AEG ESF66730 User Manual [nl]

návod k použití
gebruiksaanwijzing
instrukcja obsługi
návod na používanie
Myčka nádobí
Afwasmachine
Zmywarka do naczyń
Umývačka riadu
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostní informace 2 Popis spotřebiče 3 Ovládací panel 4 Při prvním použití 5 Nastavení změkčovače vody 5 Použití soli do myčky 6 Použití lešticího prostředku 7 Denní používání 8 Vkládání příborů a nádobí 9 Použití mycího prostředku 13 Funkce Multitab 14 Volba a spuštění mycího programu 14
Zmĕny vyhrazeny
Vyjmutí nádobí 16 Mycí programy 16 Čištění a údržba 17 Co dělat, když... 18 Technické údaje 19 Poznámky pro zkušebny 20 Instalace 21 Vodovodní přípojka 22 Připojení k elektrické síti 23 Poznámky k ochraně životního prostředí
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a ne­hodami je důležité, aby se všechny oso­by, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším oso­bám, aby se tak všichni uživatelé po ce­lou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho používání a bez­pečnosti.
Správné používání
•Tato myčka je určena k mytí domácího nádobí vhodného pro mytí v myčce.
•V myčce nepoužívejte žádná rozpouště- dla. Mohla by způsobit výbuch.
• Nože a další náčiní s ostrými špičkami vklá­dejte do košíčku na příbory špičkou dol nebo je položte vodorovně do horního ko­še.
• Používejte jen prostředky (mycí prostředky, sůl a leštidla) vhodné pro myč- ky.
•Pokud je myčka v provozu, neotvírejte dveře, mohla by uniknout horká pára.
• Dokud mycí cyklus neskončí, nevytahujte z myčky žádné nádobí.
• Po použití odpojte myčku od zdroje napá- jení a vypněte přívod vody.
• Pokud by bylo zapotřebí spotřebič opravit, obraťte se na autorizovaného servisního technika, který by měl použít výhradně ori­ginální náhradní díly.
• Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné nezku­šenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození spotřebiče. Ob­raťte se na místní servisní středisko. Vždy žádejte originální náhradní díly.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (ani děti) se sníženými fyzickými nebo du­ševními schopnostmi, bez patřičných zku­šeností a znalostí. Při použití myčky je musí sledovat osoby odpově pečnost, nebo jim dávat příslušné pokyny.
ů,
•Mycí prostředky mohou způsobit chemic- ké popálení očí, úst a hrdla. Může dojít k ohrožení života! Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce mycího prostředku do myčky.
dné za jejich bez-
23
electrolux 3
•Voda v myčce není určena k pití. Mohou v ní být zbytky mycího prostředku.
• Dbejte na to, aby byly dveře myčky vždy zavřené, s výjimkou vkládání nebo vyjímání nádobí. Tímto způsobem zabráníte tomu, aby přes dveře někdo zakopl a zranil se.
•Na otevřené dveře myčky si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do- spělé osoby. Na malé děti je třeba dohléd­nout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Všechny mycí prostředky uložte na bez- pečné místo, kde k nim děti nemají přístup.
• Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte dětem, aby se k myčce přibližovaly.
Instalace
• Zkontrolujte, zda během dopravy nedošlo k poškození myčky. Poškozený spotřebič nikdy nepřipojujte. Je-li my obraťte se na dodavatele.
čka poškozená,
Popis spotřebiče
• Všechny obaly je nutné před použitím myčky odstranit.
• Elektrickou a vodovodní instalaci, které jsou nezbytné k zapojení této myčky, smí provádět pouze kvalifikovaná osoba s příslušným oprávněním.
•Změna technických parametrů, nebo ja- kákoli jiná úprava spotřebiče je z bezpeč- nostních důvodů nebezpečná.
•Nikdy myčku nepoužívejte, pokud jsou elektrické připojení nebo vodovodní hadi­ce poškozené; nebo v případě takového poškození ovládacího panelu, pracovní desky nebo podstavce, kdy je vnitřek spotřebiče volně přístupný. Obraťte se na místní servisní středisko, abyste se nevy­stavovali možnému nebezpečí.
• Žádnou stranu myčky nesmíte vrtat, aby­ste nepoškodili vodovodní a elektrické komponenty.
Upozornění U elektrické a vodovodní přípojky se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
1 Horní koš 2 Nastavení tvrdosti vody 3 Zásobník na sůl
4 Dávkovač mycího prostředku 5 Dávkovač leštidla 6 Typový štítek
4 electrolux
7 Filtry 8 Dolní ostřikovací rameno 9 Horní ostřikovací rameno
10 Vrchní deska
Tato myčka je vybavena vnitřním osvě- tlením, které se rozsvítí při otevření dveří a zhasne při jejich zavření.
Ovládací panel
Ve vnitřním osvětlení je žárovka LED třídy 1 podle normy EN 60825-1. 1994 + A1:2002 + A2:2001. Chcete-li žárovku vyměnit, obraťte se prosím na místní servisní středisko.
1 Tlačítko On/Off (Zap/Vyp) 2 Tlačítka volby programu 3 Tlačítko Odložený start (Delay) 4 Kontrolky ukazatele 5 Digitální displej 6 Tlačítka funkcí
Probíhající program
Konec
Funkce Multitab
1)
Sůl
Kontrolky ukazatele
Rozsvítí se, je-li nastavený mycí program, a svítí po celou dobu trvání programu. Zhasne po skončení mycího programu.
Rozsvítí se po skončení mycího programu.
Udává aktivaci/deaktivaci funkce Multitab. Řiďte se částí "Funkce Multitab".
Rozsvítí se při vyčerpání soli.
electrolux 5
Kontrolky ukazatele
Leštidlo
1) Kontrolky soli a leštidla se v průběhu mycího programu nikdy nerozsvítí, i když je nutné doplnit sůl a/ nebo leštidlo.
1)
Digitální displej
Na digitálním displeji lze sledovat:
•stupeň tvrdosti, na který je změkčovač vo-
dy nastavený,
•přibližný zbývající čas probíhajícího pro-
gramu,
• zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla ( PO-
UZE je-li funkce Multitab aktivní),
• konec mycího programu (na digitálním dis-
pleji se objeví nula),
• odpočítávání odloženého startu,
• poruchové kódy signalizující poruchy myč-
ky nádobí.
Tlačítka funkcí
Pomocí těchto tlačítek lze nastavit následující funkce:
•nastavení stupně změkčovače vody,
• zrušení probíhajícího mycího programu
Rozsvítí se při vyčerpání leštidla.
Nezapomeňte, že při provádění těchto postupů: –výběr mycího programu, – nastavení stupně změkčovače vody, – aktivace/deaktivace dávkovače lešti-
dla,
MUSÍ být spotřebič v režimu nastavení.
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp; jestliže kontrolka tlačítka programu svítí, je stále ještě nasta­vený naposled provedený nebo zvolený pro­gram. V tomto případě je nutné k návratu do režimu nastavení program zrušit.
Zrušení nastaveného programu nebo probíhajícího programu
Stiskněte současně a podržte dvě tlačítka funkcí B a C , až se rozsvítí kontrolky všech tlačítek programů. Program se zruší a spotřebič je teď v režimu nastavení.
nebo odloženého startu,
• zapnutí/vypnutí funkce Multitab,
• zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla, je-li
funkce Multitab aktivní.
Režim nastavení
Stiskněte tlačítko Zap/Vyp; spotřebič je v re­žimu nastavení, jestliže VŠECHNY kontrolky tlačítek programů svítí.
