanje
stupnjevi
Ručno
upravljanje
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
Elektr
oničko
10
9
8
7
6
HRVATSKI 9
Tvrdoća vode
Njemački
stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarkeovi
stupnjevi
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Omekšivač vode
prilagođavanje
Ručno
upravljanje
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Postavljeno tvornički.
2)
Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronički.
2)
1
Ručno prilagođavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode na položaj 1 ili 2.
Elektr
oničko
1)
5
2)
1
Elektroničko prilagođavanje
1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključi‐ vanje za uključivanje uređaja.
2. Provjerite je li uređaj u načinu po‐ stavljanja. Pogledajte "POSTAVLJA‐ NJE I UKLJUČENJE PROGRAMA".
3. Istovremeno pritisnite i zadržite Delay i Start dok indikatorska svjetla (A), (B) i (C) ne počnu bljeskati.
4. Pritisnite Program .
• Indikatorska svjetla (B) i (C) se isključuju.
• Indikatorsko svjetlo (A) nastavlja bljeskati.
• Na zaslonu se prikazuje postavka omekšivača vode. Primjer:
razina 5.
5. Pritiščite Program za promjenu po‐ stavke.
6. Za potvrdu isključite uređaj.
=
www.aeg.com
10
6.2 Punjenje spremnika za sol
1.
Okrenite poklopac u smjeru suprot‐ nom od smjera kazaljki na satu i ot‐ vorite spremnik za sol.
2.
Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo prvi put).
3.
Napunite spremnik za sol solju za perilicu posuđa.
4.
Uklonite sol oko otvora spremnika za sol.
5.
Za zatvaranje spremnika za sol okrenite poklopac u smjeru kretanja kazaljki na satu.
POZOR Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Opasnost od korozije. Kako biste je spriječili, nakon punjenja spremnika za sol pokre‐ nite program.
6.3 Punjenje spremnika sredstva za ispiranje
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za otvaranje poklopca (C).
2.
Napunite spremnik sredstva za ispi‐ ranje (A), ne više od oznake 'max'.
3.
Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste spriječili stvaranje pjene.
4.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.
Možete okrenuti birač ispuštene količine (B) između položaja 1 (najmanja količina) i položaja 4 (najveća količina).
7. SVAKODNEVNA UPORABA
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja, pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. Uvjerite se da je uređaj u modu po‐ stavki, pogledajte 'ODABIR I PO‐ KRETANJE PROGRAMA'.
• Ako je indikator soli uključen, napu‐
nite spremnik za sol.
• Ako je indikator sredstva za ispi‐ ranje uključen, napunite spremnik sredstva za ispiranje.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući program koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
7.1 Upotreba deterdženta
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
A
30
20
C
HRVATSKI 11
1.
Pritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca (C).
2.
Stavite deterdžent u odjeljak (A).
3.
Ako program ima fazu omekšavanja, stavite malu količinu deterdženta u unutarnji dio vrata uređaja.
4.
Ako koristite tablete s deterdžentom, tabletu stavite u odjeljak (A).
5.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za otpuštanje zaključava na mjestu.
7.2 Odabir i pokretanje programa
Način postavljanja
Za prihvaćanje nekih radnji uređaj mora biti u načinu rada "Postavke". Uređaj je u načinu podešavanja nakon uključenja:
• Se uključe sva indikatorska svjetla programa.
• Zaslon prikazuje dvije vodoravne crte.
Ako upravljačka ploča prikazuje druge uvjete, istovremeno pritisnite i zadržite Delay i Start dok uređaj ne prijeđe u na‐ čin rada za podešavanje.
Pokretanje programa bez odgođenog početka
1. Otvorite slavinu za vodu.
2. Pritisnite tipku za uključivanje/isključi‐
vanje za uključivanje uređaja.
3. Zatvorite vrata uređaja.
4. Provjerite je li uređaj u načinu po‐
stavljanja.
5. Pritišćite Program dok se ne uključi
indikatorsko svjetlo programa kojeg želite postaviti.
• Na zaslonu trepti trajanje pro‐ grama.
• Uključuju se indikatori faze po‐ stavljenog programa.
6. Ako želite, možete postaviti opcije.
7. Pritisnite Start. Program se pokreće.
• Ostaje uključen samo indikator fa‐ ze u tijeku.
• Zaslon prikazuje trajanje programa koje se smanjuje u koracima od 1 minute.
