AEG F88702M0P, ESF 8810ROX User Manual [pl]

Page 1
ESF 8810ROX
CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 23 TR BULAŞIK MAKINESI KULLANMA KILAVUZU 46
Page 2
www.electrolux.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................7
5. PROGRAMY.......................................................................................................8
6. NASTAVENÍ..................................................................................................... 10
7. FUNKCE...........................................................................................................11
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................13
9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 15
10. TIPY A RADY................................................................................................. 17
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 19
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 20
13. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 22
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa).
Dodržujte maximální počet 15 jídelních souprav.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Nože a další nástroje s ostrými špičkami vkládejte do
košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru,
aby na ně nikdo nespadl.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li
součástí spotřebiče) nesmí být zakryté kobercem.
ČESKY 3
Page 4
www.electrolux.com4
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.

1.2 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.

2.2 Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
• Pouze pro Velkou Británii a Irsko. Spotřebič je vybaven 13A síťovou zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku v síťové zástrčce, použijte pojistku: 13 amp ASTA (BS 1362).
Page 5

2.3 Vodovodní přípojka

• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané, nechte vodu na několik minut odtéct, dokud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je vybavena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkontaktujte autorizované servisní středisko, aby vám přívodní hadici vyměnilo.

2.4 Použití spotřebiče

• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné. Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
ČESKY 5
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedokončí program. Na nádobí mohou být zbytky mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvolnění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.

2.5 Vnitřní osvětlení

UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu.
• Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením, které se rozsvítí při otevření dvířek a zhasne při jejich zavření.
• Žárovka v tomto spotřebiči není vhodná pro osvětlení místností.
• Pokud je potřeba žárovku vyměnit, kontaktujte servisní středisko.

2.6 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Page 6
6
5
9
11
10
78
12
13
3
4
21
www.electrolux.com6

3. POPIS SPOTŘEBIČE

Horní deska
1
Nejvyšší ostřikovací rameno
2
Horní ostřikovací rameno
3
Dolní ostřikovací rameno
4
Filtry
5
Typový štítek
6
Zásobník na sůl
7
Větrací otvor
8
Dávkovač leštidla
9
Dávkovač mycího prostředku
10
Dolní koš
11
Horní koš
12
Přihrádka na příbory
13
Page 7

4. OVLÁDACÍ PANEL

1
2
3 4 5 6
78910
ČESKY 7
Tlačítko Zap/Vyp
1
Tlačítko Program
2
Tlačítko MyFavourite
3
Displej
4
Tlačítko Delay
5
Tlačítko Option
6

4.1 Chování tlačítek

Program tlačítko
• Krátkým stisknutím přejdete do seznamu programů. Výchozí program: ECO.
• Dlouhým stisknutím (tři sekundy) při spuštěném programu daný program vymažete. Na displeji se zobrazí výchozí program.
• Současným stisknutím tlačítek Program a Back zapnete nebo vypnete funkci Dětská pojistka.
MyFavourite tlačítko
• Krátkým stisknutím zvolíte program MyFavourite. Pokud nebyl uložen žádný program, na displeji se zobrazí nastavení Nastavit MyFavourite.
• Při dlouhém stisknutí se se zobrazí nastavení Nastavit MyFavourite.
Tlačítko OK
7
Navigační tlačítko
8
Navigační tlačítko
9
Tlačítko Back
10
Delay tlačítko
• Slouží k nastavení odloženého startu programu.
Option tlačítko
• Stisknutím tohoto tlačítka zvolíte funkci a otevřete seznam nastavení.
OK tlačítko
• Potvrdí volbu programu, funkcí a nastavení.
Navigační tlačítka
• Pomocí těchto tlačítek se můžete pohybovat v seznamech a informačních textech.
Back tlačítko
• Slouží k návratu na předchozí obrazovku bez uložení změn.
Page 8
www.electrolux.com8

5. PROGRAMY

Program Stupeň znečištění
ECO 50°
AutoFlex 45°-70°
FlexiWash 50°-65°
Intensive 70°
1 Hour 55° • Lehce znečiš‐
Quick Plus 60°
Glass Care 45° • Normálně nebo
1)
Druh náplně
• Normálně zne‐ čištěné
• Nádobí a příbory
• Vše
2)
• Nádobí, příbory, hrnce a pánve
• Různě znečiš‐
3)
těné
• Nádobí, příbory, hrnce a pánve
• Velmi znečiš‐
4)
6)
těné
• Nádobí, příbory, hrnce a pánve
těné
• Nádobí a příbory
• Čerstvě znečiš‐ těné
• Nádobí a příbory
lehce znečištěné
• Křehké nádobí a sklo
Fáze programu Funkce
• Předmytí
• Mytí 50 °C
• Oplachy
• Sušení
• Předmytí
• Mytí od 45 °C do 70 °C
• Oplachy
• Sušení
• Předmytí
• Mytí 50 °C a 65 °C
• Oplachy
• Sušení
• Předmytí
• Mytí 70 °C
• Oplachy
• Sušení
• Mytí 55 °C
• Oplachy
• Mytí 60 °C
• Oplachy
• Mytí 45 °C
• Oplachy
• Sušení
• AutoOpen
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• XtraPower
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• Multitab
5)
Page 9
ČESKY 9
Program Stupeň znečištění
Fáze programu Funkce
Druh náplně
• Vše • Předmytí
Rinse & Hold
1)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečiště‐
ného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
2)
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví
teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu.
3)
U tohoto programu můžete umýt náplň různě znečištěného nádobí. Velmi znečištěné ná‐ dobí v dolním koši a normálně znečištěné v horním koši. Tlak a teplota vody v dolním koši je vyšší než v horním koši.
4)
Tento program zahrnuje oplachovací fázi při vysoké teplotě, která zajišťuje lepší hygie‐ nické výsledky. Během oplachovací fáze zůstane teplota na hodnotě 70 °C po dobu nej‐ méně 10 minut.
5)
Pokud nastavíte funkci Rychlé, funkce XtraPower se automaticky vypne.
6)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při krátké délce programu.
7)
S tímto programem můžete rychle opláchnout nádobí, aby se zabránilo přilepení zbytků jídla na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
7)

5.1 Údaje o spotřebě

Program
1)
Voda
(l)
ECO 50° 11 0.857 225
AutoFlex 45°-70° 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150
FlexiWash 50°-65° 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149
Intensive 70° 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164
1 Hour 55° 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65
Quick Plus 60° 10 0.9 30
Glass Care 45° 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85
Rinse & Hold 4 0.1 14
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce prou‐ du, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
Energie
(kWh)
Délka
(min)

5.2 Informace pro zkušebny

Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
Page 10
www.electrolux.com10

6. NASTAVENÍ

6.1 Seznam nastavení

Nastavení Hodnoty Popis
Nastavit MyFavourite Seznam programů Slouží k nastavení vašeho
Čas Hodiny a minuty Nastavte čas.
Zvuk konce Zap
Tóny tlačítek Vyp
Hlasitost Stupeň 1 až 10. Slouží k nastavení hlasi‐
Jas Stupeň 0 až 9. Slouží ke změně jasu dis‐
Kontrast Stupeň 0 až 9. Slouží ke změně kontrastu
Tvrdost vody Stupeň 1 až 10. Slouží k nastavení změk‐
Jazyky Seznam jazyků. Nastavte upřednostňovaný
Reset nastavení Reset
Množství leštidla Stupeň 0 až 6.
Vyp
Kliknutí Pípnutí
Zrušit
Stupeň 0 = nedochází k dávkování leštidla.
oblíbeného každodenního programu. Viz konkrétní in‐ formace v této kapitole.
Upozorní vás na dokonče‐ ní programu. Nastavení z výroby: vyp.
Slouží k nastavení zvuku stisknutých tlačítek.
tosti tónu tlačítek, vý‐ stražné zvukové signali‐ zace a zvuk ukončení pro‐ gramu. Nastavení z výroby: stupeň
5.
pleje. Nastavení z výroby: stupeň
5.
displeje. Nastavení z výroby: stupeň
5.
čovače vody podle tvrdosti vody v místě vašeho by‐ dliště. Nastavení z výroby: stupeň
5.
jazyk. Výchozí jazyk: angličtina.
Slouží k obnovení výrobní‐ ho nastavení spotřebiče.
Slouží k nastavení dávko‐ vače leštidla dle potřebné‐ ho dávkovaného množství. Nastavení z výroby: stupeň
4.
Page 11

6.2 Jak uložit nastavení

Když nastavení uložíte, daná hodnota bude platná, dokud ji opět nezměníte.
1. Stiskněte tlačítko Option.
2. V seznamu nastavení se můžete
pohybovat pomocí navigačních tlačítek.
3. Zvolte nastavení.
4. Stisknutím tlačítka OK zadejte
hodnotu nastavení.
5. Zvolte podmínku nastavení.
6. Stisknutím tlačítka OK volbu
potvrďte. Na displeji se zobrazí seznam programů. Pokud chcete uložit další nastavení, opakujte stejný postup.

6.3 Jak uložit program MyFavourite

S programem lze také uložit použitelné funkce. S programem nelze uložit

7. FUNKCE

7.1 Seznam funkcí

Funkce Hodnoty Popis
AutoOpen Zap
XtraPower Zap
Dětská pojistka Zapnout
Multitab Zap
Vyp
Vyp
Zrušit
Vyp
ČESKY 11
odložený start nebo nelze odložit start programu MyFavourite. Do paměti lze uložit pouze jeden program. Nové nastavení zruší nastavení předchozí.
1. Stiskněte tlačítko Option.
2. Nastavte funkce, které chcete uložit
společně s programem.
3. Zvolte Nastavit MyFavourite.
4. Stiskněte tlačítko OK.
Na displeji se zobrazí seznam programů.
5. Zvolte program a stiskněte tlačítko OK.
Pokud je program vybaven funkcí TimeManager, musíte zvolit Rychlé nebo Normální.
6. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte.
Na displeji se potvrdí, že byl program MyFavourite uložen.
Použití této funkce šetří energii otevřením dvířek spotřebiče během sušicí fáze. Viz konkrétní infor‐ mace v této kapitole.
Použití této funkce nabízí velmi dobré výsledky mytí u silně znečištěného nádo‐ bí. Tlak vody ve fázi před‐ mytí a mytí je vyšší.
Tato funkce zabraňuje dě‐ tem hrát si s tlačítky na ov‐ ládacím panelu. Viz konk‐ rétní informace v této kapi‐ tole.
Tuto funkci zapněte, chcete-li používat kombi‐ nované mycí tablety. Viz konkrétní informace v této kapitole.
Page 12
www.electrolux.com12

7.2 Jak nastavit funkci

Některé funkce nejsou navzájem kompatibilní. Když nastavíte dvě funkce, které nejsou navzájem kompatibilní, spotřebič automaticky jednu nebo více funkcí vypne. Na displeji se zobrazí zpráva udávající, která funkce byla vypnuta.
Po dokončení nebo zrušení programu se funkce vrátí na výchozí hodnotu.
1. Stiskněte tlačítko Option.
2. V seznamu funkcí se můžete
pohybovat pomocí navigačních tlačítek.
3. Zvolte funkci.
4. Stisknutím tlačítka OK zadejte
hodnotu nastavení.
5. Nastavte podmínku funkce.
6. Stisknutím tlačítka OK volbu
potvrďte. Na displeji se zobrazí seznam programů. Pokud chcete nastavit další funkci, opakujte stejný postup.

7.3 Multitab

Tuto funkci zapněte, když používáte kombinované mycí tablety, které obsahují sůl, leštidlo a mycí prostředek. Mohou také obsahovat další čisticí nebo oplachovací prostředky.
Tato funkce vypne dávkování soli ze zásobníku. Na displeji se nezobrazí hlášení o doplnění soli.
Při použití této funkce se délka programu prodlouží s cílem zlepšit při použití kombinovaných tablet výsledky mytí a sušení.
Funkce Multitab není pojata jako trvalá a je nutné ji zvolit při každém cyklu.
• Zap : Multitab zap.
• Vyp : Multitab vyp. Když zapnete funkci Multitab, dávkovač leštidla bude dále uvolňovat leštidlo. Dávkování leštidla však můžete vypnout nastavením úrovně leštidla na hodnotu 0. V takovém případě nemusí být výsledky sušení uspokojující.

7.4 TimeManager

Tato funkce zvyšuje tlak a teplotu vody. Mycí a sušicí fáze jsou kratší. Celková
délka programu se sníží o přibližně 50 %.
Výsledky mytí jsou stejné jako při normální délce programu, ale výsledky sušení mohou být méně uspokojivé.
Funkci nelze použít se všemi dostupnými programy. Pokud je funkce s daným programem použitelná, můžete spustit nebo vypnout funkci TimeManager.
Zvolte program a stiskněte tlačítko OK. Lze-li funkci TimeManager použít, na displeji se zobrazí stavy Rychlé a Normální a délka programu pro každý ze stavů:
• Rychlé: volbou tohoto stavu spustíte funkci TimeManager a stisknutím tlačítka OK volbu potvrdíte.
• Normální: volbou tohoto stavu vypnete funkci TimeManager a stisknutím tlačítka OK volbu potvrdíte.
Pokud chcete nastavit funkci TimeManager s programem ECO, musíte nejprve vypnout funkci AutoOpen.

7.5 Dětská pojistka

Tato funkce brání dětem v hraní si s tlačítky na ovládacím panelu v průběhu programu nebo když je spotřebič zapnutý a připraven k použití.
Spustíte-li při probíhajícím programu ECO funkci Dětská pojistka, funkce AutoOpen se automaticky vypne.
Současně stiskněte tlačítka Program a Back. Na displeji se zobrazí hlášení, že je zapnutá funkce Dětská pojistka. Funkci Dětská pojistka vypnete zopakováním stejného postupu.

