13. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 22
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou
instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
– ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích;
– pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa).
• Dodržujte maximální počet 15 jídelních souprav.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami vkládejte do
košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru,
aby na ně nikdo nespadl.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
• Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již
jednou použitou soupravu hadic znovu.
1.2 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota
klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
2.2 Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
kabel, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
• Pouze pro Velkou Británii a Irsko.
Spotřebič je vybaven 13A síťovou
zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku
v síťové zástrčce, použijte pojistku: 13
amp ASTA (BS 1362).
Page 5
2.3 Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice
nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používané, nechte vodu na
několik minut odtéct, dokud nebude
čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se
ujistěte, že nedochází k únikům vody.
• Přívodní hadice s opláštěním je
vybavena bezpečnostním ventilem a
vnitřním síťovým kabelem.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí,
okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky. Zkontaktujte autorizované
servisní středisko, aby vám přívodní
hadici vyměnilo.
2.4 Použití spotřebiče
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si
na ně nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou
nebezpečné. Řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
balení mycího prostředku.
ČESKY5
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve
spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte,
dokud se nedokončí program. Na
nádobí mohou být zbytky mycího
prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít
k uvolnění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
2.5 Vnitřní osvětlení
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu.
• Tento spotřebič je vybaven vnitřním
osvětlením, které se rozsvítí při
otevření dvířek a zhasne při jejich
zavření.
• Žárovka v tomto spotřebiči není
vhodná pro osvětlení místností.
• Pokud je potřeba žárovku vyměnit,
kontaktujte servisní středisko.
2.6 Likvidace
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
Page 6
6
5
9
11
10
78
12
13
3
4
21
www.electrolux.com6
3. POPIS SPOTŘEBIČE
Horní deska
1
Nejvyšší ostřikovací rameno
2
Horní ostřikovací rameno
3
Dolní ostřikovací rameno
4
Filtry
5
Typový štítek
6
Zásobník na sůl
7
Větrací otvor
8
Dávkovač leštidla
9
Dávkovač mycího prostředku
10
Dolní koš
11
Horní koš
12
Přihrádka na příbory
13
Page 7
4. OVLÁDACÍ PANEL
1
2
345 6
78910
ČESKY7
Tlačítko Zap/Vyp
1
Tlačítko Program
2
Tlačítko MyFavourite
3
Displej
4
Tlačítko Delay
5
Tlačítko Option
6
4.1 Chování tlačítek
Program tlačítko
• Krátkým stisknutím přejdete do
seznamu programů. Výchozí
program: ECO.
• Dlouhým stisknutím (tři sekundy) při
spuštěném programu daný program
vymažete. Na displeji se zobrazí
výchozí program.
• Současným stisknutím tlačítek
Program a Back zapnete nebo
vypnete funkci Dětská pojistka.
MyFavourite tlačítko
• Krátkým stisknutím zvolíte program
MyFavourite. Pokud nebyl uložen
žádný program, na displeji se zobrazí
nastavení Nastavit MyFavourite.
• Při dlouhém stisknutí se se zobrazí
nastavení Nastavit MyFavourite.
Tlačítko OK
7
Navigační tlačítko
8
Navigační tlačítko
9
Tlačítko Back
10
Delay tlačítko
• Slouží k nastavení odloženého startu
programu.
Option tlačítko
• Stisknutím tohoto tlačítka zvolíte
funkci a otevřete seznam nastavení.
OK tlačítko
• Potvrdí volbu programu, funkcí a
nastavení.
Navigační tlačítka
• Pomocí těchto tlačítek se můžete
pohybovat v seznamech a
informačních textech.
Back tlačítko
• Slouží k návratu na předchozí
obrazovku bez uložení změn.
Page 8
www.electrolux.com8
5. PROGRAMY
ProgramStupeň znečištění
ECO 50°
AutoFlex 45°-70°
FlexiWash 50°-65°
Intensive 70°
1 Hour 55°• Lehce znečiš‐
Quick Plus 60°
Glass Care 45°• Normálně nebo
1)
Druh náplně
• Normálně zne‐
čištěné
• Nádobí a příbory
• Vše
2)
• Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
• Různě znečiš‐
3)
těné
• Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
• Velmi znečiš‐
4)
6)
těné
• Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
těné
• Nádobí a příbory
• Čerstvě znečiš‐
těné
• Nádobí a příbory
lehce znečištěné
• Křehké nádobí a
sklo
Fáze programuFunkce
• Předmytí
• Mytí 50 °C
• Oplachy
• Sušení
• Předmytí
• Mytí od 45 °C
do 70 °C
• Oplachy
• Sušení
• Předmytí
• Mytí 50 °C a 65
°C
• Oplachy
• Sušení
• Předmytí
• Mytí 70 °C
• Oplachy
• Sušení
• Mytí 55 °C
• Oplachy
• Mytí 60 °C
• Oplachy
• Mytí 45 °C
• Oplachy
• Sušení
• AutoOpen
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• XtraPower
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• Multitab
5)
Page 9
ČESKY9
ProgramStupeň znečištění
Fáze programuFunkce
Druh náplně
• Vše• Předmytí
Rinse & Hold
1)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečiště‐
ného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
2)
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví
teplotu a množství vody, spotřebu energie a délku programu.
3)
U tohoto programu můžete umýt náplň různě znečištěného nádobí. Velmi znečištěné ná‐
dobí v dolním koši a normálně znečištěné v horním koši. Tlak a teplota vody v dolním koši je
vyšší než v horním koši.
4)
Tento program zahrnuje oplachovací fázi při vysoké teplotě, která zajišťuje lepší hygie‐
nické výsledky. Během oplachovací fáze zůstane teplota na hodnotě 70 °C po dobu nej‐
méně 10 minut.
5)
Pokud nastavíte funkci Rychlé, funkce XtraPower se automaticky vypne.
6)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré
výsledky mytí při krátké délce programu.
7)
S tímto programem můžete rychle opláchnout nádobí, aby se zabránilo přilepení zbytků
jídla na nádobí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program
nepoužívejte mycí prostředek.
7)
5.1 Údaje o spotřebě
Program
1)
Voda
(l)
ECO 50°110.857225
AutoFlex 45°-70°7 - 140.6 - 1.440 - 150
FlexiWash 50°-65°14 - 161.2 - 1.5139 - 149
Intensive 70°12.5 - 14.51.4 - 1.6154 - 164
1 Hour 55°9.5 - 10.51.10 - 1.3055 - 65
Quick Plus 60°100.930
Glass Care 45°12 - 140.7 - 0.975 - 85
Rinse & Hold40.114
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce prou‐
du, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
Energie
(kWh)
Délka
(min)
5.2 Informace pro zkušebny
Pro všechny potřebné informace ohledně
testu výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC)
uvedené na typovém štítku.
Page 10
www.electrolux.com10
6. NASTAVENÍ
6.1 Seznam nastavení
NastaveníHodnotyPopis
Nastavit MyFavouriteSeznam programůSlouží k nastavení vašeho
ČasHodiny a minutyNastavte čas.
Zvuk konceZap
Tóny tlačítekVyp
HlasitostStupeň 1 až 10.Slouží k nastavení hlasi‐
JasStupeň 0 až 9.Slouží ke změně jasu dis‐
KontrastStupeň 0 až 9.Slouží ke změně kontrastu
Tvrdost vodyStupeň 1 až 10.Slouží k nastavení změk‐
JazykySeznam jazyků.Nastavte upřednostňovaný
Reset nastaveníReset
Množství leštidlaStupeň 0 až 6.
Vyp
Kliknutí
Pípnutí
Zrušit
Stupeň 0 = nedochází k
dávkování leštidla.
oblíbeného každodenního
programu. Viz konkrétní in‐
formace v této kapitole.
Upozorní vás na dokonče‐
ní programu.
Nastavení z výroby: vyp.
Slouží k nastavení zvuku
stisknutých tlačítek.
tosti tónu tlačítek, vý‐
stražné zvukové signali‐
zace a zvuk ukončení pro‐
gramu.
Nastavení z výroby: stupeň
5.
pleje.
Nastavení z výroby: stupeň
5.
displeje.
Nastavení z výroby: stupeň
5.
čovače vody podle tvrdosti
vody v místě vašeho by‐
dliště.
Nastavení z výroby: stupeň
5.
jazyk.
Výchozí jazyk: angličtina.
Slouží k obnovení výrobní‐
ho nastavení spotřebiče.
Slouží k nastavení dávko‐
vače leštidla dle potřebné‐
ho dávkovaného množství.
Nastavení z výroby: stupeň
4.
Page 11
6.2 Jak uložit nastavení
Když nastavení uložíte, daná hodnota
bude platná, dokud ji opět nezměníte.
1. Stiskněte tlačítko Option.
2. V seznamu nastavení se můžete
pohybovat pomocí navigačních
tlačítek.
3. Zvolte nastavení.
4. Stisknutím tlačítka OK zadejte
hodnotu nastavení.
5. Zvolte podmínku nastavení.
6. Stisknutím tlačítka OK volbu
potvrďte.
Na displeji se zobrazí seznam programů.
Pokud chcete uložit další nastavení,
opakujte stejný postup.
6.3 Jak uložit program
MyFavourite
S programem lze také uložit použitelné
funkce. S programem nelze uložit
7. FUNKCE
7.1 Seznam funkcí
FunkceHodnotyPopis
AutoOpenZap
XtraPowerZap
Dětská pojistkaZapnout
MultitabZap
Vyp
Vyp
Zrušit
Vyp
ČESKY11
odložený start nebo nelze odložit start
programu MyFavourite. Do paměti lze
uložit pouze jeden program. Nové
nastavení zruší nastavení předchozí.
1. Stiskněte tlačítko Option.
2. Nastavte funkce, které chcete uložit
společně s programem.
3. Zvolte Nastavit MyFavourite.
4. Stiskněte tlačítko OK.
Na displeji se zobrazí seznam programů.
5. Zvolte program a stiskněte tlačítko
OK.
Pokud je program vybaven funkcí
TimeManager, musíte zvolit Rychlé nebo
Normální.
6. Stisknutím tlačítka OK volbu
potvrďte.
Na displeji se potvrdí, že byl program
MyFavourite uložen.
Použití této funkce šetří
energii otevřením dvířek
spotřebiče během sušicí
fáze. Viz konkrétní infor‐
mace v této kapitole.
Použití této funkce nabízí
velmi dobré výsledky mytí
u silně znečištěného nádo‐
bí. Tlak vody ve fázi před‐
mytí a mytí je vyšší.
Tato funkce zabraňuje dě‐
tem hrát si s tlačítky na ov‐
ládacím panelu. Viz konk‐
rétní informace v této kapi‐
tole.
Tuto funkci zapněte,
chcete-li používat kombi‐
nované mycí tablety. Viz
konkrétní informace v této
kapitole.
Page 12
www.electrolux.com12
7.2 Jak nastavit funkci
Některé funkce nejsou navzájem
kompatibilní. Když nastavíte dvě funkce,
které nejsou navzájem kompatibilní,
spotřebič automaticky jednu nebo více
funkcí vypne. Na displeji se zobrazí
zpráva udávající, která funkce byla
vypnuta.
Po dokončení nebo zrušení programu se
funkce vrátí na výchozí hodnotu.
1. Stiskněte tlačítko Option.
2. V seznamu funkcí se můžete
pohybovat pomocí navigačních
tlačítek.
3. Zvolte funkci.
4. Stisknutím tlačítka OK zadejte
hodnotu nastavení.
5. Nastavte podmínku funkce.
6. Stisknutím tlačítka OK volbu
potvrďte.
Na displeji se zobrazí seznam programů.
Pokud chcete nastavit další funkci,
opakujte stejný postup.
7.3 Multitab
Tuto funkci zapněte, když používáte
kombinované mycí tablety, které
obsahují sůl, leštidlo a mycí prostředek.
Mohou také obsahovat další čisticí nebo
oplachovací prostředky.
Tato funkce vypne dávkování soli ze
zásobníku. Na displeji se nezobrazí
hlášení o doplnění soli.
Při použití této funkce se délka programu
prodlouží s cílem zlepšit při použití
kombinovaných tablet výsledky mytí a
sušení.
Funkce Multitab není pojata jako trvalá a
je nutné ji zvolit při každém cyklu.
• Zap : Multitab zap.
• Vyp : Multitab vyp.
Když zapnete funkci Multitab, dávkovač
leštidla bude dále uvolňovat leštidlo.
Dávkování leštidla však můžete vypnout
nastavením úrovně leštidla na hodnotu 0.
V takovém případě nemusí být výsledky
sušení uspokojující.
7.4 TimeManager
Tato funkce zvyšuje tlak a teplotu vody.
Mycí a sušicí fáze jsou kratší. Celková
délka programu se sníží o přibližně 50
%.
Výsledky mytí jsou stejné jako při
normální délce programu, ale výsledky
sušení mohou být méně uspokojivé.
Funkci nelze použít se všemi
dostupnými programy.
Pokud je funkce s daným
programem použitelná,
můžete spustit nebo vypnout
funkci TimeManager.
Zvolte program a stiskněte tlačítko OK.
Lze-li funkci TimeManager použít, na
displeji se zobrazí stavy Rychlé a
Normální a délka programu pro každý ze
stavů:
• Rychlé: volbou tohoto stavu
spustíte funkci TimeManager a
stisknutím tlačítka OK volbu
potvrdíte.
• Normální: volbou tohoto stavu
vypnete funkci TimeManager a
stisknutím tlačítka OK volbu
potvrdíte.
Pokud chcete nastavit funkci
TimeManager s programem ECO, musíte
nejprve vypnout funkci AutoOpen.
7.5 Dětská pojistka
Tato funkce brání dětem v hraní si s
tlačítky na ovládacím panelu v průběhu
programu nebo když je spotřebič zapnutý
a připraven k použití.
Spustíte-li při probíhajícím programu
ECO funkci Dětská pojistka, funkce
AutoOpen se automaticky vypne.
Současně stiskněte tlačítka Program a
Back.
Na displeji se zobrazí hlášení, že je
zapnutá funkce Dětská pojistka.
Funkci Dětská pojistka vypnete
zopakováním stejného postupu.
7.6 AutoOpen
Tato funkce se automaticky zapne, když
zvolíte program ECO, a není ji možné
zvolit spolu s ostatními programy.
Page 13
Funkci AutoOpen můžete vypnout v
seznamu funkcí. V takovém případě se
zvýší spotřeba energie.