Pokretanje programa s odgođenim početkom
1. Postavite program i opcije.
2. Pritišćite Delay dok zaslon ne prikaže vrijeme odgode koje želite postaviti (od 1 do 24 sata).
• Na zaslonu trepti vrijeme odgode
početka.
• Uključuje se indikator odgode.
3. Pritisnite Start. Započinje od‐ brojavanje.
• Zaslon prikazuje odbrojavanje od‐
gode početka koja se smanjuje u koracima po 1 sat.
• Isključuju se indikatori faze po‐
stavljenog programa.
• Kad odbrojavanje završi, program se
pokreće. – Uključeno je indikatorsko svjetlo fa‐
ze u tijeku.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata, uređaj se zaustavlja. Kad zatvorite vrata, uređaj nastavlja od točke u kojoj je bio zaustavljen.
Poništavanje odgođenog početka tijekom odbrojavanja
Pritišćite Delay dok:
• Zaslon prikazuje trajanje programa.
www.aeg.com
12
• Uključuju se indikatori faze.
• Program se pokreće.
Otkazivanje programa
Istovremeno pritisnite i zadržite Delay i Start dok:
• Se uključe svi indikatori programa.
• Na zaslonu ne prikažu 2 vodoravne linije stanja.
Po završetku programa
Kada je program pranja završen, uključuje se indikatorsko svjetlo kraja programa i zaslon prikazuje 0.
8. SAVJETI
Prije nego pokrenete novi pro‐ gram provjerite nalazi li se deter‐ džent u spremniku za deterdžent.
1. Za isključivanje uređaja, pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
2. Zatvorite slavinu za dovod vode.
Ako ne pritisnete tipku za uključi‐ vanje/isključivanje, uređaj AUTO OFF automatski će isključiti ure‐ đaj nakon nekoliko minuta. To pomaže u smanjenju potrošnje energije.
• Ostavite posuđe da se ohladi prije ne‐
go ga izvadite iz uređaja. Vruće posu‐ đe može se lako oštetiti.
• Najprije ispraznite predmete iz donje
košare, zatim iz gornje košare.
Na stranicama i na vratima ure‐ đaja može biti vode. Nehrđajući čelik brže se hladi od posuđa.
8.1 Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu mine‐ rala koji mogu uzrokovati oštećenje ure‐ đaja i loše rezultate pranja. Omekšivač vode neutralizira te minerale. Sol za perilicu posuđa održava omekši‐ vač vode čistim i u dobrim uvjetima. Važ‐ no je postaviti pravu razinu omekšivača vode. To osigurava da omekšivač vode koristi ispravnu količinu soli za perilicu posuđa i vode.
8.2 Punjenje košara
Pogledajte isporučeni letak s primjerima punjenja košara.
• Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta namijenjenih za pranje u pe‐ rilici.
• U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, roga, aluminija, kositra i bakra.
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Smekšajte preostalu izgorenu hranu na predmetima.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se pribor i posuđe među‐ sobno ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim priborom.
• Stakleni predmeti ne smiju se među‐ sobno dodirivati.
• Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
• Lagano posuđe stavite u gornju koša‐ ru. Pazite da se posuđe ne miče.
• Prije početka programa provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.
8.3 Upotreba soli, sredstva za
ispiranje i deterdženta
• Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispiranje i deterdžent za perilice posu‐ đa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na uređaju.
• Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispiranja, pomaže u sušenju po‐ suđa bez crtica i mrlja.
• Kombinirane tablete za pranje sadrže deterdžent, sredstvo za ispiranje i ostale dodatke. Provjerite jesu li te tablete prikladne za tvrdoću vode u
vašem području. Pogledajte upute na pakiranju proizvoda.
• Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja prilikom korištenja kratkih pro‐ grama. Kako bi se spriječila pojava tragova deterdženta na posuđu prepo‐ ručujemo upotrebu sredstva za pranje u tabletama samo za duže programe pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine deterdženta. Pogledajte upute na pakiranju deterdženta.
8.4 Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
HRVATSKI 13
• Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
• Mlaznice nisu začepljene.
• Položaj predmeta u košarama je ispra‐ van.
• Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
• Upotrebljava se odgovarajuća količina deterdženta.
• U uređaju ima soli i sredstava za ispi‐ ranje za perilice posuđe (osim ako ne upotrebljavate kombinirane tablete s deterdžentom).
• Poklopac spremnika za sol je čvrst.
UPOZORENJE Prije održavanja, isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice električne struje.
