CS MYČKA NÁDOBÍNÁVOD K POUŽITÍ2
HU MOSOGATÓGÉPHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ23
PL ZMYWARKAINSTRUKCJA OBSŁUGI44
SK UMÝVAČKANÁVOD NA POUŽÍVANIE65
Page 2
2
OBSAH
4BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
6 POPIS SPOTŘEBIČE
7 OVLÁDACÍ PANEL
8PROGRAMY
10 FUNKCE
11 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
14 DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
17 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
18 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
21 INSTALACE
22 TECHNICKÉ INFORMACE
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů
k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem
domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní
úřad.
nelikvidujte spolu s
NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY OHLEDNĚ:
- Produktů
- Brožur
- Uživatelských příruček
- Odstraňování závad
- Servisních informací
www.aeg.com
VYSVĚTLIVKY
Upozornění - Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny
Page 3
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z
něho získat co nejvíce.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech vašich spotřebičů AEG
v perfektním stavu. Čeká na vás široká nabídka příslušenství navrženého a vyrobeného s ohledem
na nejvyšší standardy kvality, které očekáváte: od speciálního kuchyňského vybavení po košíčky
na příbory, od držáků na lahve po vaky na choulostivé prádlo…
ČESKY3
Navštivte internetový obchod na
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Model
Výrobní číslo (PNC)
Sériové číslo (S.N.)
Page 4
4
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způso-
bená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte
spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
BEZPEČNOST DĚTÍ A
POSTIŽENÝCH OSOB
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo
jiných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a
smyslovými schopnostmi, sníženými mentálními funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Takové osoby mohou
spotřebič používat jen pod dozorem nebo
vedením osob odpovědných za jejich bezpečnost. Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Všechny mycí prostředky uschovejte z dosahu dětí.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovol-
te dětem a domácím zvířatům, aby se k ně-
mu přibližovaly.
INSTALACE
UPOZORNĚNÍ
Instalaci tohoto spotřebič smí provádět pouze kvalifikovaná nebo oprávněná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani ne-
používejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič
tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu
s tímto spotřebičem.
Vodovodní přípojka
• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
•Před připojením spotřebiče k novým hadi-
cím nebo k hadicím, které nebyly dlouho
používané, nechte vodu na několik minut
odtéct, dokud nebude čistá.
•Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že
nedochází k únikům vody.
•
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečné napětí.
Přívodní hadice s opláštěním je vybavena
bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým
kabelem.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Zkontaktujte servisní středisko, aby vám
přívodní hadici vyměnilo.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
•Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na
elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťo-
vou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Pro výměnu na-
pájecího kabelu se obraťte na servisní
středisko nebo elektrikáře.
•Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po insta-
Page 5
laci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Nože a další nástroje s ostrými špičkami
vkládejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
• Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená
bez dozoru, aby na ně nikdo nespadl.
• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na
ně nestoupejte.
•Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpeč-
né. Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebi-či.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud
se nedokončí program. Na nádobí mohou
být zbytky mycího prostředku.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem, požáru či popálení.
ČESKY5
•K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vo-
dy nebo páru.
•Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k
uvolnění horké páry.
VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu.
Viditelné záření LED, nedívejte se
přímo do světelného paprsku.
Jedná se o LED diodu TŘÍDY 2, která odpovídá IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
Emisní vlnová délka: 450 nm
Maximální emitovaný výkon: 548 µW
Pro výměnu vnitřního osvětlení kontaktujte servisní středisko.
LIKVIDACE
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
•Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty ne-
bo předměty obsahující hořlavé látky.
Page 6
6
POPIS SPOTŘEBIČE
12
11
Horní deska
1
Horní ostřikovací rameno
2
Dolní ostřikovací rameno
3
Filtry
4
Typový štítek
5
Zásobník na sůl
6
10
1
9
8
7
4
5
6
Otočný volič tvrdosti vody
7
Dávkovač leštidla
8
Dávkovač mycího prostředku
9
Košíček na příbory
10
Dolní koš
11
Horní koš
12
2
3
Page 7
OVLÁDACÍ PANEL
ČESKY7
1
Tlačítko zap/vyp
1
Přehled programů
2
Dotykový panel Program
3
Kontrolky programů
4
Displej
5
A
3
C
B
KontrolkyPopis
Kontrolka funkce Multitab.
2
4
8
56
79
Dotykový panel Delay
6
Dotykový panel Start
7
Kontrolky
8
Dotykový panel Option
9
Kontrolka ÖKO PLUS.
Kontrolka funkce Extra hygiena.
Kontrolka fáze mytí.
Kontrolka oplachovací fáze.
Kontrolka fáze sušení.
Kontrolka konce programu.
Kontrolka stavu leštidla. Tato kontrolka během průběhu programu nesvítí.
Kontrolka množství soli. Tato kontrolka během průběhu programu nesvítí.
Kontrolka Odloženého startu.
Kontrolka dvířek. Rozsvítí se, když nejsou dvířka myčky
zavřená.
Page 8
8
PROGRAMY
ProgramStupeň znečištění
Fáze programuFunkce
Druh náplně
1)
Vše
Nádobí, příbory, hrnce
a pánve
Předmytí
Mytí 45 °C nebo 70 °C
Oplachy
Extra hygiena
ÖKO PLUS
Sušení
2)
Velmi znečištěné
Nádobí, příbory, hrnce
a pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
ÖKO PLUS
Sušení
3)
Normálně znečištěné
Nádobí a příbory
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
4)
5)
Čerstvě znečištěné
Nádobí a příbory
Normálně znečištěné
Nádobí a příbory
Mytí 60 °C
Oplach
Předmytí
Mytí 50 °C
Extra hygiena
Extra hygiena
ÖKO PLUS
Oplachy
Sušení
Lehce znečištěné
Nádobí a příbory
6)
Různě znečištěné
Nádobí, příbory, hrnce
a pánve
Mytí 55 °C
Oplachy
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Extra hygiena
ÖKO PLUS
Sušení
Normálně nebo lehce
znečištěné
Křehké nádobí a sklo
1)
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a množství
vody, spotřebu energie a délku programu.
2)
Tento program zahrnuje funkci Extra hygiena.
3)
Jedná se o nejtišší mycí program. Čerpadlo pracuje při velmi nízkých otáčkách, aby se snížila úroveň
hluku. Díky nízkým otáčkám trvá tento program déle.
4)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí při
krátké délce programu.
5)
Jedná se o standardní program pro testovací instituce. Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody
a energie při mytí normálně zašpiněného nádobí a příborů. Testovací údaje najdete v přiloženém letáku.
6)
U tohoto programu můžete umýt náplň různě znečištěného nádobí. Velmi znečištěné nádobí v dolním koši
a normálně znečištěné v horním koši. Tlak a teplota vody v dolním koši je vyšší než v horním koši.
Mytí 45 °C
Oplachy
Sušení
ÖKO PLUS
Údaje o spotřebě
Program
1)
Energie (kWh)Voda (l)
0.7 - 1.38 - 14
1.1 - 1.210 - 11
Page 9
ČESKY9
Program
1)
Energie (kWh)Voda (l)
0.9 - 1.08 - 9
0.87
0.7 - 0.88 - 9
0.8 - 0.98 - 9
1.1 - 1.211 - 12
0.6 - 0.79 - 10
1)
Na displeji se ukáže délka programu.
Délka programu a hodnoty spotřeby se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v
dodávce proudu, na zvolených funkcích a na množství nádobí.
Page 10
10
FUNKCE
FUNKCE MULTITAB
Tuto funkci zapněte pouze, když používáte
kombinované mycí tablety.
Tato funkce vypne dávkování soli a leštidla.
Příslušné kontrolky nesvítí.
Délka programu se může zvýšit.
ÖKO PLUS
Tato funkce snižuje teplotu ve fázi sušení.
Spotřeba energie se sníží o 25 %.
Nádobí může být na konci programu ještě
vlhké. Doporučujeme nechat dvířka otevřená,
aby mohlo nádobí doschnout.
EXTRA HYGIENA
Tato funkce nabízí lepší hygienické výsledky.
Během oplachovací fáze zůstane teplota na
hodnotě 70 °C po dobu 10 až 14 minut.
ZAPNUTÍ FUNKCÍ
• Jakékoliv funkce zapněte či vypněte ještě
před spuštěním programu. Funkce nelze
zapnout nebo vypnout v průběhu programu.
• Funkci Extra hygiena nelze zapnout spolu
s funkcí ÖKO PLUS.
Chcete-li použít kombinované mycí tablety
před tím, než začnete odděleně používat
mycí prostředek, sůl a leštidlo, postupujte
následovně:
1. Vypněte funkci Multitab
2. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší
stupeň.
3. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávko-
vač leštidla plný.
4. Spusťte nejkratší program s oplachovací
fází bez mycího prostředku a bez nádobí.
5. Nastavte změkčovač vody podle tvrdosti
vody ve vaší oblasti.
6. Seřiďte dávkování leštidla.
Page 11
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
ČESKY11
1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změk-
čovače vody odpovídá tvrdosti vody ve
vaší oblasti. Pokud ne, nastavte změkčo-
vač vody. Přesný stupeň tvrdosti vody ve
vaší oblasti zjistíte u místního vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Během provozu mohou ve spotřebiči zů-
stat zbytky. Odstraníte je spuštěním libo-
volného programu. Nepoužívejte mycí
prostředek a nevkládejte nic do košů.
SEŘÍZENÍ ZMĚKČOVAČE VODY
Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů, které mohou způsobit poškození spotřebi-če a špatné výsledky mytí. Změkčovač vody
tyto minerály neutralizuje.
Sůl do myčky udržuje změkčovač vody čistý a
v dobrém stavu. Nastavení změkčovače vody
na správný stupeň viz tabulka. Zajišťuje, aby
změkčovač vody používal správné množství
soli do myčky a vody.
Změkčovač vody musíte nastavit ruč-
ně a elektronicky.
Pokud používáte kombinované mycí
tablety, zapněte funkci Multitab. Tyto
tablety obsahují mycí prostředek, leštidlo a další přísady. Ujistěte, že jsou
tyto tablety vhodné pro tvrdost vody
ve vaší oblasti. Řiďte se pokyny na
balení výrobků.
3. Současně stiskněte a podržte Delay a
Start, dokud nezablikají kontrolky (A), (B)
a (C).
PLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA SŮL
4. Stiskněte Program.
•Kontrolky (B) a (C) zhasnou.
•Kontrolka (A) dále bliká.
• Na displeji se zobrazí nastavení změk-čovače vody. Příklad:
5. Opětovným stisknutím Program změňte
nastavení.
6. Nastavení potvrďte vypnutím spotřebiče.
POZOR
Používejte pouze sůl do myčky. Jiné
výrobky by mohly spotřebič poškodit.
Při plnění může ze zásobníku na sůl
unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koroze. Po naplnění zásobníku na sůl jí
zabráníte spuštěním programu.
1.Otočením víčka směrem doleva otevřete
zásobník na sůl.
2.Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (po-
uze při prvním plnění).
3.Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4.Odstraňte sůl, která se vysypala okolo
zásobníku na sůl.
5.Otočením víčka směrem doprava zásob-
ník na sůl zavřete.
= stupeň 5.
Page 13
PLNĚNÍ DÁVKOVAČE LEŠTIDLA
ČESKY13
A
B
POZOR
Používejte pouze leštidlo pro myčky.
Jiné výrobky by mohly spotřebič poškodit.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
Leštidlo během poslední oplachovací
fáze umožňuje usušení nádobí bez
šmouh a skvrn.
1.Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a
C
D
otevřete víčko (C).
2.Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně
však po značku „MAX“.
3.Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem,
aby se netvořilo přílišné množství pěny.
4.Zavřete víčko. Ujistěte se, že se uvolňo-
vací tlačítko zaklapne zpět.
Voličem můžete nastavit dávkované
množství (B) jeho otočením do polohy 1 (nejmenší množství) až 4 (největší množství).
Page 14
14
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka zap/vyp spotřebič za-
pněte. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení. Viz „NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ PROGRAMU“.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, doplňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Nastavte a spusťte správný program pro
daný druh náplně a stupeň znečištění.
PLNĚNÍ KOŠŮ
Viz přiložený leták s příklady plnění
košů.
•Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí,
které je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo
cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které
sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
•Připálené zbytky jídel na nádobí nechte
změknout.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce)
pokládejte dnem vzhůru.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory
nelepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními
příbory.
•Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně
nedotýkají.
•Malé předměty vložte do košíčku na příbo-
ry.
• Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte
na to, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
•Před spuštěním programu zkontrolujte, zda
se ostřikovací ramena mohou volně otáč
et.
Page 15
POUŽITÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU
M
A
X
1
2
3
4
+
-
ČESKY15
B
A
30
20
C
NASTAVENÍ A SPUŠTĚNÍ
PROGRAMU
Režim nastavení
Spotřebič musí být při některých postupech v
režimu nastavení.
Spotřebič je v režimu nastavení, když:
• Všechny kontrolky programů se rozsvítí.
• Na displeji se zobrazí dvě vodorovné stavové čárky.
Pokud se na ovládacím panelu zobrazí jiné
údaje, současně stiskněte a podržte Delay aStart, dokud se spotřebič nepřepne do režimu
nastavení.
Spuštění programu bez odloženého
startu
pněte.
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka zap/vyp spotřebič za-
3. Zavřete dvířka spotřebiče.
POZOR
Používejte pouze mycí prostředky
určené pro myčky nádobí.
1.Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a
otevřete víčko (C).
2.Mycím prostředkem naplňte komoru (A).
3.Pokud má program fázi předmytí, nane-
ste na vnitřní stranu dvířek spotřebiče
trochu mycího prostředku.
4.Pokud používáte mycí tablety, vložte tabletu do komory (A).
5.Zavřete víčko. Ujistěte se, že se uvolňo-
vací tlačítko zaklapne zpět.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se
pokyny na balení mycího prostředku.
Mycí tablety se nemohou při krátkých
programech plně rozpustit, a mohou
tak na nádobí zanechat zbytky mycího prostředku.
Mycí tablety doporučujeme používat
spolu s dlouhými programy.
4. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu na-
stavení.
5. Několikrát stiskněte tlačítko Program, do-
kud se nerozsvítí kontrolka vámi požadovaného programu.
• Na displeji bliká délka tohoto programu.
• Rozsvítí se kontrolky fází nastaveného
programu.
6. V případě potřeby nastavte požadované
funkce.
7. Stiskněte Start. Program se spustí.
•Zůstane svítit pouze kontrolka právě
probíhající fáze.
• Na displeji se zobrazí délka programu,
která snižuje v krocích po jedné minutě.
Spuštění programu s odloženým
startem
1. Nastavte program a funkce.
2. Opakovaně stiskněte Delay, dokud se na
displeji nezobrazí čas odloženého startu,
který chcete nastavit (1—24 hodin).
Page 16
16
• Na displeji bliká čas odloženého startu.
• Kontrolka odloženého startu se rozsvítí.