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
ČESKY13
• Když probíhá fáze sušení, zařízení
otevře dvířka spotřebiče a nechá je
otevřená.
• Na konci programu se zařízení
zatáhne, ale dvířka spotřebiče mohou
zůstat otevřená nebo se mohou
zatáhnout bez zavření.
POZOR!
Nepokoušejte se zavřít
dvířka spotřebiče, zatímco je
zařízení udržuje otevřená.
Spotřebič by se mohl
poškodit.
Když poprvé zapnete spotřebič, je nutné
nastavit jazyk a čas. Výchozím jazykem
je angličtina.
1. Nastavte jazyk.
• Stisknutím tlačítka OK potvrdíte
angličtinu.
• Zvolte nový jazyk a poté potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
2. Nastavte čas a poté potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
3. Ujistěte se, zda aktuální stupeň
změkčovače vody odpovídá
tvrdosti vaší vody. Pokud ne,
nastavte stupeň změkčovače
vody.
4. Naplňte zásobník na sůl.
5. Naplňte dávkovač leštidla.
6. Otevřete vodovodní kohoutek.
7. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče.
Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
Při spuštění programu může spotřebiči
trvat až pět minut, než se zregeneruje
Tvrdost vody
Německé
stupně (°dH)
47 - 5084 - 908,4 - 9,058 - 6310
43 - 4676 - 837,6 - 8,353 - 579
37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 528
Francouzské
stupně (°fH)
pryskyřice ve změkčovači vody. Během
této chvíle spotřebič může navenek
vypadat jako neaktivní, porouchaný.
Mycí fáze se však spustí ihned po
dokončení této procedury. Procedura
regenerace se pravidelně opakuje.
8.1 Změkčovač vody
Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné
vody minerály a soli, které by mohly mít
škodlivé nebo nežádoucí účinky na
výsledky mytí nebo na spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím
je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje
v ekvivalentních stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle
tvrdosti vody v místě vašeho bydliště.
Tvrdost vody v místě vašeho bydliště
zjistíte u místního vodárenského
podniku. K zajištění dobrých výsledků
mytí je důležité nastavit správný stupeň
změkčovače vody.
mmol/lClarkovy
stupně
Nastavení změk‐
čovače vody
Page 14
www.electrolux.com14
Německé
stupně (°dH)
29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 457
23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 356
19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 27
15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 224
11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 173
4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 122
<4<7<0,7< 5
1)
Nastavení z výroby.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Francouzské
stupně (°fH)
mmol/lClarkovy
stupně
8.2 Zásobník na sůl
POZOR!
Používejte pouze sůl pro
myčky nádobí.
Sůl se používá k regeneraci pryskyřice
ve změkčovači vody a k zajištění dobrých
mycích výsledků při každodenním
používání.
Jak doplnit zásobník na sůl
1. Otočením víčka proti směru
hodinových ručiček otevřete
zásobník na sůl.
2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody
(pouze při prvním plnění).
3. Naplňte zásobník na sůl solí do
myčky.
5. Zavřete zásobník na sůl otočením
jeho víčka po směru hodinových
ručiček.
Při plnění může ze
zásobníku na sůl unikat
voda nebo sůl. Nebezpečí
koroze. Po naplnění
zásobníku na sůl jí zabráníte
spuštěním programu.
Když je zapotřebí doplnit
zásobník na sůl, na displeji
se zobrazí příslušné hlášení.
Nastavení změk‐
čovače vody
1)
5
2)
1
4. Odstraňte sůl, která se vysypala
okolo zásobníku na sůl.
8.3 Dávkovač leštidla
Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez
šmouh a skvrn.
Leštidlo je uvolňováno automaticky
během fáze horkého oplachu.
Požadované množství leštidla můžete
nastavit od stupně 1 (nejmenší množství)
po stupeň 6 (největší množství). Při
stupni 0 je dávkovač vypnutý a leštidlo
není vypouštěno.
Page 15
Nastavení z výroby: stupeň 4.
A
B
C
A
B
C
Jak plnit dávkovač leštidla
9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
ČESKY15
POZOR!
Používejte pouze leštidlo pro
myčky nádobí.
1. Otevřete víčko (C).
2. Doplňte dávkovač leštidla (B), dokud
kapalina nedosáhne hladiny „MAX“.
3. Rozlité leštidlo setřete savým
hadříkem, aby se netvořilo přílišné
množství pěny.
4. Zavřete víčko. Ujistěte se, že víčko
zaklapne zpět.
Dávkovač leštidla doplňte,
když ukazatel leštidla (A)
zesvětlá.
Když je zapotřebí doplnit
dávkovač leštidla, na displeji
se zobrazí příslušné hlášení.
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
• Pokud se na displeji zobrazí
hlášení o doplnění soli, doplňte
zásobník na sůl.
• Pokud se na displeji zobrazí
hlášení o doplnění leštidla,
doplňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek. Pokud
používáte kombinované mycí tablety,
zapněte funkci Multitab.
5. Nastavte a spusťte správný program
pro daný druh náplně a stupeň
znečištění.
9.1 Použití mycího prostředku
POZOR!
Používejte pouze mycí
prostředek pro myčky
nádobí.
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) a
otevřete víko (C).
2. Mycí prostředek či tabletu vložte do
komory (B).
3. Pokud má program fázi předmytí,
naneste na vnitřní stranu dvířek
spotřebiče trochu mycího prostředku.
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že víko
zaklapne zpět.
Page 16
www.electrolux.com16
9.2 Nastavení a spuštění
programu
Funkce Auto Off
Tato funkce snižuje spotřebu energie
automatickým vypnutím nepracujícího
spotřebiče.
Funkce se spustí:
• Po pěti minutách po dokončení
programu.
• Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn
žádný program.
Spuštění programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Zavřete dvířka spotřebiče.
3. V případě potřeby zvolte vhodné
funkce. Jakmile nastavíte funkce,
přejděte zpět na seznam programů.
4. Zvolte program. Výchozím
programem je vždy program ECO.
Pokud lze program použít s funkcí
TimeManager, musíte potvrdit nastavení
Rychlé nebo Normální.
5. Stisknutím tlačítka OK spustíte
program.
Po spuštění programu se na displeji
zobrazí:
• Délka programu, která se snižuje v
krocích po jedné minutě.
• Symbol probíhajícího programu.
• Ve spodní části displeje se zobrazuje
programová lišta. Střední segment
trvale svítí, zatímco dva boční
segmenty blikají. Počet trvale svítících
segmentů se s probíhajícím
programem zvyšuje.
Spuštění programu
MyFavourite
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
2. Zavřete dvířka spotřebiče.
3. Stisknutím tlačítka MyFavourite
spustíte program.
Po spuštění programu se na displeji
zobrazí:
• Délka programu, která se snižuje v
krocích po jedné minutě.
• Symbol probíhajícího programu.
• Ve spodní části displeje se zobrazuje
programová lišta. Střední segment
trvale svítí, zatímco dva boční
segmenty blikají. Počet trvale svítících
segmentů se s probíhajícím
programem zvyšuje.
Odložení spuštění programu
Funkci odloženého startu nelze nastavit
s programem MyFavourite.
1. Nastavte program.
2. Stiskněte tlačítko Delay.
Na displeji se zobrazuje:
• Start: Čas spuštění programu.
• Konec: Čas konce programu.
3. Počet hodin do odloženého startu
zvýšíte opakovaným stisknutím
navigačního tlačítka vpravo. Spuštění
programu můžete odložit o 1 až 24
hodin. Počet hodin snížíte pomocí
navigačního tlačítka vlevo.
Čas zobrazený údaji Start a Konec se
aktualizuje.
4. Stisknutím tlačítka OK potvrdíte a
spustíte odpočet do odloženého
startu. Po dokončení odpočtu se
spustí nastavený program.
Otevření dvířek za chodu
spotřebiče
Pokud otevřete dvířka během
probíhajícího programu, spotřebič
přeruší svůj chod. Když dvířka opět
zavřete, bude spotřebič pokračovat od
okamžiku přerušení.
Pokud dvířka otevřete
během sušicí fáze na déle
než 30 sekund, probíhající
program se ukončí. To se
však nestane, když běží
program ECO s funkcí
AutoOpen.
Page 17
Zrušení odloženého startu
během jeho odpočítávání
1. Otevřete dvířka spotřebiče.
2. Stiskněte tlačítko Delay.
3. Opakovaným stisknutím navigačního
tlačítka vlevo snižte počet hodin až
na 0h.
4. Stiskněte tlačítko OK.
Na displeji se zobrazí Zrušit odklad a
následující podmínky:
• Ano: Stiskněte tlačítko OK a
zavřete dvířka spotřebiče. Spustí
se zvolený program.
• Ne: Stisknutím tlačítka OK se
displej přepne zpět na odpočet
odloženého startu. Chcete-li
pokračovat v odpočtu, zavřete
dvířka spotřebiče.
Lze rovněž zrušit odložený start stejným
postupem jako při zrušení probíhajícího
programu, ale v takovém případě budou
zvolený program a funkce nastaveny na
jejich výchozí hodnoty.
Zrušení probíhajícího programu
1. Otevřete dvířka spotřebiče.
2. Na asi tři sekundy stiskněte a podržte
tlačítko Program, dokud se na
displeji nezobrazí Zrušit mytí?.
ČESKY17
• Stisknutím Pokračovat můžete
pokračovat v programu.
Stisknutím tlačítka OK potvrďte
volbu a zavřete dvířka spotřebiče.
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Konec programu
Po dokončení programu se na displeji
zobrazí 0:00 a Konec programu.
Všechny segmenty programové lišty
svítí.
Při otevření dvířek se spotřebič
automaticky vypne.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo
vyčkejte, až funkce Auto Off
automaticky vypne spotřebič. Pokud
jste otevřeli dvířka před zapnutím
Auto Off, spotřebič se automaticky
vypne.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
10. TIPY A RADY
10.1 Obecné informace
Následující rady zajistí optimální
výsledky mytí a sušení při každodenním
používání a také pomohou chránit životní
prostředí.
• Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla,
které dejte do odpadu.
• Nádobí neoplachujte ručně. V případě
potřeby použijte program předmytí (jeli dostupný) nebo zvolte program s
fází předmytí.
• Vždy využijte celý objem košů.
• Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na
nádobí všude dosáhne voda
vycházející z trysek ostřikovacího
ramene. Ujistěte se, že se kusy
nádobí nedotýkají nebo nepřekrývají.
• Můžete používat odděleně mycí
prostředek, leštidlo a sůl nebo můžete
používat kombinované tablety (např.
„3 v 1“, „4 v 1“, „Vše v 1“). Řiďte se
pokyny na balení. Kombinované
tablety jsou obvykle vhodné v
oblastech s vodou o tvrdosti do 21
°dH. V oblastech přesahujících tento
limit, je také nutné použít leštidlo a
sůl. Pokud používáte kombinované
tablety, můžete zvolit funkci Multitab
(je-li dostupná). Tato funkce zlepšuje
při použití kombinovaných tablet
výsledky mytí a sušení.
• Nastavte a program pro daný druh
náplně a stupeň znečištění. Program
ECO nabízí nejúspornější spotřebu
vody a energie při mytí normálně
znečištěného nádobí a příborů.
Page 18
www.electrolux.com18
10.2 Použití soli, leštidla a
mycího prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí.
Jiné výrobky by mohly spotřebič
poškodit.
• Kombinované tablety jsou obvykle
vhodné v oblastech s vodou o tvrdosti
do 21 °dH. V oblastech přesahujících
tento limit je nutné použít kromě
kombinovaných tablet také leštidlo a
sůl. V oblastech s tvrdou nebo velmi
tvrdou vodou však doporučujeme k
dosažení nejlepších výsledků mytí a
sušení používat samostatný mycí
prostředek (prášek, gel, tablety bez
doplňujících funkcí), leštidlo a sůl
odděleně.
• Pokud používáte kombinované
tablety, můžete zvolit funkci Multitab
(je-li dostupná). Tato funkce zlepšuje
při použití kombinovaných tablet
výsledky mytí a sušení.
• Mycí tablety se u krátkých programů
zcela nerozpustí. Abyste zabránili
usazování zbytků mycího prostředku
na nádobí, doporučujeme používat
tablety s dlouhými programy.
• Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se
pokyny na balení mycího prostředku.
10.3 Co dělat, pokud chcete
přestat používat mycí tablety
Než začnete odděleně používat mycí
prostředek, sůl a leštidlo, proveďte
následující postup.
1. Nastavte nejvyšší stupeň
změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a
dávkovač leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s
oplachovací fází. Nepoužívejte mycí
prostředek a nevkládejte nic do košů.
4. Po dokončení programu nastavte
změkčovač vody na stupeň tvrdosti
vody v místě vašeho bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
10.4 Plnění košů
• Spotřebič používejte pouze k mytí
nádobí, které je bezpečné mýt v
myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty
vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku,
mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty,
které sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel na nádobí
nechte změknout.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo
příbory nelepily k sobě. Lžíce
smíchejte s ostatními příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice
vzájemně nedotýkají.
• Malé předměty vložte do košíčku na
příbory.
• Lehké kusy vložte do horního koše.
Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy
nádobí nehýbaly.
• Před spuštěním programu
zkontrolujte, zda se ostřikovací
rameno může volně otáčet.
10.5 Před spuštěním programu
Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně
nainstalované.
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo
(pokud nepoužíváte kombinované
mycí tablety).
• Rozmístění nádobí v koších je
správné.
• Program je vhodný pro daný druh
náplně a stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího
prostředku.
10.6 Vyprazdňování košů
1. Nádobí před vyjmutím z myčky
nechte vychladnout. Horké nádobí se
snadněji poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a
teprve poté horní.
Page 19
Na konci programu může být
C
B
A
na stěnách a dvířkách
spotřebiče voda.
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ!
Před čištěním nebo údržbou
spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Špinavé filtry a ucpaná
ostřikovací ramena snižují
výsledky mytí. Pravidelně je
kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
11.1 Čištění filtrů
Systém filtru se skládá ze tří částí.
ČESKY19
2. Vyndejte filtr (C) z filtru (B).
3. Vyjměte plochý filtr (A).
4. Filtry omyjte.
1. Otočte filtrem (B) proti směru
hodinových ručiček a vyndejte jej.
5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce
nebo kolem ní nejsou žádné zbytky
jídel a nečistot.
6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte
se, že je správně umístěn pod dvěma
vodicími drážkami.
Page 20
www.electrolux.com20
7. Sestavte filtry (B) a (C).
8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru
(A). Otočte jím po směru hodinových
ručiček, dokud se nezajistí.
