AEG ESF 6800ROW, ESF 6800ROX User Manual [es]

ESF 6800ROW ESF 6800ROX
................................................ .............................................
PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE
INSTRUCCIONES
20
www.electrolux.com
2
ÍNDICE
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. OPÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.
SUGESTÕES E DICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS 3
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utili­zação incorrectas. Guarde sempre as ins­truções junto do aparelho para futura re­ferência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou in­capacidade permanente.
• Não permita que o aparelho seja utiliza­do por pessoas, incluindo crianças, com capacidades físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização do mesmo. Essas pessoas devem ser vigiadas ou ensinadas a utili­zar o aparelho por uma pessoa que se­ja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de emba­lagem fora do alcance das crianças.
• Mantenha todos os detergentes fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais do­mésticos afastados da porta do apare­lho quando esta estiver aberta.
1.2 Instalação
• Remova toda a embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em locais com temperatura inferior a 0 °C.
• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléc­trico.
• Certifique-se de que a informação so­bre a ligação eléctrica existente na pla­ca de características está em conformi­dade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.
• Utilize sempre uma tomada devidamen­te instalada e à prova de choques eléc­tricos.
• Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de exten­são.
• Certifique-se de que não danifica a fi­cha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assis­tência Técnica.
• Ligue a ficha de alimentação eléctrica à tomada apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessí­vel após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a fi­cha.
• Não toque no cabo de alimentação ou na ficha de alimentação com as mãos molhadas.
• Este aparelho está em conformidade com as Directivas da UE.
Ligação à rede de abastecimento de água
• Certifique-se de que não danifica as mangueiras de água.
• Antes de ligar o aparelho a canos no­vos ou canos que não sejam usados há muito tempo, deixe a água correr até sair limpa.
• Na primeira utilização do aparelho, cer­tifique-se de que não há fugas de água.
• A mangueira de entrada de água pos­sui uma válvula de segurança e um re­vestimento com um cabo de alimenta­ção no seu interior.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
www.electrolux.com
4
• Se a mangueira de entrada de água es-
1.3 Utilização
• Este aparelho destina-se exclusivamen-
• Não altere as especificações deste
• Coloque as facas e todas as cutelarias
ADVERTÊNCIA
Voltagem perigosa.
tiver danificada, desligue imediatamente a ficha da tomada eléctrica. Contacte a Assistência Técnica para substituir a mangueira de entrada de água.
te a utilizações domésticas ou seme­lhantes, tais como:
– Áreas de cozinha destinadas ao pes-
soal em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho –Turismo rural – Utilização por clientes de hotéis, mo-
téis e outros ambientes hoteleiros – Ambientes hoteleiros tipo residencial.
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimadu­ras, choque eléctrico ou incêndio.
aparelho.
de ponta afiada no cesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou na horizontal.
• Para evitar quedas, não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão.
• Não se sente nem se apoie na porta aberta.
• Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos. Cumpra as instru­ções de segurança existentes na em­balagem do detergente.
• Não beba a água do aparelho, nem a utilize para qualquer outro fim.
• Não retire a loiça do aparelho enquanto o programa não estiver concluído. Po­de ainda haver detergente na loiça.
• O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a porta quando um programa estiver em funcionamento.
• Não coloque produtos inflamáveis ou objectos molhados com produtos infla­máveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
• Não utilize jactos de água ou vapor pa­ra limpar o aparelho.
1.4 Iluminação interior
Para substituir a iluminação interior, con­tacte a Assistência Técnica.
1.5 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho.