7.6 AutoOpen

Tato funkce se automaticky zapne, když zvolíte program ECO, a není ji možné zvolit spolu s ostatními programy.
Page 13
Funkci AutoOpen můžete vypnout v seznamu funkcí. V takovém případě se zvýší spotřeba energie.

8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

ČESKY 13
• Když probíhá fáze sušení, zařízení otevře dvířka spotřebiče a nechá je otevřená.
• Na konci programu se zařízení zatáhne, ale dvířka spotřebiče mohou zůstat otevřená nebo se mohou zatáhnout bez zavření.
POZOR!
Nepokoušejte se zavřít dvířka spotřebiče, zatímco je zařízení udržuje otevřená. Spotřebič by se mohl poškodit.
Když poprvé zapnete spotřebič, je nutné nastavit jazyk a čas. Výchozím jazykem je angličtina.
1. Nastavte jazyk.
• Stisknutím tlačítka OK potvrdíte angličtinu.
• Zvolte nový jazyk a poté potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2. Nastavte čas a poté potvrďte stisknutím tlačítka OK.
3. Ujistěte se, zda aktuální stupeň změkčovače vody odpovídá tvrdosti vaší vody. Pokud ne, nastavte stupeň změkčovače vody.
4. Naplňte zásobník na sůl.
5. Naplňte dávkovač leštidla.
6. Otevřete vodovodní kohoutek.
7. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
Při spuštění programu může spotřebiči trvat až pět minut, než se zregeneruje
Tvrdost vody
Německé
stupně (°dH)
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
Francouzské
stupně (°fH)
pryskyřice ve změkčovači vody. Během této chvíle spotřebič může navenek vypadat jako neaktivní, porouchaný. Mycí fáze se však spustí ihned po dokončení této procedury. Procedura regenerace se pravidelně opakuje.

8.1 Změkčovač vody

Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné vody minerály a soli, které by mohly mít škodlivé nebo nežádoucí účinky na výsledky mytí nebo na spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje v ekvivalentních stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle tvrdosti vody v místě vašeho bydliště. Tvrdost vody v místě vašeho bydliště zjistíte u místního vodárenského podniku. K zajištění dobrých výsledků mytí je důležité nastavit správný stupeň změkčovače vody.
mmol/l Clarkovy
stupně
Nastavení změk‐
čovače vody
Page 14
www.electrolux.com14
Německé
stupně (°dH)
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1)
Nastavení z výroby.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Francouzské
stupně (°fH)
mmol/l Clarkovy
stupně

8.2 Zásobník na sůl

POZOR!
Používejte pouze sůl pro myčky nádobí.
Sůl se používá k regeneraci pryskyřice ve změkčovači vody a k zajištění dobrých mycích výsledků při každodenním používání.

Jak doplnit zásobník na sůl

1. Otočením víčka proti směru hodinových ručiček otevřete zásobník na sůl.
2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění).
3. Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
5. Zavřete zásobník na sůl otočením jeho víčka po směru hodinových ručiček.
Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koroze. Po naplnění zásobníku na sůl jí zabráníte spuštěním programu.
Když je zapotřebí doplnit zásobník na sůl, na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
Nastavení změk‐
čovače vody
1)
5
2)
1
4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zásobníku na sůl.

8.3 Dávkovač leštidla

Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez šmouh a skvrn.
Leštidlo je uvolňováno automaticky během fáze horkého oplachu.
Požadované množství leštidla můžete nastavit od stupně 1 (nejmenší množství) po stupeň 6 (největší množství). Při stupni 0 je dávkovač vypnutý a leštidlo není vypouštěno.
Page 15
Nastavení z výroby: stupeň 4.
A
B
C
A
B
C

Jak plnit dávkovač leštidla

9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

ČESKY 15
POZOR!
Používejte pouze leštidlo pro myčky nádobí.
1. Otevřete víčko (C).
2. Doplňte dávkovač leštidla (B), dokud
kapalina nedosáhne hladiny „MAX“.
3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny.
4. Zavřete víčko. Ujistěte se, že víčko zaklapne zpět.
Dávkovač leštidla doplňte, když ukazatel leštidla (A) zesvětlá.
Když je zapotřebí doplnit dávkovač leštidla, na displeji se zobrazí příslušné hlášení.
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
• Pokud se na displeji zobrazí hlášení o doplnění soli, doplňte zásobník na sůl.
• Pokud se na displeji zobrazí hlášení o doplnění leštidla, doplňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek. Pokud
používáte kombinované mycí tablety, zapněte funkci Multitab.
5. Nastavte a spusťte správný program pro daný druh náplně a stupeň znečištění.

9.1 Použití mycího prostředku

POZOR!
Používejte pouze mycí prostředek pro myčky nádobí.
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) a otevřete víko (C).
2. Mycí prostředek či tabletu vložte do komory (B).
3. Pokud má program fázi předmytí, naneste na vnitřní stranu dvířek spotřebiče trochu mycího prostředku.
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že víko zaklapne zpět.
Page 16
www.electrolux.com16
9.2 Nastavení a spuštění
programu

Funkce Auto Off

Tato funkce snižuje spotřebu energie automatickým vypnutím nepracujícího spotřebiče.
Funkce se spustí:
• Po pěti minutách po dokončení programu.
• Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn žádný program.

Spuštění programu

1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Zavřete dvířka spotřebiče.
3. V případě potřeby zvolte vhodné
funkce. Jakmile nastavíte funkce, přejděte zpět na seznam programů.
4. Zvolte program. Výchozím
programem je vždy program ECO. Pokud lze program použít s funkcí TimeManager, musíte potvrdit nastavení Rychlé nebo Normální.
5. Stisknutím tlačítka OK spustíte
program. Po spuštění programu se na displeji zobrazí:
• Délka programu, která se snižuje v
krocích po jedné minutě.
• Symbol probíhajícího programu.
• Ve spodní části displeje se zobrazuje
programová lišta. Střední segment trvale svítí, zatímco dva boční segmenty blikají. Počet trvale svítících segmentů se s probíhajícím programem zvyšuje.

Spuštění programu MyFavourite

1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Zavřete dvířka spotřebiče.
3. Stisknutím tlačítka MyFavourite
spustíte program. Po spuštění programu se na displeji zobrazí:
• Délka programu, která se snižuje v krocích po jedné minutě.
• Symbol probíhajícího programu.
• Ve spodní části displeje se zobrazuje programová lišta. Střední segment trvale svítí, zatímco dva boční segmenty blikají. Počet trvale svítících segmentů se s probíhajícím programem zvyšuje.

Odložení spuštění programu

Funkci odloženého startu nelze nastavit s programem MyFavourite.
1. Nastavte program.
2. Stiskněte tlačítko Delay.
Na displeji se zobrazuje:
• Start: Čas spuštění programu.
• Konec: Čas konce programu.
3. Počet hodin do odloženého startu
zvýšíte opakovaným stisknutím navigačního tlačítka vpravo. Spuštění programu můžete odložit o 1 až 24 hodin. Počet hodin snížíte pomocí
navigačního tlačítka vlevo. Čas zobrazený údaji Start a Konec se aktualizuje.
4. Stisknutím tlačítka OK potvrdíte a
spustíte odpočet do odloženého
startu. Po dokončení odpočtu se
spustí nastavený program.

Otevření dvířek za chodu spotřebiče

Pokud otevřete dvířka během probíhajícího programu, spotřebič přeruší svůj chod. Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokračovat od okamžiku přerušení.
Pokud dvířka otevřete během sušicí fáze na déle než 30 sekund, probíhající program se ukončí. To se však nestane, když běží program ECO s funkcí AutoOpen.
Page 17

Zrušení odloženého startu během jeho odpočítávání

1. Otevřete dvířka spotřebiče.
2. Stiskněte tlačítko Delay.
3. Opakovaným stisknutím navigačního
tlačítka vlevo snižte počet hodin až na 0h.
4. Stiskněte tlačítko OK. Na displeji se zobrazí Zrušit odklad a následující podmínky:
• Ano: Stiskněte tlačítko OK a zavřete dvířka spotřebiče. Spustí se zvolený program.
• Ne: Stisknutím tlačítka OK se displej přepne zpět na odpočet odloženého startu. Chcete-li pokračovat v odpočtu, zavřete dvířka spotřebiče.
Lze rovněž zrušit odložený start stejným postupem jako při zrušení probíhajícího programu, ale v takovém případě budou zvolený program a funkce nastaveny na jejich výchozí hodnoty.

Zrušení probíhajícího programu

1. Otevřete dvířka spotřebiče.
2. Na asi tři sekundy stiskněte a podržte
tlačítko Program, dokud se na displeji nezobrazí Zrušit mytí?.
ČESKY 17
• Stisknutím Pokračovat můžete pokračovat v programu. Stisknutím tlačítka OK potvrďte volbu a zavřete dvířka spotřebiče.
• Stisknutím tlačítka Stop zrušíte probíhající program. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte.
Před spuštěním nového programu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí prostředek.

Konec programu

Po dokončení programu se na displeji zobrazí 0:00 a Konec programu.
Všechny segmenty programové lišty svítí.
Při otevření dvířek se spotřebič automaticky vypne.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vyčkejte, až funkce Auto Off automaticky vypne spotřebič. Pokud jste otevřeli dvířka před zapnutím Auto Off, spotřebič se automaticky vypne.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.

10. TIPY A RADY

10.1 Obecné informace

Následující rady zajistí optimální výsledky mytí a sušení při každodenním používání a také pomohou chránit životní prostředí.
• Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla, které dejte do odpadu.
• Nádobí neoplachujte ručně. V případě potřeby použijte program předmytí (je­li dostupný) nebo zvolte program s fází předmytí.
• Vždy využijte celý objem košů.
• Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na nádobí všude dosáhne voda vycházející z trysek ostřikovacího ramene. Ujistěte se, že se kusy nádobí nedotýkají nebo nepřekrývají.
• Můžete používat odděleně mycí prostředek, leštidlo a sůl nebo můžete
používat kombinované tablety (např. „3 v 1“, „4 v 1“, „Vše v 1“). Řiďte se pokyny na balení. Kombinované tablety jsou obvykle vhodné v oblastech s vodou o tvrdosti do 21 °dH. V oblastech přesahujících tento limit, je také nutné použít leštidlo a sůl. Pokud používáte kombinované tablety, můžete zvolit funkci Multitab (je-li dostupná). Tato funkce zlepšuje při použití kombinovaných tablet výsledky mytí a sušení.
• Nastavte a program pro daný druh náplně a stupeň znečištění. Program ECO nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů.
Page 18
www.electrolux.com18
10.2 Použití soli, leštidla a
mycího prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné výrobky by mohly spotřebič poškodit.
• Kombinované tablety jsou obvykle vhodné v oblastech s vodou o tvrdosti do 21 °dH. V oblastech přesahujících tento limit je nutné použít kromě kombinovaných tablet také leštidlo a sůl. V oblastech s tvrdou nebo velmi tvrdou vodou však doporučujeme k dosažení nejlepších výsledků mytí a sušení používat samostatný mycí prostředek (prášek, gel, tablety bez doplňujících funkcí), leštidlo a sůl odděleně.
• Pokud používáte kombinované tablety, můžete zvolit funkci Multitab (je-li dostupná). Tato funkce zlepšuje při použití kombinovaných tablet výsledky mytí a sušení.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela nerozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků mycího prostředku na nádobí, doporučujeme používat tablety s dlouhými programy.
• Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné. Řiďte se pokyny na balení mycího prostředku.
10.3 Co dělat, pokud chcete
přestat používat mycí tablety
Než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl a leštidlo, proveďte následující postup.
1. Nastavte nejvyšší stupeň
změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a
dávkovač leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s
oplachovací fází. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
4. Po dokončení programu nastavte
změkčovač vody na stupeň tvrdosti vody v místě vašeho bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.

10.4 Plnění košů

• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, které je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku, mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel na nádobí nechte změknout.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory nelepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedotýkají.
• Malé předměty vložte do košíčku na příbory.
• Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací rameno může volně otáčet.

10.5 Před spuštěním programu

Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího prostředku.

10.6 Vyprazdňování košů

1. Nádobí před vyjmutím z myčky
nechte vychladnout. Horké nádobí se snadněji poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a
teprve poté horní.
Page 19
Na konci programu může být
C
B
A
na stěnách a dvířkách spotřebiče voda.

11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ!
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Špinavé filtry a ucpaná ostřikovací ramena snižují výsledky mytí. Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte.

11.1 Čištění filtrů

Systém filtru se skládá ze tří částí.
ČESKY 19
2. Vyndejte filtr (C) z filtru (B).
3. Vyjměte plochý filtr (A).
4. Filtry omyjte.
1. Otočte filtrem (B) proti směru
hodinových ručiček a vyndejte jej.
5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a nečistot.
6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodicími drážkami.
Page 20
www.electrolux.com20
7. Sestavte filtry (B) a (C).
8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru
(A). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí.

11.2 Čištění ostřikovacích ramen

Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.

11.3 Čištění vnějších ploch

• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
• Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
• Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla.

11.4 Čištění vnitřního prostoru

• Pečlivě očistěte spotřebič včetně pryžového těsnění dvířek vlhkým měkkým hadříkem.
• Pokud pravidelně používáte krátké programy, může uvnitř spotřebiče dojít k usazování mastnoty a vodního kamene. Aby k tomu nedocházelo, doporučujeme nejméně dvakrát měsíčně spustit dlouhý program.
POZOR!
Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poškození spotřebiče.