3. Stiskněte Start. Spustí se odpočet.
• Na displeji se zobrazuje odpočítávání
odloženého startu v krocích po jedné
hodině.
• Kontrolky fází nastaveného programu
zhasnou.
• Po dokončení odpočtu se spustí nastavený
program.
– Rozsvítí se kontrolka právě probíhající
fáze.
Otevření dvířek za chodu spotřebiče
Otevřením dvířek zastavíte chod spotřebiče.
Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokračovat od okamžiku přerušení.
Zrušení odloženého startu během
jeho odpočítávání
Opakovaně stiskněte Delay, než:
• na displeji se ukáže délka programu.
• rozsvítí se kontrolka mycí fáze.
• program se spustí.
Zrušení programu
Současně stiskněte a podržte Delay a Start.
• Všechny kontrolky programů se rozsvítí.
• Na displeji se zobrazí dvě vodorovné stavové čárky.
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Na konci programu
Po dokončení programu se na displeji zobrazí
0 a rozsvítí se kontrolka konce programu.
1. Otevřete dvířka spotřebiče.
2. Stisknutím tlačítka zap/vyp spotřebič vy-
pněte.
3. Zavřete vodovodní kohoutek.
Pokud nestisknete tlačítko zap/vyp,
zařízení pro automatické vypnutí (Au-to Off) spotřebič po několika minu-
tách automaticky vypne. Snižuje se
tak spotřeba energie.
• Aby nádobí lépe oschlo, ponechte dvířka
spotřebiče pár minut otevřená.
• Nádobí před vyjmutím ze spotřebiče nechte
vychladnout. Horké nádobí se snadněji poškodí.
• Nejprve vyjměte nádobí z dolního koše, a
potom z koše horního.
Na stěnách a dvířkách spotřebiče
může být voda. Nerezový povrch
chladne rychleji než nádobí.
Page 17
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ČESKY17
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
ČIŠTĚNÍ FILTRŮ
C
B
A
A1
A2
Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací
ramena snižují výsledky mytí.
Pravidelně je kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
1.Otočte filtrem (A) proti směru ho-
dinových ručiček a vyndejte jej.
2.Filtr (A) rozmontujete oddělením
částí (A1) a (A2).
3.Vyjměte filtr (B).
4.Filtry vyčistěte vodou.
5.Vraťte filtr (B) na jeho původní
místo. Ujistěte se, že je správně
umístěn pod dvěma vodícími
drážkami (C).
6.Sestavte filtr (A) vložte jej na jeho
místo ve filtru (B). Otočte jím po
směru hodinových ručiček, dokud
se nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů mů-
že mít z následek špatné výsledky mytí a poškození
spotřebiče.
ČIŠTĚNÍ OSTŘIKOVACÍCH RAMEN
Ostřikovací ramena nevyjímejte.
Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech
zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým špi-
čatým předmětem.
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH PLOCH
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky nebo rozpouštědla.
Page 18
18
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nezačne pracovat nebo se během
provozu zastavuje.
Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabulka). Pokud se nepodaří, obraťte se na autorizované servisní středisko.
U některých poruch se na displeji zobrazí
výstražný kód:
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Nespustil se program.Zástrčka není zasunutá do zá-
Dvířka spotřebiče jsou otevřená.Zavřete dvířka spotřebiče.
Nestiskli jste Start.Stiskněte Start.
Poškozená pojistka v pojistkové
Je nastavený odložený start.Zrušte odložený start a vyčkejte
Spotřebič se neplní vodou.
Příliš nízký tlak vody.Kontaktujte vaši vodárenskou
Vodovodní kohoutek je ucpaný
Filtr v přívodní hadici je zanese-
Přívodní hadice je přehnutá ne-
Je aktivován bezpečnostní sy-
Spotřebič nevypouští
vodu.
Vypouštěcí hadice je přehnutá
Po kontrole spotřebič zapněte. Program bude
pokračovat od okamžiku, ve kterém byl přeru-
šen.
Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na
autorizované servisní středisko.
suvky.
skříňce (vybavený jistič).
Vodovodní kohoutek je zavřený.Otevřete vodovodní kohoutek.
nebo zanesený vodním kamenem.
ný.
bo zkroucená.
stém proti vyplavení. Ve
spotřebiči uniká voda.
Přípojka sifonu je ucpaná.Vyčistěte přípojku sifonu.
nebo zkroucená.
•
- Spotřebič se neplní vodou.
•
- Spotřebič nevypouští vodu.
•
- Je aktivován systém proti vyplavení.
UPOZORNĚNÍ
Před kontrolou spotřebič vypněte.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Vyměňte pojistku (znovu aktivujte jistič).
na konec odpočítávání.
společnost.
Vyčistěte vodovodní kohoutek.
Vyčistěte filtr.
Ujistěte se, že je hadice správně
umístěná.
Zavřete vodovodní kohoutek a
obraťte se na servisní středisko.
Ujistěte se, že je hadice správně
umístěná.
Pokud se na displeji zobrazí jiný výstražný
kód, obraťte se na autorizované servisní
středisko.
NÁDOBÍ NENÍ DOSTATEČNĚ UMYTÉ NEBO SUCHÉ
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Nádobí není čisté.Filtry jsou ucpané.Vyčistěte filtry.
Page 19
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Filtry nejsou správně sestavené
a umístěné.
Ostřikovací ramena jsou zane-
sená.
Zvolený program nebyl vhodný
pro daný druh náplně a stupeň
znečištění.
Nesprávné rozmístění nádobí v
koších. Voda nemohla omýt všechno nádobí.
Ostřikovací ramena se nemohou
volně otáčet.
Zkontrolujte, zda jsou filtry správně sestavené a umístěné.
Odstraňte zbytky nečistot pomocí
úzkého špičatého předmětu.
Ujistěte se, že je zvolený program
vhodný pro daný druh náplně a
stupeň znečištění.
Ujistěte se, že je nádobí v koších
správně rozloženo a že voda jej
voda může zcela snadno omývat.
Ujistěte se, že je nádobí v koších
správně rozloženo a neblokuje
ostřikovací ramena.
Nedostatečné množství mycího
prostředku.
Ujistěte se, že jste do dávkovače
před spuštěním programu přidali
správné množství mycího
prostředku.
V dávkovači nebyl žádný mycí
prostředek.
Ujistěte se, že jste do dávkovače
před spuštěním programu přidali
mycí prostředek.
Částečky vodního kamene na nádobí.
Nastavený stupeň změkčovače
Zásobník na sůl je prázdný.Ujistěte se, že je v zásobníku na
sůl dostatečné množství soli.
Ujistěte se, zda nastavený stupeň
vody je nesprávný.
změkčovače vody odpovídá
tvrdosti vody ve vaší oblasti.
Víčko zásobníku na sůl je uvol-
Víčko utáhněte.
něné.
Na nádobí a skle jsou
bílé šmouhy a skvrny
Uvolňuje se příliš velké množství
leštidla.
Snižte dávkování leštidla.
nebo modravý potah.
Nadměrné množství mycího
prostředku.
Ujistěte se, že jste do dávkovače
před spuštěním programu přidali
správné množství mycího
prostředku.
Na nádobí a skle jsou
zaschlé vodní kapky.
Příčinou může být kvalita mycí-
Nádobí je mokré.• Program neobsahoval žá-
Uvolňuje se příliš malé množství
leštidla.
ho prostředku.
dnou sušicí fázi.
Zvyšte dávkování leštidla.
Zkuste jinou značku mycího
prostředku.
Aby nádobí lépe oschlo, ponechte
dveře myčky pár minut otevřené.
• Program obsahoval sušicí fázi při nízké teplotě.
Nádobí je vlhké a matné.
Dávkovač leštidla je prázdný.Ujistěte se, že je v dávkovači le-
štidlo.
ČESKY19
Page 20
20
ProblémMožná příčinaMožné řešení
Příčinou může být kvalita lešti-
Zkuste jinou značku leštidla.
dla.
Příčinou může být kvalita kombi-
novaných mycích tablet.
• Zkuste jinou značku kombinovaných mycích tablet.
•Zapněte dávkovač leštidla a
použijte leštidlo spolu s kombinovanými mycími tabletami.
Page 21
INSTALACE
UMÍSTĚNÍ POD KUCHYŇSKOU PRACOVNÍ DESKU
ČESKY21
UPOZORNĚNÍ
Viz „BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE“.
820 mm
3
570-600 mm
450 mm
1
1.Zkontrolujte, zda rozměry místa
pro instalaci souhlasí s rozměry
na obrázku.
2.Umístěte spotřebič v blízkosti
přívodu vody a odpadu.
3.Odstraňte horní pracovní desku
spotřebiče.
4.Utažením či povolením seřiditel-
ných nožiček nastavte správnou
výšku spotřebiče.
Při správném vyrovnání se dvířka
spotřebiče správně zavírají a těsní.
5.Nainstalujte spotřebič pod ku-
2
4
chyňskou desku.
Page 22
22
PŘÍPOJKA ODPADU
max. 850 mm
max.
4000 mm
min. 400 mm
A
Vypouštěcí hadici připojte:
• K sifonu. Připojte vypouštěcí hadici pod kuchyňskou desku. Tím se zabrání tomu, aby
odpadní voda ze sifonu tekla zpět do
spotřebiče.
• Ke vodnímu potrubí s odvětrávacím průduchem. Vnitřní průměr musí být minimálně
40 mm.
Ze dřezu odstraňte při vypouštění spotřebiče
zátku. Zabráníte tak vracení vody zpět do
spotřebiče.
Prodlužovací hadice k vypouštěcí hadici nesmí být delší než 2 m a musí mít stejný prů-
měr jako vypouštěcí hadice.
Jestliže vypouštěcí hadici připojíte k přípojce
sifonu pod dřezem, je nutné odstranit plastovou membránu (A). Neúplné odstranění membrány způsobí ucpání sifonu a problémy s vypouštěním.
Spotřebič je vybaven zpětným ventilem, který
brání vracení špinavé vody zpět do spotřebi-če. Pokud je sifon pod dřezem vybaven zpětným ventilem, odstraňte jej, abyste zajistili
správné vypouštění spotřebiče.
TECHNICKÉ INFORMACE
RozměryŠířka / Výška / Hloubka (mm)446 / 850 / 610
Připojení k elektrické sítiViz typový štítek.
Tlak přívodu vodyMin. / max. (bar / MPa)(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Přívod vody
KapacitaJídelní soupravy9
1)
Přívodní hadici připojte ke kohoutku se závitem 3/4".
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte tuto
horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
1)
Studená nebo teplá voda
2)
max. 60 °C
Page 23
TARTALOMJEGYZÉK
25 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
27 TERMÉKLEÍRÁS
28 KEZELŐPANEL
29 PROGRAMOK
31 KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
32 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
35 NAPI HASZNÁLAT
38 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
39 HIBAELHÁRÍTÁS
42 ÜZEMBE HELYEZÉS
43 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz tegye a
megfelelő konténerekbe a csomagolást.
Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és
elektronikus hulladékot. A
közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a
hulladékkezelésért felelős hivatallal.
tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék
MAGYAR23
HONLAPUNKON AZ ALÁBBI INFORMÁCIÓK ÁLLNAK RENDELKEZÉSÉRE:
- Termékek
- Kiadványok
- Felhasználói kézikönyvek
- Hibaelhárítás
- Szerviz információk
www.aeg.com
AZ ÚTMUTATÓBAN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK
Figyelem - Fontos biztonsági információk.
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk
Page 24
24
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan
teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív
technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató
végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK ÉS SEGÉDANYAGOK
Az AEG webáruházban mindent megtalál, ami ahhoz szükséges, hogy AEG készülékeinek
ragyogó külsejét és tökéletes működését fenntartsa. Ezzel együtt széles választékban kínáljuk a
legszigorúbb szabványoknak és az Ön minőségi igényeinek megfelelően tervezett és kivitelezett
egyéb kiegészítő tartozékokat - a különleges főzőedényektől az evőeszköz kosarakig, az
edénytartóktól a fehérnemű-zsákokig...
Látogassa meg webáruházunkat az alábbi címen:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Javasoljuk az eredeti alkatrészek használatát.
Ha a szervizhez fordul, legyenek kéznél a következő adatok. Az információ az
adattáblán található.
Típus
Termékszám
Sorozatszám
Page 25
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
MAGYAR25
Az üzembe helyezés és használat előtt, gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem
megfelelő üzembe helyezés vagy használat
által okozott károkért nem vállal felelősséget a
gyártó. További utánanézés érdekében tartsa
elérhető helyen az útmutatót.
GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL
ÉLŐ SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
• Ne engedje, hogy a készüléket csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek
híján lévő személy használja, beleértve a
gyermekeket is. A biztonságukért felelős
személy felügyelje őket, illetve a készülék
használatára vonatkozóan biztosítson útmutatást számukra. Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol.
• Minden mosószert tartson távol a gyermekektől.
• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat
tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja
nyitva van.
ÜZEMBE HELYEZÉS
VIGYÁZAT
Ezt a készüléket szakképzett vagy
hozzáértő személynek kell üzembe
helyeznie.
• Távolítsa el az összes csomagolást.
• Ne helyezzen üzembe és ne használjon sérült készüléket.
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan
helyen, ahol a hőmérséklet 0°C alatt van.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt szerelési
útmutatót.
Vízhálózatra csatlakoztatás
•Ellenőrizze, hogy nem okoz-e sérülést a
vízcsöveknek.
•Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem hasz-
nált csövekhez csatlakoztatja a készüléket,
addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki
nem tisztul.
• A készülék első használata előtt ellenőriz-
ze, hogy nincs-e szivárgás.
•
VIGYÁZAT
Veszélyes feszültség.
A befolyócső biztonsági szeleppel, valamint
dupla bevonattal ellátott belső vezetékkel
rendelkezik.
• Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal
húzza ki a csatlakozódugót a fali csatlakozóaljzatból. Forduljon szervizhez a befolyócső cseréje érdekében.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
• A készüléket kötelező földelni.
•Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromossági adatok megfelelnek-e a
háztartási hálózati áram paramétereinek.
Ha nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
• Mindig megfelelően felszerelt, érintésbiztos
aljzatot használjon.
• Ne használjon dugaszátalakítót és vezetékhosszabbítót.
• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugasz és a
hálózati kábel épségére. Ha a hálózati vezeték cserére szorul, forduljon az ügyfélszolgálathoz vagy villanyszerelőhöz.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a hálózati csatlakozóaljzatba. Üzembe he-
Page 26
26
lyezés után biztosítsa a hálózati dugasz
könnyű elérhetőségét.
• Amikor kihúzza a készülék hálózati vezetékét, soha ne a vezetéket fogja meg. Mindig
a dugasznál fogva húzza ki.
HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Sérülésveszély.
• Háztartási környezetben használja e készüléket.
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
• Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye a késeket és a hegyes evőeszközöket
az evőeszközkosárba.