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PORTUGUÊS 5
12
10 11
Tampo
1
Braço aspersor superior
2
Braço aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características
5
Depósito de sal
6
Indicador da dureza da água
7
Dispensador de abrilhantador
8
9
1
4
8
7
5
6
Dispensador de detergente
9
Cesto de talheres
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
12
3
2
Esta máquina de lavar loiça pos­sui uma luz interior que se acende quando a porta é aberta e se apa­ga quando a porta é fechada.
www.electrolux.com
6
3. PAINEL DE CONTROLO
1
Botão On/Off (ligar/desligar)
1
Botão táctil Program
2
Botão táctil MyFavourite
3
Visor
4
Botão táctil Delay
5
4. PROGRAMAS
Função TimeSaver
Esta função aumenta a pressão e a tem­peratura da água. As fases de lavagem e secagem são mais curtas. A duração total do programa diminui em cerca de 50%. Os resultados da lavagem são idênticos aos do programa com a duração normal. Os resultados da secagem podem não ser tão bons. Quando seleccionar um programa em que esta função seja aplicável, terá a pos­sibilidade de activar ou desactivar a fun­ção.
1. Prima um dos botões tácteis de nave­gação para percorrer o menu de pro­gramas e seleccionar um programa.
Auto Off
10
Program
Navigate
Option Confirm/StartMyFavourite Back
Delay
4
3 sec
Reset
Child Lock
5 62 3
789
Botão táctil Option
6
Botão táctil OK
7
Botão táctil de navegação
8
Botão táctil de navegação
9
Botão táctil Back
10
2.
Prima OK.
• Quando a função TimeSaver for aplicável ao programa, o visor apre­senta a seguinte indicação:
– Rápido : se confirmar esta condi-
ção, activará a função TimeSa­ver .
– Normal : se confirmar esta condi-
ção, desactivará a função Time­Saver .
3. Prima OK para confirmar a selecção. Se quiser activar a função Time-
Saver com o programa ECO 50°, comece por desactivar a opção AutoOpen.
PORTUGUÊS 7
Programa Grau de sujidade
Tipo de carga
ECO 50°
1)
Sujidade normal Faianças e talheres
Fases do programa
Pré-lavagem Lavagem a 50 °C
Opções
AutoOpen
Enxaguamentos Secagem
AutoFlex 45°-70°
2)
Tudo Faianças, talheres, tachos e panelas
Pré-lavagem Lavagem entre 45 °C e 70 °C Enxaguamentos Secagem
FlexiWash 50°-65°
3)
Sujidade diversa Faianças, talheres, tachos e panelas
Pré-lavagem Lavagem a 50 °C e 65 °C Enxaguamentos Secagem
Intensive 70°
Sujidade intensa Faianças, talheres, tachos e panelas
Pré-lavagem Lavagem a 70 °C Enxaguamentos
XtraPower
4)
Secagem
1 Hour 55° Sujidade normal
Faianças e talheres
6)
Quick Plus 60°
Sujidade recente Faianças e talheres
Glass Care 45° Sujidade normal ou
ligeira Faianças e vidros
Lavagem a 55 °C Enxaguamentos
Lavagem a 60 °C Enxaguamento
Lavagem a 45 °C Enxaguamentos Secagem
delicados
7)
Rinse & Hold
1)
Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e talheres com sujidade normal. (Este é o programa standard para institutos de teste.)
2)
O aparelho detecta o grau de sujidade e a quantidade de objectos nos cestos. Ajusta automaticamente a temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.
3)
Com este programa, pode lavar objectos diferentes com graus de sujidade diferentes. A temperatura e a pressão da água são superiores no cesto inferior, para lavar os objectos com mais sujidade (tachos, panelas, etc.). A temperatura e a pressão da água são inferiores no cesto superior, para lavar os objectos com sujidade normal (loiça de vidro, etc.).
4)
Este programa tem uma fase de enxaguamento com temperatura elevada para melhorar a higiene. Durante a fase de enxaguamento, a temperatura permanece nos 70 °C durante pelo menos 10 minutos.
5)
Se activar a condição Rápido , a opção XtraPower é desactivada automaticamente.
6)
Com este programa, pode lavar uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resultados de lavagem em pouco tempo.
7)
Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho. Não utilize detergente com este programa.