12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

Pokud spotřebič nezačne pracovat nebo se během provozu zastavuje. Než se obrátíte na autorizované servisní středisko, ověřte si, zda dokážete problém vyřešit sami pomocí informací uvedených v tabulce.
Problém Možné řešení
Nelze zapnout spotřebič. • Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové
• Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka
U některých problémů se na displeji zobrazí zpráva.
zásuvky.
či jistič.
Page 21
ČESKY 21
Problém Možné řešení
Nespustil se program. • Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče
Spotřebič se neplní vodou. Na displeji se zobrazí hlášení: Pozor: myčka nenapouští vo‐ du.
Spotřebič nevypouští vodu. Na displeji se zobrazí hlášení: Pozor: myčka nevypouští vo‐ du.
Je aktivován bezpečnostní systém proti vyplavení. Na displeji se zobrazí hlášení: Pozor: zásah ochranného sys‐ tému proti vyplavení.
zavřená.
• Stiskněte OK
• Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej ne‐ bo vyčkejte do konce odpočítávání.
• Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve změk‐ čovači vody. Délka této procedury je přibližně pět minut.
• Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
• Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vo‐ dy. Ohledně těchto informací se obraťte na mís‐ tní vodárenský podnik.
• Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohou‐ tek.
• Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní ha‐ dici.
• Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
• Ujistěte se, že není zanesený sifon.
• Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
• Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na au‐ torizované servisní středisko.
Po kontrole spotřebiče jej vypněte a znovu zapněte. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Při výskytu chybových hlášení nebo problémů, které nejsou uvedené v tabulce, se obraťte na autorizované servisní středisko.

12.1 Nádobí není dostatečně umyté nebo suché

Problém Možné řešení
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý po‐ tah.
Na sklenicích a nádobí jsou skvrny a zaschlé vodní kap‐ ky.
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte volič leštidla na nižší stupeň.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte volič leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
Page 22
www.electrolux.com22
Problém Možné řešení
Nádobí je mokré. • Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje
Ostatní možné příčiny viz „Tipy a rady“.
pouze sušicí fázi při nízké teplotě.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Příčinou může být kvalita mycích tablet. Zkuste ji‐ nou značku nebo zapněte dávkovač leštidla a pou‐ žijte leštidlo spolu s mycími tabletami.

13. TECHNICKÉ INFORMACE

Rozměry Šířka / výška / hloubka (mm) 596 / 850 / 610
Napětí (V) 220 - 240
Připojení k elektrické síti
Tlak přívodu vody bar (minimální a maximální) 0.5 - 8
Přívod vody
Kapacita Jídelní soupravy 15
Příkon Režim zapnuto (W) 0.99
Příkon Režim vypnuto (W) 0.10
1)
Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná ener‐
gie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
1)
Frekvence (Hz) 50
MPa (minimální a maximální) 0.05 - 0.8
Studená nebo teplá voda
2)
max. 60 °C
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 23

SPIS TREŚCI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 24
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 25
3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 27
4. PANEL STEROWANIA.....................................................................................28
5. PROGRAMY.....................................................................................................29
6. USTAWIENIA................................................................................................... 31
7. OPCJE..............................................................................................................32
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM......................................................................34
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 37
10. WSKAZÓWKI I PORADY............................................................................... 39
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 41
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 43
13. DANE TECHNICZNE......................................................................................44
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
POLSKI
23
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny. Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 24
www.electrolux.com24

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.

1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa

Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w takich miejscach, jak:
gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów (Mpa).
Maksymalna liczba kompletów wynosi 15.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba.
Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do
kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo.
Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez
nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
Page 25
POLSKI 25
Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów
wentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).
Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży.

1.2 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Wszystkie detergenty należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Instalacja

• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których panuje temperatura poniżej 0°C.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia.

2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej

OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W
Page 26
www.electrolux.com26
przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby w zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
• Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i Irlandii. Urządzenie wyposażono we wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem 13 A. Jeśli zachodzi konieczność wymiany bezpiecznika we wtyczce zasilającej, należy użyć bezpiecznika: 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowych rur lub do rur, których nie używano przez dłuższy czas, należy zapewnić przepływ wody i odczekać, aż będzie ona czysta.
• Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie ma wycieków.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrznym przewodem zasilającym.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
• W razie uszkodzenia węża dopływowego należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu wymiany węża dopływowego.

2.4 Przeznaczenie

• Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach urządzenia.
• Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu.
• Nie pić wody z urządzenia ani nie wykorzystywać jej do zabawy.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed zakończeniem programu. Na naczyniach może znajdować się detergent.
• Po otwarciu drzwi w czasie pracy urządzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.

2.5 Wewnętrzne oświetlenie

OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń.
• Urządzenie jest wyposażone w oświetlenie wewnętrzne, które włącza się w momencie otwarcia drzwi i wyłącza po ich zamknięciu.
Page 27
• Źródło światła zastosowane w
6
5
9
11
10
78
12
13
3
4
21
urządzeniu nie jest odpowiednie do oświetlania pomieszczeń domowych.
• Aby wymienić oświetlenie, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.

2.6 Utylizacja

OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem.

3. OPIS URZĄDZENIA

POLSKI 27
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w urządzeniu.
Blat roboczy
1
Najwyżej położone ramię
2
spryskujące Górne ramię spryskujące
3
Dolne ramię spryskujące
4
Filtry
5
Tabliczka znamionowa
6
Zbiornik soli
7
Otwór wentylacyjny
8
Dozownik płynu nabłyszczającego
9
Dozownik detergentu
10
Dolny kosz
11
Górny kosz
12
Szuflada na sztućce
13
Page 28
1
2
3 4 5 6
78910
www.electrolux.com28

4. PANEL STEROWANIA

Przycisk wł./wył.
1
Przycisk Program
2
Przycisk MyFavourite
3
Wyświetlacz
4
Przycisk Delay
5
Przycisk Option
6

4.1 Działanie przycisków

Przycisk Program
• Krótkie naciśnięcie powoduje wyświetlenie listy programów. Domyślny program: ECO.
• Długie naciśnięcie (3 s) podczas trwania programu powoduje anulowanie programu. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony domyślny program.
• Nacisnąć jednocześnie Program i Back, aby włączyć lub wyłączyć opcję Blokada uruchomienia.
Przycisk MyFavourite
• Krótkie naciśnięcie powoduje wybranie programu MyFavourite. Jeśli nie zapisano żadnego programu, na wyświetlaczu pojawi się ustawienie Ustaw MyFavourite.
• Długie naciśnięcie powoduje wyświetlenie ustawienia Ustaw MyFavourite.
Przycisk OK
7
Przycisk nawigacyjny
8
Przycisk nawigacyjny
9
Przycisk Back
10
Przycisk Delay
• Nacisnąć, aby ustawić opóźnienie rozpoczęcia programu.
Przycisk Option
• Nacisnąć ten przycisk, aby wyświetlić listę opcji i ustawień.
Przycisk OK
• Jego naciśnięcie potwierdza wybór programu, opcji i ustawień.
Przyciski nawigacyjne
• Służą do przewijania list i tekstu informacji.
Przycisk Back
• Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu bez zapisywania zmian.
Page 29

5. PROGRAMY

POLSKI 29
Program Stopień zabrudze‐
ECO 50°
AutoFlex 45°-70°
FlexiWash 50°-65°
Intensive 70°
1 Hour 55° • Lekkie
Quick Plus 60°
Glass Care 45° • Średnie lub lekk‐
1)
nia Rodzaj załadunku
• Średnie
• Naczynia sto‐ łowe i sztućce
• Dowolne
2)
• Naczynia sto‐ łowe, sztućce, garnki i patelnie
• Zróżnicowane
3)
• Naczynia sto‐ łowe, sztućce, garnki i patelnie
• Duże
4)
• Naczynia sto‐ łowe, sztućce, garnki i patelnie
• Naczynia sto‐ łowe i sztućce
• Świeże
6)
• Naczynia sto‐ łowe i sztućce
ie
• Delikatne naczy‐ nia i szkło
Fazy programu Opcje
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie 50°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie od 45°C do 70°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie 50°C i 65°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie 70°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie 55°C
• Płukania
• Zmywanie 60°C
• Płukania
• Zmywanie 45°C
• Płukania
• Suszenie
• AutoOpen
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• XtraPower
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• Multitab
5)
Page 30
www.electrolux.com30
Program Stopień zabrudze‐
Fazy programu Opcje nia Rodzaj załadunku
• Dowolne • Zmywanie
Rinse & Hold
1)
W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycz‐ nej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy pro‐ gram dla ośrodków przeprowadzających testy).
2)
Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w kos‐ zach. Automatycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania programu.
3)
Program ten umożliwia zmywanie naczyń o różnym stopniu zabrudzenia. Bardzo zabrud‐ zone naczynia należy umieścić w dolnym koszu, a średnio zabrudzone – w górnym. Ciśnie‐ nie i temperatura wody w dolnym koszu są większe niż w górnym koszu.
4)
Ten program obejmuje fazę płukania w wysokiej temperaturze, aby zapewnić większą hi‐ gienę zmywania naczyń. Podczas płukania temperatura pozostaje na poziomie 70°C przez co najmniej 10 minut.
5)
Jeśli wybrany jest tryb Szybko, opcja XtraPower jest automatycznie wyłączana.
6)
Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania.
7)
Program ten umożliwia szybkie opłukanie naczyń, aby zapobiec przywieraniu resztek żywności do naczyń i powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. W tym programie nie należy stosować detergentu.
7)
wstępne

5.1 Parametry eksploatacyjne

Program
1)
Zużycie wody
(l)
ECO 50° 11 0.857 225
AutoFlex 45°-70° 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150
FlexiWash 50°-65° 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149
Intensive 70° 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164
1 Hour 55° 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65
Quick Plus 60° 10 0.9 30
Glass Care 45° 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85
Rinse & Hold 4 0.1 14
1)
Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
Zużycie energii
(kWh)
Czas trwania
(min)
5.2 Informacje dla ośrodków
przeprowadzających testy
Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail na adres:
info.test@dishwasher-production.com
Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej.
Page 31

6. USTAWIENIA

6.1 Lista ustawień

Ustawienia Wartości Opis
Ustaw MyFavourite Lista programów Ustawienie ulubionego,
Czas Godziny i minuty Ustawienie czasu.
Dźwięk zakończenia Wł.
Dźwięki przycisków Wył.
Głośność Poziomy od 1 do 10. Ustawienie głośności
Jasność Poziomy od 0 do 9. Zmiana jasności wyświet‐
Kontrast Poziomy od 0 do 9. Zmiana kontrastu wyświet‐
Twardość wody Poziomy od 1 do 10. Ustawienie poziomu
Języki Lista języków. Ustawienie preferowanego
Zerowanie ustawień Reset
Dawka płynu nabłyszczaj. Poziomy od 0 do 6.
Wył.
Klik Sygnał
Anuluj
Poziom 0 = płyn nabłyszc‐ zający nie jest uwalniany.
POLSKI 31
często używanego progra‐ mu. Dokładne informacje podano w odpowiedniej części tego rozdziału.
Informuje o zakończeniu programu. Ustawienie fabryczne: wył.
Ustawienie dźwięku towar‐ zyszącego naciskaniu przycisków.
dźwięków przycisków, alar‐ mu i sygnału zakończenia programu. Ustawienie fabryczne: po‐ ziom 5.
lacza. Ustawienie fabryczne: po‐ ziom 5.
lacza. Ustawienie fabryczne: po‐ ziom 5.
zmiękczania wody zależnie od twardości wody w da‐ nym rejonie. Ustawienie fabryczne: po‐ ziom 5.
języka. Domyślny język: angielski.
Przywrócenie ustawień fabrycznych urządzenia.
Ustawienie poziomu dozo‐ wania płynu nabłyszczają‐ cego. Ustawienie fabryczne: po‐ ziom 4.
Page 32
www.electrolux.com32

6.2 Zapisywanie ustawienia

Zapisane ustawienie jest przechowywane w pamięci do czasu, aż nie zostanie zmienione.
1. Nacisnąć przycisk Option.
2. Użyć przycisków nawigacyjnych, aby
3. Wybrać ustawienie.
4. Nacisnąć przycisk OK, aby przejść
5. Wybrać wartość ustawienia.
6. Nacisnąć przycisk OK w celu
Na wyświetlaczu pojawi się lista programów. Aby zapisać inne ustawienie, należy ponownie wykonać powyższą procedurę.

6.3 Zapisywanie programu MyFavourite

Istnieje możliwość zapisania w pamięci programu wraz z wybranymi opcjami.

