|
|
|
|
EFC6422 |
DE |
Dunstabzugshaube |
|
efc9422 |
En |
Cooker Hood |
|
Fr |
Hotte De Cuisine |
||
|
It |
Cappa |
de |
Gebrauchsanleitung |
..........................................................................................3 |
EN |
user manual...................................................................................................................... |
7 |
fr |
Manuel d’utilisation.......................................................................................... |
11 |
it |
LIBRETTO DI uso.................................................................................................... |
15 |
german 3
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im Electrolux Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer Electrolux Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter:
www.electrolux.com/shop
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umweltund Gesundheitsschutz elektrische und elektronische
Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden.
Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell ___________________________
Produkt-Nummer PNC _______________
Seriennummer _____________________
4
EMPFEHLUNGENUNDHINWEISE
•DieseGebrauchsanleitunggiltfürmehrere
Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne
Ausstattungsmerkmalebeschriebensind,dienicht aufIhrGerätzutreffen.
•DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,dieaufeine fehlerhafteundunsachgemäßeMontagezurückzuführensind.
•DerminimaleSicherheitsabstandzwischenKochmuldeundHaubemuss650mmbetragen(einige ModellekönnenaneinergeringerenHöheinstalliert werden,beziehenSiesichdazuaufdenAbsatz
RaumbedarfundInstallation).
•Prüfen,obdieNetzspannungmitdemWertaufdem imHaubeninnerenangebrachtenSchildübereinstimmt.
•BeiGerätenderKlasseIistsicherzustellen,dass dieelektrischeAnlagedesWohnhausesübereine vorschriftsmäßigeErdungverfügt.
•DasAnschlussrohrderHaubezurLuftaustrittsöffnungmusseinenDurchmesservon120mmoder darüberaufweisen.DerRohrverlaufmusssokurz wiemöglichsein.
•DieHaubedarfankeineEntlüftungsschächte angeschlossenwerden,indieVerbrennungsgase (Heizkessel,Kamineusw.)geleitetwerden.
•WerdenimRaumaußerderDunstabzugshaube andere,nichtelektrischbetriebene(z.B.gasbetriebene)Geräteverwendet,mussfüreineausreichende Belüftunggesorgtwerden.SolltedieKüchediesbezüglichnichtentsprechen,istaneinerAussenwand eineÖffnunganzubringen,dieFrischluftzufuhr gewährleistet.DerGebrauchistdannsachgemäß undsicher,wenndermax.UnterdruckdesRaums nichtmehrals0,04mbarbeträgt.
•Incasodidanneggiamentodelcavoalimentazione, essodeveesseresostituitodalcostruttoreodal serviziodiassistenzatecnica,inmododaprevenire ognirischio.
•KeineflambiertenSpeisenunterderAbzugshaube zubereiten:Brandgefahr.
•DiesesGerätdarfnichtvonPersonen,auchKindern, mit verminderten psychi-schen, sensorischen und geistigernFähigkeiten,odervonPersonenohne
ErfahrungundKenntnissebenutztwerden,sofern sienichtvonfürihreSicherheitverantwortlichen PersonenbeaufsichtigtundbeimGebrauchdes Gerätsangeleitetwerden.
•KinderdürfensichnichtunbeaufsichtigtinderNähe desGerätsaufhaltenundaufkeinenFallmitdem Gerätspielen.
•“ACHTUNG:DiezugänglichenTeilekönnensehr heißwerden,wennsiemitKochgeräteneingesetzt werden.”
WARTUNG
• BevorWartungsarbeitendurchgeführtwerden, |
mussdieStromzufuhrzurHaubeunterbrochen |
werden,indemderSteckergezogenoderder |
Hauptschalterabgeschaltetwird. |
• BeiderFilterwartungmüssendievomHersteller |
empfohlenenZeiträumezumAustauschenderFilter |
genauestenseingehaltenwerden(Brandgefahr). |
-- GeruchsfilterWSiekönnenwedergewaschen |
nochwiederverwendetwerdenundsindalle4 |
Betriebsmonatebzw.beistarkemEinsatzauch |
häufigerauszutauschen. |
W |
-- FettfilterZ Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb |
bzw.beistarkemEinsatzauchhäufigergereinigt |
werden,wasimGeschirrspülermöglichist. |
BEDIENUNG
•DieDunstabzugshaubeistausschließlichzum
EinsatzimprivatenHaushaltundzurBeseitigung vonKüchengerüchenvorgesehen.
•UnsachgemäßerEinsatzderHaubeistzuunterlassen.
•GroßeFlammenbeieingeschalteterHaubeniemals unbedecktlassen.
•DieIntensivitätderFlammeistsozuregulieren,dass siedenTopfbodennichtüberragt.
•FrittiergerätemüssenwährenddesGebrauchs stetsbeaufsichtigtwerden:überhitztesÖlkannsich entzünden.
Z
-- KontrolllampenderSteuerungen,wovorhanden.
•ZurReinigungderHaubenflächenWirempfehlen einfeuchtesTuchundeinmildesFlüssigreinigungsmittel.
german 5
BEDIENELEMENTE
L T1 T2 T3 T4 T5 F
Die Haube kann direkt auf die gewünschte Stufe eingeschaltet werden ohne daß man vorher auf die Gebläsetaste 0/1 drückt.