Při prvním použití
Před prvním použitím myčky nádobí:
• Zkontrolujte, zda je elektrické a vodovodní
připojení v souladu s pokyny k instalaci
•Vyjměte všechny obaly zevnitř spotřebiče
•Nastavení změkčovače vody
• Do zásobníku na sůl nalijte 1 litr vody a pak
doplňte sůl do myčky.
Nastavení změkčovače vody
Myčka je vybavena změkčovačem vody, kte­rý je určen k odstranění minerálů a solí z přiváděné vody, které by mohly mít škodlivé nebo nežádoucí účinky na provoz spotřebi-
če. Čím je obsah těchto minerálů a soli vyšší, tím
je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje v ekvivalentních stupních tvrdosti, německých stupních (°dH), francouzských stupních (°TH)
•Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem
Chcete-li použít kombinované mycí tablety jako: "3 v 1", "4 v 1", "5 v 1" apod..., nastavte funkci Multitab (viz "Funkce Multitab").
a mmol/l (milimol na litr - mezinárodní jednot­ka pro tvrdost vody). Změkčovač by měl být nastaven podle tvrdosti vody v místě vašeho bydliště. Tvrdost vody ve své domácnosti zjistíte u místního vodárenského podniku.
6 electrolux
Změkčovač vody musí být nastaven dvěma způsoby: ručně, pomocí stupni­ce tvrdosti vody a elektronicky.
Tvrdost vody Nastavení změkčovače Použi-
°dH °TH mmol/l ručně elektronicky
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 stupeň 10 ano 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 stupeň 9 ano 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 stupeň 8 ano 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 stupeň 7 ano 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 stupeň 6 ano 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 stupeň 5 ano 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 stupeň 4 ano 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 stupeň 3 ano
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 stupeň 2 ano
< 4 < 7 < 0,7 1 stupeň 1 ne
Ruční nastavení
Myčka byla ve výrobě nastavena do po­lohy 2.
1. Otevřete dveře myčky.
2. Z myčky vyjměte dolní koš.
3. Otočte číselníkem stupnice tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2 (viz tabulka).
4. Vraťte dolní koš.
2. Stiskněte současně a podržte tlačítka funkcí B a C , až začnou kontrolky tlačítek funkcí A , B a C blikat.
3.
Stiskněte tlačítko funkce A , kontrolky tla­čítek B a C zhasnou, a kontrolka tlačítka funkce A bude stále blikat. Na digitálním displeji se na okamžik objeví aktuální stu­peň.
Příklady:
zobrazeno = stupeň 5
zobrazeno = stupeň 10
4. Stupeň můžete změnit stisknutím tlačítka funkce A . Každým stisknutím tlačítka se stupeň změní. (Při volbě nového stupně se řiďte tabulkou). Příklady: jestliže je aktuální stupeň 5, jedním stisknutím tlačítka funkce A zvolíte stupeň 6. jestliže je aktuální stupeň 10, jedním stisknutím tlačítka funkce A zvolíte
Elektronické nastavení
Myčka byla ve výrobě nastavena na stu-
stupeň 1.
5. Chcete-li nastavení uložit, vypněte myčku stiskem tlačítka Zap/Vyp.
peň 5.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Myčka nád­obí musí být v režimu nastavení.
tí soli
Použití soli do myčky
Upozorně
Používejte jen sůl speciálně určenou pro myčky. Všechny ostatní druhy soli, které nej­sou určené do myčky, zejména kuchyňská sůl, poškozují změkčovací zařízení. Sůl do-
plňujte až těsně před spuštěním jednoho z úplných mycích programů. Tím zabráníte, aby rozsypaná sůl nebo solný roztok zůstaly po určitou dobu na dně myčky, kde by mohly způsobit korozi.
electrolux 7
Doplňování:
1. Otevřete dveře, vysuňte dolní koš a od­šroubujte uzávěr zásobníku na sůl otáče- ním doleva.
2.
Do zásobníku na sůl nalijte 1 litr vody (to
je nutné pouze při prvním plnění so­li) .
3. Pomocí přiložené násypky doplňte sůl, až se zásobník úplně zaplní.
Použití lešticího prostředku
Upozorně Používejte pouze značkový lešticí prostředek pro myčky. Nikdy do dávkovače leštidla nelijte jiné tekutiny (např. čisticí prostředky pro myčky, tekuté mycí prostředky). Poško­dili byste tím myčku.
Leštidlo zajišťuje správné opláchnutí a usušení nádobí beze šmouh a skvrn. Leštidlo se automaticky přidává během posledního oplachování.
1. Otevřete zásobník stisknutím uvolňovací­ho tlačítka (A).
4. Zkontrolujte, zda na šroubovacím závitu nebo těsnění nezůstaly zbytky soli a na­saďte uzávěr zpět.
5. Uzávěr vraťte zpět a utáhněte ho dopra­va, až se s cvaknutím zastaví.
Při doplňování soli může ze zásobníku vytékat voda, to je zcela normální jev.
Kontrolka množství soli na ovláda­cím panelu může svítit ještě 2-6 h po doplnění soli, je-li myčka nádobí za­pnutá. Jestliže použijete sůl, která se rozpouští pomaleji, může svítit i déle. Na funkci myčky to ale nemá vliv.
2. Přilijte lešticí prostředek. Maximální stu­peň doplnění je označen značkou "max".
8 electrolux
Dávkovač lešticího prostředku pojme asi 110 ml lešticího prostředku, což stačí pro 16 až 40 mycích cyklů v závislosti na dáv­kovacím nastavení.
3. Po doplnění zkontrolujte zavření víčka. Lešticí prostředek rozlitý během doplňo-
vání setřete savým hadříkem, aby při ná­sledujícím mytí nádobí nedocházelo k nadměrnému pěnění.
Podle dosaženého výsledku sušení nastavte dávku lešticího prostředku pomocí 6poloho-
vého voliče (poloha 1 minimální dávkování, poloha 6 maximální dávkování). Dávkovač byl ve výrobě nastaven do polohy
4. Zvyšte dávku leštidla, jestliže jsou na nádobí po umytí kapky vody nebo vápencové skvrny. Snižte dávku leštidla, jestliže jsou na nádobí po umytí bělavé šmouhy, nebo je na skleně- ném nádobí nebo ostří nožů namodralý film.
Denní používání
• Zkontrolujte, zda je nutné doplnit sůl nebo
leštidlo.
•Vložte do myčky nádobí a příbory.
•Doplňte mycí prostředek.
• Zvolte mycí program vhodný pro vložené
nádobí a příbory.
•Spusťte mycí program.
Užitečné rady a tipy
V myčce nemyjte mycí houbičky, hadříky na úklid ani jiné savé materiály.
•Před vložením nádobí:
– Z nádobí odstraňte všechny zbytky jídel
a nečistoty.
–Připálené zbytky jídel v nádobách ne-
chte změknout.
•Při vkládání nádobí a příborů postupujte
takto: –Talíře a příbory nesmí bránit otáčení
ostřikovacích ramen.
– Duté nádobí jako šálky, sklenice, hrnce
apod. pokládejte dnem vzhůru, aby se v něm nemohla držet voda.
–Talíře a příbory nesmí ležet na sobě, ne-
bo se navzájem zakrývat.
– Sklenice se nesmí dotýkat, aby se ne-
poškodily.
– Malé předměty vložte do košíčku na
příbory.
• Na plastovém nádobí a hrncích s nepřilna­vým povrchem se mohou držet vodní kap­ky; toto nádobí neschne tak dobře jako porcelánové a ocelové nádobí.