7. OPCJE

7.1 Lista opcji

przewinąć listę ustawień.
do poziomu wartości ustawień.
potwierdzenia.
Niemożliwe jest zapisanie w pamięci opóźnienia rozpoczęcia programu lub ustawienie opóźnienia rozpoczęcia programu MyFavourite. Można zapisać w pamięci tylko 1 program. Wprowadzenie nowego ustawienia powoduje anulowanie poprzedniego.
1. Nacisnąć przycisk Option.
2. Ustawić opcje, które mają być
zapisane w pamięci wraz z programem.
3. Wybrać Ustaw MyFavourite.
4. Nacisnąć przycisk OK.
Na wyświetlaczu pojawi się lista programów.
5. Wybrać program i nacisnąć przycisk OK.
Jeśli dla danego programu można wybrać opcję TimeManager, należy wybrać tryb Szybko lub Normal..
6. Nacisnąć przycisk OK w celu potwierdzenia.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja potwierdzająca zapisanie programu MyFavourite.
Opcje Wartości Opis
AutoOpen Wł.
Wył.
XtraPower Wł.
Wył.
Ta opcja pozwala oszczęd‐ zać energię poprzez otwar‐ cie drzwi urządzenia w fa‐ zie suszenia. Dokładne in‐ formacje podano w odpo‐ wiedniej części tego rozd‐ ziału.
Ta opcja pozwala uzyskać bardzo dobre efekty zmy‐ wania mocno zabrudzo‐ nych naczyń. Ciśnienie wo‐ dy podczas zmywania wstępnego i zasadniczego zwiększy się.
Page 33
Opcje Wartości Opis
Blokada uruchomienia Włącz
Anuluj
Multitab Wł.
Wył.
Ta opcja pozwala zapobiec manipulowaniu przez dzie‐ ci przyciskami na panelu sterowania. Dokładne in‐ formacje podano w odpo‐ wiedniej części tego rozd‐ ziału.
Tę opcję należy włączyć tylko stosując tabletki wie‐ loskładnikowe. Dokładne informacje podano w odpo‐ wiedniej części tego rozd‐ ziału.
POLSKI 33

7.2 Ustawianie opcji

Niektórych opcji nie można używać wraz z innymi. Po ustawieniu dwóch wykluczających się opcji urządzenie automatycznie wyłączy jedną z nich. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat informujący, która opcja została wyłączona.
Po zakończeniu lub anulowaniu programu zostaną przywrócone domyślne wartości opcji.
1. Nacisnąć przycisk Option.
2. Użyć przycisków nawigacyjnych, aby
przewinąć listę opcji.
3. Wybrać opcję.
4. Nacisnąć przycisk OK, aby przejść
do poziomu wartości ustawień.
5. Wybrać ustawienie dla opcji.
6. Nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia. Na wyświetlaczu pojawi się lista programów. Aby ustawić inną opcję, należy ponownie wykonać powyższą procedurę.

7.3 Multitab

Włączyć tę opcję stosując tabletki wieloskładnikowe z solą, płynem nabłyszczającym i detergentem. Mogą one zawierać także inne środki do mycia lub płukania.
Opcja ta powoduje zatrzymanie uwalniania soli ze zbiornika soli. Na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat o konieczności uzupełnienia soli.
Użycie tej opcji powoduje wydłużenie czasu trwania programu w celu poprawy efektów zmywania i suszenia podczas stosowania tabletek wieloskładnikowych.
Multitab nie jest opcją stałą, dlatego należy ją włączać przy każdym cyklu.
• Wł. : opcja Multitab włączona.
• Wył. : opcja Multitab wyłączona. Gdy włączona jest opcja Multitab, dozownik płynu nabłyszczającego w dalszym ciągu dozuje płyn. Można jednak wyłączyć dozowanie płynu nabłyszczającego poprzez ustawienie poziomu 0. W takim przypadku efekty suszenia mogą nie być zadowalające.

7.4 TimeManager

Ta opcja powoduje zwiększenie ciśnienia oraz temperatury wody.
Fazy zmywania i suszenia zostają skrócone. Całkowity czas trwania programu skraca się o około 50%.
Rezultaty zmywania są takie same jak w programie o normalnym czasie trwania, jednak rezultaty suszenia mogą być nieco gorsze.
Opcja nie działa ze wszystkimi programami. Jeśli z danym programem działa opcja TimeManager, można ją włączyć lub wyłączyć.
Wybrać program i nacisnąć przycisk OK.
Page 34
www.electrolux.com34
Jeśli działa opcja TimeManager, na wyświetlaczu zostaną pokazane tryby Szybko i Normal. oraz czas trwania programu w każdym z trybów:
• Szybko: wybrać ten tryb, aby włączyć opcję TimeManager i nacisnąć przycisk OK w celu potwierdzenia.
• Normal.: wybrać ten tryb, aby wyłączyć opcję TimeManager i nacisnąć przycisk OK w celu potwierdzenia.
Przed ustawieniem opcji TimeManager z programem ECO konieczne jest wyłączenie opcji AutoOpen.

7.5 Blokada uruchomienia

Ta opcja uniemożliwia dzieciom manipulowanie przy panelu sterowania podczas trwania programu lub gdy urządzenie jest włączone i gotowe do pracy.
Włączenie opcji Blokada uruchomienia podczas trwania programu ECO powoduje automatyczne wyłączenie opcji AutoOpen.
Nacisnąć jednocześnie przyciski Program i Back. Wyświetli się komunikat informujący o włączeniu opcji Blokada uruchomienia. Aby wyłączyć opcję Blokada uruchomienia, należy ponownie wykonać powyższą procedurę.
można jej można wybrać z innymi programami.
Opcję AutoOpen można wyłączyć z poziomu listy opcji. Wtedy jednak wzrośnie zużycie energii.
• Gdy rozpoczyna się faza suszenia, drzwi urządzenia otwierają się i pozostają otwarte.
• Po zakończeniu programu urządzenie otwierające drzwi wycofa się, ale drzwi urządzenia mogą pozostać uchylone lub przymknięte bez konieczności zamknięcia.
UWAGA!
Nie należy próbować zamykać drzwi urządzenia, gdy podczas fazy suszenia są one otwarte. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.

7.6 AutoOpen

Ta opcja jest automatycznie włączona jeśli zostanie wybrany program ECO i nie

8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Podczas pierwszego użycia urządzenia należy ustawić język i aktualny czas. Językiem domyślnym jest angielski.
1. Wybrać język.
• Nacisnąć przycisk OK w celu potwierdzenia wyboru języka angielskiego.
• Wybrać inny język, a następnie nacisnąć przycisk OK w celu potwierdzenia.
2. Ustawić aktualny czas, a następnie nacisnąć przycisk OK w celu potwierdzenia.
3. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do
Page 35
urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody.
4. Napełnić zbiornik soli.
5. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
6. Odkręcić zawór wody.
7. Uruchomić program, aby usunąć
wszelkie pozostałości poprodukcyjne mogące wciąż znajdować się w urządzeniu. Nie należy stosować detergentu ani umieszczać naczyń w
koszach. Po uruchomieniu programu urządzenie zaczyna doprowadzać żywicę do zmiękczacza wody – może to potrwać do 5 minut. Może wydawać się, że urządzenie nie pracuje. Program rozpoczyna się dopiero po zakończeniu tego procesu. Proces ten jest powtarzany co pewien czas.
Twardość wody
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
Stopnie fran‐
cuskie (°fH)

8.1 Zmiękczanie wody

Zmiękczacz usuwa z wody substancje mineralne, które mogą mieć negatywny wpływ na rezultaty zmywania lub na pracę urządzenia.
Im wyższa zawartość substancji mineralnych, tym twardsza jest woda. Twardość wody jest mierzona w równoważnych skalach.
Zmiękczanie powinno być dostosowane do stopnia twardości wody doprowadzonej do urządzenia. W lokalnym zakładzie wodociągowym można uzyskać informację na temat twardości wody. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody, aby zapewnić dobre rezultaty zmywania.
mmol/l Stopnie
Clarka
POLSKI 35
Poziom zmiękc‐
zania wody
1)
5
2)
1

8.2 Zbiornik soli

UWAGA!
Stosować wyłącznie sól przeznaczoną do zmywarek.
Sól jest używana do aktywowania żywicy w zmiękczaczu wody oraz zapewnia
dobre rezultaty zmywania podczas codziennej eksploatacji.
Page 36
A
B
C
www.electrolux.com36

Napełnianie zbiornika soli

1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w lewo i ją zdjąć.
2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem).
3. Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek.
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli.
Płyn nabłyszczający jest uwalniany automatycznie w fazie gorącego płukania.
Dozowanie płynu nabłyszczającego można ustawić w przedziale od 1 (minimalna ilość) do 6 (maksymalna ilość). Poziom 0 oznacza wyłączenie dozownika płynu nabłyszczającego oraz dozowania.
Ustawienie fabryczne: poziom 4.

Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego

5. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
Podczas napełniania zbiornika soli może się z niego wydostawać woda i sól. Zagrożenie wystąpieniem korozji. Aby tego uniknąć, po napełnieniu zbiornika soli należy uruchomić program.
Gdy zbiornik soli wymaga napełnienia, na wyświetlaczu pojawi się stosowny komunikat.
8.3 Dozownik płynu
nabłyszczającego
Płyn nabłyszczający umożliwia wysuszenie naczyń bez smug i plam.
UWAGA!
Należy stosować wyłącznie płyn nabłyszczający przeznaczony do zmywarek.
1. Otworzyć pokrywę (C).
2. Napełnić dozownik (B), aż poziom
płynu nabłyszczającego osiągnie znak „MAX”.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest zablokowana.
Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego, gdy wskaźnik (A) stanie się przezroczysty.
Page 37
Gdy dozownik płynu
A
B
C
nabłyszczającego będzie wymagał napełnienia, na wyświetlaczu pojawi się komunikat.

9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

POLSKI 37
1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
• Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat o zbyt małej ilości soli, należy napełnić zbiornik soli.
• Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat o zbyt małej ilości płynu nabłyszczającego, należy napełnić dozownik płynu nabłyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent. Aby stosować
tabletki wieloskładnikowe, należy włączyć funkcję Multitab.
5. Ustawić i uruchomić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia.

9.1 Stosowanie detergentu

UWAGA!
Stosować wyłącznie detergent przeznaczony do zmywarek.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (A), aby otworzyć pokrywę (C).
2. Umieścić detergent, w postaci proszku lub tabletki, w przegródce (B).
3. Jeśli program przewiduje fazę zmywania wstępnego, umieścić niewielką ilość detergentu na wewnętrznej stronie drzwi urządzenia.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest zablokowana.
9.2 Ustawianie i uruchamianie
programu

Funkcja Auto Off

Funkcja ta służy do zmniejszenia zużycia energii elektrycznej przez automatyczne wyłączanie urządzenia, gdy nie jest ono używane.
Funkcja uruchamia się:
• Po upływie 5 minut od zakończenia
programu.
• Po upływie 5 minut, jeśli nie
uruchomiono programu.

Uruchamianie programu

1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie.
2. Zamknąć drzwi urządzenia.
3. W razie potrzeby wybrać
odpowiednie opcje. Po dokonaniu
Page 38
www.electrolux.com38
wyboru opcji powrócić do listy programów.
4. Wybrać program. Program ECO jest zawsze programem domyślnym.
Jeśli dany program działa z opcją TimeManager, należy wybrać pozycję Szybko lub Normal..
5. Nacisnąć przycisk OK, aby uruchomić program.
Po uruchomieniu programu wyświetlane są:
• Czas trwania programu odliczany
skokowo co 1 minutę.
• Symbol trwającego programu.
• W dolnej części wyświetlacza
widoczny jest pasek programu. Jego środkowy segment świeci w sposób ciągły, a dwa skrajne segmenty migają. Wraz z postępem programu wzrasta liczba segmentów świecących ciągle.

Uruchamianie programu MyFavourite

1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie.
2. Zamknąć drzwi urządzenia.
3. Nacisnąć przycisk MyFavourite, aby
uruchomić program.
Po uruchomieniu programu wyświetlane są:
• Czas trwania programu odliczany
skokowo co 1 minutę.
• Symbol trwającego programu.
• W dolnej części wyświetlacza
widoczny jest pasek programu. Jego środkowy segment świeci ciągle, a dwa skrajne segmenty migają. Wraz z postępem programu wzrasta liczba segmentów świecących ciągle.

Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu

Funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu nie można ustawić z programem MyFavourite.
1. Ustawić program.
2. Nacisnąć przycisk Delay.
Wyświetlacz pokaże:
• Start: czas rozpoczęcia programu.
• Koniec programu: czas zakończenia programu.
3. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk nawigacyjny po prawej stronie, aby zwiększyć liczbę godzin opóźnienia rozpoczęcia programu. Rozpoczęcie programu można opóźnić od 1 do 24 godzin. Nacisnąć przycisk nawigacyjny po lewej stronie, aby zmniejszyć liczbę godzin.
Czas wskazywany przez Start i Koniec programu zostanie zaktualizowany.
4. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić i uruchomić odliczanie czasu. Po zakończeniu odliczania nastąpi uruchomienie programu.

Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia

Otworzenie drzwi w trakcie działania programu zatrzymuje urządzenie. Po zamknięciu drzwi urządzenie będzie kontynuować pracę od momentu, w którym została przerwana.
Jeśli drzwi zostaną otwarte na dłużej niż 30 sekund podczas fazy suszenia, bieżący program zostanie zakończony. Nie stanie się tak dla programu ECO z opcją AutoOpen.

Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu w trakcie odliczania

1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Nacisnąć przycisk Delay.
3. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
nawigacyjny po lewej stronie, aby zmniejszyć liczbę godzin, aż wyświetli się wskazanie 0h.
4. Nacisnąć przycisk OK.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie Anulowanie opóźnienia i następujące opcje:
• Tak: Nacisnąć przycisk OK i
zamknąć drzwi urządzenia. Wybrany program uruchomi się.
Page 39
• Nie: Nacisnąć przycisk OK, aby urządzenie powróciło do odliczania czasu opóźnienia. Zamknąć drzwi urządzenia, aby kontynuować odliczanie.
Możliwe jest również anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu poprzez wykonanie takiej samej procedury jak procedura anulowania trwającego programu, ale wtedy dla wybranego programu i opcji są ustawiane ich domyślne wartości.

Anulowanie programu w trakcie jego trwania

1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Program przez około 3 sekundy, aż
na wyświetlaczu pojawi się Anulować zmywanie?.
• Wybrać Wznów, aby kontynuować program. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić i zamknąć drzwi urządzenia.
• Wybrać Stop, aby anulować trwający program. Nacisnąć

10. WSKAZÓWKI I PORADY

POLSKI 39
przycisk OK w celu
potwierdzenia. Przed uruchomieniem nowego programu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent.