Tudo Pré-lavagem
5)
www.electrolux.com
8
Valores de consumo
Programa
ECO 50° 195 0.82 10.2 AutoFlex 45°-70° 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 FlexiWash 50°-65° 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 Intensive 70° 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 1 Hour 55° 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 Quick Plus 60° 30 0.8 9 Glass Care 45° 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 Rinse & Hold 14 0.1 4
1)
A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de loiça podem alterar estes valores.
Informação para teste
Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e-mail para:
info.test@dishwasher-production.com
Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características.
5. OPÇÕES
1)
Duração (min.)
Energia (kWh)
Água (l)
5.1 Menu de opções
Menu Submenu Descrição da opção
AutoOpen On
Off
XtraPower On
Off
Definir MyFavou­rite
O visor apresenta o menu de programas.
Tempo Definir as horas e os minutos. Definir a hora do dia.
Esta opção proporciona bons resultados de secagem com menos consumo de energia. Consulte a secção específica neste capítulo.
Esta função aumenta em 40% a pressão da água nas fases de pré-lavagem e lava­gem. Os resultados de lava­gem são muito bons, mesmo com cargas bastante sujas.
Com esta opção, pode definir e guardar o programa que utilizar com mais frequência. Consulte a secção específica neste capítulo.
PORTUGUÊS 9
Menu Submenu Descrição da opção
Indicador de fim On
Off
Configurar o sinal sonoro que é emitido quando o programa termina. Configuração de fábrica: Off .
Sons Off
Clique
Configurar o som dos botões tácteis quando são premidos.
Bip
Volume Pode seleccionar entre os ní-
veis 0 e 10.
Ajustar o volume dos sinais sonoros. Nível 0: sem som.
Luminosidade Pode seleccionar entre os ní-
veis 1 e 9.
Contraste Pode seleccionar entre os ní-
veis 1 e 9.
Aumentar ou diminuir a lumi­nosidade do visor.
Aumentar ou diminuir o con­traste entre as mensagens e o fundo do visor.
Dureza da água Pode seleccionar entre os ní-
veis 1 e 10.
Idiomas Estão disponíveis vários idio-
mas.
Ajustar electronicamente o ní­vel do amaciador da água.
Definir o idioma das mensa­gens no visor. Configuração de fábrica: Idio­ma Inglês.
Repor definições Reiniciar
Cancelar
Bloqueio p/ Cri­anças
Activar Cancelar
Repõe as definições de fábri­ca.
Impede que as crianças brin­quem com os botões tácteis do painel de comandos.
Multitab On
Off On+Abrilhantador
Active esta opção apenas quando utilizar pastilhas de detergente combinadas. Con­sulte a secção específica nes­te capítulo.
Como seleccionar uma opção
Se quiser seleccionar opções em conjunto com um programa, terá de fazê-lo antes de seleccionar o programa.
1.
Prima Option. O visor apresenta o menu de opções.
2.
Prima um dos botões tácteis de nave­gação para percorrer o menu de op­ções e seleccionar uma opção. Prima
OK para entrar no submenu.
3. Prima um dos botões tácteis de nave-
gação para alterar a definição e prima OK para confirmar. O visor apresenta o menu de programas.
Se pretender seleccionar outra opção, repita o procedimento.
Como guardar o programa MyFavourite
Pode guardar as opções aplicáveis em conjunto com o programa, mas terá de seleccionar as opções antes de guardar o programa. Pode guardar apenas 1 programa de ca­da vez. Uma nova definição anula a ante­rior. Não é possível guardar o início diferido no programa MyFavourite, nem atrasar o iní­cio do programa MyFavourite.
1.
Prima Option.
www.electrolux.com
10
2. Prima um dos botões tácteis de nave-
3. Prima OK. O visor apresenta o menu
4. Seleccione o programa e prima OK
Multitab
Esta opção desactiva o uso de abrilhanta­dor e sal. As mensagens referentes ao abastecimento ficam desactivadas. A duração do programa pode aumentar.
• On : Multitab activada.
• Off : Multitab desactivada.