• A beleütközés elkerülésének megelőzésé-
re, ne hagyja nyitva felügyelet nélkül a készülék ajtaját.
• Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
• Veszélyesek a mosogatógépben használt
mosogatószerek. Tartsa be a mosogatószer csomagolásán feltüntetett utasításokat.
• Ne igyon a készülékben lévő vízből, és ne
játsszon vele.
• Az edényeket a mosogatógépből csak a
mosogatóprogram lejárta után vegye ki.
Mosogatószer maradhat az edényeken.
VIGYÁZAT
Áramütés, tűz és égésveszély.
szülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt.
• A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha
az ajtót mosogatóprogram futtatása közben
kinyitja.
BELSŐ VILÁGÍTÁS
VIGYÁZAT
Sérülésveszély.
Látható LED-es sugárzás, ne nézzen
közvetlenül a fénysugárba.
A lámpa LED-je 2-es osztályú, és megfelel az
IEC 60825-1 szabvány: 1993 + A1:1997 +
A2:2001 előírásainak.
Emissziós hullámhossz: 450 nm
Maximális kibocsátott teljesítmény: 548 µW
A belső világítás cseréje érdekében forduljon
a szakszervizhez.
ÁRTALMATLANÍTÁS
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot, vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a ké-
Page 27
TERMÉKLEÍRÁS
MAGYAR27
Munkafelület
1
Felső szórókar
2
Alsó szórókar
3
Szűrők
4
Adattábla
5
Sótartály
6
12
11
10
1
9
8
7
4
5
6
Vízkeménység-tárcsa
7
Öblítőszer-adagoló
8
Mosogatószer-adagoló
9
Evőeszköztartó
10
Alsó kosár
11
Felső kosár
12
2
3
Page 28
28
KEZELŐPANEL
1
Be/ki gomb
1
Program mutató
2
Program érintőgomb
3
Programkijelzők
4
Kijelző
5
A
3
C
B
VisszajelzőkLeírás
Multitab visszajelző.
2
4
8
56
79
Delay érintőgomb
6
Start érintőgomb
7
Visszajelzők
8
Option érintőgomb
9
ÖKO PLUS visszajelző.
ExtraHygiene visszajelző.
Mosogatási fázis visszajelzője.
Öblítési fázis visszajelző.
Szárítási fázis visszajelző.
Program vége visszajelző.
Öblítőszer visszajelző. Amikor egy program fut, a visszajelző kialszik.
Só visszajelző. Amikor egy program fut, a visszajelző kialszik.
Késleltetés visszajelzés.
Ajtó visszajelző. Akkor világít, ha az ajtó nincs becsukva.
Page 29
PROGRAMOK
MAGYAR29
ProgramSzennyeződés típusa
Töltet típusa
1)
Összes
Edények, evőeszkö-
zök, lábasok és fazekak
ProgramfázisokKiegészítő funk-
ciók
Előmosás
Főmosogatás: 45°C-on
ExtraHygiene
ÖKO PLUS
vagy 70°C-on
Öblítés
Szárítás
2)
3)
4)
Erős szennyezettség
Edények, evőeszkö-
zök, lábasok és fazekak
Normál szennyezettség
Edények és evőeszközök
Friss szennyezettség
Edények és evőeszkö-
Előmosás
Főmosogatás: 70°C-on
Öblítés
Szárítás
Előmosás
Főmosogatás: 50°C-on
Öblítés
Szárítás
Főmosogatás: 60°C-on
Öblítések
ÖKO PLUS
ExtraHygiene
zök
5)
Normál szennyezettség
Edények és evőeszközök
Enyhe szennyezettség
Edények és evőeszkö-
Előmosás
Főmosogatás: 50°C-on
Öblítés
Szárítás
Főmosogatás: 55°C-on
Öblítés
ExtraHygiene
ÖKO PLUS
ExtraHygiene
zök
6)
Vegyes szennyezettség
Edények, evőeszkö-
zök, lábasok és faze-
Előmosás
Főmosogatás: 70°C-on
Öblítés
Szárítás
ÖKO PLUS
kak
Normál vagy enyhe
szennyezettség
Kényes cserép- és
Főmosogatás: 45°C-on
Öblítés
Szárítás
ÖKO PLUS
üvegedények
1)
A készülék érzékeli a kosarakba helyezett edények mennyiségét és szennyezettségét. Automatikusan
beállítja a szükséges hőmérsékletet, vízmennyiséget, áramfogyasztást és programidőt.
2)
Ez a program kizárja az ExtraHygiene funkciót.
3)
Ez a legcsendesebb mosogatóprogram. A zajszint csökkentése érdekében a szivattyú nagyon alacsony
fordulatszámon működik. Az alacsony fordulatszám miatt a programidő hosszabb.
4)
Ezzel a programmal enyhén szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kiváló eredményt
nyújt.
5)
Ezt a programot használják tesztprogramként a bevizsgáló intézetek. A programmal a leghatékonyabb víz-
és áramfelhasználás mellett mosogathatja el a normál mértékben szennyezett edényeket és
evőeszközöket. A tesztadatok megtalálhatók kiadványunkban.
6)
Ezzel a programmal változatos mértékben szennyezett edényeket mosogathat el. Az erősen szennyezett
edényeket az alsó kosárba, míg a normál mértékben szennyezetteket a felső kosárba tegye. Az alsó
kosárban a víz hőmérséklete és nyomása nagyobb, mint a felső kosárban.
Page 30
30
Fogyasztási értékek
Program
1)
Energia (kWh)Víz (l)
0.7 - 1.38 - 14
1.1 - 1.210 - 11
0.9 - 1.08 - 9
0.87
0.7 - 0.88 - 9
0.8 - 0.98 - 9
1.1 - 1.211 - 12
0.6 - 0.79 - 10
1)
A kijelző a program időtartamát mutatja.
A víz nyomása és hőmérséklete, az áramszolgáltatás ingadozásai, a funkciók és az edények mennyisége
módosíthatják a programidőt és a fogyasztási értékeket.
Page 31
KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
MAGYAR31
MULTITAB FUNKCIÓ
Csak kombinált mosogatószer-tabletták esetében aktiválja e funkciót.
E funkció leállítja az öblítőszer és a só betöltését. Nem világítanak a hozzátartozó visszajelzők.
Nőhet a program időtartama.
ÖKO PLUS
Ez a funkció csökkenti a hőmérsékletet a szárítási szakaszban. Ez 25%-kal csökkenti a készülék energiafogyasztását.
A program végén az edények nedvesek maradhatnak. Azt javasoljuk, hogy hagyja nyitva
az ajtót, és hagyja megszáradni az edényeket.
EXTRAHYGIENE
Ezzel a funkcióval higiénikusabban mosogathat. Az öblítési fázis során a hőmérséklet
70°C-on marad 10–14 percig.
A FUNKCIÓK BEKAPCSOLÁSA
• A funkciót a programok indítása előtt kell
be- vagy kikapcsolni. A funkciókat a programok működése közben nem lehet be- vagy
kikapcsolni.
• Együtt nem lehetséges az ExtraHygiene
és az ÖKO PLUS funkció bekapcsolása.
Amennyiben abbahagyja a kombinált
mosogatószer-tabletták használatát, egy
külön mosogatószer, öblítőszer és
regeneráló só használata előtt hajtsa végre
a következő lépéseket:
1. Kapcsolja ki a multitab funkciót.
2. Állítsa a vízlágyítót a legmagasabb szint-
re.
3. Ellenőrizze, hogy fel van-e töltve a sótar-
tály és az öblítőszer-adagoló.
4. Indítsa el a legrövidebb öblítéses progra-
mot mosogatószer és edények nélkül.
5. Állítsa be a vízlágyítót lakóhelye vízke-
ménységének megfelelően.
6. Állítsa be az adagolt öblítőszer mennyisé-
gét.
Page 32
32
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje meg-
felel-e környékén használt víz keménységének. Szükség esetén módosítsa a vízlágyító beállítását. A használt víz keménységére vonatkozó tájékoztatásért lépjen
kapcsolatba a helyi vízügyi hatóságokkal.
2. Töltse fel sótartályt.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
4. Nyissa ki a vízcsapot.
5. A készülékben gyártási maradványok le-
hetnek. Az eltávolításukhoz indítson el
egy mosogatóprogramot. Ne használjon
mosogatószert és ne töltse meg a kosarakat.
A VÍZLÁGYÍTÓ BEÁLLÍTÁSA
Nagy mennyiségű ásványi anyagot tartalmaz
a kemény víz, mely károsíthatja a készüléket,
és gyenge mosási eredmény érhető el vele. A
vízlágyító semlegesíti ezen ásványi anyagokat.
A regeneráló só tartja tisztán és jó állapotban
a vízlágyítót. A helyes vízlágyító szint beállításához a táblázatot nézze meg. Ez biztosítja,
hogy megfelelő mennyiségű regeneráló sót és
vizet használjon a vízlágyító.
Manuálisan és elektronikusan kell beállítania a vízlágyítót.
Ha kombinált mosogatószer-tablettákat használ, akkor aktiválja a multitab
funkciót. Ezek a tabletták mosogatószert, öblítőszert és regeneráló sót
tartalmaznak. Győződjön meg arról,
hogy e tabletták megfelelnek-e a környékén lévő vízkeménységnek. Nézze meg a termék csomagolásán található útmutatásokat.
A vízkeménység-tárcsát forgassa el az 1.
vagy 2. állásba.
Elektronikus beállítás
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg
a be/ki gombot.
2. Győződjön meg arról, hogy a készülék be-
állítási módban van-e. Nézze meg a
„PROGRAM KIVÁLASZTÁSA ÉS ELINDÍTÁSA“ című részt.
3. Egyidejűleg nyomja meg és addig tartsa
megnyomva a Delay és Start gombokat,
amíg az (A), (B) és (C) visszajelzők villognak.
A SÓTARTÁLY FELTÖLTÉSE
4. Nyomja meg aProgram gombot.
• Kialszik a (B) és (C) visszajelző.
• Továbbra is villog az (A) visszajelző.
• A kijelzőn a vízlágyító beállítása látható. Példa:
5. Többször nyomja meg a Program érintő-
gombot a beállítás módosításához.
6. A megerősítéshez kapcsolja ki a készülé-
ket.
FIGYELEM
Csak mosogatógéphez ajánlott regeneráló sót használjon. Egyéb termékek károsodást okozhatnak a készülékben.
Víz és só juthat ki a töltés során a sótartályból. Korrózióveszély. Ennek
megakadályozására, a sótartály töltése után indítson el egy programot.
1.Csavarja le a kupakot az óramutató járá-
sával ellenkező irányba, és nyissa ki a
sótartályt.
2.Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az
első alkalommal).
3.Töltse fel a sótartályt regeneráló sóval.
4.Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő
sót.
5.A sótartály visszazárásához tekerje a ku-
pakot az óramutató járásával megegyező
irányba.
= 5. szint
Page 34
34
AZ ÖBLÍTŐSZER-ADAGOLÓ TÖLTÉSE
A
B
FIGYELEM
Csak mosogatógépekhez való márkás öblítőszert használjon. Egyéb termékek károsodást okozhatnak a ké-
A
X
M
2
1
3
4
+
-
szülékben.
Az utolsó öblítési fázis során az öblítőszer elősegíti az edények csík- és
foltmentes szárítását.
C
1.Nyomja meg a kioldó gombot (D) a fedél
D
(C) felnyitására.
2.Töltse fel az öblítőszer-adagolót (A), de
ne lépje túl a 'max' jelzést.
3.A kilöttyent öblítőszert nedvszívó törlő-
kendővel távolítsa el, hogy a mosogatóprogram alatt megakadályozza a túlzott
habképződést.
4.Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy rete-
szelő helyzetben van-e a kioldó gomb.
Elfordíthatja az adagolt mennyiség
választókapcsolót (B) 1 (legkisebb
mennyiség) és 4 (legnagyobb mennyiség) helyzetek közötti beállítására.
Page 35
NAPI HASZNÁLAT
MAGYAR35
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg
a be/ki gombot. Győződjön meg arról,
hogy a készülék beállítási módban van-e.
Nézze meg a „PROGRAM KIVÁLASZTÁSA ÉS ELINDÍTÁSA“ című részt.
• Ha világít a só visszajelző, akkor töltse
fel a sótartályt.
• Ha világít az öblítőszer-adagoló visszajelző, akkor töltse fel az öblítőszer-adagolót.
3. Pakolja meg megfelelően a kosarakat.
4. Töltse be a mosogatószert.
5. Állítsa be és indítsa el a töltet és a szen-
nyeződés típusának megfelelő programot.
PAKOLJA MEG MEGFELELŐEN A
KOSARAKAT.
A mellékelt tájékoztatóban nézzen
meg a kosarak feltöltésére vonatkozó
példákat.
• Csak mosogatógépbe tehető darabok mosogatására használja a készüléket.
• Ne tegyen fából, szaruból, alumíniumból,
ónból és rézből készült darabokat a készülékbe.
• Ne helyezzen a készülékbe a vizet felszívó
darabokat (szivacsot, rongyot).
• Távolítsa el az ételmaradékot az edényekről.
• Áztassa fel az edényekre égett ételt.
• Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poharak
és lábasok) nyílásukkal lefele tegye be.
• Fontos, hogy az edények és evőeszközök
ne legyenek egymásba csúszva. Keverje
más edényekkel a kanalakat.
•Ellenőrizze, hogy a poharak nem érnek-e
más poharakhoz.
• A kisebb tárgyakat helyezze az evőeszköz-
kosárba.
• A könnyű darabokat helyezze a felső kosárba. Ügyeljen arra, hogy az eszközök ne
mozdulhassanak el.
• A mosogatóprogram elindítása előtt győ-
ződjön meg arról, hogy a szórókarok szabadon mozoghatnak.
Page 36
M
A
X
1
2
3
4
+
-
36
A MOSOGATÓSZER HASZNÁLATA
B
A
30
20
C
PROGRAM KIVÁLASZTÁSA ÉS
ELINDÍTÁSA
Beállítási mód
A következő műveletek esetében a készüléknek beállítás üzemmódban kell lennie:
A készülék beállítási módban van az aktiválás
után:
• Az összes programjelzőfény felgyullad.
• A kijelző két vízszintes állapotjelző sávot jelenít meg.
Ha más állapot látható a kezelőpanelen, akkor
egyidejűleg nyomja meg és addig tartsa megnyomva a Delay és a Start gombot, amíg beállítási módba nem kerül a készülék.
A program elindítása késleltetett
indítás nélkül
1. Nyissa ki a vízcsapot.
FIGYELEM
Csak mosogatógépekhez készült mosogatószereket használjon.
1.Nyomja meg a kioldó gombot (B) a fedél
(C) felnyitására.
2.Tegyen mosogatószert az adagolóba (A).
3.Ha előmosogatási fázissal rendelkező
mosogatóprogramot használ, tegyen egy
kevés mosogatószert a készülék ajtajának belsejébe.