Koniec programu

Po zakończeniu programu na wyświetlaczu pojawi się 0:00 i Koniec programu.
Wszystkie segmenty paska programu zaczną świecić w sposób ciągły.
Otworzenie drzwi spowoduje automatyczne wyłączenie urządzenia.
1. Nacisnąć przycisk wł./wył. lub
poczekać, aż funkcja Auto Off automatycznie wyłączy urządzenie. Po otworzeniu drzwi przed uruchomieniem funkcji Auto Off urządzenie wyłącza się automatycznie.
2. Zakręcić zawór wody.

10.1 Ogólne informacje

Stosowanie się do poniższych wskazówek pomoże zapewnić optymalne efekty zmywania i suszenia podczas codziennej eksploatacji oraz przyczyni się do ochrony środowiska.
• Większe resztki żywności z naczyń należy wyrzucić do kosza.
• Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W razie potrzeby użyć programu zmywania wstępnego (jeśli jest dostępny) lub wybrać program z fazą zmywania wstępnego.
• Należy zawsze wykorzystywać całą pojemność koszy.
• Podczas ładowania urządzenia sprawdzić, czy woda wydostająca się z dysz ramion spryskujących ma swobodny dostęp do naczyń. Upewnić się, że przedmioty nie stykają się ze sobą ani się nie zasłaniają.
• Możliwe jest używanie osobno detergentu, płynu nabłyszczającego i soli do zmywarek lub używanie tabletek wieloskładnikowych (np. typu „3 w 1”, „4 w 1”, „Wszystko w jednym”). Przestrzegać informacji podanych na opakowaniu. Tabletki wieloskładnikowe są zwykle przeznaczone do użycia z wodą o twardości do 21°dH. Gdy twardość wody jest większa, należy stosować także płyn nabłyszczający i sól. Aby stosować tabletki wieloskładnikowe, należy wybrać opcję Multitab (jeśli jest dostępna). Opcja ta wpływa na poprawę efektów zmywania i suszenia podczas korzystania z tabletek wieloskładnikowych.
• Ustawić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia. W programie ECO uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania
Page 40
www.electrolux.com40
średnio zabrudzonych naczyń i sztućców.

10.2 Stosowanie soli, płynu nabłyszczającego i detergentu

• Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabłyszczający i detergent do zmywarek. Inne produkty mogą uszkodzić urządzenie.
• Tabletki wieloskładnikowe są zwykle przeznaczone do użycia z wodą o twardości do 21°dH. Gdy twardość wody jest większa, należy oprócz tabletek wieloskładnikowych stosować także płyn nabłyszczający i sól. Jednak do twardej i bardzo twardej wody zaleca się stosowanie się osobno detergentu (w postaci proszku, żelu lub tabletek bez dodatkowych funkcji), płynu nabłyszczającego i soli, aby zapewnić optymalne efekty mycia i suszenia.
• Aby stosować tabletki wieloskładnikowe, należy wybrać opcję Multitab (jeśli jest dostępna). Opcja ta wpływa na poprawę efektów zmywania i suszenia podczas korzystania z tabletek wieloskładnikowych.
• Detergent w tabletkach nie rozpuszcza się całkowicie w trakcie krótkich programów. Zaleca się stosowanie tabletek przy długich programach, aby zapobiec osadzaniu się detergentu na naczyniach.
• Nie używać większej ilości detergentu niż zalecana. Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu.
10.3 Postępowanie
w przypadku zaprzestania korzystania z tabletek wieloskładnikowych
Przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie dozowanego detergentu, soli i
płynu nabłyszczającego należy wykonać poniższą procedurę.
1. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania wody.
2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozownik płynu nabłyszczającego są pełne.
3. Uruchomić najkrótszy program z fazą płukania. Nie dodawać detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach.
4. Po zakończeniu programu ustawić stopień zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
5. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszczającego.

10.4 Ładowanie koszy

• W urządzeniu należy zmywać
przedmioty, które są przystosowane do zmywania w zmywarkach.
• Nie wkładać do urządzenia
elementów wykonanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.
• Nie wkładać do urządzenia
przedmiotów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki).
• Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
• Namoczyć przypalone resztki potraw.
• Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i
miski) układać otworami w dół.
• Upewnić się, że naczynia i sztućce
nie przylegają do siebie. Wymieszać łyżki z innymi sztućcami.
• Upewnić się, że szklanki nie stykają
się ze sobą.
• Małe elementy umieścić w koszu na
sztućce.
• Lekkie elementy umieścić w górnym
koszu. Upewnić się, że naczynia się nie przemieszczają.
• Przed uruchomieniem programu
upewnić się, że ramię spryskujące może swobodnie się obracać.
10.5 Przed rozpoczęciem
programu
Upewnić się, że:
• filtry są czyste i prawidłowo założone;
• pokrywka zbiornika soli nie jest
poluzowana;
• ramiona spryskujące są drożne;
Page 41
• w zmywarce znajduje się sól do
C
B
A
zmywarek i płyn nabłyszczający (chyba że stosowane są wieloskładnikowe tabletki z detergentem);
• ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w koszach jest prawidłowe;
• program jest odpowiedni dla danego rodzaju załadunku i stopnia zabrudzenia;
• użyto prawidłową ilość detergentu.

10.6 Opróżnianie koszy

1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki
poczekać, aż wystygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
2. Najpierw wyjmować naczynia z dolnego kosza, a potem z górnego.

11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące pogarszają efekt zmywania. Należy je regularnie sprawdzać i w razie potrzeby wyczyścić.
POLSKI 41
Po zakończeniu programu po bokach oraz na drzwiach urządzenia może wciąż znajdować się woda.

11.1 Czyszczenie filtrów

System filtrów składa się z 3 części.
1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyjąć go.
2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B).
3. Wyjąć filtr płaski (A).
4. Umyć filtry.
Page 42
www.electrolux.com42
5. Upewnić się, że wokół krawędzi
osadnika nie znajdują się resztki żywności ani zanieczyszczenia.
6. Włożyć na miejsce filtr płaski (A). Upewnić się, że jest prawidłowo umieszczony pod 2 prowadnicami.
7. Włożyć filtry (B) i (C).
8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).
Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje.
UWAGA!
Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia.

11.2 Czyszczenie ramion spryskujących

Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są zatkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu.

11.3 Czyszczenie obudowy

• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
• Używać wyłącznie neutralnych detergentów.
• Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników.

11.4 Czyszczenie wnętrza

• Urządzenie, w tym gumową uszczelkę drzwi, należy czyścić wilgotną miękką szmatką.
• Częste korzystanie z krótkich programów może powodować osadzanie się tłuszczu i kamienia wewnątrz urządzenia. Aby temu zapobiec, zaleca się korzystanie z długich programów co najmniej 2 razy w miesiącu.
Page 43

12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

POLSKI 43
Jeśli urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas pracy. Przed skontaktowaniem się z autoryzowanym centrum serwisowym należy sprawdzić, czy problem można
Problem Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się. • Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego
Program nie uruchamia się. • Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
Urządzenie nie napełnia się wodą. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: Uwaga: zmywarka nie pobiera wody.
Urządzenie nie wypompowuje wody. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: Uwaga: zmywarka nie odpompowuje wody.
Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: Uwaga: Zadziałał system zabezpieczenia przez zalaniem.
włożono do gniazda.
• Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bez‐ pieczników jest sprawny.
• Nacisnąć OK
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je anulować lub poczekać do końca odlic‐ zania czasu.
• W urządzeniu rozpoczął się proces regeneracji zmiękczacza wody. Czas trwania tego procesu wynosi około 5 minut.
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt nisk‐ ie. W tym celu należy skontaktować się z miejs‐ cowym zakładem wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
• Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest droż‐ ny.
• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
• Zakręcić zawór wody i skontaktować się z autor‐ yzowanym centrum serwisowym.
rozwiązać samodzielnie, korzystając z informacji zawartych w tabeli.
Przy niektórych problemach na wyświetlaczu pojawia się komunikat.
Po sprawdzeniu urządzenia należy je wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Jeśli pojawi komunikat alarmowy lub wystąpi problem nieujęty w tabeli, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Page 44
www.electrolux.com44

12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające

Problem Możliwe rozwiązanie
Białawe smugi lub niebie‐ skawy nalot na szklankach i naczyniach.
Plamy i ślady po odparowa‐ nych kroplach wody na szklankach i naczyniach.
Naczynia są mokre. • Program nie obejmuje fazy suszenia lub faza sus‐
Patrz rozdział „Wskazówki i porady”, gdzie omówiono inne możliwe przyczyny.
• Za dużo płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby zmniejszyć dozowanie.
• Użyto za dużo detergentu.
• Za mało płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby zwiększyć dozowanie.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ go.
zenia odbywa się w niskiej temperaturze.
• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐ go.
• Przyczyną może być jakość wieloskładnikowych tabletek. Należy wypróbować inną markę lub włąc‐ zyć dozownik płynu nabłyszczającego i zastosować płyn nabłyszczający wraz z wieloskładnikowymi tabletkami.

13. DANE TECHNICZNE

Wymiary Szerokość / wysokość / głębo‐
Podłączenie do sieci elek‐ trycznej
Ciśnienie doprowadzanej wody
Dopływ wody
Pojemność Liczba kompletów 15
Pobór mocy Tryb czuwania (W) 0.99
Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.10
1)
2)
nych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zuży‐ cie energii.
1)
Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej. Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecz‐
kość (mm)
Napięcie (V) 220 - 240
Częstotliwość (Hz) 50
bar (minimalne i maksymalne) 0.5 - 8
MPa (minimalne i maksymalne) 0.05 - 0.8
Zimna lub ciepła woda
2)
596 / 850 / 610
maks. 60°C
Page 45
14. OCHRONA ŚRODOWISKA
POLSKI 45
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
Page 46
www.electrolux.com46

İÇİNDEKİLER

1. GÜVENLIK BILGILERI..................................................................................... 47
2. GÜVENLIK TALIMATLARI............................................................................... 48
3. ÜRÜN TANIMI.................................................................................................. 50
4. KONTROL PANELI...........................................................................................51
5. PROGRAMLAR................................................................................................ 52
6. AYARLAR.........................................................................................................54
7. SEÇENEKLER .................................................................................................55
8. İLK KULLANIMDAN ÖNCE.............................................................................. 57
9. GÜNLÜK KULLANIM........................................................................................59
10. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER................................................................62
11. BAKIM VE TEMIZLIK......................................................................................63
12. SORUN GIDERME......................................................................................... 65
13. TEKNIK BILGILER..........................................................................................66
14. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI...................................................................67
SİZİ DÜŞÜNÜR
Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz. Electrolux'e hoş geldiniz.
Aşağıdakiler için web sitemizi ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.registerelectrolux.com
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:
www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. Yetkili Servis Merkezimizle iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin: Model, PNC, Seri Numarası. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır.
Dikkat / Uyarı Güvenlik bilgileri Genel bilgiler ve tavsiyeler Çevreyle ilgili bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Page 47

1. GÜVENLIK BILGILERI

Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha sonra da kullanmak için saklayın.

1.1 Genel güvenlik

Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlarda
kullanılmak üzere tasarlanmıştır:
Çiftlik evleri; mağaza, ofis ve diğer çalışma
ortamlarındaki çalışanlar için yapılmış mutfak bölümleri;
Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerlerdeki
müşteriler tarafından.
Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
Çalıştırma su basıncı (minimum ve maksimum) 0.5
(0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) arasında olmalıdır
Maksimum 15 kişilik yer sunar.
Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir
kazanın meydana gelmesine engel olmak için, kablonun değişimi, üretici, Yetkili Servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Bıçakları ve keskin uçlu parçaları uçları aşağı olacak
şekilde çatal-bıçak sepetine ya da yatay konumda koyun.
Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz kapağını
başında bulunmadığınız zamanlarda açık bırakmayın.
Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve
elektrik fişini prizden çekin.
Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar
kullanmayın.
Tabandaki havalandırma menfezleri (varsa) bir halıyla
kapatılmamalıdır.
Cihaz, su şebekesine verilen yeni hortum seti ile
bağlanmak durumundadır. Eski hortum setleri tekrar kullanılmamalıdır.
TÜRKÇE 47
Page 48
www.electrolux.com48

1.2 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği

Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek
tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamasına izin vermeyin.
Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun.
Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları cihazdan
uzak tutun.
Temizlik ve bakımı, gözetim altında bulunmadıkları
müddetçe çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

2. GÜVENLIK TALIMATLARI

2.1 Montaj

• Tüm ambalajları çıkarın.
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullanmayın.
• Cihazı, sıcaklığın 0°C'den daha az olduğu yerlere monte etmeyin ya da buralarda kullanmayın.
• Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarına uyun.

2.2 Elektrik bağlantısı

UYARI!
Yangın ve elektrik çarpması riski vardır.
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Bilgi etiketindeki elektrik bilgilerinin elektrik beslemesine uygun olduğundan emin olun. Aksi durumda, bir elektrik teknisyenini arayın.
• Her zaman doğru monte edilmiş, darbeye dayanıklı bir priz kullanın.
• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullanmayın.
• Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye özen gösterin. Cihazın ana kablosunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem Yetkili Servis tarafından yapılmalıdır.
• Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan sonra takın.
Montajdan sonra elektrik fişine erişilebildiğinden emin olun.
• Cihazı kapatmak için elektrik kablosunu çıkarırken kablodan çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin.
• Bu cihaz, EEC yönergeleri ile uyumludur.
• Yalnızca İngiltere ve İrlanda için geçerlidir. Cihaz bir 13 amp fişe sahiptir. Fişte bulunan sigortanın değiştirilmesi gerekirse şu özelliklere sahip bir sigorta kullanın: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Su bağlantısı

• Su hortumlarına zarar vermemeye özen gösterin.
• Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanılmamış olan borulara bağlamadan önce, temiz su gelene dek suyu akıtın.
• Cihazı ilk kez kullanırken, kaçak olmadığından emin olun.
• Su giriş hortumu bir emniyet valfine ve içinden elektrik kablosunun geçtiği bir kaplamaya sahiptir.
Page 49
TÜRKÇE 49
• Bu cihazda, kapısını açtığınız zaman yanan ve kapattığınız zaman da sönen dahili bir aydınlatma lambası vardır.
• Bu cihazdaki lamba, oda aydınlatması için uygun değildir.
• Lambayı değiştirmek için yetkili servisi arayın.