11.2 Čištění ostřikovacích
ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže
se otvory v ostřikovacích ramenech
zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým
špičatým předmětem.
11.3 Čištění vnějších ploch
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem.
• Používejte pouze neutrální mycí
prostředky.
• Nepoužívejte prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky nebo
rozpouštědla.
• Pokud pravidelně používáte krátké
programy, může uvnitř spotřebiče
dojít k usazování mastnoty a vodního
kamene. Aby k tomu nedocházelo,
doporučujeme nejméně dvakrát
měsíčně spustit dlouhý program.
POZOR!
Nesprávné umístění filtrů
může mít z následek špatné
výsledky mytí a poškození
spotřebiče.
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud spotřebič nezačne pracovat nebo
se během provozu zastavuje. Než se
obrátíte na autorizované servisní
středisko, ověřte si, zda dokážete
problém vyřešit sami pomocí informací
uvedených v tabulce.
ProblémMožné řešení
Nelze zapnout spotřebič.• Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové
• Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka
U některých problémů se na displeji
zobrazí zpráva.
zásuvky.
či jistič.
Page 21
ČESKY21
ProblémMožné řešení
Nespustil se program.• Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče
Spotřebič se neplní vodou.
Na displeji se zobrazí hlášení:
Pozor: myčka nenapouští vo‐
du.
Spotřebič nevypouští vodu.
Na displeji se zobrazí hlášení:
Pozor: myčka nevypouští vo‐
du.
Je aktivován bezpečnostní
systém proti vyplavení.
Na displeji se zobrazí hlášení:
Pozor: zásah ochranného sys‐
tému proti vyplavení.
zavřená.
• Stiskněte OK
• Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej ne‐
bo vyčkejte do konce odpočítávání.
• Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve změk‐
čovači vody. Délka této procedury je přibližně pět
minut.
• Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek
otevřený.
• Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vo‐
dy. Ohledně těchto informací se obraťte na mís‐
tní vodárenský podnik.
• Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohou‐
tek.
• Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní ha‐
dici.
• Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
• Ujistěte se, že není zanesený sifon.
• Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá
či přiskřípnutá.
• Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na au‐
torizované servisní středisko.
Po kontrole spotřebiče jej vypněte a
znovu zapněte. Pokud se problém objeví
znovu, obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Při výskytu chybových hlášení nebo
problémů, které nejsou uvedené v
tabulce, se obraťte na autorizované
servisní středisko.
12.1 Nádobí není dostatečně umyté nebo suché
ProblémMožné řešení
Na nádobí a skle jsou bílé
šmouhy nebo modravý po‐
tah.
Na sklenicích a nádobí jsou
skvrny a zaschlé vodní kap‐
ky.
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte
volič leštidla na nižší stupeň.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte
volič leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
Page 22
www.electrolux.com22
ProblémMožné řešení
Nádobí je mokré.• Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje
Ostatní možné příčiny viz
„Tipy a rady“.
pouze sušicí fázi při nízké teplotě.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Příčinou může být kvalita mycích tablet. Zkuste ji‐
nou značku nebo zapněte dávkovač leštidla a pou‐
žijte leštidlo spolu s mycími tabletami.
13. TECHNICKÉ INFORMACE
RozměryŠířka / výška / hloubka (mm)596 / 850 / 610
Napětí (V)220 - 240
Připojení k elektrické síti
Tlak přívodu vodybar (minimální a maximální)0.5 - 8
Přívod vody
KapacitaJídelní soupravy15
PříkonRežim zapnuto (W)0.99
PříkonRežim vypnuto (W)0.10
1)
Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná ener‐
gie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
1)
Frekvence (Hz)50
MPa (minimální a maximální)0.05 - 0.8
Studená nebo teplá voda
2)
max. 60 °C
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Page 23
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 24
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 25
3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 27
13. DANE TECHNICZNE......................................................................................44
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność
uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
POLSKI
23
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Page 24
www.electrolux.com24
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją
obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i
eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z
urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań, w takich miejscach, jak:
– gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych;
– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów
(Mpa).
• Maksymalna liczba kompletów wynosi 15.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
• Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do
kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub
poziomo.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez
nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
• Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
Page 25
POLSKI25
• Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów
wentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).
• Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży
dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno
używać starego zestawu węży.
1.2 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać
urządzenia w miejscach, w których
panuje temperatura poniżej 0°C.
• Postępować zgodnie z instrukcją
instalacji załączoną do urządzenia.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem
prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
Page 26
www.electrolux.com26
przeciwnym razie należy
skontaktować się z elektrykiem.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby w zainstalowanym
urządzeniu wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie ciągnąć
za przewód zasilający. Zawsze
ciągnąć za wtyczkę.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
• Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i
Irlandii. Urządzenie wyposażono we
wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem
13 A. Jeśli zachodzi konieczność
wymiany bezpiecznika we wtyczce
zasilającej, należy użyć bezpiecznika:
13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do
nowych rur lub do rur, których nie
używano przez dłuższy czas, należy
zapewnić przepływ wody i odczekać,
aż będzie ona czysta.
• Przy pierwszym uruchomieniu
urządzenia należy sprawdzić, czy nie
ma wycieków.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór
bezpieczeństwa i ścianki z
wewnętrznym przewodem
zasilającym.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
• W razie uszkodzenia węża
dopływowego należy natychmiast
wyjąć wtyczkę z gniazda
elektrycznego. Należy skontaktować
się z autoryzowanym centrum
serwisowym w celu wymiany węża
dopływowego.
2.4 Przeznaczenie
• Nie siadać ani nie stawać na
otwartych drzwiach urządzenia.
• Detergenty do zmywarki są
niebezpieczne. Należy przestrzegać
instrukcji bezpieczeństwa podanych
na opakowaniu detergentu.
• Nie pić wody z urządzenia ani nie
wykorzystywać jej do zabawy.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia
przed zakończeniem programu. Na
naczyniach może znajdować się
detergent.
• Po otwarciu drzwi w czasie pracy
urządzenia może dojść do uwolnienia
gorącej pary.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
2.5 Wewnętrzne oświetlenie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń.
• Urządzenie jest wyposażone w
oświetlenie wewnętrzne, które włącza
się w momencie otwarcia drzwi i
wyłącza po ich zamknięciu.
Page 27
• Źródło światła zastosowane w
6
5
9
11
10
78
12
13
3
4
21
urządzeniu nie jest odpowiednie do
oświetlania pomieszczeń domowych.
• Aby wymienić oświetlenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
3. OPIS URZĄDZENIA
POLSKI27
• Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub
zwierząt w urządzeniu.
Blat roboczy
1
Najwyżej położone ramię
2
spryskujące
Górne ramię spryskujące
3
Dolne ramię spryskujące
4
Filtry
5
Tabliczka znamionowa
6
Zbiornik soli
7
Otwór wentylacyjny
8
Dozownik płynu nabłyszczającego
9
Dozownik detergentu
10
Dolny kosz
11
Górny kosz
12
Szuflada na sztućce
13
Page 28
1
2
345 6
78910
www.electrolux.com28
4. PANEL STEROWANIA
Przycisk wł./wył.
1
Przycisk Program
2
Przycisk MyFavourite
3
Wyświetlacz
4
Przycisk Delay
5
Przycisk Option
6
4.1 Działanie przycisków
Przycisk Program
• Krótkie naciśnięcie powoduje
wyświetlenie listy programów.
Domyślny program: ECO.
• Długie naciśnięcie (3 s) podczas
trwania programu powoduje
anulowanie programu. Na
wyświetlaczu zostanie wyświetlony
domyślny program.
• Nacisnąć jednocześnie Program i
Back, aby włączyć lub wyłączyć opcję
Blokada uruchomienia.
Przycisk MyFavourite
• Krótkie naciśnięcie powoduje
wybranie programu MyFavourite. Jeśli
nie zapisano żadnego programu, na
wyświetlaczu pojawi się ustawienie
Ustaw MyFavourite.
• Długie naciśnięcie powoduje
wyświetlenie ustawienia Ustaw
MyFavourite.
Przycisk OK
7
Przycisk nawigacyjny
8
Przycisk nawigacyjny
9
Przycisk Back
10
Przycisk Delay
• Nacisnąć, aby ustawić opóźnienie
rozpoczęcia programu.
Przycisk Option
• Nacisnąć ten przycisk, aby wyświetlić
listę opcji i ustawień.
Przycisk OK
• Jego naciśnięcie potwierdza wybór
programu, opcji i ustawień.
Przyciski nawigacyjne
• Służą do przewijania list i tekstu
informacji.
Przycisk Back
• Umożliwia powrót do poprzedniego
ekranu bez zapisywania zmian.
Page 29
5. PROGRAMY
POLSKI29
ProgramStopień zabrudze‐
ECO 50°
AutoFlex 45°-70°
FlexiWash 50°-65°
Intensive 70°
1 Hour 55°• Lekkie
Quick Plus 60°
Glass Care 45°• Średnie lub lekk‐
1)
nia
Rodzaj załadunku
• Średnie
• Naczynia sto‐
łowe i sztućce
• Dowolne
2)
• Naczynia sto‐
łowe, sztućce,
garnki i patelnie
• Zróżnicowane
3)
• Naczynia sto‐
łowe, sztućce,
garnki i patelnie
• Duże
4)
• Naczynia sto‐
łowe, sztućce,
garnki i patelnie
• Naczynia sto‐
łowe i sztućce
• Świeże
6)
• Naczynia sto‐
łowe i sztućce
ie
• Delikatne naczy‐
nia i szkło
Fazy programuOpcje
• Zmywanie
wstępne
• Zmywanie
50°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie
wstępne
• Zmywanie od
45°C do 70°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie
wstępne
• Zmywanie
50°C i 65°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie
wstępne
• Zmywanie
70°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie
55°C
• Płukania
• Zmywanie
60°C
• Płukania
• Zmywanie
45°C
• Płukania
• Suszenie
• AutoOpen
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• XtraPower
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• Multitab
5)
Page 30
www.electrolux.com30
ProgramStopień zabrudze‐
Fazy programuOpcje
nia
Rodzaj załadunku
• Dowolne• Zmywanie
Rinse & Hold
1)
W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycz‐
nej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy pro‐
gram dla ośrodków przeprowadzających testy).
2)
Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w kos‐
zach. Automatycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas
trwania programu.
3)
Program ten umożliwia zmywanie naczyń o różnym stopniu zabrudzenia. Bardzo zabrud‐
zone naczynia należy umieścić w dolnym koszu, a średnio zabrudzone – w górnym. Ciśnie‐
nie i temperatura wody w dolnym koszu są większe niż w górnym koszu.
4)
Ten program obejmuje fazę płukania w wysokiej temperaturze, aby zapewnić większą hi‐
gienę zmywania naczyń. Podczas płukania temperatura pozostaje na poziomie 70°C przez
co najmniej 10 minut.
5)
Jeśli wybrany jest tryb Szybko, opcja XtraPower jest automatycznie wyłączana.
6)
Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w
krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania.
7)
Program ten umożliwia szybkie opłukanie naczyń, aby zapobiec przywieraniu resztek
żywności do naczyń i powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. W tym programie nie należy
stosować detergentu.
7)
wstępne
5.1 Parametry eksploatacyjne
Program
1)
Zużycie wody
(l)
ECO 50°110.857225
AutoFlex 45°-70°7 - 140.6 - 1.440 - 150
FlexiWash 50°-65°14 - 161.2 - 1.5139 - 149
Intensive 70°12.5 - 14.51.4 - 1.6154 - 164
1 Hour 55°9.5 - 10.51.10 - 1.3055 - 65
Quick Plus 60°100.930
Glass Care 45°12 - 140.7 - 0.975 - 85
Rinse & Hold40.114
1)
Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury
wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
Zużycie energii
(kWh)
Czas trwania
(min)
5.2 Informacje dla ośrodków
przeprowadzających testy
Aby uzyskać więcej informacji na temat
wyników testu, należy wysłać wiadomość
e-mail na adres:
info.test@dishwasher-production.com
Należy zapisać numer produktu (PNC)
podany na tabliczce znamionowej.
Zapisane ustawienie jest
przechowywane w pamięci do czasu, aż
nie zostanie zmienione.
1. Nacisnąć przycisk Option.
2. Użyć przycisków nawigacyjnych, aby
3. Wybrać ustawienie.
4. Nacisnąć przycisk OK, aby przejść
5. Wybrać wartość ustawienia.
6. Nacisnąć przycisk OK w celu
Na wyświetlaczu pojawi się lista
programów.
Aby zapisać inne ustawienie, należy
ponownie wykonać powyższą procedurę.
6.3 Zapisywanie programu
MyFavourite
Istnieje możliwość zapisania w pamięci
programu wraz z wybranymi opcjami.
7. OPCJE
7.1 Lista opcji
przewinąć listę ustawień.
do poziomu wartości ustawień.
potwierdzenia.
Niemożliwe jest zapisanie w pamięci
opóźnienia rozpoczęcia programu lub
ustawienie opóźnienia rozpoczęcia
programu MyFavourite. Można zapisać w
pamięci tylko 1 program. Wprowadzenie
nowego ustawienia powoduje
anulowanie poprzedniego.
1. Nacisnąć przycisk Option.
2. Ustawić opcje, które mają być
zapisane w pamięci wraz z
programem.
3. Wybrać Ustaw MyFavourite.
4. Nacisnąć przycisk OK.
Na wyświetlaczu pojawi się lista
programów.
5. Wybrać program i nacisnąć przycisk
OK.
Jeśli dla danego programu można
wybrać opcję TimeManager, należy
wybrać tryb Szybko lub Normal..
6. Nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
Na wyświetlaczu pojawi się informacja
potwierdzająca zapisanie programu
MyFavourite.
OpcjeWartościOpis
AutoOpenWł.
Wył.
XtraPowerWł.
Wył.
Ta opcja pozwala oszczęd‐
zać energię poprzez otwar‐
cie drzwi urządzenia w fa‐
zie suszenia. Dokładne in‐
formacje podano w odpo‐
wiedniej części tego rozd‐
ziału.
Ta opcja pozwala uzyskać
bardzo dobre efekty zmy‐
wania mocno zabrudzo‐
nych naczyń. Ciśnienie wo‐
dy podczas zmywania
wstępnego i zasadniczego
zwiększy się.
Page 33
OpcjeWartościOpis
Blokada uruchomieniaWłącz
Anuluj
MultitabWł.
Wył.