• Lehké kousky (plastové mísy apod.) vklá­dejte do horního koše tak, aby se nemohly posunout.
Toto nádobí a příbory je pro mytí v myčce
nevhodné: omezeně vhodné:
•Příbory s dřevěnými, rohovinovými, porceláno- vými nebo perleťovými držadly.
•Plastové předměty, které nejsou odolné vůči vyšší teplotě.
•Starší příbory s lepenými díly, které nejsou te- pelně odolné.
• Lepené příbory nebo talíře.
•Měděné nebo cínové předměty.
•Olovnatý křišťál.
• Ocelové předměty podléhající korozi.
•Dřevěné mísy.
•Předměty ze syntetických vláken.
Vkládání příborů a nádobí
Dolní koš
Dolní koš je určen pro pánve, poklice, talíře, salátové mísy, příbory apod. Servírovací podnosy a velké poklice lze na­skládat po stranách koše, ale vždy si ověřte, zda se mohou ostřikovací ramena volně ot­áčet.
electrolux 9
• Kameninové nádobí myjte v myčce pouze teh­dy, jestliže to výrobce nádobí výslovně doporu­čil.
• Glazované vzory mohou při častém mytí vy­blednout.
•Stříbrné a hliníkové nádobí často při mytí ztrácí barvu. Vaječný bílek, žloutek a hořčice zane- chávají na stříbrném nádobí skvrny, nebo způ- sobují změnu barvy. Jestliže stříbrné nádobí ne­budete hned mýt, tyto zbytky z něj raději ihned odstraňte.
Řady držáků v dolním koši lze lehce sklopit a získat tak místo k uložení vložení hrnců, pánví a velkých mís.
Košíček na příbory
Nože s dlouhým ostřím jsou ve svislé poloze nebezpečné. Dlouhé a/nebo ostré příbory jako krájecí nože položte vodorovně do horního koše. Při vkládání nebo vyjímání ostrých příborů buďte opatrní.
Vidličky a lžíce vložte do vyjímatelného ko­šíčku na příbory držadly směrem dolů a nože s držadly směrem nahoru.
10 electrolux
Pokud držadla vyčnívají ze dna košíčku a brání v otáčení dolního ostřikovacího rame­ne, otočte příbory držadly směrem nahoru. Lžíce promíchejte s dalšími příbory, aby se neslepily dohromady. K pohodlnějšímu vkládání příborů do košíčku na příbory můžete snížit držadlo košíčku.
Lepších výsledků mytí dosáhnete, jestliže použijete mřížku na příbory. Pokud velikost a rozměry příborů neumožňují použití mřížek, lze je snadno skrýt (obr.
Košíček na příbory se skládá ze dvou dílů, které můžete oddělit a získat tak více prosto­ru. Obě části oddělíte tak, že je posunete vo­dorovně v opačných směrech a odtáhnete od sebe.
Opačným postupem košíček opět sestavíte.
Horní koš
Horní koš je určen pro podšálky, misky na salát, šálky, sklenice, hrnky a pokličky. Nádobí naskládejte tak, aby se voda dostala na všechny jeho části.
electrolux 11
Sklenice s dlouhou nožkou můžete položit obráceně na držáky na šálky. Chcete-li mýt vysoké kusy nádobí, můžete držáky šálků vyklopit nahoru.
Chcete-li mýt sklenice s dlouhou nožkou (podle velikosti a délky), postavte držák skle­nic doleva nebo doprava do svislé polohy.
Mini košíček na příbory
Horní koš se dodává spolu s košíčkem na příbory.
Pozor DO KOŠÍČKU NA PŘÍBORY NIKDY NEDÁVEJTE NOŽE. POŠKODILY BY MYČKU.
Košíček na příbory musí být umístěn v přední části horního koše, na levé nebo na pravé straně.
Délka příborů, které smíte do košíčku vložit, závisí na umístění horního koše. Řiďte se ná- sledující tabulkou.
Délka příborů do košíčku na příbory
Horní koš ve vyšší po­loze
Horní koš v nižší polo-zemaximálně 20 cm
maximálně 15 cm
Prostřední řadu držáků lze lehce sklopit a zís- kat tak více místa.
Měkké hroty
Měkké hroty brání posunutí skleněného nád­obí během mycího cyklu nebo při posunování horního koše.
12 electrolux
Při nastavování měkkých hrotů postupujte podle obrázků. Můžete je umístit na pravou i levou stranu koše, podle potřeby. Po správném nastavení je stlačte pevně dolů a zkontrolujte, zda se nehýbou.
Pozor PŘED ZAVŘENÍM DVEŘÍ ZKONTROLUJTE, ZDA SE OSTŘIKOVACÍ RAMENA MOHOU VOLNĚ OTÁČET.
Seřízení výšky horního koše
Jestliže chcete mýt velké kusy nádobí, na­stavte horní koš do vyšší polohy a pak je vložte do dolního koše.
Maximální výška nádobí v dolním koši
Se zdviženým horním košem
Se sníženým horním košem
31 cm
27 cm
Při zvýšení koše postupujte následovně:
1. Vytáhněte koš až na doraz.
2. Opatrně zvedněte obě strany nahoru, až se mechanismus zachytí a koš je ve sta­bilní poloze.
Při snížení koše do původní polohy po­stupujte následovně:
1. Vytáhněte koš až na doraz.
2. Opatrně zvedněte obě strany nahoru, a pak spusťte záchytný mechanismus po­malu dolů, stále ho přitom držte.
Nikdy nezdvihejte, ani nespouštějte koš pouze na jedné straně Při zdviženém horním koši doporučuje­me nastavit držáky na šálky do nejnižší polohy.
Po vložení nádobí vždy zavřete dvířka, protože otevřená dvířka mohou být nebezpečná.
Použití mycího prostředku
Používejte jen mycí prostředky speciálně určené pro myčky. Dodržujte doporučení výrobce k dávko­vání a uložení mycích prostředků, která jsou uvedena na obalu mycích prostředků.
Nepoužívejte nadměrné množství mycí­ho prostředku, snížíte tak míru znečiště- ní životního prostředí.
Doplnění mycího prostředku
1. Otevřete víčko.
2. Naplňte dávkovač mycího prostředku (1) mycím prostředkem. Značky udávají množství prostředku: 20 = přibližně 20 g mycího prostředku 30 = přibližně 30 g mycího prostředku
electrolux 13
3. U všech programů s předmytím přidejte další dávku mycího prostředku (5/10 g) i do přihrádky pro předmytí (2). Tato dávka mycího prostředku se využije pro předmytí. Při použití mycích tablet: tablety vložte do přihrádky (1).
4. Zavřete víčko a stiskněte, až zapadne.
Mycí tablety od různých výrobců se roz­pouští různou rychlostí. Některé mycí ta­blety proto při krátkých mycích progra­mech plně nevyužijí svůj mycí účinek. Používejte proto pro mycí tablety dlouhé mycí programy, které zajišťují úplné od­stranění zbytků prášku.
1
2
14 electrolux
Funkce Multitab
Tento spotřebič je vybavený funkcí Multitab, která umožňuje použití kombinovaných my­cích tablet Multitab. To jsou mycí prostředky, ve kterých se kom­binují funkce mytí, oplachování a soli. Mohou také obsahovat další různé složky podle dru­hu zvolených tablet ("3 v 1", "4 v 1", "5 v 1"
apod....).