4.Ha mosogatószer-tablettát használ, tegye a tablettát a mosogatószer-adagolóba (A).
5.Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy rete-
szelő helyzetben van-e a kioldó gomb.
Ne használjon a szükségesnél több
mosogatószert. További információkért a mosogatószer csomagolásán
található útmutatásokat nézze meg.
Rövid programok alatt nem oldódnak
fel teljesen a mosogatószer-tabletták,
és az edényeken maradhatnak a mosogatószer maradványok.
Hosszú programok esetén célszerű
mosogatószer-tablettákat használni.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg
a be/ki gombot.
3. Csukja be a készülék ajtaját.
4. Győződjön meg arról, hogy a készülék be-
állítási módban van-e.
5. Annyiszor nyomja meg a Program gom-
bot, amíg világítani nem kezd annak a
programnak a visszajelzője, amelyet be
szeretne állítani.
• A program időtartama villog a kijelzőn.
• A beállított program visszajelzői világítanak.
6. Amennyiben szeretné, beállíthatja a funk-
ciókat.
7. Nyomja meg aStart gombot. A program
elindul.
• Csak az aktív fázis visszajelzője marad
bekapcsolva.
• A kijelzőn a programidő látható, amely
1 perces időközökkel csökken.
Page 37
A program késleltetett elindítása
1. Válassza ki a programot és a kívánt opci-
ókat.
2. Nyomja meg ismételten a Delay gombot,
amíg a kijelzőn a kívánt késleltetési idő
nem jelenik meg (1-24 óra között).
• A késleltetési idő villog a kijelzőn.
• A késleltetett indítás visszajelzője bekapcsol.
3. Nyomja meg aStart gombot. Elkezdődik a
visszaszámlálás.
• A kijelzőn a késleltetett indítás visszaszámlálása 1 órás lépésekben látható.
• Kialszanak a beállított program állapotjelzői.
• Amikor a visszaszámlálás befejeződött, a
program elindul.
– Bekapcsol az aktív fázis visszajelzője.
A z ajtó kinyitása a készülék
működése közben
Ha kinyitja az ajtót, a készülék leáll. Amikor ismét becsukja az ajtót, a készülék a megszakítási ponttól folytatja tovább.
A késleltetett indítás visszavonása a
visszaszámlálás működése közben
Nyomja meg újból a Delay gombot, amíg:
• A kijelző a program időtartamát mutatja.
• Világítani nem kezdenek a fázisjelzők.
• A program elindul.
MAGYAR37
Egyidejűleg érintse meg hosszan a Delay és
Start mezőket, amíg:
• Az összes programjelzőfény felgyullad.
• A kijelző két vízszintes állapotjelző sávot jelenít meg.
Egy új program elindítása előtt ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a
mosogatószer-adagolóban.
Miután a program véget ért
A program befejezése után világít a program
vége visszajelző, és a kijelzőn a0 látható.
1. Nyissa ki a készülék ajtaját.
2. A be-/ki gomb megnyomásával kapcsolja
ki a készüléket.
3. Zárja el a vízcsapot.
Ha nem nyomja meg a be/ki gombot,
az Auto Off eszköz néhány perc után
automatikusan kikapcsolja a készüléket. Ez segít az energiafogyasztás
csökkentésében.
• Jobb szárítási eredmény eléréséhez tartsa
a készülék ajtaját nyitva néhány percig.
• A kipakolás előtt várja meg, amíg az edények kihűlnek. A forró edények könnyebben megsérülnek.
•Először az alsó kosarat, majd a felső kosa-
rat ürítse ki.
Lehetséges, hogy víz van a készülék
oldalfalain és ajtaján. A rozsdamentes acél hamarabb lehűl, mint az edények.
A program törlése
Page 38
38
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
VIGYÁZAT
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
A SZŰRŐK TISZTÍTÁSA
C
B
A
A1
A2
Az elszennyeződött szűrők és az eltömődött szórókarok rontják a mosogatás eredményességét.
Rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén tisztítsa meg azokat.
1.Fordítsa óramutató járásával
megegyező irányba a szűrőt (A),
és vegye ki.
2.A szűrő (A) szétszereléséhez,
húzza szét az (A1) és (A2) jelzésű részeket.
3.Vegye ki a szűrőt (B).
4.Vízzel tisztítsa meg a szűrőt.
5.Tegye a szűrőt (B) vissza a he-
lyére. Ellenőrizze, hogy a két vezetősín (C) alatt megfelelően illeszkedik-e.
6.Szerelje össze a szűrőt (A), és
tegye a másik szűrőben (B) lévő
helyére. Ütközésig fordítsa az
óramutató járásával megegyező
irányba.
A szűrők helytelen elhelyezése gyenge mosogatási eredményeket és a készülék károsodását okozhatja.
A SZÓRÓKAROK TISZTÍTÁSA
Ne szerelje ki a szórókarokat.
Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a
szennyeződés megmaradó részét egy hegyes
végű tárggyal távolítsa el.
KÜLSŐ TISZTÍTÁS
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot vagy
oldószereket.
Page 39
HIBAELHÁRÍTÁS
MAGYAR39
A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll.
Először próbálja meg kiküszöbölni a problémát (lásd a táblázatot). Ha nem, hívja a szervizt.
Bizonyos meghibásodások esetén a kijelzőn egy riasztási kód látható:
•
- A készülék nem tölt be vizet.
JelenségLehetséges okLehetséges megoldás
A program nem indul el. A hálózati csatlakozódugó nincs
A készülék ajtaja nyitva van.Csukja be a készülék ajtaját.
Nem nyomta meg a Start gom-
A biztosítódobozban kiolvadt a
Késleltetett indítás van beállítva.Törölje a késleltetett indítást,
A készülék nem tölt be
vizet.
A víznyomás túl alacsony.Forduljon a helyi vízszolgáltató-
A vízcsap eltömődött vagy vízkö-
Eltömődött a befolyócső szűrője.Tisztítsa meg a szűrőt.
Összehurkolódott vagy meghaj-
A túlcsordulás-gátló bekapcsolt.
A készülék nem engedi
ki a vizet.
Összehurkolódott vagy meghaj-
Ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket. A
program a megszakítási ponttól folytatódik.
Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon szakszervizhez.
megfelelően csatlakoztatva a hálózati csatlakozóaljzatba.
bot.
biztosíték.
A vízcsap zárva van.Nyissa ki a vízcsapot.
ves.
lott a befolyócső.
Vízszívárgások fordulnak elő a
készülékben.
A szifon eltömődött.Tisztítsa ki a szifont.
lott a vízleeresztő cső.
•
- A készülék nem ereszti le a vizet.
•
- A túlcsordulás-gátló bekapcsolt.
VIGYÁZAT
Mielőtt elvégezné az alábbi ellenőrzéseket, kapcsolja ki a készüléket.
Csatlakoztassa megfelelően a
csatlakozódugót.
Nyomja meg a Start gombot.
Cserélje ki a biztosítékot vagy
kapcsolja fel a megszakítót.
vagy várja meg a visszaszámlálás befejeződését.
hoz.
Tisztítsa ki a vízcsapot.
Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a
cső beszerelése.
Zárja el a vízcsapot, és forduljon
a szakszervizhez.
Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a
cső beszerelése.
Ha a kijelző a fentiektől eltérő riasztási kódot
mutat, forduljon a szervizhez.
Page 40
40
A MOSOGATÁS ÉS A SZÁRÍTÁS EREDMÉNYE NEM KIELÉGÍTŐ
JelenségLehetséges okLehetséges megoldás
Az edények nem tiszták.
Nincsenek megfelelően össze-
Eltömődtek a szórókarok.Egy vékony, hegyes tárggyal tá-
A kiválasztott program nem felel
Az edények nem megfelelően
A szórókarok nem tudnak sza-
Nem volt elegendő a mosogató-
Nem volt mosogatószer a moso-
Vízkőmaradványok
vannak az edényeken.
Megfelelő-a vízlágyító beállított
Laza a sótartály kupakjának rög-
Fehéres csíkok és
szennyeződések vagy
kékes réteg látható a
poharakon és edényeken.
Túl sok volt a mosogatószer.A program indítása előtt ellenőriz-
A szűrők eltömődtek.Tisztítsa meg a szűrőket.
Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a
és beszerelve a szűrők.
szűrők össze- és beszerelése.
volítsa el a megmaradt szennyeződést.
Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a
meg a töltet és a szennyeződés
típusának.
program az ilyen típusú töltet és a
szennyeződés esetében.
Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a
vannak a kosarakba helyezve.
Nem lehet minden darabot a vízzel mosni.
darabok helyzete a kosarakban,
valamint a víz könnyen moshatja-
e azokat.
Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a
badon mozogni.
darabok helyzete a kosarakban,
valamint nem akadályozzák-e a
szórókar mozgását.
A program indítása előtt ellenőriz-
szer.
ze, hogy megfelelő mennyiségű
mosogatószert tett-e az adagoló-
ba.
A program indítása előtt ellenőriz-
gatószer-adagolóban.
ze, hogy tett-e mosogatószert az
adagolóba.
A sótartály üres.Ellenőrizze, hogy van-e regenerá-
ló só a sótartályban.
Ellenőrizze, hogy a vízlágyító
szintje.
szintje megfelel-e környékén
használt víz keménységének.
Húzza meg a kupakot.
zítése.
Túl nagy volt az adagolt öblítő-
szer mennyisége.
Csökkentse az adagolt öblítőszer
mennyiségét.
ze, hogy megfelelő mennyiségű
mosogatószert tett-e az adagoló-
ba.
Page 41
MAGYAR41
JelenségLehetséges okLehetséges megoldás
Vízcseppek száradási
nyomait észleli a poha-
Túl kicsi volt az adagolt öblítő-
szer mennyisége.
Növelje az adagolt öblítőszer
mennyiségét.
rakon és az edényeken.
Lehet, hogy a mosogatószer mi-
nősége az oka.
Nedvesek az edények.• Nincs szárító szakasza a
programnak.
• Egy alacsony hőmérsékletű
Próbáljon ki másik márkájú moso-
gatószer.
Jobb szárítási eredmény elérésé-
hez tartsa az ajtót nyitva néhány
percig.
szárítási szakasza van a
programnak.
Az edények nedvesek
és homályosak.
Lehet, hogy az öblítőszer minő-
Lehet, hogy a kombinált moso-
Az öblítőszer-adagoló üres.Ellenőrizze, hogy van-e öblítőszer
az öblítőszer-adagolóban.
Próbáljon ki másik márkájú öblítő-
sége az oka.
szert.
• Próbáljon ki másik márkájú
gatószer-tabletta minősége az
oka.
kombinált mosogatószer-tablettát.
• Aktiválja az öblítőszer-adago-
lót, majd használja együtt az
öblítőszer-adagolót és kombinált mosogatószer-tablettákat.
Page 42
42
ÜZEMBE HELYEZÉS
VIGYÁZAT
Tekintse meg a „BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK” részt.
BEÉPÍTÉS KONYHAI MUNKAPULT ALÁ
820 mm
3
570-600 mm
450 mm
1
1.Ügyeljen arra, hogy a fülke mére-
tei megegyezzenek az ábrán látható méretekkel.
2.A készüléket vízcsap és lefolyó
közelében helyezze el.
3.Távolítsa el a készülék munkafel-
ületét.
4.A készülék megfelelő vízszintbe
állításához engedje ki, vagy húzza meg az állítható lábakat.
Megfelelően vízszintbe állított készüléknél az ajtó megfelelően záródik és szigetel.
5.Szerelje be a készüléket a kony-
2
4
hai munkafelület alá.
Page 43
VÍZLEERESZTÉS CSATLAKOZTATÁSA
max. 850 mm
max.
4000 mm
min. 400 mm
A
MAGYAR43
Csatlakoztassa a kifolyótömlőt:
• A szifonhoz. Rögzítse a kifolyótömlőt a
konyhai munkafelület alá. Ez megakadályozza, hogy a szennyvíz a mosogatótálcából visszafolyjon a készülékbe.
•Egy szellőzőlyukkal ellátott állócsőhöz,
melynek belső átmérője minimum 40 mm.
Távolítsa el a mosogatótálca dugóját, amikor
a készülék kiengedi a vizet. Ez megakadályozza, hogy a víz visszafolyjon a készülékbe.
A kifolyótömlő hosszabbítója nem lehet hosszabb 2 méternél, és ugyanolyan átmérőjűnek
kell lennie, mint a kifolyótömlő.
Ha a kifolyótömlőt a mosogató alatti szifonhoz
csatlakoztatja, távolítsa el a műanyag membránt (A). A membrán nem teljes eltávolítása a
szifon eltömődését okozhatja, és nem megfelelő vízleeresztéshez vezethet.
Ez a készülék visszacsapó szeleppel rendelkezik, amely megakadályozza, hogy a piszkos
víz visszajusson készülékbe. Ha a mosogató
szifonjába visszacsapó szelep van beépítve, a
megfelelő vízleeresztés érdekében távolítsa el
azt.
MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
MéretekSzélesség / Magasság / Mélység
Elektromos csatlakoztatásTekintse meg az adattáblát.
Hálózati víznyomásMin. / max. (bar / MPa)(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
Vízellátás
KapacitásTeríték9
1)
2)
1)
Csatlakoztassa a befolyótömlőt egy 3/4"-os csavarmenetes csaphoz.
Ha a melegvíz alternatív energiaforrásokból származik (pl. napelemek, szélenergia), akkor használja a
melegvízvezetéket az energiafogyasztás csökkentése érdekében.
(mm)
Hidegvíz vagy melegvíz
446 / 850 / 610
2)
max. 60°C
Page 44
44
SPIS TREŚCI
46 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
48 OPIS URZĄDZENIA
49 PANEL STEROWANIA
50 PROGRAMY
52 OPCJE
53 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
56 CODZIENNA EKSPLOATACJA
59 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
60 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
63 INSTALACJA
64 DANE TECHNICZNE
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do
odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem
ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ:
- Informacje na temat produktów
- Dostęp do broszur
- Dostęp do instrukcji obsługi
- Pomoc w rozwiązywaniu problemów
- Informacje serwisowe
www.aeg.com
LEGENDA
Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia
Page 45
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut
na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG
w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów,
zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy
specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego
prania...
POLSKI45
Odwiedź sklep internetowy pod adresem
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem należy dysponować poniższymi informacjami. Informacje te
można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model
Numer produktu
Numer seryjny
Page 46
46
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i użyciem urządzenia należy
dokładnie przeczytać dostarczone instrukcje.
Producent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową
instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania
w przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB
O OGRANICZONYCH
ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
SENSORYCZNYCH LUB
UMYSŁOWYCH
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem
lub odniesieniem obrażeń mogących
skutkować trwałym kalectwem.
• Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urzą-
dzenia osobom, w tym również dzieciom, o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych albo osobom bez odpowiedniego doświadczenia lub
wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urzą-
dzenie wyłącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nie
wolno pozwalać dzieciom na zabawę urzą-
dzeniem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny
znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy
jego drzwi są otwarte.