• On+Abrilhantador : Multitab e distribui-
Como activar a opção Bloqueio p/ Crianças
Esta opção impede que as crianças brin­quem com os botões tácteis do painel de
gação e seleccione Definir MyFavouri­te .
de programas.
para confirmar.
dor de abrilhantador activados.
comandos durante o funcionamento de um programa. Quando activar a opção Bloqueio p/ Cri­anças com o programa ECO 50°, a op­ção AutoOpen é desactivada automatica­mente.
1. Assim que o programa iniciar, prima
Program e Back em simultâneo. O
visor apresenta a indicação de que o Bloqueio p/ Crianças está activo.
Para desactivar a opção Bloqueio p/ Crianças , repita o procedimen­to.
AutoOpen
Esta opção é activada automaticamente quando seleccionar o programa ECO 50°. Não é possível seleccionar esta opção com outros programas.
• Durante a fase de secagem, um dispo­sitivo abre a porta do aparelho e man­tém-na entreaberta.
• No fim do programa, o dispositivo é re­traído e a porta do aparelho fecha-se. O aparelho desactiva-se automatica­mente.
CUIDADO
Não tente fechar a porta do apa­relho quando o dispositivo estiver a mantê-la entreaberta. Isto pode provocar danos no aparelho.
Se pretender desactivar a opção AutoO­pen, vá ao menu de opções e desactive-
-a. Nesta situação, o consumo de energia do programa aumenta.
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para activar o aparelho.
2.
Defina o idioma. O idioma predefinido é o Inglês.
•Prima OK para confirmar Inglês.
3.
4. Certifique-se de que o nível definido
• Prima um dos botões de navegação para seleccionar um idioma diferen­te e prima OK para confirmar.
Definir a hora do dia. Prima OK para confirmar.
para o amaciador da água correspon-
de à dureza da água na sua área. Ca­so contrário, ajuste o amaciador da água. Contacte os serviços de abaste­cimento de água locais para saber qual é a dureza da água na sua área.
5. Encha o depósito de sal.
6. Encha o distribuidor de abrilhantador.
6.1 Regular a dureza da água
PORTUGUÊS 11
7. Abra a torneira da água.
8.
É possível que fiquem resíduos de processamento no aparelho. Inicie um programa para os remover. Não utilize detergente e não carregue os cestos.
Dureza da água
Graduação
alemã
(°dH)
Graduação
francesa
(°fH)
mmol/l Gradua-
Clarke
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
ção
Regulação da
dureza da água Manual Elec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Posição de fábrica.
2)
Não utilize sal neste nível.
Tem de ajustar o descalcificador de água manual e electronica­mente.
2)
1
Regulação manual
tróni-
ca
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Regulação electrónica
Abra o menu de opções e defina o nível de amaciador da água de acordo com a
Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2.
tabela de dureza da água. Consulte a ta­bela do menu de opções.
www.electrolux.com
12
6.2 Encher o depósito de sal
6.3 Encher o distribuidor de abrilhantador
1.
Rode a tampa para a esquerda e abra o depósito de sal.
2.
Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez).
3.
Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça.
4.
Retire o sal em torno da abertura do depósito de sal.
5.
Rode a tampa para a direita para fe­char o depósito de sal.
CUIDADO
É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Risco de corrosão. Para o evitar, inicie um programa de­pois de encher o depósito de sal.
O visor apresenta uma mensagem quando for necessário encher o depósito de sal. A mensagem fica desactivada durante o funciona­mento de um programa.
1.
A
B
Prima o botão de libertação (D) para abrir a tampa (C).
2.
Encha o distribuidor de abrilhantador (A) apenas até à marca “max”.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar de­masiada espuma.
4.
Feche a tampa. Certifique-se de que o botão de libertação fica trancado na
C
D
posição correcta.
Pode rodar o selector de quanti­dade a libertar (B) entre a posição 1 (menos quantidade) e a posição 4 (mais quantidade).
O visor apresenta uma mensagem quando for necessário encher o distribuidor de abrilhantador. A mensagem fica desactivada du­rante o funcionamento de um pro­grama.
Loading...
+ 28 hidden pages