Zkontrolujte, zda jsou tyto mycí prostředky vhodné pro vaši tvrdost vody. Řiďte se po­kyny výrobce. Zvolíte-li tuto funkci, zůstane aktivní také pro všechny následující mycí programy. Po volbě této funkce je přítok lešticího prostředku a soli z příslušných zásobníků au­tomaticky vypnutý, stejně jako kontrolky pro doplnění soli nebo leštidla. Při použití funkce Multitab se může změnit délka cyklu. V tomto případě se zobrazení zbývajícího času na digitálním displeji auto­maticky upraví.
Zapněte nebo vypněte funkci Multitab ještě před spuštěním mycího programu. Jakmile již program běží, funkci Multitab již NENÍ MOŽNÉ změnit. Chcete-li funkci Multitab zrušit, je nutné zrušit pro­gramové nastavení a pak vypnout funkci Multitab. Pak musíte mycí program (a požadované funkce) opět nastavit.
Zapnutí/vypnutí funkce Multitab
Stiskněte současně a podržte dvě tlačítka Multitab (tlačítka funkcí D a E ), až se rozsvítí kontrolka funkce Multitab. To znamená, že je funkce aktivní. Funkci vypnete dalším stisknutím stejných tlačítek, až kontrolka odpovídající symbolu funkce Multitab zhasne.
Jestliže nejste spokojeni s tím, jak je nádobí usušené, doporučujeme:
1. Naplnit dávkovač leštidla lešticím prostředkem.
2. Zapnout dávkovač leštidla.
3. Nastavit dávkování leštidla do polohy
2.
• Zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla je
možné jen tehdy, je-li funkce Multitab aktivní.
Zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Myčka nád­obí musí být v režimu nastavení.
2. Stiskněte současně a podržte tlačítka funkcí B a C , až začnou kontrolky tlačítek funkcí A , B a C blikat.
3.
Stiskněte tlačítko funkce B , kontrolky tla­čítek funkcí A a C zhasnou, a kontrolka tlačítka funkce B bude stále blikat. Na di- gitálním displeji se zobrazuje současné nastavení.
Dávkovač leštidla vypnutý
Dávkovač leštidla zapnutý
4. Chcete-li změnit nastavení, stiskněte opět tlačítko B a na digitálním displeji se zobrazí nové nastavení:
5. Chcete-li nastavení uložit, vypněte myčku stiskem tlačítka Zap/Vyp.
Pokud se opět rozhodnete používat běžný mycí prostředek, doporuču­jeme vám:
1. Vypněte funkci Multitab.
2. Doplňte opět zásobník soli a leštidla.
3. Seřiďte nastavení tvrdosti vody na nejvyšší seřízení a proveďte 1 nor­mální mycí program bez vloženého nádobí.
4. Seřiďte nastavení tvrdosti vody podle tvrdosti vody v místě bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
Volba a spuštění mycího programu
Zvolte mycí program a odložený start s lehce pootevřenými dvířky. V tomto případě se ale program spus­tí, nebo se začne odpočítávat čas až poté, co dvířka zavřete. Až do tohoto okamžiku je možné změnit nastave­ní
1. Zkontrolujte, zda jsou koše správně na­plněny a ostřikovací ramena se mohou volně otáčet.
2. Zkontrolujte, zda je přívod vody otevřený.
3. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Myčka nád­obí musí být v režimu nastavení.
4. Stiskněte tlačítko odpovídající požadova­nému programu (viz tabulka mycích pro­gramů).
electrolux 15
Po zvolení programu se rozsvítí příslušná kontrolka. Rozsvítí se kontrolka probíhajícího pro- gramu . Zavřete dvířka myčky a program se spustí automaticky. Kontrolka probíhajícího programu bu­de svítit.
Nastavení a spuštění programu s odloženým startem
1. Po výběru mycího programu stiskněte tlačítko odloženého startu, až se na digi­tálním displeji objeví blikající číslice počtu hodin, o které má být program odložen. Spuštění zvoleného mycího programu můžete odložit o 1 až 19 hodin.
2. Zavřete dveře myčky, odpočítávání se spustí automaticky. Číslo na displeji přestane blikat, ale zůstane svítit.
3. Odpočítávání se zobrazuje v krocích po 1 hodině.
4. Otevřením dveří se odpočítávání přeruší. Zavřete dveře; odpočítávání se opět spustí od okamžiku, ve kterém bylo přerušeno.
5. Po uplynutí nastaveného času se pro­gram spustí automaticky.
Je-li nastavená funkce odloženého star­tu, je kontrolka probíhajícího progra- mu vypnutá. Po uplynutí nastaveného času se automaticky spustí mycí pro­gram a kontrolka probíhajícího pro- gramu se rozsvítí.
Volbu mycího programu a odloženého startu lze provést i se zavřenými dveřmi. Po stisknutí tlačítka programu máte JEN 3 vteřiny na zvolení jiného programu ne- bo odloženého startu. Asi za 3 vteřiny se program automaticky spustí.
Upozorně Přerušení nebo zrušení probíhajícího mycího programu provádějte JEN ve velmi nutných případech. Upozornění! Při otevření dveří může uniknout horká pára. Dveře otvírejte velmi opatrně.
Přerušení probíhajícího mycího programu
•Otevřete dvířka myčky; program se zasta- ví. Zavřete dvířka; program se opět spustí od okamžiku, ve kterém byl přerušen.
•Stiskněte tlačítko Zap/Vyp, všechny kon- trolky zhasnou. Stiskněte opět tlačítko Zap/Vyp; program se opět spustí od okamžiku, ve kterém byl přerušen.
Zrušení odloženého startu nebo probíhajícího mycího programu
•Stiskněte současně a podržte dvě tlačítka funkcí B a C , až se rozsvítí všechny kon­trolky programů.
• Zrušení odloženého startu znamená také zrušení mycího programu. Mycí program musíte opět zvolit.
• Chcete-li zvolit nový mycí program, zkon­trolujte, zda je v dávkovač
i mycího
prostředku mycí prostředek.
Konec mycího programu
•Myčka se vypne automaticky a kontrolka probíhajícího programu zhasne.
• Rozsvítí se kontrolka Konec .
•Kontrolka právě ukončeného programu bude svítit.
• Na digitálním displeji se objeví nula.
1. Vypněte myčku stiskem tlačítka Zap/
VYp.
2. Otevřete dveře myčky, nechte je po-
otevřené, počkejte několik minut, a tepr­ve potom nádobí vyjměte; nádobí tak vy­chladne a lépe se vysuší.
Klidový stav
Jestliže na konci mycího programu spotřebič nevypnete, automaticky přejde do režimu kli­dového stavu. Klidový stav snižuje spotřebu energie. Tři minuty po ukončení programu všechny kontrolky ukazatele zhasnou a na digitálním displeji se zobrazí jedna vodorovná čárka. Stiskněte jedno z tlačítek (ne tlačítko On/Off) k návratu do stavu ukončení programu.
16 electrolux
Vyjmutí nádobí
• Horké nádobí je náchylnější k rozbití. Nád­obí proto nechte vychladnout, a teprve po­tom ho vyjměte.
• Nejprve vykliďte dolní koš a teprve potom horní; zabráníte tak kapání vody z horního koše na nádobí v dolním koši.
• Strany a dveře myčky mohou být vlhké, protože nerezový povrch může být chlad­nější než nádobí.
Po skončení mycího programu do­poručujeme odpojit myčku od elek­trické sítě a zavřít přívod vody.