• Nie instalować lub nie używać urządzenia
w miejscach, w których temperatura jest
niższa niż 0°C.
•Należy postępować zgodnie z instrukcją in-
stalacji dostarczoną wraz z urządzeniem.
Podłączenie do sieci wodociągowej
•Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do nowych
rur lub do rur, które nie były używane przez
dłuższy czas, należy puścić wodę i odczekać, aż pojawi się czysta woda.
• Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia
należy sprawdzić, czy nie ma wycieków.
•
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
Wąż dopływowy jest wyposażony w zawór
bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrznym
przewodem zasilającym.
• W razie uszkodzenia węża dopływowego
należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się
z punktem serwisowym w celu wymiany
węża dopływowego.
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
To urządzenie musi zainstalować wykwalifikowana lub kompetentna osoba.
•Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzone-
go urządzenia.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i porażenia prądem elektrycznym.
•Urządzenie musi być uziemione.
•Należy upewnić się, że informacje o podłą-
czeniu elektrycznym podane na tabliczce
znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem.
Page 47
•Należy zawsze używać prawidłowo zamon-
towanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
•Nie używać rozdzielaczy ani przedłużaczy.
•Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego
należy zlecić przedstawicielowi serwisu.
•Podłączyć wtyczkę do gniazda elektryczne-
go dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka przewodu zasilają-
cego była łatwo dostępna.
•Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu
odłączenia urządzenia. Zawsze ciągnąć za
wtyczkę.
EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń.
•Z urządzenia należy korzystać w warun-
kach domowych.
• Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
•Noże oraz inne ostre sztućce należy wkła-
dać do kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi urządze-
nia bez nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
•Nie siadać ani nie stawać na otwartych
drzwiach urządzenia.
• Detergenty do zmywarki są niebezpieczne.
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń-
stwa podanych na opakowaniu detergentu.
•Nie pić wody z urządzenia ani nie bawić się
nią.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed
zakończeniem programu. Na naczyniach
może znajdować si
ę detergent.
POLSKI47
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie porażeniem prądem, wystąpienia pożaru lub doznania oparzeń.
• Nie umieszczać łatwopalnych produktów
lub przedmiotów nasączonych łatwopalny-
mi produktami w urządzeniu, na nim lub w
jego pobliżu.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno uży-
wać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• W przypadku otwarcia drzwi podczas cyklu
pracy może dojść do uwolnienia gorącej
pary.
OŚWIETLENIE WEWNĘTRZNE
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń.
Widoczne światło emitowane przez
diodę LED – nie wpatrywać się bezpośrednio w wiązkę światła.
Dioda LED to urządzenie KLASY 2 i jest zgodna z normą IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 +
A2:2001.
Długość emitowanej fali: 450 nm
Maksymalna moc emisji: 548 µW
Aby wymienić wewnętrzne oświetlenie, należy
skontaktować się z punktem serwisowym.
UTYLIZACJA
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem
lub odniesieniem obrażeń ciała
•Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić.
•Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemoż-
liwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia
w urządzeniu.
Page 48
48
OPIS URZĄDZENIA
12
11
Blat roboczy
1
Górne ramię spryskujące
2
Dolne ramię spryskujące
3
Filtry
4
Tabliczka znamionowa
5
Zbiornik soli
6
10
1
9
8
7
4
5
6
Pokrętło ustawienia twardości wody
7
Dozownik płynu nabłyszczającego
8
Dozownik detergentu
9
Kosz na sztućce
10
Dolny kosz
11
Górny kosz
12
2
3
Page 49
PANEL STEROWANIA
POLSKI49
1
A
B
Przycisk wł./wył.
1
Przewodnik po programach
2
Pole dotykowe Program
3
Wskaźniki programów
4
Wyświetlacz
5
3
WskaźnikiOpis
Wskaźnik funkcji Multitab.
2
C
4
8
56
79
Pole dotykowe Delay
6
Pole dotykowe Start
7
Wskaźniki
8
Pole dotykowe Option
9
Wskaźnik ÖKO PLUS.
Wskaźnik ExtraHygiene.
Wskaźnik fazy zmywania.
Wskaźnik fazy płukania.
Wskaźnik fazy suszenia.
Wskaźnik zakończenia programu.
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. Wskaźnik jest wyłączony w trakcie programu.
Wskaźnik soli. Wskaźnik jest wyłączony w trakcie programu.
Wskaźnik opóźnienia.
Wskaźnik drzwi. Włącza się, gdy drzwi nie są zamknięte.
Page 50
50
PROGRAMY
ProgramRodzaj zabrudzenia
Fazy programuOpcje
Typ załadunku
1)
Dowolne
Naczynia stołowe,
sztućce, garnki i patelnie
Zmywanie wstępne
Zmywanie w temperaturze 45°C lub 70°C
Płukania
ExtraHygiene
ÖKO PLUS
Suszenie
2)
Duże
Naczynia stołowe,
sztućce, garnki i patelnie
Zmywanie wstępne
Zmywanie w temperaturze 70°C
Płukania
ÖKO PLUS
Suszenie
3)
Średnie
Naczynia stołowe i
sztućce
Zmywanie wstępne
Zmywanie w temperaturze 50°C
Płukania
Suszenie
4)
5)
Świeże
Naczynia stołowe i
sztućce
Średnie
Naczynia stołowe i
sztućce
Zmywanie w temperaturze 60°C
Płukania
Zmywanie wstępne
Zmywanie w temperaturze 50°C
ExtraHygiene
ExtraHygiene
ÖKO PLUS
Płukania
Suszenie
Lekkie
Naczynia stołowe i
sztućce
6)
Zróżnicowane
Naczynia stołowe,
sztućce, garnki i patelnie
Zmywanie w temperaturze 55°C
Płukania
Zmywanie wstępne
Zmywanie w temperaturze 70°C
Płukania
ExtraHygiene
ÖKO PLUS
Suszenie
Średnie lub lekkie
Delikatne naczynia i
szkło
Zmywanie w temperaturze 45°C
Płukania
ÖKO PLUS
Suszenie
1)
Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Automatycznie
reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania programu.
2)
Ten program obejmuje opcję ExtraHygiene.
3)
Jest to najcichszy program zmywania. Pompa pracuje na bardzo niskich obrotach, co pozwala obniżyć
poziom hałasu. Z tego powodu program ten trwa długo.
4)
Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Pozwala w krótkim czasie uzyskać dobre
efekty zmywania.
5)
Standardowy program dla ośrodków przeprowadzających testy. W tym programie uzyskuje się największą
efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i
sztućców. Dane z testów są przedstawione na osobnej, dołączonej do urządzenia naklejce.
Page 51
POLSKI51
6)
Program ten umożliwia zmywanie naczyń o różnym stopniu zabrudzenia. Bardzo zabrudzone naczynia w
dolnym koszu, a średnio zabrudzone – w górnym. Ciśnienie i temperatura wody w dolnym koszu są
wyższe niż w górnym koszu.
Parametry eksploatacyjne
Program
1)
Zużycie energii (kWh)Woda (l)
0.7 - 1.38 - 14
1.1 - 1.210 - 11
0.9 - 1.08 - 9
0.87
0.7 - 0.88 - 9
0.8 - 0.98 - 9
1.1 - 1.211 - 12
0.6 - 0.79 - 10
1)
Czas trwania programu jest pokazywany na wyświetlaczu.
Czas trwania programu i parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i
temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, używanych opcji oraz ilości naczyń.
Page 52
52
OPCJE
FUNKCJA MULTITAB
Z tej funkcji można korzystać jedynie w przypadku używania wieloskładnikowych tabletek
z detergentem.
Funkcja ta zatrzymuje dopływ płynu nabły-
szczającego i soli. Odpowiednie wskaźniki są
wyłączone.
Czas trwania programu może się wydłużyć.
ÖKO PLUS
Ta funkcja obniża temperaturę w fazie suszenia. Zużycie energii zmniejsza się o 25%.
Po zakończeniu programu naczynia mogą być
mokre. Zaleca się pozostawienie uchylonych
drzwi urządzenia do czasu wyschnięcia na-
czyń.
EXTRAHYGIENE
Ta funkcja umożliwia zachowanie większej higieny podczas zmywania. Podczas płukania
temperatura pozostaje na poziomie 70°C
przez 10 do 14 minut.
WŁĄCZANIE OPCJI
• Opcje należy włączyć lub wyłączyć przed
rozpoczęciem programu. Opcji nie można
włączyć ani wyłączyć w czasie trwania programu.
• Funkcji ExtraHygiene oraz ÖKO PLUS nie
można włączyć równocześnie.
Aby zaprzestać korzystania z
wieloskładnikowych tabletek z
detergentem, przed rozpoczęciem
stosowania oddzielnie detergentu, płynu
nabłyszczającego i soli do zmywarek,
należy wykonać poniższe czynności:
1. Wyłączyć funkcję Multitab.
2. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania
wody.
3. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozow-
nik płynu nabłyszczającego są pełne.
4. Uruchomić najkrótszy program z fazą płu-
kania, bez detergentu i bez naczyń.
5. Ustawić poziom zmiękczania wody odpo-
wiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia.
6. Dokonać regulacji dozowanej ilości płynu
nabłyszczającego.
Page 53
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
POLSKI53
1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmięk-
czania wody odpowiada twardości wody
doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie,
ustawić poziom zmiękczania wody. Skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym, aby ustalić stopień twardoś-
ci wody doprowadzanej do urządzenia.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczające-
go.
4. Otworzyć zawór wody.
5. W urządzeniu mogą znajdować się pozos-
tałości z procesu produkcyjnego. Aby je
usunąć, należy uruchomić program. Nie
należy używać detergentu ani umieszczać
REGULACJA ZMIĘKCZANIA WODY
Twarda woda zawiera dużo minerałów, które
mogą uszkodzić urządzenie oraz sprawić, że
efekty zmywania będą niezadowalające.
Zmiękczacz wody neutralizuje te minerały.
Sól do zmywarek utrzymuje zmiękczacz wody
w czystości oraz w odpowiednim stanie. Tabela zawiera informacje umożliwiające ustawienie odpowiedniego poziomu zmiękczacza wody. Zapewnia ona stosowanie odpowiedniej
ilości soli do zmywarek i wody przez zmięk-
czacz wody.
Poziom zmiękczania wody należy ustawić ręcznie oraz elektronicznie.
naczyń w koszach.
Aby zastosować wieloskładnikowe
tabletki z detergentem należy wybrać
funkcję Multitab. Te tabletki zawierają
detergent, płyn nabłyszczający oraz
inne dodatki. Należy sprawdzić, czy
te tabletki można stosować w przypadku danej twardości wody. Należy
zapoznać się z instrukcjami przedstawionymi na opakowaniu produktu.
Ustawić pokrętło ustawienia twardości wody w
pozycji 1 lub 2.
Regulacja elektroniczna
1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć
urządzenie.
2. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w
trybie ustawiania. Patrz punkt „Ustawianie
i uruchamianie programu”.
3. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać De-
lay i Start, aż zaczną migać wskaźniki
(A), (B) i (C).
4. NacisnąćProgram.
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA SOLI
•Wskaźniki (B) i (C) zgasną.
•Wskaźnik (A) będzie nadal migać.
•Na wyświetlaczu będzie widoczne usta-
wienie stopnia zmiękczania wody.
Przykład:
5. Nacisnąć kilkakrotnie Program, aby zmie-
nić ustawienie.
6. Wyłączyć urządzenie w celu potwierdze-
nia.
UWAGA!
Używać wyłącznie soli do zmywarek.
Inne produkty mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Podczas napełniania zbiornika soli
może się z niego wydostawać woda i
sól. Zagrożenie wystąpienia korozji.
Aby tego uniknąć, po napełnieniu
zbiornika soli należy uruchomić program.
1.Obrócić pokrywkę w lewo i otworzyć
zbiornik soli.
2.Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (jedynie
za pierwszym razem).
3.Napełnić zbiornik solą do zmywarek.
4.Usunąć sól rozsypaną wokół otworu
zbiornika soli.
5.Obrócić pokrywkę w prawo, aby zamknąć
zbiornik soli.
= poziom 5.
Page 55
NAPEŁNIANIE DOZOWNIKA PŁYNU NABŁYSZCZAJĄCEGO
POLSKI55
A
B
UWAGA!
Należy stosować jedynie płyn nabłyszczający przeznaczony do zmywarek. Inne produkty mogą spowodo-
A
X
M
2
1
3
4
+
-
wać uszkodzenie urządzenia.
Płyn nabłyszczający jest dozowany
podczas ostatniej fazy płukania i zapobiega on powstawaniu smug i plam
C
D
po wyschnięciu.
1.Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby
otworzyć pokrywę (C).
2.Napełnić dozownik płynu nabłyszczające-
go (A) najwyższej do poziomu oznaczenia „max”.
3.Rozlany płyn nabłyszczający należy usu-
nąć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany.
4.Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przy-
cisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.
Dozowanie płynu nabłyszczającego
można wyregulować za pomocą pokrętła (B) pomiędzy pozycją 1 (najmniejsza ilość) a pozycją 4 (najwięk-
sza ilość).
Page 56
56
CODZIENNA EKSPLOATACJA
1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć
urządzenie. Upewnić się, że urządzenie
znajduje się w trybie ustawiania. Patrz
punkt „Ustawianie i uruchamianie programu”.
•Jeśli wskaźnik soli jest włączony, na-
pełnić zbiornik soli.
•Jeśli wskaźnik płynu nabłyszczającego
jest włączony, napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergentu.
5. Ustawić i uruchomić odpowiedni program
zmywania dla określonego rodzaju naczyń
i poziomu zabrudzenia.
ŁADOWANIE KOSZY
Przykłady załadunku koszy przedstawiono w dołączonej broszurze.
•W urządzeniu należy zmywać przedmioty,
które są przystosowane do zmywania w
zmywarkach.
•Nie wkładać do urządzenia elementów wy-
konanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.
•Nie wkładać do urządzenia przedmiotów,
które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ście-
reczki).
•Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
• Namoczyć przypalone resztki potraw.
•Wydrążone elementy (kubki, szklanki i mi-
ski) układać otworami w dół.
• Upewnić się, że naczynia i sztućce nie
przylegają do siebie. Wymieszać łyżki z innymi sztućcami.
• Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze
sobą
•Małe elementy umieścić w koszu na sztuć-
ce.
• Lekkie elementy umieścić w górnym koszu.
Upewnić się, że naczynia się nie przemieszczają.
• Przed uruchomieniem programu upewnić
się, że ramiona spryskujące mogą się swobodnie obracać.
Page 57
STOSOWANIE DETERGENTU
M
A
X
1
2
3
4
+
-
POLSKI57
B
A
30
20
C
USTAWIANIE I URUCHAMIANIE
PROGRAMU
Tryb ustawiania
Urządzenie musi znajdować się w trybie ustawiania, aby możliwe było wykonanie określo-
nych czynności.