Ta opcja pozwala zapobiec
manipulowaniu przez dzie‐
ci przyciskami na panelu
sterowania. Dokładne in‐
formacje podano w odpo‐
wiedniej części tego rozd‐
ziału.
Tę opcję należy włączyć
tylko stosując tabletki wie‐
loskładnikowe. Dokładne
informacje podano w odpo‐
wiedniej części tego rozd‐
ziału.
POLSKI33
7.2 Ustawianie opcji
Niektórych opcji nie można używać wraz
z innymi. Po ustawieniu dwóch
wykluczających się opcji urządzenie
automatycznie wyłączy jedną z nich. Na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
informujący, która opcja została
wyłączona.
Po zakończeniu lub anulowaniu
programu zostaną przywrócone
domyślne wartości opcji.
1. Nacisnąć przycisk Option.
2. Użyć przycisków nawigacyjnych, aby
przewinąć listę opcji.
3. Wybrać opcję.
4. Nacisnąć przycisk OK, aby przejść
do poziomu wartości ustawień.
5. Wybrać ustawienie dla opcji.
6. Nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
Na wyświetlaczu pojawi się lista
programów.
Aby ustawić inną opcję, należy ponownie
wykonać powyższą procedurę.
7.3 Multitab
Włączyć tę opcję stosując tabletki
wieloskładnikowe z solą, płynem
nabłyszczającym i detergentem. Mogą
one zawierać także inne środki do mycia
lub płukania.
Opcja ta powoduje zatrzymanie
uwalniania soli ze zbiornika soli. Na
wyświetlaczu nie pojawi się komunikat
o konieczności uzupełnienia soli.
Użycie tej opcji powoduje wydłużenie
czasu trwania programu w celu poprawy
efektów zmywania i suszenia podczas
stosowania tabletek wieloskładnikowych.
Multitab nie jest opcją stałą, dlatego
należy ją włączać przy każdym cyklu.
• Wł. : opcja Multitab włączona.
• Wył. : opcja Multitab wyłączona.
Gdy włączona jest opcja Multitab,
dozownik płynu nabłyszczającego w
dalszym ciągu dozuje płyn. Można
jednak wyłączyć dozowanie płynu
nabłyszczającego poprzez ustawienie
poziomu 0. W takim przypadku efekty
suszenia mogą nie być zadowalające.
7.4 TimeManager
Ta opcja powoduje zwiększenie ciśnienia
oraz temperatury wody.
Fazy zmywania i suszenia zostają
skrócone. Całkowity czas trwania
programu skraca się o około 50%.
Rezultaty zmywania są takie same jak
w programie o normalnym czasie
trwania, jednak rezultaty suszenia mogą
być nieco gorsze.
Opcja nie działa ze
wszystkimi programami.
Jeśli z danym programem
działa opcja TimeManager,
można ją włączyć lub
wyłączyć.
Wybrać program i nacisnąć przycisk OK.
Page 34
www.electrolux.com34
Jeśli działa opcja TimeManager, na
wyświetlaczu zostaną pokazane tryby
Szybko i Normal. oraz czas trwania
programu w każdym z trybów:
• Szybko: wybrać ten tryb, aby
włączyć opcję TimeManager i
nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
• Normal.: wybrać ten tryb, aby
wyłączyć opcję TimeManager i
nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
Przed ustawieniem opcji TimeManager z
programem ECO konieczne jest
wyłączenie opcji AutoOpen.
7.5 Blokada uruchomienia
Ta opcja uniemożliwia dzieciom
manipulowanie przy panelu sterowania
podczas trwania programu lub gdy
urządzenie jest włączone i gotowe do
pracy.
Włączenie opcji Blokada uruchomienia
podczas trwania programu ECO
powoduje automatyczne wyłączenie opcji
AutoOpen.
Nacisnąć jednocześnie przyciski
Program i Back.
Wyświetli się komunikat informujący
o włączeniu opcji Blokada uruchomienia.
Aby wyłączyć opcję Blokada
uruchomienia, należy ponownie wykonać
powyższą procedurę.
można jej można wybrać z innymi
programami.
Opcję AutoOpen można wyłączyć
z poziomu listy opcji. Wtedy jednak
wzrośnie zużycie energii.
• Gdy rozpoczyna się faza suszenia,
drzwi urządzenia otwierają się i
pozostają otwarte.
• Po zakończeniu programu urządzenie
otwierające drzwi wycofa się, ale
drzwi urządzenia mogą pozostać
uchylone lub przymknięte bez
konieczności zamknięcia.
UWAGA!
Nie należy próbować
zamykać drzwi urządzenia,
gdy podczas fazy suszenia
są one otwarte. Może to
spowodować uszkodzenie
urządzenia.
7.6 AutoOpen
Ta opcja jest automatycznie włączona
jeśli zostanie wybrany program ECO i nie
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Podczas pierwszego użycia urządzenia
należy ustawić język i aktualny czas.
Językiem domyślnym jest angielski.
1. Wybrać język.
• Nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia wyboru języka
angielskiego.
• Wybrać inny język, a następnie
nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
2. Ustawić aktualny czas, a następnie
nacisnąć przycisk OK w celu
potwierdzenia.
3. Sprawdzić, czy bieżący poziom
zmiękczania wody odpowiada
twardości wody doprowadzanej do
Page 35
urządzenia. Jeśli nie, dostosować
poziom zmiękczania wody.
4. Napełnić zbiornik soli.
5. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
6. Odkręcić zawór wody.
7. Uruchomić program, aby usunąć
wszelkie pozostałości poprodukcyjne
mogące wciąż znajdować się w
urządzeniu. Nie należy stosować
detergentu ani umieszczać naczyń w
koszach.
Po uruchomieniu programu urządzenie
zaczyna doprowadzać żywicę do
zmiękczacza wody – może to potrwać do
5 minut. Może wydawać się, że
urządzenie nie pracuje. Program
rozpoczyna się dopiero po zakończeniu
tego procesu. Proces ten jest
powtarzany co pewien czas.
Twardość wody
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
Stopnie fran‐
cuskie (°fH)
8.1 Zmiękczanie wody
Zmiękczacz usuwa z wody substancje
mineralne, które mogą mieć negatywny
wpływ na rezultaty zmywania lub na
pracę urządzenia.
Im wyższa zawartość substancji
mineralnych, tym twardsza jest woda.
Twardość wody jest mierzona
w równoważnych skalach.
Zmiękczanie powinno być dostosowane
do stopnia twardości wody
doprowadzonej do urządzenia. W
lokalnym zakładzie wodociągowym
można uzyskać informację na temat
twardości wody. Istotne jest ustawienie
właściwego poziomu zmiękczania wody,
aby zapewnić dobre rezultaty zmywania.
mmol/lStopnie
Clarka
POLSKI35
Poziom zmiękc‐
zania wody
1)
5
2)
1
8.2 Zbiornik soli
UWAGA!
Stosować wyłącznie sól
przeznaczoną do zmywarek.
Sól jest używana do aktywowania żywicy
w zmiękczaczu wody oraz zapewnia
dobre rezultaty zmywania podczas
codziennej eksploatacji.
Page 36
A
B
C
www.electrolux.com36
Napełnianie zbiornika soli
1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
lewo i ją zdjąć.
2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli
(tylko za pierwszym razem).
3. Napełnić zbiornik soli solą do
zmywarek.
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu
zbiornika soli.
Płyn nabłyszczający jest uwalniany
automatycznie w fazie gorącego
płukania.
Dozowanie płynu nabłyszczającego
można ustawić w przedziale od 1
(minimalna ilość) do 6 (maksymalna
ilość). Poziom 0 oznacza wyłączenie
dozownika płynu nabłyszczającego oraz
dozowania.
Ustawienie fabryczne: poziom 4.
Napełnianie dozownika płynu
nabłyszczającego
5. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
Podczas napełniania
zbiornika soli może się z
niego wydostawać woda i
sól. Zagrożenie
wystąpieniem korozji. Aby
tego uniknąć, po napełnieniu
zbiornika soli należy
uruchomić program.
Gdy zbiornik soli wymaga
napełnienia, na
wyświetlaczu pojawi się
stosowny komunikat.
8.3 Dozownik płynu
nabłyszczającego
Płyn nabłyszczający umożliwia
wysuszenie naczyń bez smug i plam.
UWAGA!
Należy stosować wyłącznie
płyn nabłyszczający
przeznaczony do zmywarek.
1. Otworzyć pokrywę (C).
2. Napełnić dozownik (B), aż poziom
płynu nabłyszczającego osiągnie
znak „MAX”.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy
usunąć za pomocą chłonnej szmatki,
aby zapobiec powstaniu zbyt dużej
ilości piany.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
pokrywa jest zablokowana.
Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego, gdy
wskaźnik (A) stanie się
przezroczysty.
Page 37
Gdy dozownik płynu
A
B
C
nabłyszczającego będzie
wymagał napełnienia, na
wyświetlaczu pojawi się
komunikat.
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA
POLSKI37
1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
• Jeśli na wyświetlaczu pojawi się
komunikat o zbyt małej ilości soli,
należy napełnić zbiornik soli.
• Jeśli na wyświetlaczu pojawi się
komunikat o zbyt małej ilości
płynu nabłyszczającego, należy
napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent. Aby stosować
tabletki wieloskładnikowe, należy
włączyć funkcję Multitab.
5. Ustawić i uruchomić odpowiedni
program dla określonego rodzaju
naczyń i poziomu zabrudzenia.
9.1 Stosowanie detergentu
UWAGA!
Stosować wyłącznie
detergent przeznaczony do
zmywarek.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (A),
aby otworzyć pokrywę (C).
2. Umieścić detergent, w postaci
proszku lub tabletki, w przegródce
(B).
3. Jeśli program przewiduje fazę
zmywania wstępnego, umieścić
niewielką ilość detergentu na
wewnętrznej stronie drzwi
urządzenia.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
pokrywa jest zablokowana.
9.2 Ustawianie i uruchamianie
programu
Funkcja Auto Off
Funkcja ta służy do zmniejszenia zużycia
energii elektrycznej przez automatyczne
wyłączanie urządzenia, gdy nie jest ono
używane.
Funkcja uruchamia się:
• Po upływie 5 minut od zakończenia
programu.
• Po upływie 5 minut, jeśli nie
uruchomiono programu.
Uruchamianie programu
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
2. Zamknąć drzwi urządzenia.
3. W razie potrzeby wybrać
odpowiednie opcje. Po dokonaniu
Page 38
www.electrolux.com38
wyboru opcji powrócić do listy
programów.
4. Wybrać program. Program ECO jest
zawsze programem domyślnym.
Jeśli dany program działa z opcją
TimeManager, należy wybrać pozycję
Szybko lub Normal..
5. Nacisnąć przycisk OK, aby
uruchomić program.
Po uruchomieniu programu wyświetlane
są:
• Czas trwania programu odliczany
skokowo co 1 minutę.
• Symbol trwającego programu.
• W dolnej części wyświetlacza
widoczny jest pasek programu. Jego
środkowy segment świeci w sposób
ciągły, a dwa skrajne segmenty
migają. Wraz z postępem programu
wzrasta liczba segmentów
świecących ciągle.
Uruchamianie programu
MyFavourite
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
2. Zamknąć drzwi urządzenia.
3. Nacisnąć przycisk MyFavourite, aby
uruchomić program.
Po uruchomieniu programu wyświetlane
są:
• Czas trwania programu odliczany
skokowo co 1 minutę.
• Symbol trwającego programu.
• W dolnej części wyświetlacza
widoczny jest pasek programu. Jego
środkowy segment świeci ciągle, a
dwa skrajne segmenty migają. Wraz
z postępem programu wzrasta liczba
segmentów świecących ciągle.
Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu
Funkcji opóźnienia rozpoczęcia
programu nie można ustawić
z programem MyFavourite.
1. Ustawić program.
2. Nacisnąć przycisk Delay.
Wyświetlacz pokaże:
• Start: czas rozpoczęcia programu.
• Koniec programu: czas
zakończenia programu.
3. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
nawigacyjny po prawej stronie, aby
zwiększyć liczbę godzin opóźnienia
rozpoczęcia programu. Rozpoczęcie
programu można opóźnić od 1 do 24
godzin. Nacisnąć przycisk
nawigacyjny po lewej stronie, aby
zmniejszyć liczbę godzin.
Czas wskazywany przez Start i Koniec
programu zostanie zaktualizowany.
4. Nacisnąć przycisk OK, aby
potwierdzić i uruchomić odliczanie
czasu. Po zakończeniu odliczania
nastąpi uruchomienie programu.
Otwieranie drzwi w trakcie
pracy urządzenia
Otworzenie drzwi w trakcie działania
programu zatrzymuje urządzenie. Po
zamknięciu drzwi urządzenie będzie
kontynuować pracę od momentu, w
którym została przerwana.
Jeśli drzwi zostaną otwarte
na dłużej niż 30 sekund
podczas fazy suszenia,
bieżący program zostanie
zakończony. Nie stanie się
tak dla programu ECO z
opcją AutoOpen.
Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu w trakcie
odliczania
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Nacisnąć przycisk Delay.
3. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
nawigacyjny po lewej stronie, aby
zmniejszyć liczbę godzin, aż
wyświetli się wskazanie 0h.
4. Nacisnąć przycisk OK.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie
Anulowanie opóźnienia i następujące
opcje:
• Tak: Nacisnąć przycisk OK i
zamknąć drzwi urządzenia.
Wybrany program uruchomi się.
Page 39
• Nie: Nacisnąć przycisk OK, aby
urządzenie powróciło do
odliczania czasu opóźnienia.
Zamknąć drzwi urządzenia, aby
kontynuować odliczanie.
Możliwe jest również anulowanie
opóźnienia rozpoczęcia programu
poprzez wykonanie takiej samej
procedury jak procedura anulowania
trwającego programu, ale wtedy dla
wybranego programu i opcji są
ustawiane ich domyślne wartości.
Anulowanie programu w trakcie
jego trwania
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
Program przez około 3 sekundy, aż
na wyświetlaczu pojawi się Anulować
zmywanie?.
• Wybrać Wznów, aby
kontynuować program. Nacisnąć
przycisk OK, aby potwierdzić i
zamknąć drzwi urządzenia.
• Wybrać Stop, aby anulować
trwający program. Nacisnąć
10. WSKAZÓWKI I PORADY
POLSKI39
przycisk OK w celu
potwierdzenia.
Przed uruchomieniem nowego programu
należy upewnić się, że w dozowniku
znajduje się detergent.
Koniec programu
Po zakończeniu programu na
wyświetlaczu pojawi się 0:00 i Koniec
programu.