Nečisti filtri i začepljene mlaznice smanjuju rezultate pranja. Redovno ih provjeravajte i ako je potrebno očistite ih.
www.aeg.com
14
9.1 Čišćenje filtara
C
B
A1
A2
1.
Okrenite filtar (A) u smjeru su‐ protno od kazaljki na satu i skinite ga.
C
A
2.
Za rastavljanje filtra (A), od‐ vojite (A1) i (A2).
3.
Skinite filtar (B).
4.
Filtre očistite vodom.
5.
Postavite filtar (B) u početni položaj. Osigurajte da isprav‐ no stane pod dvije vodilice (C).
6.
Sastavite filtar (A) i stavite ga u filtar (B). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može uzrokovati loše re‐ zultate pranja i oštećenje uređaja.
9.2 Čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Prije nego što kontaktirate servis pogledajte sljedeće informacije kako bi‐ ste našli rješenje problema. Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma:
- Uređaj se ne puni vodom.
9.3 Vanjsko čišćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralna sredstva za čiš‐ ćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala.
- Uređaj ne izbacuje vodu.
- Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
UPOZORENJE Prije kontrole isključite uređaj.
HRVATSKI 15
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Program ne zapo‐
činje s radom.
Električni utikač nije priključen u utičnicu mrež‐
Priključite utikač u mrežnu utičnicu.
nog napajanja. Otvorena su vrata uređaja. Zatvorite vrata uređaja. Niste pritisnuli Start. Pritisnite Start. Oštećen je osigurač u kući‐
Zamijenite osigurač.
štu osigurača. Postavljena je odgoda po‐
četka.
Poništite odgođeni početak ili pričekajte završetak od‐ brojavanja.
Uređaj se ne puni vodom.
Slavina za vodu je zatvore‐
na.
Otvorite slavinu.
Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom vo‐
doopskrbnom poduzeću.
Slavina je blokirana ili za‐
Očistite slavinu. čepljena naslagama kamenca.
Filtar na crijevu za dovod
Očistite filtar. vode je začepljen.
Dovodno crijevo vode je
prelomljeno ili savijeno.
Uključen je uređaj za zašti‐
tu od poplave. U uređaju
Provjerite je li položaj
crijeva ispravan.
Zatvorite slavinu i kontakti‐
rajte servis. curi voda.
Uređaj ne izbacuje
Sifon je začepljen. Očistite sifon.
vodu. Odvodno crijevo vode je
prelomljeno ili savijeno.
Nakon završetka provjera, uključite ure‐ đaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte servis. Ako zaslon prikaže druge kodove alarma, obratite se servisnom centru.
10.1 Ako rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i posuđu.
• Ispuštena količina sredstva za ispi‐ ranje je prevelika. Postavite birač sredstva za ispiranje u niži položaj.
• Količina deterdženta bila je prevelika.
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i posuđu
• Ispuštena količina sredstva za ispi‐
• Uzrok može biti kvaliteta deterdženta. Posuđe je mokro
• Program nema fazu sušenja ili ima fa‐
• Spremnik sredstva za ispiranje je pra‐
• Uzrok može biti kvaliteta sredstva za
• Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog
Provjerite je li položaj crijeva ispravan.
ranje nije dovoljna. Postavite birač sredstva za ispiranje u viši položaj.
zu sušenja na niskoj temperaturi.
zan.
ispiranje.
deterdženta u tabletama. Isprobajte drugu marku ili aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje i koristite sred‐
www.aeg.com
16
stvo za ispiranje zajedno s kombinira‐ nim deterdžentom u tabletama.
Ostale moguće uzroke potražite u poglavlju ‘SAVJETI I PREPO‐ RUKE’.
Aktiviranje spremnika sredstva za ispiranje s aktiviranom funkcijom "Multitab".
1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključi‐
vanje za uključivanje uređaja.
2. Provjerite je li uređaj u načinu po‐
stavljanja. Pogledajte "POSTAVLJA‐ NJE I UKLJUČENJE PROGRAMA".
3. Istovremeno pritisnite i zadržite Delay
i Start dok indikatorska svjetla (A), (B) i (C) ne počnu bljeskati.
11. TEHNIČKI PODACI
4. Pritisnite Option .
• Indikatorska svjetla (A) i (C) se uključuju.
• Indikatorsko svjetlo (B) nastavlja bljeskati.
• Zaslon prikazuje postavku spremnika sredstva za ispiranje.
Isklj.
Uklj.