Mycí programy
Mycí programy
Program Stupeň zne-
Intensive
1)
Auto
2)
Quick
3)
Eco
Glass
1) Během Auto mycího programu se stupeň znečištění nádobí zjišťuje podle míry zakalenosti vody. Délka
programu, spotřeba vody i energie se proto mohou měnit; tyto hodnoty závisí na tom, zda je spotřebič plný úplně nebo jen částečně, a zda je nádobí lehce nebo velmi zašpiněné. Teplota vody se automaticky reguluje mezi 45 °C a 70 °C.
2) Ideální pro mytí nádobí v částečně naplněné myčce. Dokonalý denní program určený pro potřeby
rodiny sestávající ze 4 osob, kdy je potřeba umýt jen nádobí a příbory ze snídaně a večeře.
3) Testovací program pro zkušebny
čiště
velmi znečiště-nénádobí, příbory,
jakýkoli nádobí, příbory,
normálně ne­bo lehce zneči- ště
normálně zne­čiště
normálně ne­bo lehce zneči- ště
Údaje o spotřebě
Program
Intensive - 1,8 - 2,0 23 - 25 Auto - 1,1 - 1,7 12 - 23 Quick - 0,9 9 Eco - 1,0 - 1,1 12 - 13
Trvání (v minutách)
Vhodný pro nádobí Popis programu
hrnce a pánve
hrnce a pánve
nádobí a příbory hlavní mytí až do 60°C
nádobí a příbory Přemytí
křehké nádobí a sklo hlavní mytí až do 45°
1)
Předmytí hlavní mytí až do 70°C 2 průběžné oplachy závěrečný oplach sušení
Přemytí hlavní mytí až do 45 °C nebo 70 °C 1 nebo 2 průběžné oplachy závěrečný oplach sušení
závěrečný oplach
hlavní mytí až do 50°C 1 průběžný oplach závěrečný oplach sušení
1 průběžný oplach závěrečný oplach sušení
Energie (v kWh) Voda (v litrech)
electrolux 17
Program
Glass - 0,8 - 0,9 14 - 15
1) Na digitálním displeji se zobrazuje délka mycího programu.
Trvání (v minutách)
Údaje o spotřebě jsou pouze orientační, závisí na tlaku a teplotě vody a také na
1)
Energie (v kWh) Voda (v litrech)
kolísání v dodávce proudu a na množství nádobí.
Čištění a údržba
Čištění filtrů
Filtry je třeba čas od času zkontrolovat a vy- čistit. Zanesené filtry zhoršují mycí výsledek.
Upozorně Před čištěním filtrů zkontrolujte, zda je spotřebič vypnutý.
1. Otevřete dvířka, vyjměte dolní koš.
2. Filtrační systém myčky nádobí se skládá
z hrubého filtru ( A ), mikrofiltru ( B ) a plo­chého filtru. Uvolněte filtrační systém ot­očením držadla mikrofiltru.
7. Plochý filtr vložte zpět do původní polohy na dně myčky a zkontrolujte, zda je správně umístěný.
8. Hrubý filtr ( A ) vložte do mikrofiltru ( B ) a oba filtry přitiskněte k sobě.
9. Složený filtr vložte zpět na původní místo a zablokujte ho pootočením držadla smě- rem doprava až do zarážky. Během to­hoto postupu zkontrolujte, zda plochý filtr někde nevyčnívá ze dna myčky.
NIKDY nepoužívejte myčku bez fil­trů. Nesprávné umístění a sestavení
3. Otočte držadlem o 1/4 doleva a vyjměte filtrační systém.
4. Systém rozeberte vytažením hrubého fil­tru ( A ) za otvor držadla z mikrofiltru ( B ).
5. Všechny filtry důkladně omyjte pod te­koucí vodou.
6. Vyjměte plochý filtr ze dna myčky a peč- livě ho omyjte z obou stran.
filtrů má za následek nedostatečné umytí nádobí a poškození myčky.
NIKDY se nepokoušejte odstranit ostřikovací ramena.
Jestliže se otvory v ostřikovacích rame­nech zanesou nečistotami, odstraňte je párátkem.
Čištění vnějších ploch
Vnější strany spotřebiče a ovládací panel ot­írejte vlhkým měkkým hadříkem. Je-li to nut­né, používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nikdy nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky nebo rozpou-
štědla (aceton, trichloretylen apod. ...).
Čištění vnitřního prostoru
Těsnění kolem dvířek, zásobníky na mycí prostředek a leštidlo čistěte pravidelně vlhkým hadříkem.
18 electrolux
Doporučujeme spustit každé 3 měsíce mycí program pro velmi znečištěné nádobí s my- cím prostředkem, ale bez nádobí.
Dlouhodobější vyřazení myčky z provozu
Nebudete-li myčku používat po delší dobu, doporučujeme postupovat takto:
1. Vytáhněte přívodní kabel myčky ze zá­suvky a pak zavřete přívod vody.
2. Nechte dvířka pootevřená, abyste zabrá­nili vzniku nepříjemných pachů.
3. Vyčistěte vnitřek myčky.
Opatření proti vlivu mrazu
Myčku neumísťujte v místnosti, kde teplota klesá pod 0 °C. Pokud nelze zvolit jiné umí-
Co dělat, když...
Myčka nezačne mýt nebo se zastavuje bě- hem mytí. Některé problémy jsou způsobeny pouze za­nedbáním údržby nebo přehlédnutím a mů-
Poruchové kódy a porucha Možná příčina a řešení
•Nepřetržité blikání kontrolky probíhajícího pro- gramu
objeví se na digitálním displeji
Myčka se neplní vodou.
•Nepřetržité blikání kontrolky probíhajícího pro- gramu
objeví se na digitálním displeji
Myčka nevypouští.
•Nepřetržité blikání kontrolky probíhajícího pro- gramu
objeví se na digitálním displeji
Aktivace systému proti vyplavení.
stění, vykliďte myčku, zavřete dvířka, odpojte přívodní hadici a vylijte z ní vodu.
Přemístění myčky
Musíte-li myčku přemístit (stěhování
apod....):
1. Odpojte ji od sítě.
2. Zavřete p
řívod vody.
3. Odpojte přívodní a vypouštěcí hadici.
4. Vytáhněte myčku i hadice. Myčku při dopravě příliš nenaklánějte.
žete je snadno odstranit sami pomocí uve­dených pokynů bez volání do servisu. Vypněte myčku, otevřete dveře a proveďte následující doporučená řešení.
• Vodovodní kohout je zablokovaný nebo zane­sený vodním kamenem. Vyčistěte vodovodní kohout.
• Vodovodní kohout je zavřený. Otevřete vodovodní kohout.
• Filtr (je-li instalován) v závitovém spoji hadice u přívodního ventilu je zanesený. Vyčistěte filtr v závitovém spoji hadice.
•Přívodní hadice není správně položená, nebo je ohnutá, přiskřípnutá. Zkontrolujte připojení přívodní hadice.
• Kolík sifonu je zablokovaný. Vyčistěte kolík sifonu.
•Vypouštěcí hadice není správně položená, ne- bo je ohnutá, přiskřípnutá. Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadice.
•Zavřete vodovodní kohout a obraťte se na míst- ní servisní středisko.
Porucha Možná příčina a řešení
Nespustil se program
Po provedení těchto kontrol myčku zapněte. Program se opět spustí od okamžiku, ve kte­rém byl přerušen. Pokud se porucha nebo poruchový kód ob­jeví znovu, obraťte se na místní servisní středisko. V případě jiných poruchových kódů, které nejsou uvedeny v této tabulce, se obraťte na místní servisní středisko. Zavolejte do místního servisního střediska a uveďte model (Mod.), výrobní číslo (PNC) a sériové číslo (S.N.).