Wszystkie segmenty paska programu
zaczną świecić w sposób ciągły.
poczekać, aż funkcja Auto Off
automatycznie wyłączy urządzenie.
Po otworzeniu drzwi przed
uruchomieniem funkcji Auto Off
urządzenie wyłącza się
automatycznie.
2. Zakręcić zawór wody.
10.1 Ogólne informacje
Stosowanie się do poniższych
wskazówek pomoże zapewnić optymalne
efekty zmywania i suszenia podczas
codziennej eksploatacji oraz przyczyni
się do ochrony środowiska.
• Większe resztki żywności z naczyń
należy wyrzucić do kosza.
• Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W
razie potrzeby użyć programu
zmywania wstępnego (jeśli jest
dostępny) lub wybrać program z fazą
zmywania wstępnego.
• Należy zawsze wykorzystywać całą
pojemność koszy.
• Podczas ładowania urządzenia
sprawdzić, czy woda wydostająca się
z dysz ramion spryskujących ma
swobodny dostęp do naczyń.
Upewnić się, że przedmioty nie
stykają się ze sobą ani się nie
zasłaniają.
• Możliwe jest używanie osobno
detergentu, płynu nabłyszczającego i
soli do zmywarek lub używanie
tabletek wieloskładnikowych (np. typu
„3 w 1”, „4 w 1”, „Wszystko w
jednym”). Przestrzegać informacji
podanych na opakowaniu. Tabletki
wieloskładnikowe są zwykle
przeznaczone do użycia z wodą o
twardości do 21°dH. Gdy twardość
wody jest większa, należy stosować
także płyn nabłyszczający i sól. Aby
stosować tabletki wieloskładnikowe,
należy wybrać opcję Multitab (jeśli jest
dostępna). Opcja ta wpływa na
poprawę efektów zmywania i
suszenia podczas korzystania z
tabletek wieloskładnikowych.
• Ustawić odpowiedni program dla
określonego rodzaju naczyń i
poziomu zabrudzenia. W programie
ECO uzyskuje się największą
efektywność zużycia wody i energii
elektrycznej podczas zmywania
Page 40
www.electrolux.com40
średnio zabrudzonych naczyń i
sztućców.
10.2 Stosowanie soli, płynu
nabłyszczającego i detergentu
• Należy stosować wyłącznie sól, płyn
nabłyszczający i detergent do
zmywarek. Inne produkty mogą
uszkodzić urządzenie.
• Tabletki wieloskładnikowe są zwykle
przeznaczone do użycia z wodą o
twardości do 21°dH. Gdy twardość
wody jest większa, należy oprócz
tabletek wieloskładnikowych stosować
także płyn nabłyszczający i sól.
Jednak do twardej i bardzo twardej
wody zaleca się stosowanie się
osobno detergentu (w postaci
proszku, żelu lub tabletek bez
dodatkowych funkcji), płynu
nabłyszczającego i soli, aby zapewnić
optymalne efekty mycia i suszenia.
• Aby stosować tabletki
wieloskładnikowe, należy wybrać
opcję Multitab (jeśli jest dostępna).
Opcja ta wpływa na poprawę efektów
zmywania i suszenia podczas
korzystania z tabletek
wieloskładnikowych.
• Detergent w tabletkach nie
rozpuszcza się całkowicie w trakcie
krótkich programów. Zaleca się
stosowanie tabletek przy długich
programach, aby zapobiec osadzaniu
się detergentu na naczyniach.
• Nie używać większej ilości detergentu
niż zalecana. Postępować zgodnie ze
wskazówkami podanymi na
opakowaniu detergentu.
10.3 Postępowanie
w przypadku zaprzestania
korzystania z tabletek
wieloskładnikowych
Przed rozpoczęciem stosowania
oddzielnie dozowanego detergentu, soli i
płynu nabłyszczającego należy wykonać
poniższą procedurę.
1. Ustawić najwyższy poziom
zmiękczania wody.
2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz
dozownik płynu nabłyszczającego są
pełne.
3. Uruchomić najkrótszy program z fazą
płukania. Nie dodawać detergentu
ani nie umieszczać naczyń w
koszach.
4. Po zakończeniu programu ustawić
stopień zmiękczania wody
odpowiednio do twardości wody
doprowadzanej do urządzenia.
5. Wyregulować dozowanie płynu
nabłyszczającego.
10.4 Ładowanie koszy
• W urządzeniu należy zmywać
przedmioty, które są przystosowane
do zmywania w zmywarkach.
• Nie wkładać do urządzenia
elementów wykonanych z drewna,
rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.
• Nie wkładać do urządzenia
przedmiotów, które mogą pochłaniać
wodę (gąbki, ściereczki).
• Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
• Namoczyć przypalone resztki potraw.
• Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i
miski) układać otworami w dół.
• Upewnić się, że naczynia i sztućce
nie przylegają do siebie. Wymieszać
łyżki z innymi sztućcami.
• Upewnić się, że szklanki nie stykają
się ze sobą.
• Małe elementy umieścić w koszu na
sztućce.
• Lekkie elementy umieścić w górnym
koszu. Upewnić się, że naczynia się
nie przemieszczają.
• Przed uruchomieniem programu
upewnić się, że ramię spryskujące
może swobodnie się obracać.
10.5 Przed rozpoczęciem
programu
Upewnić się, że:
• filtry są czyste i prawidłowo założone;
• pokrywka zbiornika soli nie jest
poluzowana;
• ramiona spryskujące są drożne;
Page 41
• w zmywarce znajduje się sól do
C
B
A
zmywarek i płyn nabłyszczający
(chyba że stosowane są
wieloskładnikowe tabletki z
detergentem);
• ułożenie naczyń i przyborów
kuchennych w koszach jest
prawidłowe;
• program jest odpowiedni dla danego
rodzaju załadunku i stopnia
zabrudzenia;
• użyto prawidłową ilość detergentu.
10.6 Opróżnianie koszy
1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki
poczekać, aż wystygną. Gorące
naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
2. Najpierw wyjmować naczynia z
dolnego kosza, a potem z górnego.
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do
konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
Brudne filtry i zapchane
ramiona spryskujące
pogarszają efekt zmywania.
Należy je regularnie
sprawdzać i w razie potrzeby
wyczyścić.
POLSKI41
Po zakończeniu programu
po bokach oraz na drzwiach
urządzenia może wciąż
znajdować się woda.
11.1 Czyszczenie filtrów
System filtrów składa się z 3 części.
1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i wyjąć go.
2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B).
3. Wyjąć filtr płaski (A).
4. Umyć filtry.
Page 42
www.electrolux.com42
5. Upewnić się, że wokół krawędzi
osadnika nie znajdują się resztki
żywności ani zanieczyszczenia.
6. Włożyć na miejsce filtr płaski (A).
Upewnić się, że jest prawidłowo
umieszczony pod 2 prowadnicami.
7. Włożyć filtry (B) i (C).
8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).
Obrócić zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż się zablokuje.
UWAGA!
Nieprawidłowe
umiejscowienie filtrów może
skutkować
niezadowalającymi efektami
zmywania i uszkodzeniem
urządzenia.
11.2 Czyszczenie ramion
spryskujących
Nie wolno wyjmować ramion
spryskujących. Jeżeli otwory w
ramionach spryskujących są zatkane,
zabrudzenia należy usunąć przy pomocy
cienkiego i zaostrzonego przedmiotu.
11.3 Czyszczenie obudowy
• Czyścić urządzenie za pomocą
wilgotnej szmatki.
• Używać wyłącznie neutralnych
detergentów.
• Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania ani
rozpuszczalników.
11.4 Czyszczenie wnętrza
• Urządzenie, w tym gumową uszczelkę
drzwi, należy czyścić wilgotną miękką
szmatką.
• Częste korzystanie z krótkich
programów może powodować
osadzanie się tłuszczu i kamienia
wewnątrz urządzenia. Aby temu
zapobiec, zaleca się korzystanie z
długich programów co najmniej 2 razy
w miesiącu.
Page 43
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
POLSKI43
Jeśli urządzenie nie daje się uruchomić
lub przestaje działać podczas pracy.
Przed skontaktowaniem się z
autoryzowanym centrum serwisowym
należy sprawdzić, czy problem można
ProblemMożliwe rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się.• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego
Program nie uruchamia się.• Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
Urządzenie nie napełnia się
wodą.
Na wyświetlaczu pojawia się
komunikat: Uwaga: zmywarka
nie pobiera wody.
Urządzenie nie wypompowuje
wody.
Na wyświetlaczu pojawia się
komunikat: Uwaga: zmywarka
nie odpompowuje wody.
Włączyło się zabezpieczenie
przed zalaniem.
Na wyświetlaczu pojawia się
komunikat: Uwaga: Zadziałał
system zabezpieczenia przez
zalaniem.
włożono do gniazda.
• Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bez‐
pieczników jest sprawny.
• Nacisnąć OK
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu,
należy je anulować lub poczekać do końca odlic‐
zania czasu.
• W urządzeniu rozpoczął się proces regeneracji
zmiękczacza wody. Czas trwania tego procesu
wynosi około 5 minut.
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt nisk‐
ie. W tym celu należy skontaktować się z miejs‐
cowym zakładem wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest
drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty
ani przygnieciony.
• Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest droż‐
ny.
• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty
ani przygnieciony.
• Zakręcić zawór wody i skontaktować się z autor‐
yzowanym centrum serwisowym.
rozwiązać samodzielnie, korzystając z
informacji zawartych w tabeli.
Przy niektórych problemach na
wyświetlaczu pojawia się komunikat.
Po sprawdzeniu urządzenia należy je
wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi
ponownie, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Jeśli pojawi komunikat alarmowy lub
wystąpi problem nieujęty w tabeli, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
Page 44
www.electrolux.com44
12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające
ProblemMożliwe rozwiązanie
Białawe smugi lub niebie‐
skawy nalot na szklankach i
naczyniach.
Plamy i ślady po odparowa‐
nych kroplach wody na
szklankach i naczyniach.
Naczynia są mokre.• Program nie obejmuje fazy suszenia lub faza sus‐
Patrz rozdział „Wskazówki iporady”, gdzie omówiono
inne możliwe przyczyny.
• Za dużo płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło
regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby
zmniejszyć dozowanie.
• Użyto za dużo detergentu.
• Za mało płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło
regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby
zwiększyć dozowanie.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐
go.
zenia odbywa się w niskiej temperaturze.
• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczające‐
go.
• Przyczyną może być jakość wieloskładnikowych
tabletek. Należy wypróbować inną markę lub włąc‐
zyć dozownik płynu nabłyszczającego i zastosować
płyn nabłyszczający wraz z wieloskładnikowymi
tabletkami.
13. DANE TECHNICZNE
WymiarySzerokość / wysokość / głębo‐
Podłączenie do sieci elek‐
trycznej
Ciśnienie doprowadzanej
wody
Dopływ wody
PojemnośćLiczba kompletów15
Pobór mocyTryb czuwania (W)0.99
Pobór mocyTryb wyłączenia (W)0.10
1)
2)
nych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zuży‐
cie energii.
1)
Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.
Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecz‐
kość (mm)
Napięcie (V)220 - 240
Częstotliwość (Hz)50
bar (minimalne i maksymalne)0.5 - 8
MPa (minimalne i maksymalne)0.05 - 0.8
Zimna lub ciepła woda
2)
596 / 850 / 610
maks. 60°C
Page 45
14. OCHRONA ŚRODOWISKA
POLSKI45
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
Page 46
www.electrolux.com46
İÇİNDEKİLER
1. GÜVENLIK BILGILERI..................................................................................... 47
2. GÜVENLIK TALIMATLARI............................................................................... 48
3. ÜRÜN TANIMI.................................................................................................. 50
4. KONTROL PANELI...........................................................................................51
Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel
deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı
ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları
alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz.
Aşağıdakiler için web sitemizi ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:
www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:
www.registerelectrolux.com
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın
alın:
www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Yetkili Servis Merkezimizle iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu
kontrol edin: Model, PNC, Seri Numarası.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır.
Dikkat / Uyarı Güvenlik bilgileri
Genel bilgiler ve tavsiyeler
Çevreyle ilgili bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Page 47
1. GÜVENLIK BILGILERI
Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları
dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve
kullanımın yaralanma ve hasara neden olması
durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha
sonra da kullanmak için saklayın.
1.1 Genel güvenlik
• Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri alanlarda
kullanılmak üzere tasarlanmıştır:
– Çiftlik evleri; mağaza, ofis ve diğer çalışma
ortamlarındaki çalışanlar için yapılmış mutfak
bölümleri;
– Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerlerdeki
müşteriler tarafından.
• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
• Çalıştırma su basıncı (minimum ve maksimum) 0.5
(0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) arasında olmalıdır
• Maksimum 15 kişilik yer sunar.
• Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir
kazanın meydana gelmesine engel olmak için,
kablonun değişimi, üretici, Yetkili Servis veya benzer
nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır.
• Bıçakları ve keskin uçlu parçaları uçları aşağı olacak
şekilde çatal-bıçak sepetine ya da yatay konumda
koyun.
• Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz kapağını
başında bulunmadığınız zamanlarda açık bırakmayın.
• Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve
elektrik fişini prizden çekin.
• Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar
kullanmayın.
• Tabandaki havalandırma menfezleri (varsa) bir halıyla
kapatılmamalıdır.
• Cihaz, su şebekesine verilen yeni hortum seti ile
bağlanmak durumundadır. Eski hortum setleri tekrar
kullanılmamalıdır.
TÜRKÇE47
Page 48
www.electrolux.com48
1.2 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği
• Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek
tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi
verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel,
duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve
deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
• Çocukların cihazla oynamasına izin vermeyin.
• Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun.
• Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvanları cihazdan
uzak tutun.
• Temizlik ve bakımı, gözetim altında bulunmadıkları
müddetçe çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
2. GÜVENLIK TALIMATLARI
2.1 Montaj
• Tüm ambalajları çıkarın.
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya
da kullanmayın.
• Cihazı, sıcaklığın 0°C'den daha az
olduğu yerlere monte etmeyin ya da
buralarda kullanmayın.
• Cihazla birlikte verilen montaj
talimatlarına uyun.
2.2 Elektrik bağlantısı
UYARI!
Yangın ve elektrik çarpması
riski vardır.
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Bilgi etiketindeki elektrik bilgilerinin
elektrik beslemesine uygun
olduğundan emin olun. Aksi durumda,
bir elektrik teknisyenini arayın.