2.6 Elden çıkarma

UYARI!
Tehlikeli voltaj.
• Eğer su giriş hortumu hasar görürse, cihazın fişini derhal prizden çekin. Su giriş hortumunu değiştirmek için Yetkili Servis ile temasa geçin.

2.4 Kullanım

• Açık kapak üzerine oturmayın veya basmayın.
• Bulaşık makinesi deterjanları tehlikelidir. Deterjan ambalajının üzerindeki güvenlik talimatlarına uyun.
• Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu suyla oynamayın.
• Program tamamlanana kadar cihazdan bulaşıkları çıkarmayın. Bulaşıklarda deterjan olabilir.
• Bir program çalışırken kapağı açarsanız cihazdan sıcak buhar çıkışı olabilir.
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın.

2.5 İç aydınlatma

UYARI!
Yaralanma riski.
UYARI!
Yaralanma ya da boğulma riski.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Elektrik kablosunu kesin ve atın.
• Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı kalmasını önlemek için kapak kilit dilini çıkarın.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX APPLIANCES AB BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) ST GÖRANSGATAN 143 SE-105 45 STOCKHOLM SWEDEN TEL: +46 (8) 738 60 00 FAX: +46 (8) 738 63 35 www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
Page 50
6
5
9
11
10
78
12
13
3
4
21
www.electrolux.com50

3. ÜRÜN TANIMI

Üst tabla
1
En üstteki püskürtme kolu
2
Üst püskürtme kolu
3
Alt püskürtme kolu
4
Filtreler
5
Bilgi etiketi
6
Tuz haznesi
7
Hava menfezi
8
Parlatıcı gözü
9
Deterjan gözü
10
Alt sepet
11
Üst sepet
12
Çatal-bıçak çekmecesi
13
Page 51

4. KONTROL PANELI

1
2
3 4 5 6
78910
TÜRKÇE 51
Açma/kapama tuşu
1
Program tuşu
2
MyFavourite tuşu
3
Ekran
4
Delay tuşu
5
Option tuşu
6

4.1 Tuş hareketleri

Program tuşu
• Tuşa kısa basarak program listesine girebilirsiniz. Varsayılan program: ECO.
• Bir program çalışır durumdayken uzun (3 sn.) basıldığında program silinir. Gösterge ekranında varsayılan program görüntülenir.
• Çocuk kilidi seçeneğini etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için aynı anda Program ve Back tuşlarına basın.
MyFavourite tuşu
• Kısa süre basıldığında MyFavourite programı seçilir. Kaydedilen bir program yoksa gösterge ekranında MyFavourite ayarla ayarı görüntülenir.
• Programa uzun basıldığında MyFavourite ayarla ayarı görüntülenir.
OK tuşu
7
Navigasyon tuşu
8
Navigasyon tuşu
9
Back tuşu
10
Delay tuşu
• Programın gecikmeli başlatma ayarı için basın.
Option tuşu
• Seçenek ve ayar listesine girmek için bu tuşa basın.
OK tuşu
• Herhangi bir program, seçenek ve ayar seçimini onaylar.
Navigasyon tuşları
• Liste ve bilgilendirme metinlerini kaydırmak için bu düğmeleri kullanın.
Back tuşu
• Değişiklikleri kaydetmeden, önceki ekrana geri gider.
Page 52
www.electrolux.com52

5. PROGRAMLAR

Program Kirlilik derecesi
50° EKONOMİ
AutoFlex 45°-70°
FlexiWash 50°-65°
Yoğun 70°
1 Saat 55° • Hafif kirli
Hızlı Yıkama 60°
Camlar 45° • Normal veya ha‐
4)
Bulaşıkların türü
• Normal kirli
1)
• Tabaklar ve çat‐ al-bıçaklar
• Tümü
2)
• Tabaklar, çatal­bıçaklar, tence‐ reler ve tavalar
• Karışık kirli
3)
• Tabaklar, çatal­bıçaklar, tence‐ reler ve tavalar
• Çok kirli
• Tabaklar, çatal­bıçaklar, tence‐ reler ve tavalar
• Tabaklar ve çat‐ al-bıçaklar
• Yeni kirlenmiş
6)
• Tabaklar ve çat‐ al-bıçaklar
fif kirli
• Hassas tabaklar ve cam eşyalar
Program aşama‐ ları
• Ön Yıkama
• 50 °C'de Yıka‐ ma
• Durulama
• Kurutma
• Ön Yıkama
• 45 °C'den 70 °C'ye kadar yı‐ kama
• Durulama
• Kurutma
• Ön Yıkama
• 50 °C ve 65 °C'de Yıkama
• Durulama
• Kurutma
• Ön Yıkama
• 70 °C'de Yıka‐ ma
• Durulama
• Kurutma
• 55 °C'de Yıka‐ ma
• Durulama
• 60 °C'de Yıka‐ ma
• Durulama
• 45 °C'de Yıka‐ ma
• Durulama
• Kurutma
Seçenekler
• AutoOpen
• Multitablet
• Multitablet
• Multitablet
• XtraPower
• Multitablet
• Multitablet
• Multitablet
• Multitablet
5)
Page 53
TÜRKÇE 53
Program Kirlilik derecesi
Bulaşıkların türü
Durulama ve Be‐
7)
kletme
1)
Bu programla, normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için suyu ve enerjiyi en verimli şe‐
kilde kullanırsınız. (Bu, test enstitüleri için standart programdır).
2)
Cihaz, sepetlerdeki bulaşıkların kirlilik derecesini ve miktarını algılar. Suyun sıcaklığını ve
miktarını, enerji tüketimini ve program süresini otomatik olarak ayarlar.
3)
Bu programla karışık kirli bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Çok kirli bulaşıklar alt sepete ve nor‐ mal kirli bulaşıklar üst sepete konmalıdır. Alt sepetteki su basıncı ve sıcaklığı üst sepete göre daha yüksektir.
4)
Bu programda, daha iyi hijyen sonuçları için yüksek sıcaklıkta durulama aşaması vardır. Durulama aşamasında, sıcaklık en az 10 dakika boyunca 70°C'de kalır.
5)
Hızlı koşulunu ayarlarsanız, XtraPower seçeneği otomatik olarak devre dışı bırakılır.
6)
Bu programla, yeni kirlenmiş bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Kısa sürede iyi yıkama sonuçları sağlar.
7)
Bu program sayesinde, kalan yiyeceklerin tabaklara yapışmasını ve cihazdan kötü koku‐ ların gelmesini önlemek için bulaşıkları hızlı bir şekilde durulayabilirsiniz. Bu programda de‐ terjan kullanmayın.
• Tümü • Ön Yıkama
Program aşama‐ ları
Seçenekler

5.1 Tüketim değerleri

Program
1)
Su
(l)
50° EKONOMİ 11 0.857 225
AutoFlex 45°-70° 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150
FlexiWash 50°-65° 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149
Yoğun 70° 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164
1 Saat 55° 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65
Hızlı Yıkama 60° 10 0.9 30
Camlar 45° 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85
Durulama ve Be‐
4 0.1 14
kletme
1)
Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı, değerlerde değişikliğe neden olabilir.
Enerji
(kWsaat)
Süre
(dak.)

5.2 Test enstitüleri için bilgiler

Test performansı hakkında tüm gerekli bilgiler için şu adrese e-posta gönderin:
info.test@dishwasher-production.com
Bilgi etiketinde bulunan ürün numarasını (PNC) not edin.
Page 54
www.electrolux.com54

6. AYARLAR

6.1 Ayar listesi

Ayarlar Değerler Açıklama
MyFavourite ayarla Programalar listesi Favori günlük programları‐
Zaman Saatler ve dakikalar Saati ayarlayın.
Bitiş sesi Açık
Tuş sesleri Kapalı
Ses ayarı Seviye 1'den seviye 10'a. Tuş sesilerini, alarm ve bi‐
Parlaklık Seviye 0'dan seviye 9'a. Gösterge ekranı parla‐
Kontrast Seviye 0'dan seviye 9'a. Gösterge ekranı kontrastı‐
Su sertliği Seviye 1'den seviye 10'a. Su yumuşatıcı seviyesini,
Diller Dil listesi. Tercih edilen dili ayarlayın.
Ayarları sıfırla Sıfırla
Parlatıcı seviyesi Seviye 0'dan seviye 6'ya.
Kapalı
Klik Bip
İptal et
Seviye 0 = parlatıcı kulla‐ nılmaz.
nızı ayarlayın. Bu bölümde verilen özel bilgilere bakın.
Program tamamlandığında haber verir. Fabrika ayarı: kapalı.
Basıldığında çıkan tuş se‐ slerini ayarlayın.
tiş seslerini ayarlama. Fabrika ayarı: seviye 5.
klığını değiştirin. Fabrika ayarı: seviye 5.
nı değiştirin. Fabrika ayarı: seviye 5.
bölgenizdeki su sertliğine göre ayarlayın. Fabrika ayarı: seviye 5.
Varsayılan dil: English.
Cihazı fabrika ayarlarına sıfırlayın.
Gereken parlatıcı miktarına göre parlatıcı gözü seviye‐ sini ayarlayın. Fabrika ayarı: seviye 4.
Page 55

6.2 Bir ayarı kaydetme

Bir ayarı kaydettiğinizde, değeri tekrar değiştirene kadar bu ayar geçerli kalacaktır.
1. Option tuşuna basın.
2. Ayarlar listesini kaydırmak için
navigasyon tuşunu kullanın.
3. Bir ayar seçin.
4. Değer seviyesini girmek için OK
tuşuna basın.
5. Ayar durumunu ayarlayın.
6. Onaylamak için OK tuşuna basın.
Gösterge ekranı program listesini görüntüler. Başka bir ayarı kaydetmek istiyorsanız, prosedürü tekrar edin.

6.3 MyFavourite programının kaydedilmesi

Programla birlikte uygun seçenekleri kaydetmek mümkündür. Program ile

7. SEÇENEKLER

7.1 Seçenek listesi

Seçenekler Değerler Açıklama
AutoOpen Açık
XtraPower Açık
Çocuk kilidi
Multitablet Açık
Kapalı
Kapalı
İptal et
Kapalı
TÜRKÇE 55
gecikmeli başlatmayı birlikte kaydetmek ya da MyFavourite programını başlatmayı geciktirmek mümkün değildir. Tek seferde sadece 1 programı kaydedebilirsiniz. Yeni ayar eskisini iptal eder.
1. Option tuşuna basın.
2. Programla birlikte kaydetmek
istediğiniz seçenekleri ayarlayın.
3. MyFavourite ayarla fonksiyonunu seçin.
4. OK tuşuna basın.
Gösterge ekranı program listesini görüntüler.
5. Bir program seçin ve OK tuşuna basın.
Programda TimeManager seçeneği varsa, Hızlı ya da Normal ayarlarından birini seçmeniz gerekir.
6. Onaylamak için OK tuşuna basın.
Gösterge ekranı, MyFavourite programın kaydedildiğini onaylar.
Bu seçeneğin kullanımı, kurutma aşamasında cihaz kapısını açarak enerji ta‐ sarrufu sağlar. Bu bölümde verilen özel bilgilere bakın.
Bu seçeneğin kullanımı ağır kirli bulaşıklar için çok iyi yıkama sonucu sunar. Ön yıkama ve yıkama aşa‐ malarında su basıncı arttır‐ ılır.
Bu seçeneğin kullanımı ço‐ cukların kontrol panelinde‐ ki tuşlarla oynamasını eng‐ eller. Bu bölümde verilen özel bilgilere bakın.
Multi tabletleri kullanmak istiyorsanız bu seçeneği etkinleştirin. Bu bölümde verilen özel bilgilere bakın.
Page 56
www.electrolux.com56

7.2 Bir seçeneğin ayarlanması

Bazı seçenekler birbirleriyle uyumlu değildir. Birbiriyle uyumlu olmayan 2 seçeneği ayarladığınızda, cihazınız seçeneklerden birini otomatik olarak devre dışı bırakır. Gösterge ekranında hangi seçeneğin devre dışı bırakıldığını gösteren bir mesaj görüntülenecektir.
Program tamamlandığında ya da iptal edildiğinde seçenekler varsayılan değerlere ayarlanır.
1. Option tuşuna basın.
2. Seçenekler listesini kaydırmak için
navigasyon tuşunu kullanın.
3. Bir seçim yapın.
4. Değer seviyesini girmek için OK
tuşuna basın.
5. Seçenek durumunu ayarlayın.
6. Onaylamak için OK tuşuna basın.
Gösterge ekranı program listesini görüntüler. Başka bir seçenek ayarlamak istiyorsanız, prosedürü tekrar edin.

7.3 Multitab

Tuz, parlatıcı ve deterjan içeren multi­tabletleri kullanırken bu seçeneği etkinleştirin. Bu tabletler başka temizlik ve durulama maddeleri de içerirler.
Bu seçenek tuz haznesinden tuz çıkmasını devre dışı bırakır. Tuz doldurma mesajı gösterge ekranında görüntülenmez.
Bu seçenekle, multi-tablet kullanımında daha mükemmel temizleme ve kurutma sonuçları elde etmek için, program süresi uzatılır.
Multitab seçeneği, kalıcı bir seçenek değildir ve her işlemde tekrar seçilmelidir.
• Açık: Multitab açık.
• Kapalı: Multitab kapalı. Multitab seçeneğini etkinleştirdiğinizde, parlatıcı gözünden parlatıcı gelmeye devam eder. Ayrıca parlatıcı seviyesini 0' ayarlayarak parlatıcı dozajını devre dışı bırakabilirsiniz. Bu durumda kurutma sonuçları tatmin edici olmayabilir.