Neuspokojivé výsledky mytí
Nádobí není čisté
Nádobí je vlhké a matné
Na nádobí a skle jsou šmouhy, mléč- né skvrny nebo modravý potah
Na nádobí a skle jsou zaschlé vodní kapky
• Zvolili jste nevhodný mycí program.
• Nádobí bylo naskládáno tak, že se voda nedostala k celému povrchu. Koše se nesmí přeplňovat.
•Ostřikovací ramena se nemohou volně otáčet kvůli špatně uloženému nád- obí.
•Filtry na dně mycího prostoru jsou zanesené nebo nesprávně umístěné.
•Přidali jste málo mycího prostředku, nebo žádný.
• Jsou-li na nádobí usazeniny vodního kamene; zásobník na sůl je prázdný, nebo byl nastaven nesprávný stupeň změkčovače vody.
•Vypouštěcí hadice je nesprávně připojena.
•Uzávěr zásobníku na sůl není správně zavřený.
• Nebylo použito leštidlo.
•Dávkovač leštidla je prázdný.
• Snižte dávkování leštidla.
• Zvyšte dávkování leštidla.
•Příčinou může být mycí prostředek. Obraťte se na zákaznickou linku vý- robce mycího prostředku.
Pokud potíže přetrvávají i po provedení kon­trol, zavolejte do servisního střediska.
electrolux 19
•Dvířka myčky nejsou správně zavřená. Zavřete dvířka.
•Zástrčka není zasunutá do zásuvky. Zasuňte zástrčku
• Je spálená pojistka v domácí pojistkové skříň- ce. Vyměňte pojistku.
• Je nastavený odložený start. Přejete-li si nádobí umýt hned, zrušte odložený start.
Tyto údaje naleznete na typovém štítku umí­stěném na boční straně dvířek myčky. Abyste měli tato čísla vždy po ruce, doporu­čujeme poznamenat si je zde:
Model. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výr. číslo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sér. číslo. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technické údaje
Rozměry Šířka
Výška Hloubka
60 cm 85 cm
63,5 cm
20 electrolux
Elektrické připojení - napětí - cel­kový výkon - pojistka
Tlak přívodu vody Minimální
Kapacita 12 jídelních souprav
Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na typovém štít­ku na vnitřním okraji dveří myčky.
Maximální
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Poznámky pro zkušebny
Testování podle normy EN 60704 musí být provedeno s myčkou plnou nádobí a s pou­žitím testovacího programu (viz "Mycí pro­gramy").
Plná náplň: 12 standardních jídelních souprav
Množství mycího prostředku: 5 g + 25 g (typ B) Nastavení leštidla poloha 4 (typ III)
Testování se musí provést takto:
• BEZ držáku na sklenice
•BEZ měkkých hrotů
•BEZ košíčku na příbory Měkké hroty i košíček na příbory před testováním vyjměte z horního koše.
Uspořádání v horním koši
Testování podle normy EN 50242 musí být provedeno s plným zásobníkem soli a lešti­cího prostředku a za použití testovacího pro­gramu (viz "Mycí programy ").
Uspořádání košíčku na příbory
Uspořádání v dolním koši
Instalace
Upozorně Elektrickou a vodovodní instalaci, které jsou nezbytné k zapojení této myčky, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář a/ nebo instalatér nebo osoba s příslušným oprávněním.
Umístění pod pracovní desku (kuchyňská pracovní deska nebo dřez)
Před instalací spotřebiče odstraňte všechny obaly. Je-li to možné, umístěte spotřebič v blízkosti přívodu vody a odpadu. Po odstranění vrchní desky myčky můžete myčku instalovat pod dřez nebo již instalo­vanou pracovní desku, pokud je k dispozici volný prostor odpovídajících rozměrů podle obrázku.
Postupujte následovně:
•Odstraňte vrchní desku myčky vyšroubo- váním dvou zadních pojistných šroubů (1). Zatáhněte za desku směrem ze zadní části myčky (2) a vysuňte ji nadzdvihnutím z předních zářezů (3).
electrolux 21
Seřiďte výšku a vyrovnání myčky pomocí seřiditelných nožiček a potom myčku zasuň- te do volného prostoru. Zkontrolujte, zda ne­ní při zasunování myčky přívodní ani vypou­štěcí hadice nikde přehnutá nebo stisknutá. Během všech postupů, při kterých jsou vnitřní komponenty myčky přístupné, musí být myčka odpojená od sítě. Uvědomte si, že spotřebič musí být i po in­stalaci snadno přístupný pro technika pro případ oprav. Pokud chcete myčku v budoucnu instalovat jako volně stojící spotřebič, je nutné opět in­stalovat vrchní desku. Podstavec u volně stojících spotřebičů není nastavitelný.
Vyrovnání
Dobré vyrovnání myčky je zásadní pro správ­né zavření dveří a jejich utěsnění. Jestliže je spotřebič správn dveře nikde nedrhnou o strany skříně. Jestliže se dveře správně nezavírají, uvolněte nebo utáhněte seřiditelné nožičky, až je myč- ka dokonale vyrovnaná.
ě vyrovnaný,
22 electrolux
Vodovodní přípojka
Připojení vody
Tento spotřebič lze připojit k přívodu buď horké (max. 60°) nebo studené vody. Přívod horké vody může podstatně snížit spotřebu energie. Záleží to však na způsobu ohřevu této vody. (Doporučujeme alternativní zdroje energie, které jsou šetrnější k životní­mu prostředí např. sluneční nebo fotovoltaic­ké panely a větrná energie). Provádíte-li připojení sami, uvědomte si, že spojovací matice dodávaná k přívodní hadici spotřebiče je určena k našroubování na 3/4" vodovodní koncovku nebo speciální rychlo­spojku. Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot uvedených v "technických údajích". Průměr- ný tlak vody v místě vašeho bydliště zjistíte u místního vodárenského podniku. Přívodní hadice nesmí být po připojení nikde ohnutá, stisknutá nebo zauzlená. Spotřebič je vybaven přívodní a vypouštěcí hadicí, které lze pomocí pojistné matice in­stalovat na levou i pravou stranu. Pojistná
matice musí být správně nasazena, aby nedocházelo k úniku vody.
Upozornění! NE všechny modely myček jsou vybaveny přívodní a vypouštěcí ha­dicí s pojistnou maticí. V tomto případě nelze proto měnit uspořádání hadic.
Připojíte-li spotřebič k novým hadicím, nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané, nechte vodu na několik minut před připoje- ním přívodní hadice odtéct.
NEPOUŽÍVEJTE hadice, které již byly in­stalovány u starého spotřebiče.
Myčka je vybavena bezpečnostním sy­stémem, který brání zpětnému toku vo­dy z myčky do rozvodu vody. Tento spotřebič je v souladu s platnými insta­latérskými předpisy.
Přívod vody vybavený bezpečnostním ventilem
Po připojení dvoustěnné přívodní hadice je bezpečnostní ventil namontován na vodo­vodním kohoutu. Tím je zajištěno, že přívodní hadice je pod tlakem pouze tehdy, když v ní protéká voda. Pokud přívodní hadice začne během provozu prosakovat, bezpečnostní ventil přeruší přítok vody.
Při instalaci přívodní hadice se řiďte následu­jícími pokyny:
• Elektrický kabel pro bezpečnostní ventil je ve dvoustěnné přívodní hadici. Přívodní hadice ani bezpečnostní ventil proto ne­ponořujte do vody.
• Jestliže se přívodní hadice nebo bezpeč- nostní ventil poškodí, okamžitě myčku od­pojte od elektrické sítě.