• Her zaman doğru monte edilmiş,
darbeye dayanıklı bir priz kullanın.
• Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları
kullanmayın.
• Elektrik fişine ve kablosuna zarar
vermemeye özen gösterin. Cihazın
ana kablosunun değiştirilmesi
gerekirse, bu işlem Yetkili Servis
tarafından yapılmalıdır.
• Fişi prize sadece montaj
tamamlandıktan sonra takın.
Montajdan sonra elektrik fişine
erişilebildiğinden emin olun.
• Cihazı kapatmak için elektrik
kablosunu çıkarırken kablodan
çekmeyin. Her zaman fişten tutarak
çekin.
• Bu cihaz, EEC yönergeleri ile
uyumludur.
• Yalnızca İngiltere ve İrlanda için
geçerlidir. Cihaz bir 13 amp fişe
sahiptir. Fişte bulunan sigortanın
değiştirilmesi gerekirse şu özelliklere
sahip bir sigorta kullanın: 13 amp
ASTA (BS 1362).
2.3 Su bağlantısı
• Su hortumlarına zarar vermemeye
özen gösterin.
• Cihazı yeni borulara veya uzun süre
kullanılmamış olan borulara
bağlamadan önce, temiz su gelene
dek suyu akıtın.
• Cihazı ilk kez kullanırken, kaçak
olmadığından emin olun.
• Su giriş hortumu bir emniyet valfine ve
içinden elektrik kablosunun geçtiği bir
kaplamaya sahiptir.
Page 49
TÜRKÇE49
• Bu cihazda, kapısını açtığınız zaman
yanan ve kapattığınız zaman da
sönen dahili bir aydınlatma lambası
vardır.
• Bu cihazdaki lamba, oda aydınlatması
için uygun değildir.
• Lambayı değiştirmek için yetkili servisi
arayın.
2.6 Elden çıkarma
UYARI!
Tehlikeli voltaj.
• Eğer su giriş hortumu hasar görürse,
cihazın fişini derhal prizden çekin. Su
giriş hortumunu değiştirmek için
Yetkili Servis ile temasa geçin.
2.4 Kullanım
• Açık kapak üzerine oturmayın veya
basmayın.
• Bulaşık makinesi deterjanları
tehlikelidir. Deterjan ambalajının
üzerindeki güvenlik talimatlarına uyun.
• Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu
suyla oynamayın.
• Program tamamlanana kadar
cihazdan bulaşıkları çıkarmayın.
Bulaşıklarda deterjan olabilir.
• Bir program çalışırken kapağı
açarsanız cihazdan sıcak buhar çıkışı
olabilir.
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına
yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle
ıslanmış eşyalar koymayın.
2.5 İç aydınlatma
UYARI!
Yaralanma riski.
UYARI!
Yaralanma ya da boğulma
riski.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Elektrik kablosunu kesin ve atın.
• Çocukların ve hayvanların cihazda
kapalı kalmasını önlemek için kapak
kilit dilini çıkarın.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX APPLIANCES AB
BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)
ST GÖRANSGATAN 143
SE-105 45 STOCKHOLM
SWEDEN
TEL: +46 (8) 738 60 00
FAX: +46 (8) 738 63 35
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,
diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10
yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya
ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek
parça temini ve bakım süresini ifade
eder.
Page 50
6
5
9
11
10
78
12
13
3
4
21
www.electrolux.com50
3. ÜRÜN TANIMI
Üst tabla
1
En üstteki püskürtme kolu
2
Üst püskürtme kolu
3
Alt püskürtme kolu
4
Filtreler
5
Bilgi etiketi
6
Tuz haznesi
7
Hava menfezi
8
Parlatıcı gözü
9
Deterjan gözü
10
Alt sepet
11
Üst sepet
12
Çatal-bıçak çekmecesi
13
Page 51
4. KONTROL PANELI
1
2
345 6
78910
TÜRKÇE51
Açma/kapama tuşu
1
Program tuşu
2
MyFavourite tuşu
3
Ekran
4
Delay tuşu
5
Option tuşu
6
4.1 Tuş hareketleri
Program tuşu
• Tuşa kısa basarak program listesine
girebilirsiniz. Varsayılan program:
ECO.
• Bir program çalışır durumdayken uzun
(3 sn.) basıldığında program silinir.
Gösterge ekranında varsayılan
program görüntülenir.
• Çocuk kilidi seçeneğini etkinleştirmek
veya devre dışı bırakmak için aynı
anda Program ve Back tuşlarına
basın.
MyFavourite tuşu
• Kısa süre basıldığında MyFavourite
programı seçilir. Kaydedilen bir
program yoksa gösterge ekranında
MyFavourite ayarla ayarı görüntülenir.
• Programa uzun basıldığında
MyFavourite ayarla ayarı görüntülenir.
OK tuşu
7
Navigasyon tuşu
8
Navigasyon tuşu
9
Back tuşu
10
Delay tuşu
• Programın gecikmeli başlatma ayarı
için basın.
Option tuşu
• Seçenek ve ayar listesine girmek için
bu tuşa basın.
OK tuşu
• Herhangi bir program, seçenek ve
ayar seçimini onaylar.
Navigasyon tuşları
• Liste ve bilgilendirme metinlerini
kaydırmak için bu düğmeleri kullanın.
Back tuşu
• Değişiklikleri kaydetmeden, önceki
ekrana geri gider.
Page 52
www.electrolux.com52
5. PROGRAMLAR
ProgramKirlilik derecesi
50° EKONOMİ
AutoFlex 45°-70°
FlexiWash 50°-65°
Yoğun 70°
1 Saat 55°• Hafif kirli
Hızlı Yıkama 60°
Camlar 45°• Normal veya ha‐
4)
Bulaşıkların türü
• Normal kirli
1)
• Tabaklar ve çat‐
al-bıçaklar
• Tümü
2)
• Tabaklar, çatalbıçaklar, tence‐
reler ve tavalar
• Karışık kirli
3)
• Tabaklar, çatalbıçaklar, tence‐
reler ve tavalar
• Çok kirli
• Tabaklar, çatalbıçaklar, tence‐
reler ve tavalar
• Tabaklar ve çat‐
al-bıçaklar
• Yeni kirlenmiş
6)
• Tabaklar ve çat‐
al-bıçaklar
fif kirli
• Hassas tabaklar
ve cam eşyalar
Program aşama‐
ları
• Ön Yıkama
• 50 °C'de Yıka‐
ma
• Durulama
• Kurutma
• Ön Yıkama
• 45 °C'den 70
°C'ye kadar yı‐
kama
• Durulama
• Kurutma
• Ön Yıkama
• 50 °C ve 65
°C'de Yıkama
• Durulama
• Kurutma
• Ön Yıkama
• 70 °C'de Yıka‐
ma
• Durulama
• Kurutma
• 55 °C'de Yıka‐
ma
• Durulama
• 60 °C'de Yıka‐
ma
• Durulama
• 45 °C'de Yıka‐
ma
• Durulama
• Kurutma
Seçenekler
• AutoOpen
• Multitablet
• Multitablet
• Multitablet
• XtraPower
• Multitablet
• Multitablet
• Multitablet
• Multitablet
5)
Page 53
TÜRKÇE53
ProgramKirlilik derecesi
Bulaşıkların türü
Durulama ve Be‐
7)
kletme
1)
Bu programla, normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için suyu ve enerjiyi en verimli şe‐
kilde kullanırsınız. (Bu, test enstitüleri için standart programdır).
2)
Cihaz, sepetlerdeki bulaşıkların kirlilik derecesini ve miktarını algılar. Suyun sıcaklığını ve
miktarını, enerji tüketimini ve program süresini otomatik olarak ayarlar.
3)
Bu programla karışık kirli bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Çok kirli bulaşıklar alt sepete ve nor‐
mal kirli bulaşıklar üst sepete konmalıdır. Alt sepetteki su basıncı ve sıcaklığı üst sepete
göre daha yüksektir.
4)
Bu programda, daha iyi hijyen sonuçları için yüksek sıcaklıkta durulama aşaması vardır.
Durulama aşamasında, sıcaklık en az 10 dakika boyunca 70°C'de kalır.
5)
Hızlı koşulunu ayarlarsanız, XtraPower seçeneği otomatik olarak devre dışı bırakılır.
6)
Bu programla, yeni kirlenmiş bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Kısa sürede iyi yıkama sonuçları
sağlar.
7)
Bu program sayesinde, kalan yiyeceklerin tabaklara yapışmasını ve cihazdan kötü koku‐
ların gelmesini önlemek için bulaşıkları hızlı bir şekilde durulayabilirsiniz. Bu programda de‐
terjan kullanmayın.
• Tümü• Ön Yıkama
Program aşama‐
ları
Seçenekler
5.1 Tüketim değerleri
Program
1)
Su
(l)
50° EKONOMİ110.857225
AutoFlex 45°-70°7 - 140.6 - 1.440 - 150
FlexiWash 50°-65°14 - 161.2 - 1.5139 - 149
Yoğun 70°12.5 - 14.51.4 - 1.6154 - 164
1 Saat 55°9.5 - 10.51.10 - 1.3055 - 65
Hızlı Yıkama 60°100.930
Camlar 45°12 - 140.7 - 0.975 - 85
Durulama ve Be‐
40.114
kletme
1)
Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların
miktarı, değerlerde değişikliğe neden olabilir.
Enerji
(kWsaat)
Süre
(dak.)
5.2 Test enstitüleri için bilgiler
Test performansı hakkında tüm gerekli
bilgiler için şu adrese e-posta gönderin:
info.test@dishwasher-production.com
Bilgi etiketinde bulunan ürün numarasını
(PNC) not edin.
Page 54
www.electrolux.com54
6. AYARLAR
6.1 Ayar listesi
AyarlarDeğerlerAçıklama
MyFavourite ayarlaProgramalar listesiFavori günlük programları‐
ZamanSaatler ve dakikalarSaati ayarlayın.
Bitiş sesiAçık
Tuş sesleriKapalı
Ses ayarıSeviye 1'den seviye 10'a.Tuş sesilerini, alarm ve bi‐
Su sertliğiSeviye 1'den seviye 10'a.Su yumuşatıcı seviyesini,
DillerDil listesi.Tercih edilen dili ayarlayın.
Ayarları sıfırlaSıfırla
Parlatıcı seviyesiSeviye 0'dan seviye 6'ya.
Kapalı
Klik
Bip
İptal et
Seviye 0 = parlatıcı kulla‐
nılmaz.
nızı ayarlayın. Bu bölümde
verilen özel bilgilere bakın.
Program tamamlandığında
haber verir.
Fabrika ayarı: kapalı.
Basıldığında çıkan tuş se‐
slerini ayarlayın.
tiş seslerini ayarlama.
Fabrika ayarı: seviye 5.
klığını değiştirin.
Fabrika ayarı: seviye 5.
nı değiştirin.
Fabrika ayarı: seviye 5.
bölgenizdeki su sertliğine
göre ayarlayın.
Fabrika ayarı: seviye 5.
Varsayılan dil: English.
Cihazı fabrika ayarlarına
sıfırlayın.
Gereken parlatıcı miktarına
göre parlatıcı gözü seviye‐
sini ayarlayın.
Fabrika ayarı: seviye 4.
Page 55
6.2 Bir ayarı kaydetme
Bir ayarı kaydettiğinizde, değeri tekrar
değiştirene kadar bu ayar geçerli
kalacaktır.
1. Option tuşuna basın.
2. Ayarlar listesini kaydırmak için
navigasyon tuşunu kullanın.
3. Bir ayar seçin.
4. Değer seviyesini girmek için OK
tuşuna basın.
5. Ayar durumunu ayarlayın.
6. Onaylamak için OK tuşuna basın.
Gösterge ekranı program listesini
görüntüler.
Başka bir ayarı kaydetmek istiyorsanız,
prosedürü tekrar edin.
6.3 MyFavourite programının
kaydedilmesi
Programla birlikte uygun seçenekleri
kaydetmek mümkündür. Program ile
7. SEÇENEKLER
7.1 Seçenek listesi
SeçeneklerDeğerlerAçıklama
AutoOpenAçık
XtraPowerAçık
Çocuk kilidiAç
MultitabletAçık
Kapalı
Kapalı
İptal et
Kapalı
TÜRKÇE55
gecikmeli başlatmayı birlikte kaydetmek
ya da MyFavourite programını
başlatmayı geciktirmek mümkün değildir.
Tek seferde sadece 1 programı
kaydedebilirsiniz. Yeni ayar eskisini iptal
eder.
1. Option tuşuna basın.
2. Programla birlikte kaydetmek
istediğiniz seçenekleri ayarlayın.
3. MyFavourite ayarla fonksiyonunu
seçin.
4. OK tuşuna basın.
Gösterge ekranı program listesini
görüntüler.
5. Bir program seçin ve OK tuşuna
basın.
Programda TimeManager seçeneği
varsa, Hızlı ya da Normal ayarlarından
birini seçmeniz gerekir.
Bu seçeneğin kullanımı,
kurutma aşamasında cihaz
kapısını açarak enerji ta‐
sarrufu sağlar. Bu bölümde
verilen özel bilgilere bakın.
Bu seçeneğin kullanımı
ağır kirli bulaşıklar için çok
iyi yıkama sonucu sunar.
Ön yıkama ve yıkama aşa‐
malarında su basıncı arttır‐
ılır.
Bu seçeneğin kullanımı ço‐
cukların kontrol panelinde‐
ki tuşlarla oynamasını eng‐
eller. Bu bölümde verilen
özel bilgilere bakın.
Multi tabletleri kullanmak
istiyorsanız bu seçeneği
etkinleştirin. Bu bölümde
verilen özel bilgilere bakın.
Page 56
www.electrolux.com56
7.2 Bir seçeneğin ayarlanması
Bazı seçenekler birbirleriyle uyumlu
değildir. Birbiriyle uyumlu olmayan 2
seçeneği ayarladığınızda, cihazınız
seçeneklerden birini otomatik olarak
devre dışı bırakır. Gösterge ekranında
hangi seçeneğin devre dışı bırakıldığını
gösteren bir mesaj görüntülenecektir.
Program tamamlandığında ya da iptal
edildiğinde seçenekler varsayılan
değerlere ayarlanır.
1. Option tuşuna basın.
2. Seçenekler listesini kaydırmak için
navigasyon tuşunu kullanın.
3. Bir seçim yapın.
4. Değer seviyesini girmek için OK
tuşuna basın.
5. Seçenek durumunu ayarlayın.
6. Onaylamak için OK tuşuna basın.
Gösterge ekranı program listesini
görüntüler.