Urządzenie znajduje się w trybie ustawiania,
jeśli po włączeniu:
•Włączą się wskaźniki wszystkich progra-
mów.
•Na wyświetlaczu widoczne są dwie pozio-
me linie.
Jeśli na panelu sterowania pokazane są inne
ustawienia, należy jednocześnie nacisnąć i
przytrzymać Delay i Start, aż urządzenie
przełączy się do trybu ustawiania.
UWAGA!
Stosować wyłącznie detergenty przeznaczone do zmywarek.
1.Nacisnąć przycisk zwalniający (B), aby
otworzyć pokrywę (C).
2.Umieścić detergent w przegródce ozna-
czonej symbolem (A).
3.Jeśli program przewiduje fazę zmywania
wstępnego, umieścić niewielką ilość detergentu na wewnętrznej stronie drzwi
urządzenia.
4.W przypadku korzystania z tabletek do
zmywarek, włożyć tabletkę do przegródki
(A).
5.Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przy-
cisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany.
Nie używać większej ilości detergentu
niż zalecana. Postępować zgodnie ze
wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu.
W czasie krótkich programów zmywania detergent w tabletkach nie rozpuszcza się całkowicie i na naczyniach mogą znajdować się jego pozostałości.
Zalecamy stosowanie detergentu w
tabletkach z długimi programami.
Uruchamianie programu bez opcji
opóźnienia
1. Otworzyć zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć
urządzenie.
3. Zamknąć drzwi urządzenia.
4. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w
trybie ustawiania.
5. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Program,
aż zaświeci się wskaźnik wybranego programu.
•Na wyświetlaczu zacznie migać czas
trwania programu.
•Zaświecą się wskaźniki faz ustawione-
go programu.
6. Można ustawić opcje.
Page 58
58
7. Nacisnąć przycisk Start. Program zosta-
nie uruchomiony.
• Jedynie wskaźnik aktualnie trwającej
fazy programu pozostanie zapalony.
•Na wyświetlaczu pojawi się czas trwa-
nia programu, który będzie aktualizowany co 1 minutę.
Rozpoczynanie programu z opcją
opóźnienia
1. Ustawić program i wymagane opcje.
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Delay, aż
na wyświetlaczu pojawi się wymagany
czas opóźnienia (od 1 do 24 godzin).
•Na wyświetlaczu zacznie migać czas
opóźnienia rozpoczęcia programu.
•Włączy się wskaźnik opóźnienia rozpo-
częcia programu.
3. Nacisnąć przycisk Start. Rozpocznie się
odliczanie czasu.
•Wyświetlany czas opóźnienia rozpo-
częcia programu jest odliczany w krokach co 1 godzinę.
• Zgasną wskaźniki faz ustawionego programu.
•Po zakończeniu odliczania zostanie uru-
chomiony program.
–Zaświeci się wskaźnik aktualnie trwają-
cej fazy programu.
Otwieranie drzwi podczas pracy
urządzenia
Otwarcie drzwi spowoduje zatrzymanie urzą-
dzenia. Po ponownym zamknięciu drzwi urzą-
dzenie wznawia pracę począwszy od momentu przerwania.
Anulowanie opcji opóźnienia
rozpoczęcia programu podczas
odliczania czasu
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Delay, aż:
•Na wyświetlaczu pojawi się czas trwania
programu.
•Zaświecą się wskaźniki faz programów.
• Program zostanie uruchomiony.
Anulowanie programu
Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyci-
ski Delay i Start.
•Zaświecą się wskaźniki wszystkich progra-
mów.
•Na wyświetlaczu widoczne są dwie pozio-
me linie stanu.
Przed uruchomieniem nowego programu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent.
Zakończenie programu
Po zakończeniu programu zaświeci się
wskaźnik zakończenia programu i na wyświetlaczu pojawi się symbol 0.
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączyć
urządzenie.
3. Zakręcić zawór wody.
Jeśli przycisk wł./wył. nie zostanie naciśnięty, moduł Auto Off automatycznie wyłączy urządzenie po kilku minutach. Pozwala to zmniejszyć zużycie
energii.
• Aby naczynia lepiej wyschły, należy pozostawić na kilka minut uchylone drzwi urzą-
dzenia.
•Należy odczekać aż naczynia wystygną
przed ich wyjęciem z urządzenia. Gorące
naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
• Najpierw wyjmować naczynia z dolnego kosza, a potem z górnego.
Na ścianach i na drzwiach urządzenia
może być obecna woda. Stal nierdzewna stygnie szybciej niż naczynia.
Page 59
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
POLSKI59
OSTRZEŻENIE!
Przed przeprowadzeniem konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
CZYSZCZENIE FILTRÓW
C
B
A
A1
A2
Brudne filtry i zapchane ramiona
spryskujące pogarszają efekt zmywania.
Należy je regularnie sprawdzać i w
razie potrzeby wyczyścić.
1.Obrócić filtr (A) w lewo i wyjąć go.
2.Aby rozebrać filtr (A), należy roz-dzielić części (A1) i (A2).
3.Wyjąć filtr (B).
4.Przepłukać filtry wodą.
5.Umieścić filtr (B) w pierwotnym
położeniu. Sprawdzić, czy jest
zamontowany prawidłowo pod
dwoma zaczepami (C).
6.Złożyć filtr (A) i umieścić go w
pierwotnym położeniu w filtrze
(B). Obrócić w prawo aż filtr zablokuje się.
Nieprawidłowe położenie filtrów może spowodować niezadowalające rezultaty zmywania oraz uszkodzenie urzą-
dzania.
CZYSZCZENIE RAMION
SPRYSKUJĄCYCH
Nie wolno wyjmować ramion spryskujących.
Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są
zatkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu.
CZYSZCZENIE OBUDOWY
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki.
Używać wyłącznie neutralnych środków do
czyszczenia. Nie używać produktów ścier-
nych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników.
Page 60
60
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Zmywarka nie daje się uruchomić lub przestaje działać podczas zmywania.
W pierwszej kolejności należy spróbować znaleźć rozwiązanie problemu (patrz tabela). W
przeciwnym razie należy skontaktować się z
serwisem.
Przy niektórych usterkach na wyświetlaczu
pojawia się kod alarmowy:
•
- Urządzenie nie napełnia się wodą.
ProblemMożliwa przyczynaMożliwe rozwiązanie
Program nie uruchamia
się.
Drzwi urządzenia są otwarte.Zamknąć drzwi urządzenia.
Nie naciśnięto Start.NacisnąćStart.
Uszkodzony bezpiecznik w
Ustawiono opóźnienie rozpoczę-
Urządzenie nie napełnia
się wodą.
Ciśnienie wody jest zbyt niskie.Skontaktować się z miejscowym
Zawór wody zablokował się lub
Zablokowany filtr w wężu dopły-
Wąż dopływowy wody jest zagię-
Włączyło się zabezpieczenie
Urządzenie nie wypompowuje wody.
Wąż spustowy wody jest zagięty
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program
zostanie wznowiony od momentu, w którym
został przerwany.
W przypadku ponownego wystąpienia problemu należy skontaktować się z punktem serwisowym.
Wtyczki przewodu zasilającego
nie włożono prawidłowo do
gniazda elektrycznego.
skrzynce bezpieczników.
cia programu.
Zawór wody jest zamknięty.Otworzyć zawór wody.
pokrył osadem kamienia.
wowym.
ty lub przygnieciony.
przed zalaniem. W urządzeniu
doszło do wycieku wody.
Zatkane rozgałęzienie syfonu
zlewozmywaka.
lub przygnieciony.
•
- Urządzenie nie odpompowuje wody.
•
- Włączyło się zabezpieczenie przed
zalaniem.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do sprawdzenia urządzenie należy wyłączyć.
Włożyć prawidłowo wtyczkę
przewodu zasilającego do
gniazdka.
Wymienić bezpiecznik.
Anulować opóźnione rozpoczę-
cie programu lub poczekać do
końca odliczania czasu.
zakładem wodociągowym.
Wyczyścić zawór wody.
Wyczyścić filtr.
Upewnić się, że położenie węża
jest prawidłowe.
Zamknąć zawór wody i skontaktować się z punktem serwisowym.
Oczyścić syfon zlewozmywaka.
Upewnić się, że położenie węża
jest prawidłowe.
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się inne kody
alarmowe, należy skontaktować się z serwi-
sem.
Page 61
EFEKTY ZMYWANIA I SUSZENIA SĄ NIEZADOWALAJĄCE
ProblemMożliwa przyczynaMożliwe rozwiązanie
Naczynia nie są czyste. Filtry są zatkane.Wyczyścić filtry.
Filtry są nieprawidłowo złożone i
zainstalowane.
Ramiona spryskujące są za-
pchane.
Wybrany program nie jest odpo-
wiedni dla danego rodzaju zała-
dunku lub stopnia zabrudzenia.
Nieprawidłowe ułożenie naczyń i
przyborów kuchennych w koszach. Woda nie dociera do
wszystkich naczyń.
Ramiona spryskujące nie mogą
się swobodnie obracać.
Użyto niewystarczającej ilości
detergentu.
Brak detergentu w dozowniku
detergentu.
Ślady kamienia na na-
Zbiornik soli jest pusty.Upewnić się, że w zbiorniku soli
czyniach.
Ustawiony poziom zmiękczania
wody jest nieprawidłowy.
Pokrywka zbiornika wody jest
poluzowana.
Białawe smugi i plamy
lub niebieskawy nalot
Zbyt duża dawka płynu nabły-
szczającego.
na szklankach i naczyniach.
Użyto zbyt dużej ilości detergen-
tu.
Ślady kropel wody na
kieliszkach i na naczy-
Zbyt mała dawka płynu nabły-
szczającego.
niach.
Upewnić się, że filtry są prawidłowo złożone i zainstalowane.
Należy wybrać odpowiedni program dla danego rodzaju zała-
dunku i stopnia zabrudzenia.
Upewnić się, że rozmieszczenie
wszystkich naczyń w koszach jest
prawidłowe oraz że woda swobodnie dociera do wszystkich naczyń.
Upewnić się, że rozmieszczenie
naczyń w koszach jest prawidłowe i nie powoduje blokowania ramion spryskujących.
Upewnić się przed uruchomieniem programu, że dodano odpowiednią ilość detergentu do dozownika.
Upewnić się przed uruchomieniem programu, że dodano detergent do dozownika.
znajduje się sól do zmywarek.
Sprawdzić, czy ustawiony poziom
zmiękczania wody odpowiada
twardości wody doprowadzanej
do urządzenia.
Dokręcić pokrywkę.
Zmniejszyć dawkę płynu nabłyszczającego.
Upewnić się przed uruchomieniem programu, że dodano odpowiednią ilość detergentu do dozownika.
Zwiększyć dawkę płynu nabłyszczającego.
POLSKI61
Page 62
62
ProblemMożliwa przyczynaMożliwe rozwiązanie
Przyczyną może być jakość de-
tergentu.
Naczynia są mokre.• Program nie obejmował fazy
suszenia.
• Program obejmował fazę su-
Wypróbować detergent innej marki.
W celu uzyskania lepszych efektów suszenia należy na kilka minut uchylić drzwi urządzenia.
szenia o niskiej temperaturze.
Naczynia są wilgotne i
matowe.
Dozownik płynu nabłyszczające-
go jest pusty.
Upewnić się, że w dozowniku płynu nabłyszczającego znajduje się
płyn nabłyszczający.
Przyczyną może być jakość pły-
nu nabłyszczającego.
Przyczyną może być jakość wie-
loskładnikowych tabletek z de-
tergentem.
Wypróbować płyn nabłyszczający
innej marki.
• Wypróbować wieloskładnikowe
tabletki z detergentem innej
marki.
• Uruchomić dozownik płynu nabłyszczającego i użyć płynu
nabłyszczającego razem z wieloskładnikowymi tabletkami z
detergentem.
Page 63
INSTALACJA
INSTALACJA POD BLATEM KUCHENNYM
POLSKI63
OSTRZEŻENIE!
Patrz punkt „Informacje dotyczące
bezpieczeństwa”.
820 mm
3
570-600 mm
450 mm
1
1.Należy upewnić się, że wymiary
wnęki odpowiadają wymiarom
przedstawionym na rysunku.
2.Ustawić urządzenie w pobliżu za-
równo zaworu, jak i spustu wody.
3.Zdjąć blat roboczy urządzenia.
4.Wypoziomować urządzenie, od-
kręcając lub dokręcając jego regulowane nóżki.
Właściwe wypoziomowanie urządzenia zapewnia szczelność i
prawidłowe zamykanie się drzwi.
5.Zainstalować urządzenie pod
blatem kuchennym.
2
4
Page 64
64
PODŁĄCZENIE WĘŻA SPUSTOWEGO
Podłączyć wąż spustowy do:
• syfonu zlewozmywaka. Podłączyć wąż
max. 850 mm
max.
4000 mm
min. 400 mm
A
• rury kanalizacyjnej z otworem odpowietrza-
W czasie odprowadzania wody w otworze odpływowym zlewu nie może być korka. Zapobiega to cofaniu się wody do urządzenia.
Wąż przedłużający węża spustowego musi
być krótszy niż 2 m i musi mieć taką samąśrednicę jak wąż spustowy.
Usunąć całkowicie plastikową membranę (A)
przed podłączeniem węża spustowego do syfonu pod zlewem. Niekompletne usunięcie
membrany spowoduje zapchanie syfonu i
problemy z odpływem wody.
Urządzenie jest wyposażone w zawór jednokierunkowy, który uniemożliwia cofnięcie się
brudnej wody do urządzenia. Jeśli syfon jest
wyposażony w zawór jednokierunkowy, należy go usunąć, aby zapewnić prawidłowy odpływ wody.
spustowy pod blatem kuchennym. Zapobiegnie to cofaniu się brudnej wody ze zlewozmywaka do urządzenia.
jącym. Wewnętrzna średnica musi wynosić
co najmniej 40 mm.
DANE TECHNICZNE
WymiaryWysokość/szerokość/głębokość
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ciśnienie doprowadzanej
wody
Dopływ wody
PojemnośćLiczba standardowych nakryć9
1)
Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4".
2)
Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni
wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
1)
(mm)
446 / 850 / 610
Patrz tabliczka znamionowa.
Min./maks. (bar/MPa)(0,5/0,05)/(8/0,8)
Zimna woda lub ciepła woda
2)
maks. 60°C
Page 65
OBSAH
67 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
69 POPIS VÝROBKU
70 OVLÁDACÍ PANEL
71 PROGRAMY
73 VOLITEĽNÉ FUNKCIE
74 PRED PRVÝM POUŽITÍM
77 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
80 OŠETROVANIE A ČISTENIE
81 RIEŠENIE PROBLÉMOV
84 INŠTALÁCIA
85 TEHNIČNE INFORMACIJE
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
SLOVENSKY65
spolu s odpadom z domácnosti.