•Přívodní hadici vybavenou bezpečnostním ventilem smí vyměňovat pouze pracovník servisního střediska.
Upozorně Nebezpečné napě
Přípojka odpadu
Konec vypouštěcí hadice můžete připojit ná­sledujícími způsoby:
1. K boční hubici sifonu; hadici připevněte
ke spodní straně pracovní desky. Zabrá­níte tak odtoku vody z dřezu do myčky.
2. Ke stoupacímu odpadnímu potrubí s prů-
duchem, minimální vnitřní průměr 4 cm.
max 85 cm
min 40 cm
max 400 cm
Vypouštěcí hadice může být napojena jak z pravé, tak i levé strany myčky. Hadice nesmí být nikde ohnutá nebo přiskřípnutá, aby nedošlo ke zpomalení nebo zastavení odtoku vody. Jestliže myčka vypouští vodu, nesmí být v dřezu či umyvadle umístěna zátka, protože by se voda mohla vracet zpět do myčky.
electrolux 23
Použijete-li nástavec vypouštěcí hadice, ne­smí být vnitřní průměr menší, než je průměr původní hadice. Stejně tak vnitřní průměr spojek použitých pro přípojky k vodovodnímu odpadu nesmí být menší než průměr použité hadice. Při připojení vypouštěcí hadice k dolnímu vy­pouštěcímu otvoru sifonu je nutné odstra- nit celou plastovou membránu (A). Pokud byste membránu neodstranili, postupně by se v ní usazovaly zbytky jídel a časem by se odpadní otvor vypouštěcí hadice myčky nád­obí zanesl.
Připojení k elektrické síti
Upozornění Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné. Před prvním použitím spotřebiče se přesvědčte, že jmenovité napětí a typ napájení na typovém štítku od­povídají napájení v místě instalace spotřebiče. Na typovém štítku nale­znete i jmenovitý výkon pojistky Síťovou zástrčku vždy zasuňte do správně instalované zásuvky odolné proti nárazu. Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Mohly by způsobit nebezpečí požáru z přehřátí.
Naše myčky se dodávají s bezpečnost- ním zařízením, které brání návratu špi­navé vody zpět do myčky. Je-li ale boční hubice sifonu vybavena "zpětným venti­lem", může toto zařízení způsobit nedo­statečné vypouštění použité vody z myčky. Doporučujeme proto tento ventil odstranit.
Po instalaci se přesvědčte, zda jsou vo­dovodní spojení vodotěsná, aby nedo­cházelo k prosakování vody.
Je-li to nutné, nechte si vyměnit příslušnou domácí síťovou zásuvku. Potřebujete-li vyměnit přívodní ka­bel, obraťte se na místní servisní středisko. Po provedení instalace spotřebiče musí být zástrčka přístupná. Nikdy neodpojujte zástrčku kabelu spotřebiče od sítě zatažením za ka­bel. Vždy zatáhněte za zástrčku. Výrobce odmítá jakoukoli odpověd- nost za zranění osob nebo poškoze­ní majetku vzniklé nedodržením vý­še uvedených bezpečnostních předpisů.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou ozna­čeny značkami, např. >PE <, >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v místě svého bydliště.
24 electrolux
Upozorně Pokud už spotřebič
nechcete používat:
•Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
•Odřízněte přívodní kabel a zlikvidujte ho.
•Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby se děti ve spotřebiči uvěznily, což by mohlo ohrozit jejich život.
electrolux 25
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
Inhoud
Veiligheidsinformatie 25 Beschrijving van het product 27 Bedieningspaneel 28 Het eerste gebruik 29 De waterontharder instellen 29 Gebruik van zout voor de vaatwasser 30 Gebruik van glansspoelmiddel 31 Dagelijks gebruik 32 De vaatwasser inruimen 33 Gebruik van vaatwasmiddelen 37 De Multitab-functie 38 Een wasprogramma selecteren en starten
Wijzigingen voorbehouden
De vaatwasser uitruimen 40 Wasprogramma's 40 Onderhoud en reiniging 41 Problemen oplossen 42 Technische gegevens 44 Aanwijzingen voor testinstituten 44 Montage 45 Aansluiting aan de waterleiding 46 Aansluiting aan het elektriciteitsnet 48 Milieubescherming 48
38
Veiligheidsinformatie
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarbor­gen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu­sief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belang­rijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veilig­heidsvoorzieningen. Bewaar deze in­structies en zorg ervoor dat zij bij het ap­paraat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het appa­raat gedurende zijn hele levensduur ge­bruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
Correct gebruik
• Deze afwasmachine is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van huishoudelijke ge­bruiksvoorwerpen die geschikt zijn voor reiniging in een afwasmachine.
• Doe geen oplosmiddelen in de afwasma­chine. Dit kan een explosie veroorzaken.
• Messen en andere voorwerpen met scher­pe punten moeten met de punt naar be-
neden in de bestekmand worden ge­plaatst of horizontaal in het bovenrek wor­den gelegd.
• Gebruik alleen producten (afwasmiddel, zout en glansmiddel) die geschikt zijn voor afwasmachines.
• Open de deur niet als het apparaat in werking is; er kan hete stoom ontsnappen.
• Neem geen serviesgoed uit de afwasma­chine voordat het afwasprogramma is af­gelopen.
• Trek na het gebruik de stekker uit het stop­contact en draai de waterkraan dicht.
• Dit product mag alleen worden onderhou­den door een daartoe bevoegde service­monteur en er dient alleen gebruik te wor­den gemaakt van originele reserveonder­delen.
• Onder geen voorwaarde moet u proberen de afwasmachine zelf te repareren. Repa­raties die worden uitgevoerd door onerva­ren personen veroorzaken letsel of storin­gen. Neem contact op met onze service­afdeling. Sta te allen tijde op het gebruik van originele reserveonderdelen.
26 electrolux
Algemene veiligheid
• Mensen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of ver­standelijke vermogens of gebrek aan er­varing en kennis mogen dit apparaat niet gebruiken. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoor­delijk is voor hun veiligheid.
• Afwasmiddelen kunnen chemische brand­wonden veroorzaken aan de ogen, de mond en de keel. Deze kunnen levensbe­dreigend zijn! Houd u aan de veiligheids­instructies van de afwasmiddelfabrikant.
• Het water in uw afwasmachine is geen drinkwater. Resten van afwasmiddel kun­nen nog in de machine aanwezig zijn.
• Zorg ervoor dat de deur van de afwasma­chine altijd gesloten is als het apparaat niet wordt in- of uitgeruimd. Zo voorkomt u dat iemand over de open deur struikelt en zich bezeert.
• Ga niet op de open deur zitten of staan.
De veiligheid van kinderen
• Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Kinderen moeten in de ga­ten gehouden worden om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen..
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstik­king.
• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen.
• Houd kinderen uit de buurt van de afwas­machine als de deur open staat.
Installatie
• Controleer uw afwasmachine op eventuele transportschade. Sluit nooit een bescha-
digde machine aan. Neem contact op met uw leverancier als de machine beschadigd is.
• Alle verpakkingsmaterialen moeten verwij­derd worden voordat u het apparaat in ge­bruik neemt.
• Alle elektrische en loodgieterswerkzaam­heden die nodig zijn voor de installatie van dit apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en competent persoon.
• Om veiligheidsredenen is het gevaarlijk wij­zigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modifi­ceren.