Başka bir seçenek ayarlamak
istiyorsanız, prosedürü tekrar edin.
7.3 Multitab
Tuz, parlatıcı ve deterjan içeren multitabletleri kullanırken bu seçeneği
etkinleştirin. Bu tabletler başka temizlik
ve durulama maddeleri de içerirler.
Bu seçenek tuz haznesinden tuz
çıkmasını devre dışı bırakır. Tuz
doldurma mesajı gösterge ekranında
görüntülenmez.
Bu seçenekle, multi-tablet kullanımında
daha mükemmel temizleme ve kurutma
sonuçları elde etmek için, program süresi
uzatılır.
Multitab seçeneği, kalıcı bir seçenek
değildir ve her işlemde tekrar seçilmelidir.
• Açık: Multitab açık.
• Kapalı: Multitab kapalı.
Multitab seçeneğini etkinleştirdiğinizde,
parlatıcı gözünden parlatıcı gelmeye
devam eder. Ayrıca parlatıcı seviyesini 0'
ayarlayarak parlatıcı dozajını devre dışı
bırakabilirsiniz. Bu durumda kurutma
sonuçları tatmin edici olmayabilir.
7.4 TimeManager
Bu seçenek suyun basıncını ve
sıcaklığını artırır.
Yıkama ve kurutma aşamaları daha
kısadır. Toplam program süresi yaklaşık
%50 oranında kısalır.
Yıkama sonuçları normal program
süresiyle aynı olabilir ancak kurutma
sonuçları daha az tatmin edici sonuç
verebilir.
Bu seçenek mevcut tüm
programlarda geçerli
değildir.
Seçenek, program için
geçerliyse, TimeManager
seçeneğini etkinleştirebilir ya
da devre dışı bırakabilirsiniz.
Bir program seçin ve OK tuşuna basın.
TimeManager uygunsa, gösterge
ekranında Hızlı ve Normal durumları ile
her durum için program süresi
görüntülenir:
• Hızlı: TimeManager seçeneğini
etkinleştirmek için bu durumu
seçin ve onaylamak için OK
tuşuna basın.
• Normal: TimeManager seçeneğini
devre dışı bırakmak için bu
durumu seçin ve onaylamak için
OK tuşuna basın.
TimeManager'ı ECO programı ile
ayarlamadan önce AutoOpen seçeneğini
devre dışı bırakmanız gerekir.
7.5 Çocuk kilidi
Bu seçenek, bir program çalıştığında ya
da cihaz etkinleştirilip kullanıma hazır
duruma geldiğinde çocukların kontrol
panelindeki tuşlar ile oynamalarını
engeller.
ECO seçeneğini Çocuk kilidi programı
çalışıyorken etkinleştirirseniz, AutoOpen
seçeneği otomatik olarak devre dışı
bırakılır.
Program ve Back tuşlarına aynı anda
basın.
Gösterge ekranında Çocuk kilidi
seçeneğinin etkin olduğunu belirten bir
mesaj görüntülenir.
Çocuk kilidi seçeneğini devre dışı
bırakmak için, prosedürü tekrarlayın.
Page 57
7.6 AutoOpen
ECO programını seçtiğinizde bu seçenek
otomatik olarak etkinleştirilir ve bu
seçeneği diğer programlarla seçmek
mümkün değildir.
Seçenek listesinde AutoOpen seçeneğini
devre dışı bırakabilirsiniz. Bu durumda
enerji tüketimi artar.
8. İLK KULLANIMDAN ÖNCE
TÜRKÇE57
• Kurutma aşaması esnasında bir aygıt
cihazın kapağını açar ve aralık tutar.
• Program sonunda, aygıt geri çekilir
ancak, cihaz kapısı aralık kalabilir ya
da kapanmadan geri çekilebilir.
DİKKAT!
Aygıt, kapağı aralık tutarken
cihaz kapağını kapatmaya
çalışmayın. Bu durum
cihazın zarar görmesine
neden olabilir.
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda, dili ve
zamanı ayarlamanız gerekir. Varsayılan
dil İngilizce 'dir.
1. Dili ayarlayın
• İngilizce dilini onaylamak için OK
tuşuna basın
• Yeni bir dil seçin ve ardından
onaylamak için OK tuşuna basın.
2. Saati ayarlayın ve ardından
onaylamak için OK tuşuna basın.
3. Geçerli su yumuşatıcı seviyesinin,
su kaynağının sertliği ile uyumlu
olup olmadığını kontrol edin.
Uyumlu değilse, su yumuşatıcının
seviyesini ayarlayın.
4. Tuz haznesini doldurun.
5. Parlatıcı gözünü doldurun.
6. Musluğu açın.
7. Hala cihazın içinde olabilecek işlem
kalıntılarını çıkarmak için programı
başlatın. Deterjan kullanmayın ve
sepetlere bir şey yerleştirmeyin.
Bir programı başlattığınızda, cihaz su
yumuşatıcıdaki reçineyi yeniden
doldurmak için 5 dakika zaman
harcayabilir. Cihaz çalışmıyor gibi
görünüyor. Yıkama aşaması ancak bu
işlem bittikten sonra başlatılır. Prosedür
periyodik olarak tekrarlanacaktır.
8.1 Su yumuşatıcı
Su yumuşatıcı, su kaynağındaki
mineralleri yok eder; bu minerallerin
yıkamadan elde edilecek sonuçlar ve
cihaz üzerinde zarar verici bir etkisi
vardır.
Bu minerallerin içeriği ne kadar yüksek
olursa, su da o kadar sert demektir. Su
sertliği, eşdeğer skalalarda ölçülür.
Su yumuşatıcı, bölgenizdeki suyun
sertliğine göre ayarlanmalıdır. Yerel su
idareniz, bölgenizdeki suyun sertliği
hakkında size bilgi verebilir. Yıkamadan
memnun edici sonuçlar almak için, su
yumuşatıcının doğru miktarda
ayarlanması önemlidir.
Page 58
www.electrolux.com58
Su sertliği
Alman derece‐
si (°dH)
1)
Fabrika ayarı.
2)
Bu seviyede tuz kullanmayın.
8.2 Tuz haznesi
Fransız dere‐
cesi (°fH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
DİKKAT!
Sadece bulaşık makineleri
için özel olarak hazırlanmış
tuzları kullanın.
mmol/lClarke der‐
ecesi
Su yumuşatıcı
seviyesi
5
1
1)
2)
Su yumuşatıcı içine reçineyi yeniden
doldurmak ve günlük kullanımda
yıkamadan memnun edici sonuçların
alınmasını sağlamak için tuz kullanılır.
Tuz haznesinin doldurulması
1. Tuz haznesi kapağını saatin tersi
yönde çevirin ve çıkarın.
2. Tuz haznesine 1 litre su koyun
(Sadece ilk çalıştırmada).
3. Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu
ile doldurun.
4. Tuz haznesi deliğinin etrafındaki
tuzları temizleyin.
5. Tuz haznesini kapatmak için tuz
haznesi kapağını saat yönünde
döndürün.
Page 59
A
B
C
TÜRKÇE59
Doldururken, tuz
haznesinden tuz ve su
taşabilir. Korozyon riski
vardır. Bunu önlemek için,
tuz haznesini doldurduktan
sonra bir program başlatın.
Tuz haznesini doldurulması
gerektiğinde, gösterge
ekranında bir mesaj
görüntülenir.
8.3 Parlatıcı gözü
Parlatıcı, tabakların üzerlerinde çizgiler
ve lekeler olmaksızın kurutulabilmesini
sağlar.
Parlatıcı, sıcak durulama aşamasında
kullanılır.
Kullanılacak parlatıcı miktarını seviye1
(minimum miktar) ve seviye 6
(maksimum miktar) arasında
ayarlayabilirsiniz. Seviye 0 parlatıcı
gözünü devre dışı bırakacaktır ve artık
parlatıcı çıkışı olmayacaktır.
Fabrika ayarı: seviye 4.
Parlatıcı gözünün doldurulması
DİKKAT!
Sadece bulaşık makineleri
için hazırlanmış parlatıcıları
kullanın.
5. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine
göre doğru yıkama programını
ayarlayın ve başlatın.
9.1 Deterjan kullanımı
Bir programın başlatılması
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama
tuşuna basın.
2. Cihazın kapağını kapatın.
3. Arzu ediliyorsa, uygun seçeneklerden
seçin. Seçenekler ayarlandığında,
program listesine geri gidin.
4. Bir program seçin. ECO programı her
zaman varsayılan programdır.
Program TimeManager seçeneğine
uygunsa, Hızlı ya da Normal seçeneğini
onaylamanız gerekir.
5. OK tuşa basın, program başlar.
Program başlatıldığında, gösterge
ekranında şunlar görüntülenir:
• 1 dakikalık kademelerle azalmaya
başlayan program süresi.
• Çalışmakta olan programın sembolü.
• Gösterge ekranının alt kısmında, bir
program çubuğu görünür. Yanlardaki
2 dilimin ışığı yanıp sönerken ortadaki
dilinin ışığı sabittir. Program
ilerledikçe sabit ışıklı dilim sayısı
artar.
DİKKAT!
Sadece bulaşık makineleri
için özel olarak hazırlanmış
deterjanları kullanın.
1. Kapağı (A) açmak için, kilit açma
tuşuna (C) basın.
2. Toz veya tablet deterjanı, deterjan
gözüne (B) koyun.
3. Programın ön yıkama aşaması varsa,
cihaz kapağının iç kısmına az
miktarda deterjan koyun.
4. Kapağı kapatın.
9.2 Bir programın ayarlanması
ve başlatılması
Auto Off fonksiyonu
Bu fonksiyon, çalışmadığında cihazı
otomatik olarak devre dışı bırakarak
enerji tüketimini azaltır.
Bu fonksiyon,
• Program sona erdikten 5 dakika sonra
devreye girer.
• Program başlamamışsa 5 dakika
sonra devreye girer.
MyFavourite programını
başlatma
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama
tuşuna basın.
2. Cihazın kapağını kapatın.
3. MyFavourite tuşa basın, program
başlar.
Program başlatıldığında, gösterge
ekranında şunlar görüntülenir:
• 1 dakikalık kademelerle azalmaya
başlayan program süresi.
• Çalışmakta olan programın sembolü.
• Gösterge ekranının alt kısmında, bir
program çubuğu görünür. Yanlardaki
2 dilimin ışığı yanıp sönerken ortadaki
dilimin ışığı sabittir. Program
ilerledikçe sabit ışıklı dilim sayısı
artar.
Page 61
Gecikmeli başlatmanın
ayarlanması
Gecikmeli başlatma seçeneğinin
MyFavourite programı ile ayarlanması
mümkün değildir.
1. Programı ayarlayın.
2. Delay tuşuna basın.
Gösterge ekranında aşağıdaki bilgiler
görüntülenir:
• Başlat: Programın başlangıç
zamanı.
• Bitiş: Bitiş zamanı güncellemesi.
3. Başlangıç geciktirme saatini artırmak
için sağınızdaki navigasyon tuşuna
ard arda basın. Bir programın
başlatılmasını en fazla 1-24 saate
kadar geciktirebilirsiniz. Saati
azaltmak için solunuzdaki
navigasyon tuşuna basın.
Başlat ve Bitiş belirtilen süre günceldir.
4. Onaylamak ve geri sayımı başlatmak
için OK tuşuna basın. Geri sayım
sona erdiğinde, program başlar.
Cihaz çalışırken kapağın
açılması
Cihazın kapağını bir programın çalışması
sırasında açarsanız, cihaz durur. Kapağı
kapattığınızda, cihaz duraklatıldığı
yerden devam eder.
Kurulama aşamasında
kapak 30 saniyeden daha
uzun bir süre açık kalırsa,
program sonlanır. AutoOpen
ile ECO programı
çalıştırıldığında, bu olmaz.
Geri sayım sırasında gecikmeli
başlatmanın iptal edilmesi
1. Cihazın kapağını açın.
2. Delay tuşuna basın.
3. Saati azaltmak için 0h'a ulaşana
kadar solunuzdaki navigasyon
tuşuna ard arda basın.
4. OK tuşuna basın.
Gösterge ekranında Gecikmeyi iptal et
ve şu koşullar görüntülenir:.
TÜRKÇE61
• Evet: OK tuşuna basınca ve cihaz
kapağı kapatılınca seçili program
başlar.
• Hayır: OK tuşuna basın, gösterge
ekranı gecikme geri sayımına
döner. Geri sayıma devam etmek
istiyorsanız cihazın kapağını
kapatın.
Çalışmakta olan bir programı ve
gecikmeli başlatmayı iptal etmek için aynı
prosedürü izlemek mümkündür ancak bu
durumda seçili program ve seçenekler
varsayılan olarak ayarlanır.
Çalışan bir programın iptal
edilmesi
1. Cihazın kapağını açın.
2. Gösterge ekranında Yıkamayı iptal
et? görüntülenene kadar Program
tuşuna yaklaşık 3 saniye boyunca
basılı tutun.
• Çalışan program ile devam etmek
için Devam et öğesini seçin.
Onaylamak ve cihaz kapağını
kapatmak için OK tuşuna basın.
• Çalışan programı iptal etmek için
Durdur öğesini seçin. Onaylamak
için OK tuşuna basın.
Yeni bir program başlatmadan önce
deterjan gözünde deterjan
bulunduğundan emin olun.
Program sonu
Program bittiğinde, gösterge ekranında
0:00 ve Program bitti görüntülenir.
Program çubuğunun tüm dilimleri sabit
şekilde yanar.
Cihazın kapısını açtığınızda cihaz
otomatik olarak devre dışı bırakılır.
1. Cihazı otomatik olarak devre dışı
bırakmak için açma/kapama tuşuna
basın ya da Auto Off fonksiyonunu
bekleyin. Cihazın kapağını Auto Off
fonksiyonu etkinleşmeden açarsanız,
cihaz otomatik olarak devre dışı
bırakılır.
2. Su musluğunu kapatın.
Page 62
www.electrolux.com62
10. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER
10.1 Genel
Aşağıdaki ipuçları, günlük kullanımda en
iyi temizleme ve kurutma sonuçlarını elde
etmenizi sağlarken çevreyi korumanıza
da yardımcı olur.
• Bulaşıklardaki büyük yemek
kalıntılarını çöp kutusuna atın.
• Elle ön durulama yapmayın.
Gerekirse ön yıkama programını
kullanın (varsa) veya ön yıkama
aşamalı bir program seçin.
• Daima bulaşık sepetindeki tüm alanı
kullanın.