7.4 TimeManager

Bu seçenek suyun basıncını ve sıcaklığını artırır.
Yıkama ve kurutma aşamaları daha kısadır. Toplam program süresi yaklaşık %50 oranında kısalır.
Yıkama sonuçları normal program süresiyle aynı olabilir ancak kurutma sonuçları daha az tatmin edici sonuç verebilir.
Bu seçenek mevcut tüm programlarda geçerli değildir. Seçenek, program için geçerliyse, TimeManager seçeneğini etkinleştirebilir ya da devre dışı bırakabilirsiniz.
Bir program seçin ve OK tuşuna basın. TimeManager uygunsa, gösterge ekranında Hızlı ve Normal durumları ile her durum için program süresi görüntülenir:
• Hızlı: TimeManager seçeneğini etkinleştirmek için bu durumu seçin ve onaylamak için OK tuşuna basın.
• Normal: TimeManager seçeneğini devre dışı bırakmak için bu durumu seçin ve onaylamak için OK tuşuna basın.
TimeManager'ı ECO programı ile ayarlamadan önce AutoOpen seçeneğini devre dışı bırakmanız gerekir.

7.5 Çocuk kilidi

Bu seçenek, bir program çalıştığında ya da cihaz etkinleştirilip kullanıma hazır duruma geldiğinde çocukların kontrol panelindeki tuşlar ile oynamalarını engeller.
ECO seçeneğini Çocuk kilidi programı çalışıyorken etkinleştirirseniz, AutoOpen seçeneği otomatik olarak devre dışı bırakılır.
Program ve Back tuşlarına aynı anda basın. Gösterge ekranında Çocuk kilidi seçeneğinin etkin olduğunu belirten bir mesaj görüntülenir. Çocuk kilidi seçeneğini devre dışı bırakmak için, prosedürü tekrarlayın.
Page 57

7.6 AutoOpen

ECO programını seçtiğinizde bu seçenek otomatik olarak etkinleştirilir ve bu seçeneği diğer programlarla seçmek mümkün değildir.
Seçenek listesinde AutoOpen seçeneğini devre dışı bırakabilirsiniz. Bu durumda enerji tüketimi artar.

8. İLK KULLANIMDAN ÖNCE

TÜRKÇE 57
• Kurutma aşaması esnasında bir aygıt cihazın kapağını açar ve aralık tutar.
• Program sonunda, aygıt geri çekilir ancak, cihaz kapısı aralık kalabilir ya da kapanmadan geri çekilebilir.
DİKKAT!
Aygıt, kapağı aralık tutarken cihaz kapağını kapatmaya çalışmayın. Bu durum cihazın zarar görmesine neden olabilir.
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda, dili ve zamanı ayarlamanız gerekir. Varsayılan dil İngilizce 'dir.
1. Dili ayarlayın
• İngilizce dilini onaylamak için OK tuşuna basın
• Yeni bir dil seçin ve ardından onaylamak için OK tuşuna basın.
2. Saati ayarlayın ve ardından onaylamak için OK tuşuna basın.
3. Geçerli su yumuşatıcı seviyesinin, su kaynağının sertliği ile uyumlu olup olmadığını kontrol edin. Uyumlu değilse, su yumuşatıcının seviyesini ayarlayın.
4. Tuz haznesini doldurun.
5. Parlatıcı gözünü doldurun.
6. Musluğu açın.
7. Hala cihazın içinde olabilecek işlem
kalıntılarını çıkarmak için programı başlatın. Deterjan kullanmayın ve sepetlere bir şey yerleştirmeyin.
Bir programı başlattığınızda, cihaz su yumuşatıcıdaki reçineyi yeniden
doldurmak için 5 dakika zaman harcayabilir. Cihaz çalışmıyor gibi görünüyor. Yıkama aşaması ancak bu işlem bittikten sonra başlatılır. Prosedür periyodik olarak tekrarlanacaktır.

8.1 Su yumuşatıcı

Su yumuşatıcı, su kaynağındaki mineralleri yok eder; bu minerallerin yıkamadan elde edilecek sonuçlar ve cihaz üzerinde zarar verici bir etkisi vardır.
Bu minerallerin içeriği ne kadar yüksek olursa, su da o kadar sert demektir. Su sertliği, eşdeğer skalalarda ölçülür.
Su yumuşatıcı, bölgenizdeki suyun sertliğine göre ayarlanmalıdır. Yerel su idareniz, bölgenizdeki suyun sertliği hakkında size bilgi verebilir. Yıkamadan memnun edici sonuçlar almak için, su yumuşatıcının doğru miktarda ayarlanması önemlidir.
Page 58
www.electrolux.com58
Su sertliği
Alman derece‐
si (°dH)
1)
Fabrika ayarı.
2)
Bu seviyede tuz kullanmayın.

8.2 Tuz haznesi

Fransız dere‐
cesi (°fH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
DİKKAT!
Sadece bulaşık makineleri için özel olarak hazırlanmış tuzları kullanın.
mmol/l Clarke der‐
ecesi
Su yumuşatıcı
seviyesi
5
1
1)
2)
Su yumuşatıcı içine reçineyi yeniden doldurmak ve günlük kullanımda yıkamadan memnun edici sonuçların alınmasını sağlamak için tuz kullanılır.

Tuz haznesinin doldurulması

1. Tuz haznesi kapağını saatin tersi yönde çevirin ve çıkarın.
2. Tuz haznesine 1 litre su koyun (Sadece ilk çalıştırmada).
3. Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile doldurun.
4. Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuzları temizleyin.
5. Tuz haznesini kapatmak için tuz haznesi kapağını saat yönünde döndürün.
Page 59
A
B
C
TÜRKÇE 59
Doldururken, tuz haznesinden tuz ve su taşabilir. Korozyon riski vardır. Bunu önlemek için, tuz haznesini doldurduktan sonra bir program başlatın.
Tuz haznesini doldurulması gerektiğinde, gösterge ekranında bir mesaj görüntülenir.

8.3 Parlatıcı gözü

Parlatıcı, tabakların üzerlerinde çizgiler ve lekeler olmaksızın kurutulabilmesini sağlar.
Parlatıcı, sıcak durulama aşamasında kullanılır.
Kullanılacak parlatıcı miktarını seviye1 (minimum miktar) ve seviye 6 (maksimum miktar) arasında ayarlayabilirsiniz. Seviye 0 parlatıcı gözünü devre dışı bırakacaktır ve artık parlatıcı çıkışı olmayacaktır.
Fabrika ayarı: seviye 4.

Parlatıcı gözünün doldurulması

DİKKAT!
Sadece bulaşık makineleri için hazırlanmış parlatıcıları kullanın.
1. Kapağı açın (C).
2. "MAX" işaretine ulaşıncaya kadar parlatıcı gözünü (B) doldurun.
3. Dökülen parlatıcıyı, aşırı köpük
oluşmasını önlemek için emici bir bezle silin.
4. Kapağı kapatın. Kapağın yerine oturmasına dikkat edin.
Gösterge (A) net bir şekilde görülene kadar parlatıcı gözünü doldurun.
Parlatıcı gözünün doldurulması gerektiğinde, gösterge ekranında bir mesaj görüntülenir.

9. GÜNLÜK KULLANIM

1. Musluğu açın.
2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama
tuşuna basın.
• Gösterge ekranında tuz doldurma
mesajı görüntülenirse, tuz haznesini doldurun.
Page 60
A
B
C
www.electrolux.com60
• Gösterge ekranında parlatıcı doldurma mesajı görüntülenirse, parlatıcı gözünü doldurun.
3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin.
4. Deterjanı ekleyin. Multi tablet
kullanıyorsanız, Multitab seçeneğini etkinleştirin.
5. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine göre doğru yıkama programını ayarlayın ve başlatın.

9.1 Deterjan kullanımı

Bir programın başlatılması

1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın.
2. Cihazın kapağını kapatın.
3. Arzu ediliyorsa, uygun seçeneklerden
seçin. Seçenekler ayarlandığında, program listesine geri gidin.
4. Bir program seçin. ECO programı her zaman varsayılan programdır.
Program TimeManager seçeneğine uygunsa, Hızlı ya da Normal seçeneğini onaylamanız gerekir.
5. OK tuşa basın, program başlar.
Program başlatıldığında, gösterge ekranında şunlar görüntülenir:
• 1 dakikalık kademelerle azalmaya
başlayan program süresi.
• Çalışmakta olan programın sembolü.
• Gösterge ekranının alt kısmında, bir
program çubuğu görünür. Yanlardaki 2 dilimin ışığı yanıp sönerken ortadaki dilinin ışığı sabittir. Program ilerledikçe sabit ışıklı dilim sayısı artar.
DİKKAT!
Sadece bulaşık makineleri için özel olarak hazırlanmış deterjanları kullanın.
1. Kapağı (A) açmak için, kilit açma tuşuna (C) basın.
2. Toz veya tablet deterjanı, deterjan gözüne (B) koyun.
3. Programın ön yıkama aşaması varsa, cihaz kapağının iç kısmına az miktarda deterjan koyun.
4. Kapağı kapatın.
9.2 Bir programın ayarlanması
ve başlatılması

Auto Off fonksiyonu

Bu fonksiyon, çalışmadığında cihazı otomatik olarak devre dışı bırakarak enerji tüketimini azaltır.
Bu fonksiyon,
• Program sona erdikten 5 dakika sonra
devreye girer.
• Program başlamamışsa 5 dakika
sonra devreye girer.

MyFavourite programını başlatma

1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın.
2. Cihazın kapağını kapatın.
3. MyFavourite tuşa basın, program
başlar.
Program başlatıldığında, gösterge ekranında şunlar görüntülenir:
• 1 dakikalık kademelerle azalmaya
başlayan program süresi.
• Çalışmakta olan programın sembolü.
• Gösterge ekranının alt kısmında, bir
program çubuğu görünür. Yanlardaki 2 dilimin ışığı yanıp sönerken ortadaki dilimin ışığı sabittir. Program ilerledikçe sabit ışıklı dilim sayısı artar.
Page 61

Gecikmeli başlatmanın ayarlanması

Gecikmeli başlatma seçeneğinin MyFavourite programı ile ayarlanması mümkün değildir.
1. Programı ayarlayın.
2. Delay tuşuna basın.
Gösterge ekranında aşağıdaki bilgiler görüntülenir:
• Başlat: Programın başlangıç zamanı.
• Bitiş: Bitiş zamanı güncellemesi.
3. Başlangıç geciktirme saatini artırmak için sağınızdaki navigasyon tuşuna ard arda basın. Bir programın başlatılmasını en fazla 1-24 saate kadar geciktirebilirsiniz. Saati azaltmak için solunuzdaki navigasyon tuşuna basın.
Başlat ve Bitiş belirtilen süre günceldir.
4. Onaylamak ve geri sayımı başlatmak için OK tuşuna basın. Geri sayım sona erdiğinde, program başlar.

Cihaz çalışırken kapağın açılması

Cihazın kapağını bir programın çalışması sırasında açarsanız, cihaz durur. Kapağı kapattığınızda, cihaz duraklatıldığı yerden devam eder.
Kurulama aşamasında kapak 30 saniyeden daha uzun bir süre açık kalırsa, program sonlanır. AutoOpen ile ECO programı çalıştırıldığında, bu olmaz.

Geri sayım sırasında gecikmeli başlatmanın iptal edilmesi

1. Cihazın kapağını açın.
2. Delay tuşuna basın.
3. Saati azaltmak için 0h'a ulaşana
kadar solunuzdaki navigasyon tuşuna ard arda basın.
4. OK tuşuna basın.
Gösterge ekranında Gecikmeyi iptal et ve şu koşullar görüntülenir:.
TÜRKÇE 61
• Evet: OK tuşuna basınca ve cihaz kapağı kapatılınca seçili program başlar.
• Hayır: OK tuşuna basın, gösterge ekranı gecikme geri sayımına döner. Geri sayıma devam etmek istiyorsanız cihazın kapağını kapatın.
Çalışmakta olan bir programı ve gecikmeli başlatmayı iptal etmek için aynı prosedürü izlemek mümkündür ancak bu durumda seçili program ve seçenekler varsayılan olarak ayarlanır.

Çalışan bir programın iptal edilmesi

1. Cihazın kapağını açın.
2. Gösterge ekranında Yıkamayı iptal
et? görüntülenene kadar Program tuşuna yaklaşık 3 saniye boyunca basılı tutun.
• Çalışan program ile devam etmek için Devam et öğesini seçin. Onaylamak ve cihaz kapağını kapatmak için OK tuşuna basın.
• Çalışan programı iptal etmek için Durdur öğesini seçin. Onaylamak için OK tuşuna basın.
Yeni bir program başlatmadan önce deterjan gözünde deterjan bulunduğundan emin olun.