5. Pritisnite Option za promjenu po‐ stavke.
6. Za potvrdu isključite uređaj.
7. Prilagodite količinu ispuštenog sred‐ stva za ispiranje.
8. Napunite spremnik sredstva za ispi‐ ranje.
Dimenzije Širina × Visina × Dubina
Spajanje na električnu mrežu
Napon 220-240 V Frekvencija 50 Hz Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
Kapacitet Broj kompleta posuđa 12 Potrošnja energije Uključen 0.10 W
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra),
upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
12. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
(mm)
596 / 818 - 898 / 575
Pogledajte natpisnu pločicu.
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Isključen 0.10 W
Uređaje označene simbolom bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
ne
ČESKY 17
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
www.aeg.com
18
1.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za ško‐ dy a zranění způsobená nesprávnou in‐ stalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby, včetně dětí, se zhoršenými fy‐ zickými a smyslovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mohou spotřebič použí‐ vat jen pod dozorem nebo vedením osob odpovědných za jejich bezpeč‐ nost. Nenechte děti hrát si se spotřebi‐ čem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny mycí prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, ne‐ dovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
1.2 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota kles‐ nout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že je spotřebič namonto‐ ván pod nebo vedle bezpečných kon‐ strukcí.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoško‐ dili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané, nechte vodu na ně‐ kolik minut odtéct, dokud nebude či‐ stá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistě‐ te, že nedochází k únikům vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vyba‐ vena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.
UPOZORNĚNÍ Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkontaktujte servisní středisko, aby vám přívodní hadici vy‐ měnilo.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐ zu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐ jecí kabel a síťovou zástrčku. Pro vý‐ měnu napájecího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐ suvky až na konci instalace spotřebi‐
če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐ strčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐ hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐ strčku.
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:
– Kuchyňky pro zaměstnance v ob‐
chodech, kancelářích a jiných pra‐
covních prostředích. – Farmářské domy – Pro zákazníky hotelů, motelů a ji‐
ných ubytovacích zařízení – Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Nože a další nástroje s ostrými špička‐ mi vkládejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou ne‐ bezpečné. Řiďte se bezpečnostními
ČESKY 19
pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, do‐ kud se nedokončí program. Na nádobí mohou být zbytky mycího prostředku.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu elektric‐ kým proudem, požáru či popále‐ ní.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐ ud vody nebo páru.
• Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvolnění horké páry.
1.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐ ní.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste za‐ bránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
www.aeg.com
20
2. POPIS SPOTŘEBIČE
12
11
10
Nejvyšší ostřikovací rameno
1
Horní ostřikovací rameno
2
Dolní ostřikovací rameno
3
Filtry
4
Typový štítek
5
Zásobník na sůl
6
1
7
8
9
6
7 8
9 10 11 12
4
5
Otočný volič tvrdosti vody Dávkovač leštidla Dávkovač mycího prostředku Košíček na příbory Dolní koš Horní koš
3
2
3. OVLÁDACÍ PANEL
1
ProZone
70°
2
A
8
3
C
B
7
Delay
Start
4
5
6
Tlačítko Zap/Vyp
1
Tlačítko Program
2
Kontrolky programů
3
Displej
4
Kontrolky Popis
Kontrolka funkce Multitab.
Kontrolka funkce Extra hygiena.
Kontrolka mycí fáze.
Kontrolka oplachovací fáze.
Kontrolka sušicí fáze.
Kontrolka konce programu.
Kontrolka stavu leštidla. Tato kontrolka během průběhu programu nesvítí.
Kontrolka množství soli. Tato kontrolka během průběhu programu nesvítí.
Kontrolka Odloženého startu.
Kontrolka dvířek. Rozsvítí se, když nejsou dvířka myčky zavřená.
Tlačítko Delay
5
Tlačítko Start
6
Kontrolky
7
Tlačítko Option
8
ČESKY 21
4. PROGRAMY
Program Stupeň znečištění
2)
3)
Druh náplně
1)
Vše Nádobí, příbory, hrnce a pánve
fáze Předmytí
Hlavní mytí 45 °C až 70 °C
Program
Funkce
Extra hygiena
Oplachy Sušení
Velmi znečištěné Nádobí, příbory, hrnce a pánve
Předmytí Mytí 70 °C Oplachy Sušení
Různě znečištěné Nádobí, příbory, hrnce a pánve
Předmytí Mytí 70 °C Oplachy Sušení
4)
Čerstvě znečištěné Nádobí a příbory
Mytí 60 °C Oplach
Extra hygiena
Loading...
+ 47 hidden pages