• Bulaşıkları makineye yerleştirirken,
püskürtme kolundaki deliklerden
püskürtülen suyun tüm bulaşıklara
ulaşabilir ve bulaşıkların yıkanabilir
olmasına dikkat edin. Bulaşıkların
birbirine temas etmemesi ya da
birbirlerinin üzerini kapatmamasına
dikkat edin.
• Bulaşık makinesi deterjanı, parlatıcı
ve tuzunu ayrı ayrı kullanabilir veya
multi-tablet kullanabilirsiniz (örn; "3'ü
1 arada", "4'ü 1 arada", "Hepsi 1
arada"). Ambalaj üzerindeki talimatları
uygulayın. Multi-tabletler, genellikle 21
°dH'ye kadar su sertliğine sahip
alanlarda uygundur. Bu sınırı aşan
alanlarda ayrıca parlatıcı ve tuz
kullanılmalıdır. Multi-tablet
kullanıyorsanız, Multitab seçeneğini
seçebilirsiniz (varsa). Bu seçenek,
multi-tablet kullanımıyla daha
mükemmel temizleme ve kurutma
sonuçları elde etmenizi sağlar.
• Bulaşığın türüne ve kirlilik derecesine
göre program seçin. ECO
Programıyla, normal kirli tabaklar ve
çatal-bıçaklar için su ve enerjiyi en
verimli şekilde kullanırsınız.
10.2 Tuz, parlatıcı ve deterjan
kullanımı
• Sadece bulaşık makinesi tuzu,
parlatıcısı ve deterjanı kullanın. Diğer
ürünler cihazınıza zarar verebilir.
• Multi-tabletler, genellikle 21 °dH'ye
kadar su sertliğine sahip alanlarda
uygundur. Bu sınırı aşan alanlarda,
multi-tabletlere ek olarak parlatıcı ve
tuz kullanılmalıdır. Ancak, suyu sert
ve çok sert olan bölgelerde optimum
seviyede temizleme ve kurutma
sonuçları elde etmek için, deterjan (ek
fonksiyonu olmayan toz, jel veya
tabletler), parlatıcı ve tuzu ayrı ayrı
kullanmanızı öneririz.
• Multi-tablet kullanıyorsanız, Multitab
seçeneğini seçebilirsiniz (varsa). Bu
seçenek, multi-tablet kullanımıyla
daha mükemmel temizleme ve
kurutma sonuçları elde etmenizi
sağlar.
• Deterjan tabletleri kısa programlarda
tamamen çözünmezler. Yemek
takımlarının üzerinde deterjan
artıklarının kalmaması için, tabletleri
uzun programlarla kullanmanızı
öneririz.
• Gereğinden fazla deterjan
kullanmayın. Deterjan ambalajındaki
talimatlara bakın.
10.3 Multi-tablet kullanmayı
kesmek istediğinizde yapmanız
gerekenler
Deterjan, tuz ve parlatıcıyı ayrı olarak
kullanmaya başlamadan önce, aşağıdaki
prosedürü yerine getirin.
1. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye
getirin.
2. Tuz ve parlatıcı gözlerinin dolu
olduğundan emin olun.
3. Durulama aşamalı en kısa programı
başlatın. Deterjan eklemeyin ve
sepetlere bir şey yerleştirmeyin.
4. Programı tamamlandığında, su
yumuşatıcıyı bölgenizdeki su
sertliğine göre ayarlayın.
5. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın.
10.4 Bulaşıkların sepetlere
yerleştirilmesi
• Bu cihazı, sadece bulaşık
makinesinde güvenli şekilde
yıkanabilir olan bulaşıkları yıkamak
için kullanın.
• Ahşap, boynuz, alüminyum, kalaylı ve
bakırdan yapılmış cisimleri cihaza
koymayın.
Page 63
• Suyu emebilen nesneleri (süngerler,
C
B
A
toz bezleri) cihazın içine koymayın.
• Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın.
• Bulaşıklarda kalan yanmış yiyecekleri
yumuşatın.
• İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar
ve tavalar) ağızları aşağı gelecek
şekilde yerleştirin.
• Çatal-bıçakların ve tabakların
birbirlerine yapışmamasını sağlayın.
Kaşıkları diğer çatal-bıçaklar ile
karıştırın.
• Bardakların diğer bardaklara temas
etmediğinden emin olun.
• Küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine
koyun.
• Hafif bulaşıkları üst sepete koyun.
Bulaşıkların sabitlendiğinden ve
hareket etmediğinden emin olun.
• Bir programı başlatmadan önce,
püskürtme kolunun rahatça hareket
edebildiğinden emin olun.
10.5 Bir programa başlamadan
önce
Şunlardan emin olun:
11. BAKIM VE TEMIZLIK
TÜRKÇE63
• Filtreler temiz olmalıdır ve doğru
şekilde yerleştirilmelidir.
• Program, bulaşık tipine ve kirlilik
derecesine uygun olmalıdır.
• Doğru miktarda deterjan
kullanılmalıdır.
10.6 Sepetlerin boşaltılması
1. Yemek takımlarının cihazdan
çıkartmadan önce soğumalarını
bekleyin. Sıcak kaplar, tabaklar veya
bardaklar kolayca zarar görebilir.
2. Öncelikle alt sepeti sonra da üst
sepeti boşaltın.
Programın sonunda, cihazın
yanlarında ve kapağında su
kalabilir.
UYARI!
Bakım işleminden önce,
cihazı devre dışı bırakın ve
elektrik fişini prizden çekin.
Kirli filtreler ve tıkalı
püskürtme kolları yıkamadan
alınacak sonucu kötüleştirir.
Düzenli olarak kontrol yapın
ve gerekirse bunları
temizleyin.
11.1 Filtrelerin temizlenmesi
Filtre sistemi 3 parçadan oluşur.
1. Filtreyi (B) saatin tersi yönde çevirip
çıkarın.
Page 64
www.electrolux.com64
2. (C) filtresini (B) filtresinden çıkarın.
3. Yassı filtreyi (A) çıkarın.
4. Filtreleri yıkayın.
7. (B) ve (C) filtrelerini yerine takın.
8. Filtreyi (B) yassı filtrenin (A) içine
geri takın. Kilitlenene kadar saat
yönünde çevirin.
5. Haznenin içinde veya kenarlarında
yiyecek veya kir kalıntısı
olmadığından emin olun.
6. Yassı filtreyi (A) yerine takın. Filtrenin
2 kılavuzun altına düzgün şekilde
yerleştirildiğin emin olun.
DİKKAT!
Filtrelerin yanlış
konumlanması, tatmin edici
olmayan yıkama sonuçlarına
ve cihazın zarar görmesine
neden olabilir.
11.2 Püskürtme kollarının
temizlenmesi
Püskürtme kollarını çıkarmayın.
Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa,
kalan kir parçalarını ince sivri bir cisim ile
çıkarın.
11.3 Dış temizlik
• Cihazı yumuşak, nemli bir bezle
temizleyin.
• Sadece nötr deterjanlar kullanın.
• Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı
temizleme bezlerini veya çözücüleri
kullanmayın.
Page 65
11.4 İç temizlik
• Cihazı, kapının lastik contası dahil,
nemli yumuşak bir bez kullanarak
özenle temizleyin.
• Düzenli olarak kısa süreli programlar
kullanıyorsanız, cihazınızın içerisinde
12. SORUN GIDERME
TÜRKÇE65
yağ ve kireç birikebilir. Bunu önlemek
için, ayda en az 2 kez uzun süreli
programlar çalıştırmanızı öneririz.
Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda
duruyorsa. Yetkili Servis ile temasa
geçmeden önce, tablodaki bilgiler
yardımıyla sorunu kendi kendinize çözüp
çözemeyeceğinize bakın.
SorunOlası çözüm
Cihaz çalışmıyor.• Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun.
Program başlamıyor.• Cihazın kapısının kapalı olduğundan emin olun.
Cihaz suyla dolmuyor.
Gösterge ekranında şu mesaj
görüntülenir: Dikkat: su alına‐
mıyor.
Cihaz suyu boşaltmıyor.
Gösterge ekranında şu mesaj
görüntülenir: Dikkat: su boşaltı‐
lamıyor.
Su basması önleme sistemi
çalışıyor.
Gösterge ekranında şu mesaj
görüntülenir: Dikkat: Taşmaya
karşı güvenlik sistemi aktif dur‐
umda.
• Sigorta kutusunda hasarlı bir sigorta bulunma‐
dığından emin olun.
• OK tuşuna basın
• Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı iptal
edin ya da geri sayımın bitmesini bekleyin.
• Cihaz, su yumuşatıcı içine reçineyi yeniden dol‐
durma prosedürünü başlattı. Prosedürün süresi
yaklaşık 5 dakikadır.
• Su musluğunun açık olduğundan emin olun.
• Su besleme basıncının çok düşük olmadığından
emin olun. Bu bilgi için, yerel su idarenizi arayın.
• Su musluğunun tıkanmadığından emin olun.
• Giriş hortumundaki filtrenin tıkanmadığından
emin olun.
• Giriş hortumunun bükülmediğinden emin olun.
• Giderin tıkanmadığından emin olun.
• Tahliye hortumunun bükülmediğinden emin olun.
• Su musluğunu kapatın ve Yetkili Servisi arayın.
Bazı arızalarda, gösterge ekranında
bir mesaj görüntülenir.
Cihazı kontrol ettikten sonra kapatıp
açın. Sorun tekrarlanırsa Yetkili Servis ile
temasa geçin.
Tabloda belirtilmeyen diğer alarm
mesajları veya sorunlar için Yetkili Servis
Merkezi ile temasa geçin.
Page 66
www.electrolux.com66
12.1 Yıkama ve kurutma sonuçları tatmin edici değil
SorunOlası çözüm
Bardak ve tabaklarda beya‐
zımsı çizikler ya da mavimsi
katmanlar var.
Bardak ve tabakların üzer‐
inde lekeler ve kurumuş su
damlacıkları var.
Bulaşıklar ıslak.• Programda kurutma aşaması yoktur veya kurutma
Olası diğer sebepler için
"İpuçları ve yararlı bilgiler"
bölümüne bakın.
13. TEKNIK BILGILER
• Verilen parlatıcı miktarı çok fazladır. Parlatıcı mik‐
tarı seçicisini daha düşük seviyeye ayarlayın.
• Deterjan miktarı çok fazladır.
• Verilen parlatıcı miktarı yeterli değildir. Parlatıcı
miktarı seçicisini daha yüksek seviyeye ayarlayın.
• Sebebi parlatıcı kalitesi olabilir.
aşaması düşük sıcaklıktadır.
• Parlatıcı gözü boştur.
• Sebebi parlatıcı kalitesi olabilir.
• Bunun nedeni multi tabletlerin kalitesi olabilir. Farklı
bir marka kullanın veya parlatıcı gözünü aktive edin
ve kombi multi tabletler ile parlatıcıyı birlikte kulla‐
nın.
BoyutlarGenişlik / yükseklik / derinlik
Elektrik bağlantısı
Su besleme basıncıBar (minimum ve maksimum)0.5 - 8
Su beslemesi
KapasiteYerleştirme ayarları15
Enerji tüketimiAçık bırakma modu (W)0.99
Enerji tüketimiKapalı mod (W)0.10
1)
Diğer değerler için bilgi etiketine bakın.
2)
Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (ör. güneş panelleri, rüzgar) geliyorsa, enerji tü‐
ketimini azaltmak için sıcak su kaynağını kullanın.
1)
(mm)
Voltaj (V)220 - 240
Frekans (Hz)50
MPa (minimum ve maksimum)0.05 - 0.8
Soğuk su veya sıcak su
2)
596 / 850 / 610
maks. 60°C
Page 67
14. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI
TÜRKÇE67
1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici;
a. Satılanı geri vermeye hazır
olduğunu bildirerek sözleşmeden
dönme,
b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında
satış bedelinden indirim isteme,
c. Aşırı bir masraf gerektirmediği
takdirde, bütün masrafları
satıcıya ait olmak üzere satılanın
ücretsiz onarılmasını isteme,
d. İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir
misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini
kullanabilir. Satıcı, tüketicinin
tercih ettiği bu talebi yerine
getirmekle yükümlüdür.
2. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesi hakları üretici
veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir.
Bu fıkradaki hakların yerine
getirilmesi konusunda satıcı, üretici
ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
Üretici veya ithalatçı, malın kendisi
tarafından piyasaya sürülmesinden
sonra ayıbın doğduğunu ispat ettiği
takdirde sorumlu tutulmaz.
3. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesinin satıcı için
orantısız güçlükleri beraberinde
getirecek olması hâlinde tüketici,
sözleşmeden dönme veya ayıp
oranında bedelden indirim
haklarından birini kullanabilir.
Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız
değeri, ayıbın önemi ve diğer
seçimlik haklara başvurmanın tüketici
açısından sorun teşkil edip
etmeyeceği gibi hususlar dikkate
alınır.
4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesi haklarından
birinin seçilmesi durumunda bu
talebin satıcıya, üreticiye veya
ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren
azami otuz iş günü, konut ve tatil
amaçlı taşınmazlarda ise altmış iş
günü içinde yerine getirilmesi
zorunludur. Ancak, bu Kanunun 58
inci maddesi uyarınca çıkarılan
yönetmelik eki listede yer alan
mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz
onarım talebi, yönetmelikte belirlenen
azami tamir süresi içinde yerine
getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer
seçimlik haklarını kullanmakta
serbesttir.
5. Tüketicinin sözleşmeden dönme
veya ayıp oranında bedelden indirim
hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş
olduğu bedelin tümü veya bedelden
yapılan indirim tutarı derhâl tüketiciye
iade edilir.
6. Seçimlik hakların kullanılması
nedeniyle ortaya çıkan tüm
masraflar, tüketicinin seçtiği hakkı
yerine getiren tarafça karşılanır.
Tüketici bu seçimlik haklarından biri
ile birlikte 11/1/2011 tarihli ve 6098
sayılı Türk Borçlar Kanunu hükümleri
uyarınca tazminat da talep edebilir.
Tüketici, garantiden doğan haklarının
kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
bulunduğu veya tüketici işleminin
yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine
başvurabilir.
15. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri
dönüştürülebilir . Ambalajı geri
dönüşüm için uygun konteynerlere
koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz
atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve
insan sağlığının korunmasına yardımcı
*
olun. Ev atığı sembolü bulunan
cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da
belediye ile irtibata geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Page 68
www.electrolux.com/shop
117899081-A-282014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.