NAVŠTÍVTE NAŠU STRÁNKU, KDE NÁJDETE:
- Produkty
- Brožúry
- Návody na použitie
- Riešenie problémov
- Servisné informácie
www.aeg.com
LEGENDA
Upozornenie - Dôležité bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 66
66
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol
dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si
tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo potrebujete, aby vaše spotrebiče AEG skvelo
vyzerali a bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou príslušenstva navrhnutého a
vytvoreného podľa najvyšších kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali - od špeciálnych košíkov
na príbor, držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú bielizeň…
Navštívte náš internetový obchod na
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Pred skontaktovaním servisného oddelenia skontrolujte, či máte k dispozícii tieto
informácie. Informácie nájdete na typovom štítku.
Model
Výrobné číslo
Sériové číslo
Page 67
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
SLOVENSKY67
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si
pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a
zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a
používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste do nich
mohli v budúcnosti nahliadnuť.
BEZPEČNOSŤ DETÍ
A ZRANITEĽNÝCH OSÔB
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia
alebo trvalého postihnutia.
• Tento spotrebič nesmú obsluhovať osoby
(vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou spôsobilosťou ani
osoby s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami. Tieto osoby musia byť pod
dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ich táto osoba musí poučiť o
správnom používaní spotrebiča. Nedovoľte,
aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Všetky obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Umývacie prostriedky uschovajte mimo dosahu detí.
•Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedo-
voľte deťom ani domácim zvieratám, aby sa
k nemu priblížili.
INŠTALÁCIA
VAROVANIE
Tento spotrebič musí nainštalovať
kvalifikovaná a vyškolená osoba.
•Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani ne-
používajte.
• Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na
mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0 °C.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané k
spotrebiču.
Pripojenie do vodovodného potrubia
• Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškodené.
• Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu alebo potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, nechajte vodu tiecť, až kým nebude
čistá.
• Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či
nikde neuniká voda.
•
VAROVANIE
Nebezpečné napätie.
Prívodná hadica na vodu má bezpečnostný
ventil a puzdro s vnútorným elektrickým
káblom.
• Ak je prívodná hadica poškodená, okamžite
vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej
siete. Kontaktujte servis, aby vymenil prívodnú hadicu vody.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na
typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a napájací kábel nie
sú poškodené. Ak chcete vymeniť sieťový
kábel, kontaktujte servis alebo elektrikára.
•Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in-
štalácie. Skontrolujte, či je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný.
Page 68
68
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete
neťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte
za zástrčku.
POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
• Tento spotrebič používajte v domácom prostredí.
•Nemeňte technické charakteristiky tohto
spotrebiča.
• Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte
do košíka na príbor hrotom nadol alebo ho
umiestnite v horizontálnej polohe.
• Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené,
aby ste na ne nespadli.
• Na otvorené dvierka si nesadajte ani na ne
nestúpajte.
• Umývacie prostriedky do umývačky sú nebezpečné. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale umývacieho prostriedku.
• Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte sa s
ňou.
• Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým sa neskončil program. Na riade môže byť umývací prostriedok.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom, požiaru alebo popálenín.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahu-
jú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča,
do jeho blízkosti ani naň.
•Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd
vody a paru.
• Ak otvoríte dvierka, keď je spustený program, zo spotrebiča môže uniknúť horúca
para.
VNÚTORNÉ OSVETLENIE
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Viditeľné žiarenie LED diódy – nepozerajte sa priamo do lúča.
LED dióda je triedy 2 a spĺňa požiadavky
smernice IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 +
A2:2001.
Vlnová dĺžka žiarenia: 450 nm
Maximálny vyžarovaný výkon: 548 µW
Ak treba vymeniť vnútorné svetlo, obráťte sa
na servisné stredisko.
LIKVIDÁCIA
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo
udusenia.
• Spotrebič odpojte zo sieťovej zásuvky.
• Odrežte prívodný elektrický kábel a zlikvidujte ho.
•Odstráňte západku dvierok, aby ste zabrá-
nili uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
Page 69
POPIS VÝROBKU
SLOVENSKY69
12
11
10
Pracovná doska
1
Horné sprchovacie rameno
2
Dolné sprchovacie rameno
3
Filtre
4
Typový štítok
5
Zásobník na soľ
6
1
9
8
7
4
5
6
Volič tvrdosti vody
7
Dávkovač leštidla
8
Dávkovač umývacieho prostriedku
9
Košík na príbor
10
Dolný kôš
11
Horný kôš
12
2
3
Page 70
70
OVLÁDACÍ PANEL
1
A
B
Tlačidlo Zap./Vyp.
1
Popis programov
2
Dotykové tlačidlo Program
3
Ukazovatele programov
4
Displej
5
3
UkazovateleOpis
Ukazovateľ funkcie Multitab.
2
C
4
8
56
79
Dotykové tlačidlo Delay
6
Dotykové tlačidlo Start
7
Ukazovatele
8
Dotykové tlačidlo Option
9
Ukazovateľ ÖKO PLUS.
Ukazovateľ funkcie ExtraHygiene.
Ukazovateľ fázy umývania.
Ukazovateľ fázy oplachovania.
Ukazovateľ fázy sušenia.
Ukazovateľ dokončenia.
Ukazovateľ stavu leštidla. Počas vykonávania programu
tento ukazovateľ nesvieti.
Ukazovateľ stavu soli. Počas vykonávania programu tento
ukazovateľ nesvieti.
Ukazovateľ posunutého štartu.
Ukazovateľ dvierok. Rozsvieti sa, keď dvierka nie sú zatvorené.
Page 71
PROGRAMY
SLOVENSKY71
ProgramTyp znečistenia
Fázy programuVoliteľné funkcie
Druh náplne
1)
Všetko
Porcelán, jedálenský
príbor, hrnce a panvice
Predumývanie
Umývanie 45 °C alebo 70
°C
ExtraHygiene
ÖKO PLUS
Oplachovania
Sušenie
2)
Silné znečistenie
Porcelán, jedálenský
príbor, hrnce a panvice
Predumývanie
Umývanie 70 °C
Oplachovania
ÖKO PLUS
Sušenie
3)
Bežné znečistenie
Porcelán a jedálenský
príbor
Predumývanie
Umývanie 50 °C
Oplachovania
Sušenie
4)
Nezaschnuté nečistoty
Porcelán a jedálenský
Umývanie 60 °C
Oplachovanie
ExtraHygiene
príbor
5)
Bežné znečistenie
Porcelán a jedálenský
príbor
Predumývanie
Umývanie 50 °C
Oplachovania
ExtraHygiene
ÖKO PLUS
Sušenie
Mierne znečistenie
Porcelán a jedálenský
Umývanie 55 °C
Oplachovania
ExtraHygiene
príbor
6)
Rôzne znečistenie
Porcelán, jedálenský
príbor, hrnce a panvice
Predumývanie
Umývanie 70 °C
Oplachovania
ÖKO PLUS
Sušenie
Bežné alebo mierne
znečistenie
Jemný porcelán a sklo
1)
Spotrebič rozoznáva typ znečistenia a množstvo riadu v košoch. Automaticky nastavuje teplotu a
množstvo vody, spotrebu energie a trvanie programu.
2)
Tento program obsahuje voliteľnú funkciu ExtraHygiene.
3)
Toto je najtichší umývací program. Čerpadlo pracuje veľmi pomaly, aby sa znížila úroveň hluku. Kvôli
nízkej rýchlosti trvá program dlho.
4)
S týmto programom môžete umývať riad s nezaschnutými nečistotami. Za krátky čas dosiahnete dobré
výsledky umývania.
5)
Toto je štandardný testovací program pre skúšobne. S týmto programom dosiahnete najúčinnejšie využitie
vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore. Informácie o teste nájdete v priloženom letáku.
6)
S týmto programom môžete umývať riad s rôznym stupňom znečistenia. Veľmi znečistený riad umiestnite
do dolného koša, riad s bežným znečistením do horného koša. Tlak a teplota vody v dolnom koši sú vyššie
ako v hornom koši.
Umývanie 45 °C
Oplachovania
Sušenie
ÖKO PLUS
Page 72
72
Spotreba
Program
1)
Energia (kWh)Voda (l)
0.7 - 1.38 - 14
1.1 - 1.210 - 11
0.9 - 1.08 - 9
0.87
0.7 - 0.88 - 9
0.8 - 0.98 - 9
1.1 - 1.211 - 12
0.6 - 0.79 - 10
1)
Na displeji sa zobrazí dĺžka trvania programu.
Hodnoty spotreby a trvanie programu ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia
v elektrickej sieti, voliteľné funkcie a množstvo riadu.
Page 73
VOLITEĽNÉ FUNKCIE
SLOVENSKY73
FUNKCIA MULTITAB
Túto funkciu aktivujte len vtedy, keď používate
tablety s kombinovaným umývacím prostriedkom.
Táto funkcia vypne prívod leštidla a soli. Príslušné ukazovatele sú vypnuté.
Dĺžka programu sa môže predĺžiť.
ÖKO PLUS
Táto funkcia znižuje teplotu vo fáze sušenia.
Spotreba energie sa zníži o 25 %.
Po ukončení programu môže byť riad ešte
mokrý. Odporúčame vám, aby ste dvierka nechali pootvorené, aby riad mohol vyschnúť.
EXTRAHYGIENE
Pomocou tejto funkcie dosiahnete hygienickejšie umytie riadu. Počas fázy oplachovania riadu ostáva teplota na úrovni 70 °C po dobu 10
až 14 minút.
ZAPNUTIE VOLITEĽNÝCH FUNKCIÍ
• Voliteľné funkcie zapnite alebo vypnite ešte
pred spustením programu. Voliteľné funkcie
nie je možné zapnúť ani vypnúť, kým prebieha program.
• Funkciu ExtraHygiene nie je možné za-
pnúť súčasne s funkciou ÖKO PLUS.
Ak prestanete používať kombinované
umývacie tablety, pred začiatkom
používania kombinácie umývacieho
prostriedku, leštidla a soli do umývačky
riadu vykonajte tieto kroky:
1. Zrušte funkciu Multitab.
2. Upravte nastavenie zmäkčovača vody na
najvyššiu úroveň.
3. Skontrolujte, či je plný zásobník na soľ a
dávkovač leštidla.
4. Spustite najkratší program s fázou opla-
chovania, bez použitia umývacieho prostriedku a riadu.
5. Zmäkčovač vody nastavte na tvrdosť vody
v mieste, kde bývate.
6. Upravte dávkovanie leštidla.
Page 74
74
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1. Skontrolujte, či nastavená hladina zmäk-
čovača vody sa zhoduje s tvrdosťou vody
vo vašej lokalite. V opačnom prípade nastavte zmäkčovač vody. Informácie o tvrdosti vody vo vašej oblasti zistíte v miestnej vodárenskej spoločnosti.
2. Naplňte zásobník na soľ.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otvorte vodovodný ventil.
5. V spotrebiči môžu zostať zvyšky z výroby.
Odstránite ich spustením programu. Nepoužívajte umývací prostriedok a do košíkov nedávajte riad.
NASTAVENIE ZMÄKČOVAČA VODY
Tvrdá voda obsahuje vysoké množstvo minerálov, ktoré môžu poškodiť spotrebič a spôsobiť zlé výsledky umývania. Zmäkčovač vody
neutralizuje tieto minerály.
Soľ do umývačky riadu udržiava zmäkčovač
vody čistý a v dobrom stave. Pozrite si tabuľ-
ku, aby ste nastavili zmäkčovač vody na
správnu úroveň. Zabezpečí sa tým, že zmäkčovač vody použije správne množstvo soli do
umývačky riadu a vody.
Zmäkčovač vody musíte nastaviť ruč-
ne a elektronicky.
Ak používate kombinované umývacie
tablety, zapnite funkciu Multitab. Tieto
tablety obsahujú umývací prostriedok,
leštidlo a iné prídavné prostriedky.
Ubezpečte sa, že sa tieto tablety môžu použiť pri tvrdosti vody vo vašej lokalite. Postupujte podľa pokynov na
obale výrobkov.
stavenia. Pozrite si časť NASTAVENIE A
SPUSTENIE PROGRAMU.
3. Naraz stlačte a podržte tlačidlá Delay a
Start, kým nezačnú blikať ukazovatele
(A), (B) a (C).
NAPLNENIE ZÁSOBNÍKA NA SOĽ
4. Stlačte tlačidlo Program.
• Ukazovatele (B) a (C) zhasnú.
• Ukazovateľ (A) naďalej bliká.
• Na displeji sa zobrazuje nastavenie
zmäkčovača vody. Príklad:
veň 5.
5. Stláčaním dotykového tlačidla Program
zmeníte nastavenie.
6. Nastavenie potvrďte vypnutím spotrebiča.
POZOR
Používajte výhradne soľ do umývačky
riadu. Iné výrobky by mohli spôsobiť
poškodenie spotrebiča.
Pri napĺňaní zásobníka na soľ z neho
môže vytiecť voda a soľ. Hrozí nebezpečenstvo korózie. Ak jej chcete
zabrániť, po naplnení zásobníka na
soľ spustite program.
1.Otočte viečko doľava a otvorte zásobník
na soľ.
2.Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter vody
(iba prvýkrát).
3.Zásobník na soľ naplňte soľou do umý-
vačky riadu.
4.Odstráňte soľ z okolia otvoru zásobníka
na soľ do umývačky riadu.
5.Otočením viečka doprava zásobník na
soľ zatvorte.
= úro-
Page 76
76
NAPLNENIE DÁVKOVAČA LEŠTIDLA
A
B
POZOR
Používajte výhradne leštidlo pre umývačky riadu. Iné výrobky by mohli
spôsobiť poškodenie spotrebiča.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
Leštidlo pôsobí počas poslednej fázy
oplachovania a zabezpečuje, aby riad
vyschol bez šmúh a škvŕn.
1.Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D)
C
D
otvorte kryt (C).
2.Naplňte dávkovač leštidla (A) maximálne
po značku „max“.
3.Rozliate leštidlo odstráňte pomocou
handričky, aby ste predišli tvorbe veľkého
množstva peny.
4.Zatvorte veko. Skontrolujte, či uvoľňova-
cie tlačidlo zapadlo na svoje miesto.
Volič dávkovania (B) môžete otočiť v
škále od polohy 1 (najmenšie množstvo) po polohu 4 (najväčšie množstvo).
Page 77
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
SLOVENSKY77
1. Otvorte vodovodný ventil.
2. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič za-
pnete. Skontrolujte, či je spotrebič v režime nastavenia. Pozrite si časť NASTAVENIE A SPUSTENIE PROGRAMU.
• Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zá-
sobník soli.
• Ak svieti ukazovateľ leštidla, naplňte
dávkovač leštidla.
3. Do košov vložte riad.
4. Pridajte umývací prostriedok.
5. Nastavte a spustite správny program pre
daný druh náplne a stupeň jej znečistenia.
VKLADANIE RIADU DO KOŠOV
Riaďte sa príkladmi rozmiestnenia
riadu v košoch, ktoré nájdete v priloženom letáku.