Program sonu

Program bittiğinde, gösterge ekranında 0:00 ve Program bitti görüntülenir.
Program çubuğunun tüm dilimleri sabit şekilde yanar.
Cihazın kapısını açtığınızda cihaz otomatik olarak devre dışı bırakılır.
1. Cihazı otomatik olarak devre dışı bırakmak için açma/kapama tuşuna basın ya da Auto Off fonksiyonunu bekleyin. Cihazın kapağını Auto Off fonksiyonu etkinleşmeden açarsanız, cihaz otomatik olarak devre dışı bırakılır.
2. Su musluğunu kapatın.
Page 62
www.electrolux.com62

10. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER

10.1 Genel

Aşağıdaki ipuçları, günlük kullanımda en iyi temizleme ve kurutma sonuçlarını elde etmenizi sağlarken çevreyi korumanıza da yardımcı olur.
• Bulaşıklardaki büyük yemek kalıntılarını çöp kutusuna atın.
• Elle ön durulama yapmayın. Gerekirse ön yıkama programını kullanın (varsa) veya ön yıkama aşamalı bir program seçin.
• Daima bulaşık sepetindeki tüm alanı kullanın.
• Bulaşıkları makineye yerleştirirken, püskürtme kolundaki deliklerden püskürtülen suyun tüm bulaşıklara ulaşabilir ve bulaşıkların yıkanabilir olmasına dikkat edin. Bulaşıkların birbirine temas etmemesi ya da birbirlerinin üzerini kapatmamasına dikkat edin.
• Bulaşık makinesi deterjanı, parlatıcı ve tuzunu ayrı ayrı kullanabilir veya multi-tablet kullanabilirsiniz (örn; "3'ü 1 arada", "4'ü 1 arada", "Hepsi 1 arada"). Ambalaj üzerindeki talimatları uygulayın. Multi-tabletler, genellikle 21 °dH'ye kadar su sertliğine sahip alanlarda uygundur. Bu sınırı aşan alanlarda ayrıca parlatıcı ve tuz kullanılmalıdır. Multi-tablet kullanıyorsanız, Multitab seçeneğini seçebilirsiniz (varsa). Bu seçenek, multi-tablet kullanımıyla daha mükemmel temizleme ve kurutma sonuçları elde etmenizi sağlar.
• Bulaşığın türüne ve kirlilik derecesine göre program seçin. ECO Programıyla, normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için su ve enerjiyi en verimli şekilde kullanırsınız.
10.2 Tuz, parlatıcı ve deterjan
kullanımı
• Sadece bulaşık makinesi tuzu, parlatıcısı ve deterjanı kullanın. Diğer ürünler cihazınıza zarar verebilir.
• Multi-tabletler, genellikle 21 °dH'ye kadar su sertliğine sahip alanlarda uygundur. Bu sınırı aşan alanlarda, multi-tabletlere ek olarak parlatıcı ve
tuz kullanılmalıdır. Ancak, suyu sert ve çok sert olan bölgelerde optimum seviyede temizleme ve kurutma sonuçları elde etmek için, deterjan (ek fonksiyonu olmayan toz, jel veya tabletler), parlatıcı ve tuzu ayrı ayrı kullanmanızı öneririz.
• Multi-tablet kullanıyorsanız, Multitab seçeneğini seçebilirsiniz (varsa). Bu seçenek, multi-tablet kullanımıyla daha mükemmel temizleme ve kurutma sonuçları elde etmenizi sağlar.
• Deterjan tabletleri kısa programlarda tamamen çözünmezler. Yemek takımlarının üzerinde deterjan artıklarının kalmaması için, tabletleri uzun programlarla kullanmanızı öneririz.
• Gereğinden fazla deterjan kullanmayın. Deterjan ambalajındaki talimatlara bakın.
10.3 Multi-tablet kullanmayı
kesmek istediğinizde yapmanız gerekenler
Deterjan, tuz ve parlatıcıyı ayrı olarak kullanmaya başlamadan önce, aşağıdaki prosedürü yerine getirin.
1. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye
getirin.
2. Tuz ve parlatıcı gözlerinin dolu
olduğundan emin olun.
3. Durulama aşamalı en kısa programı
başlatın. Deterjan eklemeyin ve sepetlere bir şey yerleştirmeyin.
4. Programı tamamlandığında, su
yumuşatıcıyı bölgenizdeki su sertliğine göre ayarlayın.
5. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın.
10.4 Bulaşıkların sepetlere
yerleştirilmesi
• Bu cihazı, sadece bulaşık makinesinde güvenli şekilde yıkanabilir olan bulaşıkları yıkamak için kullanın.
• Ahşap, boynuz, alüminyum, kalaylı ve bakırdan yapılmış cisimleri cihaza koymayın.
Page 63
• Suyu emebilen nesneleri (süngerler,
C
B
A
toz bezleri) cihazın içine koymayın.
• Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın.
• Bulaşıklarda kalan yanmış yiyecekleri yumuşatın.
• İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar ve tavalar) ağızları aşağı gelecek şekilde yerleştirin.
• Çatal-bıçakların ve tabakların birbirlerine yapışmamasını sağlayın. Kaşıkları diğer çatal-bıçaklar ile karıştırın.
• Bardakların diğer bardaklara temas etmediğinden emin olun.
• Küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine koyun.
• Hafif bulaşıkları üst sepete koyun. Bulaşıkların sabitlendiğinden ve hareket etmediğinden emin olun.
• Bir programı başlatmadan önce, püskürtme kolunun rahatça hareket edebildiğinden emin olun.
10.5 Bir programa başlamadan
önce
Şunlardan emin olun:

11. BAKIM VE TEMIZLIK

TÜRKÇE 63
• Filtreler temiz olmalıdır ve doğru şekilde yerleştirilmelidir.
• Tuz haznesinin kapağı sıkı olmalıdır.
• Püskürtme kolları tıkanmamış olmalıdır.
• Bulaşık makinesi tuzu ve parlatıcısı (multi tablet kullanmadığınız takdirde) kullanılmalıdır.
• Bulaşıklar sepete doğru yerleştirilmelidir.
• Program, bulaşık tipine ve kirlilik derecesine uygun olmalıdır.
• Doğru miktarda deterjan kullanılmalıdır.

10.6 Sepetlerin boşaltılması

1. Yemek takımlarının cihazdan
çıkartmadan önce soğumalarını bekleyin. Sıcak kaplar, tabaklar veya bardaklar kolayca zarar görebilir.
2. Öncelikle alt sepeti sonra da üst
sepeti boşaltın.
Programın sonunda, cihazın yanlarında ve kapağında su kalabilir.
UYARI!
Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve elektrik fişini prizden çekin.
Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir. Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekirse bunları temizleyin.

11.1 Filtrelerin temizlenmesi

Filtre sistemi 3 parçadan oluşur.
1. Filtreyi (B) saatin tersi yönde çevirip
çıkarın.
Page 64
www.electrolux.com64
2. (C) filtresini (B) filtresinden çıkarın.
3. Yassı filtreyi (A) çıkarın.
4. Filtreleri yıkayın.
7. (B) ve (C) filtrelerini yerine takın.
8. Filtreyi (B) yassı filtrenin (A) içine
geri takın. Kilitlenene kadar saat yönünde çevirin.
5. Haznenin içinde veya kenarlarında yiyecek veya kir kalıntısı olmadığından emin olun.
6. Yassı filtreyi (A) yerine takın. Filtrenin 2 kılavuzun altına düzgün şekilde yerleştirildiğin emin olun.
DİKKAT!
Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin edici olmayan yıkama sonuçlarına ve cihazın zarar görmesine neden olabilir.

11.2 Püskürtme kollarının temizlenmesi

Püskürtme kollarını çıkarmayın. Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan kir parçalarını ince sivri bir cisim ile çıkarın.

11.3 Dış temizlik

• Cihazı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin.
• Sadece nötr deterjanlar kullanın.
• Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüleri kullanmayın.
Page 65

11.4 İç temizlik

• Cihazı, kapının lastik contası dahil, nemli yumuşak bir bez kullanarak özenle temizleyin.
• Düzenli olarak kısa süreli programlar kullanıyorsanız, cihazınızın içerisinde

12. SORUN GIDERME

TÜRKÇE 65
yağ ve kireç birikebilir. Bunu önlemek için, ayda en az 2 kez uzun süreli programlar çalıştırmanızı öneririz.
Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda duruyorsa. Yetkili Servis ile temasa geçmeden önce, tablodaki bilgiler yardımıyla sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinize bakın.
Sorun Olası çözüm
Cihaz çalışmıyor. • Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun.
Program başlamıyor. • Cihazın kapısının kapalı olduğundan emin olun.
Cihaz suyla dolmuyor. Gösterge ekranında şu mesaj görüntülenir: Dikkat: su alına‐ mıyor.
Cihaz suyu boşaltmıyor. Gösterge ekranında şu mesaj görüntülenir: Dikkat: su boşaltı‐ lamıyor.
Su basması önleme sistemi çalışıyor. Gösterge ekranında şu mesaj görüntülenir: Dikkat: Taşmaya karşı güvenlik sistemi aktif dur‐ umda.
• Sigorta kutusunda hasarlı bir sigorta bulunma‐ dığından emin olun.
• OK tuşuna basın
• Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı iptal edin ya da geri sayımın bitmesini bekleyin.
• Cihaz, su yumuşatıcı içine reçineyi yeniden dol‐ durma prosedürünü başlattı. Prosedürün süresi yaklaşık 5 dakikadır.
• Su musluğunun açık olduğundan emin olun.
• Su besleme basıncının çok düşük olmadığından emin olun. Bu bilgi için, yerel su idarenizi arayın.
• Su musluğunun tıkanmadığından emin olun.
• Giriş hortumundaki filtrenin tıkanmadığından emin olun.
• Giriş hortumunun bükülmediğinden emin olun.
• Giderin tıkanmadığından emin olun.
• Tahliye hortumunun bükülmediğinden emin olun.
• Su musluğunu kapatın ve Yetkili Servisi arayın.
Bazı arızalarda, gösterge ekranında bir mesaj görüntülenir.
Cihazı kontrol ettikten sonra kapatıp açın. Sorun tekrarlanırsa Yetkili Servis ile temasa geçin.
Tabloda belirtilmeyen diğer alarm mesajları veya sorunlar için Yetkili Servis Merkezi ile temasa geçin.
Page 66
www.electrolux.com66

12.1 Yıkama ve kurutma sonuçları tatmin edici değil

Sorun Olası çözüm
Bardak ve tabaklarda beya‐ zımsı çizikler ya da mavimsi katmanlar var.
Bardak ve tabakların üzer‐ inde lekeler ve kurumuş su damlacıkları var.
Bulaşıklar ıslak. • Programda kurutma aşaması yoktur veya kurutma
Olası diğer sebepler için "İpuçları ve yararlı bilgiler" bölümüne bakın.

13. TEKNIK BILGILER

• Verilen parlatıcı miktarı çok fazladır. Parlatıcı mik‐ tarı seçicisini daha düşük seviyeye ayarlayın.
• Deterjan miktarı çok fazladır.
• Verilen parlatıcı miktarı yeterli değildir. Parlatıcı miktarı seçicisini daha yüksek seviyeye ayarlayın.
• Sebebi parlatıcı kalitesi olabilir.
aşaması düşük sıcaklıktadır.
• Parlatıcı gözü boştur.
• Sebebi parlatıcı kalitesi olabilir.
• Bunun nedeni multi tabletlerin kalitesi olabilir. Farklı bir marka kullanın veya parlatıcı gözünü aktive edin ve kombi multi tabletler ile parlatıcıyı birlikte kulla‐ nın.
Boyutlar Genişlik / yükseklik / derinlik
Elektrik bağlantısı
Su besleme basıncı Bar (minimum ve maksimum) 0.5 - 8
Su beslemesi
Kapasite Yerleştirme ayarları 15
Enerji tüketimi Açık bırakma modu (W) 0.99
Enerji tüketimi Kapalı mod (W) 0.10
1)
Diğer değerler için bilgi etiketine bakın.
2)
Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (ör. güneş panelleri, rüzgar) geliyorsa, enerji tü‐
ketimini azaltmak için sıcak su kaynağını kullanın.
1)
(mm)
Voltaj (V) 220 - 240
Frekans (Hz) 50
MPa (minimum ve maksimum) 0.05 - 0.8
Soğuk su veya sıcak su
2)
596 / 850 / 610
maks. 60°C
Page 67
14. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI
TÜRKÇE 67
1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici;
a. Satılanı geri vermeye hazır
olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme,
b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında
satış bedelinden indirim isteme,
c. Aşırı bir masraf gerektirmediği
takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme,
d. İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir
misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür.
2. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakları üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Bu fıkradaki hakların yerine getirilmesi konusunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Üretici veya ithalatçı, malın kendisi tarafından piyasaya sürülmesinden sonra ayıbın doğduğunu ispat ettiği takdirde sorumlu tutulmaz.
3. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesinin satıcı için orantısız güçlükleri beraberinde getirecek olması hâlinde tüketici, sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim haklarından birini kullanabilir. Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik haklara başvurmanın tüketici açısından sorun teşkil edip etmeyeceği gibi hususlar dikkate alınır.
4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi haklarından
birinin seçilmesi durumunda bu talebin satıcıya, üreticiye veya ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren azami otuz iş günü, konut ve tatil amaçlı taşınmazlarda ise altmış iş günü içinde yerine getirilmesi zorunludur. Ancak, bu Kanunun 58 inci maddesi uyarınca çıkarılan yönetmelik eki listede yer alan mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz onarım talebi, yönetmelikte belirlenen azami tamir süresi içinde yerine getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer seçimlik haklarını kullanmakta serbesttir.
5. Tüketicinin sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş olduğu bedelin tümü veya bedelden yapılan indirim tutarı derhâl tüketiciye iade edilir.
6. Seçimlik hakların kullanılması nedeniyle ortaya çıkan tüm masraflar, tüketicinin seçtiği hakkı yerine getiren tarafça karşılanır. Tüketici bu seçimlik haklarından biri ile birlikte 11/1/2011 tarihli ve 6098 sayılı Türk Borçlar Kanunu hükümleri uyarınca tazminat da talep edebilir.
Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
15. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri
dönüşüm için uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı
*
olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Page 68
www.electrolux.com/shop
117899081-A-282014
Loading...