• Gebruik de afwasmachine nooit als het aansluitsnoer of de waterslangen bescha­digd zijn; of als het bedieningspaneel, het werkblad of de plint zodanig beschadigd zijn dat het inwendige van de machine vrij toegankelijk is. Raadpleeg onze service­afdeling om gevaarlijke situaties te voor­komen.
• In de behuizing van de afwasmachine mo­gen geen gaten worden geboord ter voor­koming van schade aan hydraulische en elektrische onderdelen.
Waarschuwing! Voor de aansluiting van elektriciteit en water dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
Beschrijving van het product
electrolux 27
1 Bovenrek 2 Aanpassen van de instelling van de wa-
terhardheid
3 Zoutreservoir 4 Afwasmiddeldoseerbakje 5 Glansmiddeldoseerbakje 6 Typeplaatje 7 Filters 8 Onderste sproeiarm 9 Bovenste sproeiarm
10 Bovenblad
Deze afwasautomaat is in de spoelruim­te voorzien van een lamp die aan- en uit­gaat met het openen en sluiten van de deur van het apparaat. Binnenverlichting voorzien van KLASSE 1 led-lamp, overeenkomstig EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001. Raadpleeg de service-afdeling als de lamp moet worden vervangen.
28 electrolux
Bedieningspaneel
1 Aan-/uittoets 2 Programmakeuzetoetsen 3 Toets uitgestelde start (Delay) 4 Controlelampjes 5 Digitaal display 6 Functietoetsen
Controlelampjes
Programma bezig
Einde
Multitab-functie
1)
Zout
Glansmiddel
1) De controlelampjes voor zout en glansmiddel branden nooit als een afwasprogramma bezig is, zelfs niet als bijvullen van zout en/of glansmiddel noodzakelijk is.
1)
Digitaal display
Het display geeft aan:
• op welke stand de waterontharder is inge-
steld,
Gaat branden als er een afwasprogramma is in­gesteld en blijft gedurende de hele duur van het programma branden. Gaat uit als het afwasprogramma is afgelopen.
Gaat branden als het afwasprogramma is afgelo­pen.
Geeft het activeren/deactiveren aan van de Multi­tab-functie. Zie Multitab-functie.
Gaat branden als het speciale zout op is. Gaat branden als het glansmiddel op is.
• de geschatte resterende tijd van het lo­pende programma,
• inschakelen/uitschakelen van de glans­middeldosering ( ALLEEN wanneer de "Multitab-functie" actief is),
electrolux 29
• het einde van een afwasprogramma (op het display verschijnt een nul),
• het aftellen van de uitgestelde start,
• de foutcodes betreffende een storing van het apparaat.
Functietoetsen
De volgende functies kunnen met behulp van deze toetsen worden geprogrammeerd:
• op welke stand de waterontharder is inge­steld,
• een afwasprogramma of een lopende uit­gestelde start annuleren,
• activering/deactivering van de Multitab­functie,
• activering/deactivering van de glansmid­deldosering wanneer de Multitab-functie actief is.
Instelling
Druk op de aan-/uit-toets; als ALLE contro­lelampjes van de programmatoetsen bran­den staat het apparaat in de instelmodus.
Vergeet nooit dat bij het uitvoeren van handelingen zoals:
Het eerste gebruik
Voordat u uw afwasmachine in gebruik neemt:
• Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in­stallatie-instructies
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit het inwendige van de machine
• De waterontharder instellen
• Giet 1 liter water in het zoutreservoir en vul het reservoir vervolgens met regenereer­zout
– het selecteren van een afwaspro-
gramma,
– het instellen van het niveau van de wa-
terontharder,
– het in-/uitschakelen van de glansmid-
deldosering, het apparaat in de instelmodus MOET staan.
Druk op de aan-/uit-toets; als een lampje van de programmatoetsen gaat branden, is het laatst uitgevoerde of geselecteerde pro­gramma nog steeds ingesteld. Om in dit ge­val terug te keren naar de instelmodus moet het programma worden geannuleerd.
Een ingesteld programma of een lopend programma annuleren
Houdt tegelijkertijd de beide functietoetsen B en C , totdat alle lampjes van de program­matoetsen branden. Het programma is ge­annuleerd en het apparaat bevindt zich nu in de instelmodus.
• Vul het glansmiddeldoseerbakje
Als u gebruik wilt maken van ge­combineerde afwasmiddelblokjes zoals: ''3 in 1'', ''4 in 1'', ''5 in 1'' enz... dient u de Multitab-functie in te stel­len. (Zie ''Multitab-functie'').
De waterontharder instellen
De afwasmachine is uitgerust met een wa­terontharder die is ontworpen om mineralen en zouten uit het leidingwater te verwijderen die een schadelijk of negatief effect zouden hebben op de werking van het apparaat. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen en zouten is, des te harder is het water. De hardheid van water wordt gemeten in equi­valente eenheden, Duitse hardheid (°dH), Franse hardheid (°TH) en mmol/l (millimol per liter - internationale eenheid voor de hardheid van water).
De ontharder moet worden ingesteld in over­eenstemming met de hardheid van het water in uw omgeving. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats.
De waterontharder moet op beide ma­nieren worden ingesteld: handmatig, met behulp van de waterhardheidstoets en elektronisch.
30 electrolux
Waterhardheid
°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 niveau 10 ja 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 2 niveau 9 ja 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 niveau 8 ja 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 niveau 7 ja 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 niveau 6 ja 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 niveau 5 ja 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 niveau 4 ja 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 niveau 3 ja
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 niveau 2 ja
< 4 < 7 < 0,7 1 niveau 1 nee
Handmatig instellen
De afwasmachine wordt in de fabriek in­gesteld op stand 2.
1. Open de deur van de afwasmachine.
2. Neem het onderrek uit de afwasmachine.
3. Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of 2 (zie tabel).
4. Plaats het onderrek terug.
Aanpassen van de waterhardheidsin-
stelling
tietoetsen A , B en C beginnen te knip­peren.
3. Druk op functietoets A , de lampjes van de functietoetsen B en C gaan uit, terwijl het lampje van functietoets A blijft knip­peren. In het display ziet u het huidige ni­veau.
Voorbeelden:
in het display = niveau 5
in het display = niveau 10
4. Druk op functietoets A om het niveau te wijzigen. Elke keer dat deze toets wordt ingedrukt, wordt het niveau gewijzigd. Zie de tabel voor de selectie van het nieuwe niveau).. Voorbeelden: als het huidige niveau 5 is, wordt door functietoets A één keer in te drukken, niveau 6 geselecteerd. als het huidige niveau 10 is, wordt door toets A
Elektronisch instellen
De afwasmachine is in de fabriek inge­steld op stand 5.
1. Druk op de aan-/uit-toets. De afwasma-
één keer in te drukken, niveau 1 geselec­teerd.
5. Schakel om de bewerking vast te leggen de afwasmachine uit door op de aan-/uit­toets te drukken.
chine moet in de instelmodus staan.
2. Houd tegelijkertijd de functietoetsen B en
C ingedrukt, tot de lampjes van de func-
Ge-
bruik
van
zout
Gebruik van zout voor de vaatwasser
Waarschuwing!
Gebruik alleen zout dat specifiek is bestemd voor gebruik in afwasmachines. Alle andere soorten zout die niet specifiek zijn ontwikkeld voor gebruik in een afwasmachine, in het bij-
zonder tafelzout, zullen schade toebrengen aan de waterontharder. Vul alleen zout bij vlak voordat u een van de volledige afwas­programma's gaat starten. Hiermee wordt voorkomen dat gemorste zoutkorrels of zout water enige tijd op de bodem van de machi-
Loading...
+ 70 hidden pages