• Spotrebič používajte len na umývanie predmetov, ktoré sú vhodné na umývanie v
umývačke riadu.
• Do spotrebiča nedávajte riad vyrobený z
dreva, rohoviny, hliníka, cínu a medi.
• Do spotrebiča nevkladajte predmety, ktoré
môžu absorbovať vodu (špongie, handrič-
ky).
• Z riadu odstráňte zvyšky jedla.
• Zvyšky pripáleného jedla na riade nechajte
odmočiť.
• Duté predmety (šálky, poháre a panvice)
vložte otvorom smerom nadol.
• Skontrolujte, či do seba kusy príboru a ria-
du nezapadli. Lyžice premiešajte s iným
príborom.
• Dávajte pozor, aby sa poháre navzájom nedotýkali.
• Malé predmety vložte do košíka na príbor.
• Ľahké predmety vložte do horného koša.
Zabezpečte, aby sa predmety nehýbali.
• Pred spustením programu skontrolujte, či
sa sprchovacie ramená môžu voľne otáčať.
Page 78
M
A
X
1
2
3
4
+
-
78
POUŽÍVANIE UMÝVACIEHO PROSTRIEDKU
B
A
30
20
C
NASTAVENIE A SPUSTENIE
PROGRAMU
Režim nastavenia
Spotrebič musí byť v nastavovacom režime,
aby mohol vykonávať niektoré činnosti.
Spotrebič je v nastavovacom režime, keď sa
po zapnutí:
• rozsvietia všetky ukazovatele programov.
• na displeji zobrazia dve vodorovné stavové
čiary.
Ak sa na ovládacom paneli zobrazujú iné stavy, naraz stlačte a podržte tlačidlá Delay aStart, až kým spotrebič nebude v nastavova-
com režime.
Spustenie programu bez posunutého
štartu
POZOR
Používajte len umývacie prostriedky
pre umývačky riadu.
2.Umývací prostriedok pridajte do priehradky (A).
3.Ak má program fázu predumývania, pridajte malé množstvo umývacieho prostriedku do vnútornej časti dvierok spotrebiča.
4.Ak používate umývacie tablety, vložte ich
do priehradky (A).
5.Zatvorte veko. Skontrolujte, či uvoľňova-
cie tlačidlo zapadlo na svoje miesto.
Nepoužívajte väčšie ako správne
množstvo umývacieho prostriedku.
Pozrite si pokyny na obale umývacieho prostriedku.
Umývacie tablety sa úplne nerozpustia pri krátkych programoch a na riade môžu zostať zvyšky umývacieho
prostriedku.
Odporúčame vám, aby ste používali
umývacie tablety s dlhými programami.
1. Otvorte vodovodný ventil.
2. Spotrebič zapnite stlačením tlačidla Zap./
Vyp.
3. Zatvorte dvierka spotrebiča.
4. Skontrolujte, či je spotrebič v režime na-
stavenia.
5. Opakovane stláčajte tlačidlo Program, až
kým sa nerozsvieti ukazovateľ požadovaného programu.
• Trvanie programu bliká na displeji.
• Rozsvietia sa ukazovatele fáz nastaveného programu.
6. Ak chcete, môžete nastaviť voliteľné funk-
cie.
7. Stlačte tlačidlo Start. Program sa spustí.
•Svietiť bude iba ukazovateľ práve pre-
biehajúcej fázy programu.
Page 79
• Na displeji sa zobrazí trvanie programu, ktoré sa bude odpočítavať v 1-mi-
nútových krokoch.
Spustenie programu s posunutým
štartom
1. Nastavte program a voliteľné funkcie.
2. Opakovane stláčajte tlačidlo Delay, až
kým sa na displeji nezobrazí požadovaný
čas posunutého štartu (od 1 do 24 hodín).
• Na displeji bliká čas posunutia.
• Ukazovateľ posunutého štartu svieti.
3. Stlačte tlačidlo Start. Spustí sa odpočíta-
vanie.
• Na displeji sa zobrazuje odpočítavanie
posunutého štartu v 1-hodinových krokoch.
• Zhasnú ukazovatele fáz nastaveného
programu.
• Po skončení odpočítavania sa spustí program.
– Ukazovateľ prebiehajúcej fázy sa roz-
svieti.
Otvorenie dvierok pri zapnutom
spotrebiči
Ak dvierka otvoríte, spotrebič sa vypne. Keď
dvierka zatvoríte, spotrebič bude pokračovať v
činnosti od bodu, v ktorom bol prerušený.
Zrušenie posunutého štartu počas
odpočítavania
Opakovane stláčajte tlačidlo Delay, kým sa:
• sa na displeji nezobrazí dĺžka trvania programu.
• nerozsvietia ukazovatele fáz,
SLOVENSKY79
• Program sa spustí.
Zrušenie programu
Stlačte a podržte súčasne tlačidlá Delay a
Start, kým sa:
• nerozsvietia všetky ukazovatele programov,
• na displeji nezobrazia dve vodorovné stavové čiary.
Pred spustením nového programu
skontrolujte, či sa v dávkovači umývacieho prostriedku nachádza umývací
prostriedok.
Po skončení programu
Keď sa umývací program dokončí, rozsvieti sa
ukazovateľ dokončenia a na displeji sa zobrazí 0.
1. Otvorte dvierka spotrebiča.
2. Spotrebič vypnite stlačením tlačidla Zap./
Vyp.
3. Zatvorte vodovodný ventil.
Ak nestlačíte tlačidlo Zap./Vyp., zariadenie Auto Off po niekoľkých minútach automaticky vypne spotrebič.
Pomôže to znížiť spotrebu energie.
• Lepšie vysušenie dosiahnete, ak necháte
dvierka spotrebiča niekoľko minút pootvorené.
• Pred vybratím zo spotrebiča nechajte riad
vychladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
• Vyprázdnite najprv dolný kôš, a potom horný kôš.
Po stranách a na dverách spotrebiča
sa môže objaviť voda. Nehrdzavejúca
oceľ vychladne rýchlejšie ako riad.
Page 80
80
OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
ČISTENIE FILTROV
C
B
A
A1
A2
Znečistené filtre a upchané sprchovacie ramená zhoršujú výsledky umývania.
Pravidelne ich kontrolujte a v prípade
potreby ich vyčistite.
1.Filter (A) otočte proti smeru hodi-
nových ručičiek a vyberte ho.
2.Ak chcete rozobrať filter (A), od-
tiahnite časti (A1) a (A2).
3.Vyberte filter (B).
4.Filtre umyte vodou.
5.Filter (B) umiestnite do pôvodnej
polohy. Skontrolujte, či je správne
umiestnený pod dvoma vodiacimi
časťami (C).
6.Filter (A) zložte a vložte ho na
miesto vo filtri (B). Otáčajte ho v
smere hodinových ručičiek, kým
nezacvakne.
Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spotrebič.
ČISTENIE SPRCHOVACÍCH
RAMIEN
Sprchovacie ramená nevyberajte.
Ak sa otvory na umývacích ramenách upchajú, odstráňte nečistoty špicatým predmetom.
VONKAJŠIE ČISTENIE
Vyčistite spotrebič vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá.
Page 81
RIEŠENIE PROBLÉMOV
SLOVENSKY81
Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebo
nezastavuje.
Najprv skúste nájsť riešenie problému (pozrite
si tabuľku). Ak nie je k dispozícii, obráťte sa
na servisné stredisko.
Pri niektorých poruchách sa na displeji zobrazí chybový kód:
•
– Do spotrebiča nepriteká voda.
ProblémMožná príčinaMožné riešenie
Program sa nespúšťa.Sieťová zástrčka spotrebiča nie
Dvierka spotrebiča sú otvorené.Zatvorte dvierka spotrebiča.
Nestlačili ste tlačidlo Start.Stlačte tlačidlo Start.
Vyhodená poistka v poistkovej
Je nastavený posunutý štart.Zrušte posunutý štart alebo po-
Do spotrebiča nepriteká
voda.
Tlak vody je príliš slabý.Obráťte sa na miestnu vodáren-
Vodovodný kohútik je upchaný
Filter na prívodnej hadici je up-
Prívodná hadica je skrútená ale-
Zaplo sa zariadenie proti vytope-
Spotrebič nevypúšťa
vodu.
Vypúšťacia hadica je skrútená
Po vykonaní kontroly spotrebič zapnite. Program bude pokračovať od bodu prerušenia.
Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na
servisné stredisko.
je zasunutá do sieťovej zásuvky.
skrinke.
Vodovodný ventil je zatvorený.Otvorte vodovodný ventil.
alebo zanesený vodným kameňom.
chaný.
bo ohnutá.
niu. Zo spotrebiča uniká voda.
Upchané hrdlo výlevky.Vyčistite hrdlo výlevky.
alebo ohnutá.
•
– Spotrebič nevypúšťa vodu.
•
– Aktivovalo sa zariadenie proti vyto-
peniu.
VAROVANIE
Pred vykonaním kontroly vypnite spotrebič.
Zapojte sieťovú zástrčku.
Nahoďte poistku.
čkajte do konca odpočítavania.
skú spoločnosť.
Vyčistite vodovodný kohútik.
Filter vyčistite.
Skontrolujte, či má hadica správnu polohu.
Zatvorte vodovodný kohútik a obráťte sa na servisné stredisko.
Skontrolujte, či má hadica správnu polohu.
Ak sa na displeji zobrazia iné chybové kódy,
obráťte sa na servisné stredisko.
VÝSLEDKY UMÝVANIA A SUŠENIA NIE SÚ USPOKOJIVÉ.
ProblémMožná príčinaMožné riešenie
Riad nie je čistý.Filtre sú upchané.Vyčistite filtre.
Page 82
82
ProblémMožná príčinaMožné riešenie
Filtre nie sú správne zložené a
nainštalované.
Sprchovacie ramená sú upcha-
né.
Program nebol vhodný pre druh
a stupeň znečistenia riadu.
Skontrolujte, či sú filtre správne
zložené a nainštalované.
Nečistoty odstráňte špicatým
predmetom.
Skontrolujte, či je program vhodný pre druh a stupeň znečistenia
riadu.
Riad v košoch nie je správne
rozmiestnený. Voda nemohla
poumývať všetky kusy riadu.
Skontrolujte, či je poloha riadu v
košoch správna a či voda môže
ľahko umyť všetky predmety v
umývačke.
Umývacie ramená sa nemôžu
voľne otáčať.
Skontrolujte, či je poloha riadu v
košoch správna a či riad neprekáža pohybu sprchovacích ramien.
Množstvo umývacieho prostried-
ku nebolo dostatočné.
Pred spustením programu skontrolujte, či ste do dávkovača pridali správne množstvo umývacieho prostriedku.
V dávkovači umývacieho pro-
striedku nebol žiadny umývací
prostriedok.
Na riade sú škvrny od
Zásobník na soľ je prázdny.Presvedčte sa, že v zásobníku na
vodného kameňa.
Nastavená úroveň zmäkčovača
vody je nesprávna.
Pred spustením programu skontrolujte, či ste do dávkovača pridali umývací prostriedok.
soľ je soľ do umývačky riadu.
Skontrolujte, či sa nastavená hla-
dina zmäkčovača vody zhoduje s
tvrdosťou vody vo vašej oblasti.
Veko zásobníka na soľ je uvoľ-
Zatiahnite veko.
nené.
Bledé šmuhy a škvrny
alebo modr
Množstvo umývacieho prostried-
Dávkovanie leštidla je príliš vysoké.
ku bolo príliš veľké.
Znížte dávkovanie leštidla.
Pred spustením programu skontrolujte, či ste do dávkovača pridali správne množstvo umývacieho prostriedku.
Na pohároch a riade sú
škvrny od kvapiek vody.
Príčinou môže byť kvalita umý-
Riad je mokrý.• Program nemá fázu sušenia.
Dávkovanie leštidla je príliš nízke.
vacieho prostriedku.
• Program mal fázu sušenia pri
nízkej teplote.
Zvýšte dávkovanie leštidla.
Vyskúšajte iný typ umývacieho
prostriedku.
Lepšie vysušenie dosiahnete, keď
necháte dvierka niekoľko minút
pootvorené.
Riad je mokrý a matný.Dávkovač leštidla je prázdny.Skontrolujte, či je v dávkovači le-
štidla leštidlo.
Page 83
ProblémMožná príčinaMožné riešenie
Príčinou môže byť kvalita leštid-
Vyskúšajte iný typ leštidla.
la.
Príčinou môže byť kvalita kombi-
novaných umývacích tabliet.
• Vyskúšajte iný typ kombinovaných umývacích tabliet.
• Zapnite dávkovač leštidla a
používajte leštidlo spolu s kombinovanými umývacími tabletami.
SLOVENSKY83
Page 84
84
INŠTALÁCIA
INŠTALÁCIA POD KUCHYNSKÝ PULT
VAROVANIE
Pozrite si časť „BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY“.
820 mm
3
570-600 mm
450 mm
1
1.Skontrolujte, či sa rozmery vý-
klenku zhodujú s rozmermi na
obrázku.
2.Spotrebič umiestnite v blízkosti
vodovodného kohútika a odtoku
vody.
3.Zo spotrebiča odmontujte pra-
covnú dosku.
4.Uvoľnením alebo dotiahnutím na-
staviteľných nožičiek nastavte
spotrebič do vodorovnej polohy.
Pri správnej vodorovnej polohe
sa dvierka spotrebiča správne
zatvoria a dosadnú.
5.Nainštalujte spotrebič pod ku-
2
4
chynskú pracovnú dosku.
Page 85
PRIPOJENIE ODTOKOVEJ HADICE
Odtokovú hadicu pripojte k:
• hrdlu sifónu. Odtokovú hadicu pripevnite
max. 850 mm
max.
4000 mm
min. 400 mm
A
pod kuchynskú pracovnú dosku. Zabránite
tak tomu, aby odpadová voda z umývadla
natiekla späť do spotrebiča.
• odpadovému potrubiu s vetracím otvorom.
Vnútorný priemer musí byť minimálne
40 mm.
Keď spotrebič vypúšťa vodu, vyberte zátku
umývadla. Zabránite tak tomu, aby voda natiekla späť do spotrebiča.
Predlžovacia odtoková hadica musí byť kratšia ako 2 m a mať rovnaký priemer ako odtoková hadica.
Pri zapojení odtokovej hadice k sifónu pod
umývadlom vyberte plastovú membránu (A).
Ak neodstránite celú membránu, dôjde k upchatiu sifónu a problémom s odtokom.
Spotrebič je vybavený spätným ventilom, ktorý
zabráni pretekaniu znečistenej vody späť do
spotrebiča. Ak je spätný ventil aj v sifóne, odstráňte ho, aby ste predišli nesprávnemu vypúšťaniu vody zo spotrebiča.
SLOVENSKY85
TEHNIČNE INFORMACIJE
RozmeryŠírka/výška/hĺbka (mm)446 / 850 / 610
Zapojenie do elektrickej sie-tePozri typový štítok.