Taste |
Grundfunktion |
|
|
Leuchtsignale |
||
|
Doppelfunktion |
|
|
|
|
|
L |
Ein kurzer Tastendruck schaltet die Beleuch- |
Taste erlo- |
|
Beleuchtung abgeschaltet |
||
|
tungsanlage ein und aus. |
schen |
|
|
||
|
Wird die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, |
Taste leuch- |
|
Beleuchtung eingeschaltet |
||
|
schaltet sich die Elektrolumineszenz- |
tet auf |
|
|
||
|
Beleuchtung ein und aus. Diese Funktion |
|
|
|
||
|
ist von der Grundfunktion unabhängig, d.h. |
Taste erlo- |
|
Elektrolumineszenz einge- |
||
|
die Beleuchtung und die Elektrolumines- |
schen |
|
schaltet |
||
|
zenz können gleichzeitig eingeschaltet |
|
|
|
||
|
werden. Im Modus „Elektrolumineszens- |
|
|
|
||
|
Beleuchtung” leuchtet die Taste nicht auf |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
T1 |
Schaltet den Motor unabhängig von der Ge- |
Taste leuch- |
|
Motor aktiviert |
||
|
bläsestufe ab |
|
|
tet auf |
|
|
|
|
|
|
Taste erlo- |
|
Motor deaktiviert |
|
|
|
|
schen |
|
|
T2 |
Aktiviert den Motor mit der ersten Gebläse- |
|
Taste leuchtet auf |
|||
|
stufe |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
T3 |
Bei kurzem Drücken dieser Taste wird der |
Taste leuch- |
Zweite Gebläsestufe aktiviert |
|||
|
Motor mit der zweiten Gebläsestufe aktiviert |
tet auf |
|
|
||
|
Wird die Taste cirka 2 Sekunden lang |
Taste |
|
Delay-Funktion aktiviert |
||
|
gedrückt, aktiviert sich die Funktion Delay, |
blinkt |
|
|
||
|
d.h. die verzögerte Abschaltung des Gerä- |
|
|
|
||
|
tes. Eignet sich zur kompletten Beseitigung |
|
|
|
||
|
von Restgerüchen. Kann in der Position |
|
|
|
||
|
OFF und den Gebläsestufen 1, 2, 3 akti- |
|
|
|
||
|
viert werden; kann vorzeitig durch Drücken |
|
|
|
||
|
jeder beliebigen Taste (T) (mit Ausnahme |
|
|
|
||
|
der Taste T3) deaktiviert werden. Die |
|
|
|
||
|
Delay-Funktion erfolgt nach nachstehen- |
|
|
|
||
|
dem Zeitplan: |
|
|
|
|
|
|
1. Stufe / OFF |
= |
20 Minuten |
|
|
|
|
2. Stufe |
= |
15 Minuten |
|
|
|
|
3. Stufe |
= |
5 Minuten |
|
|
|
T4 |
Aktiviert den Motor mit der dritten Gebläse- |
|
Taste leuchtet auf |
|||
|
stufe |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
6
T5 |
Aktiviert den Motor mit der 5 Minuten dauern- |
|
|
|
|
den Intensivstufe. Nach Ablauf der 5 Minuten |
|
|
|
|
läuft das Gerät wieder mit der zuvor einge- |
|
|
|
|
stellten Sauggeschwindigkeit. Wird diese |
|
Taste leuchtet auf |
|
|
Funktion bei abgeschaltetem Gerät aktiviert, |
|
|
|
|
wird nach Ablauf der 5 Minuten auf die erste |
|
|
|
|
Gebläsestufe übergegangen. |
|
|
|
F |
Wird die Taste 4 Sekunden lang gedrückt, |
Taste leuch- |
|
Sättigungsanzeige der Me- |
|
erfolgt die Rückstellung des Filteralarms, der |
tet auf |
|
tallfettfilter, die gewaschen |
|
durch Blinken der Taste T1 angezeigt wird. |
|
|
werden müssen. Der Alarm |
|
Dieses Verfahren kann nur bei abgeschalte- |
|
|
erfolgt nach 100 effektiven |
|
tem Motor durchgeführt werden. |
|
|
Arbeitsstunden der Haube. |
|
|
Taste blinkt |
|
Sättigungsanzeige der Ak- |
|
|
|
|
tivkohle-Geruchsfilter, falls |
|
|
|
|
diese aktiviert wurde; die Fil- |
|
|
|
|
ter sind auszutauschen; die |
|
|
|
|
Metallfettfilter müssen eben- |
|
|
|
|
falls gewaschen werden. |
|
|
|
|
Die Sättigungsanzeige des |
|
|
|
|
Aktivkohle-Geruchsfilters |
|
|
|
|
erfolgt nach 200 effektiven |
|
|
|
|
Arbeitsstunden der Haube. |
|
|
|
|
(Aktivierung siehe Abschn. |
|
|
|
|
Geruchsfilter) |
Aktivierung / Deaktivierungder Sättigungsanzeige
•Bei Hauben mit Umluftbetrieb erfolgt die
Aktivierung der Sättigungsanzeige bei der
Installation oder später.
•Die Beleuchtung und den Gebläsemotor abschalten.
•Die Haube vom Stromnetz trennen, indem der Verbinder des Speisekabels der Motorgruppe gezogen oder der zwischengeschaltete zweipolige Schalter oder der Hauptschalter betätigt wird.
•Den Anschluss wieder herstellen, während die Taste T2 gedrückt gehalten wird.
•Die Taste loslassen; die Tasten L, T2 und
F leuchten pausenlos auf.
•Innerhalb von 3 Sekunden die Taste F solange drücken, bis sie als Bestätigung zu blinken beginnen:
•2-maliges Blinken – Sättigungsanzeige Aktivkohle-Geruchsfilter AKTIVIERT
•1-maliges Blinken – Sättigungsanzeige Aktivkohle-Geruchsfilter DEAKTI-
VIERT
BELEUCHTUNG |