Dampfbügelstation
Steam-ironing station
Centrale de repassage à vapeur
Estação de ferro a vapor
Höyryrauta-asema
Žehlicí a napaøovací stanice
Prasowalnica na parê
Gõzölõs vasaló
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instruções de utilização
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Q
N
DBS 200
DBS 100
M
L
K
J
H
A
G
B
C
O
D
P
E
F
1
R
a
c
b
L
M
2
3
2
4
5
2.
3.
6
1.
7
8
9
3
DBS 200
DBS 100
DBS 200
DBS 200
10
= medium
= maxi
= TURBO SHOT
12
11
13
4
14
15
o
Szanowni klienci!
o
Prosimy o staranne przeczytanie tej
instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie
zwróciæ uwagê na zasady
bezpieczeñstwa, które podano na
pierwszych stronach! Instrukcjê
obs³ugi nale¿y przechowywaæ w celu
korzystania z niej w póŸniejszym
terminie. Instrukcjê tê nale¿y
przekazaæ ewentualnemu nastêpnemu
u¿ytkownikowi tego sprzêtu.
Wyposa¿enie (rysunek 1, 2 i 3)
A ¯elazko
B Lampka kontrolna temperatury
¿elazka
C Termoregulator
D Przycisk w³¹czenia pary
E
Podstawka pod ¿elazko (zdejmowana)
F Ko³pak
G Tabliczka znamionowa
H Stacja bazowa
J Zbiornik na wodê (wyjmowany)
K Kabel sieciowy z wtyczk¹
L W³¹cznik/wy³¹cznik g³ówny
M Lampki kontrolne
aLampka kontrolna pracy
bLampka kontrolna temper-
atury wytwornicy pary
cLampka kontrolna wymiany
wsadu przeciwwapiennego
N Przewód ³¹cz¹cy z wê¿em
¿elazko – stacja bazowa
Tylko DBS 200:
O Przycisk rozpylacza
P Dysza rozpylacza
Q Antenka
McLampka kontrolna systemu
DBS 100:DBS 200:
R Regulator iloœci R Regulator iloœci
bezpieczeñstwa AUTO-STOP
pary 2-stopniowypary 3-stopniowy
medium medium
maxi maxi
1 Zasady bezpieczeñstwa
• Urz¹dzenie mo¿e pracowaæ tylko
pod napiêciem i natê¿eniem
podanym na tabliczce znamionowej
(rysunek 1/G).
• Urz¹dzenie mo¿na przy³¹czaæ do
sieci tylko poprzez prawid³owo zainstalowane gniazdko. Ze wzglêdów
bezpieczeñstwa nale¿y u¿ywaæ tylko
gniazdka z uziemieniem.
• Jako przed³u¿acza kabla zasilaj¹cego nale¿y u¿ywaæ tylko kabla
10-amperowego. Nale¿y zwracaæ
szczególn¹ uwagê na sposób
u³o¿enia kabla na pod³odze, aby siê
o niego nie potkn¹æ lub niechc¹cy
nie roz³¹czyæ. Przed³u¿acz powinien
byæ zaopatrzony w przewód
ochronny (uziemiaj¹cy).
• W przypadku pod³¹czenia do sieci
innych urz¹dzeñ o du¿ym poborze
mocy, mo¿e dojœæ do przeci¹¿enia
sieci i reakcji bezpieczników.
• Urz¹dzenie nale¿y u¿ytkowaæ tylko
pod nadzorem.
Tak¿e przed krótkotrwa³ym
opuszczeniem pomieszczenia,
nale¿y wyci¹gn¹æ wtyczkê z
gniazdka. Chroniæ urz¹dzenie przed
dostêpem dzieci.
• Urz¹dzenie nie ma zastosowania do
innych celów poza prasowaniem.
• ¯elazko nale¿y stawiaæ na podstawce do tego przeznaczonej, nigdy
bezpoœrednio na stacji bazowej.
• Ko³pak mo¿e z czasem, w zale¿noœci
od sposobu u¿ytkowania, nabraæ
przebarwienia. Nie ma to jednak
¿adnego wp³ywu na funkcjonowanie
urz¹dzenia.
Uwaga! Ryzyko oparzenia!
1
• Podczas pracy stopka i ko³pak
¿elazka, ze wzglêdu na spe³niane
funkcje, s¹ gor¹ce!
• Podczas prasowania par¹ wydostaje
siê ona strumieniem z otworów w
stopce.
TURBO SHOT
47
o
• Funkcja rozpylania (tylko DBS 200)
powoduje wytrysk gor¹cej wody, ale
mo¿e tak¿e wystêpowaæ niewielka
iloϾ pary.
• Przewód z wê¿em ³¹cz¹cy stacjê
bazow¹ z ¿elazkiem (rysunek 1/N)
jest podczas pracy gor¹cy.
• W przypadku u¿ywania antenki
przytrzymuj¹cej przewód zasilaj¹cy
(tylko DBS 200, rysunek 1/Q), nale¿y
zwróciæ uwagê na jej zamocowanie w
stacji bazowej. Urz¹dzenie powinno
byæ ustawione na stabilnym pod³o¿u.
• Nigdy nie zanurzaæ urz¹dzenia w
wodzie!
• Gor¹ce ¿elazko zawsze stawiaæ poziomo na podstawce do tego
przeznaczonej (rysunek 1/E).
¯elazka nie nale¿y nigdy stawiaæ pionowo.
• Oprócz stabilnej pozycji stacji
bazowej ¿elazka, nale¿y tak¿e pod
urz¹dzeniem zapewniæ wystarczaj¹cy obieg powietrza.
• W celu ochrony przed wilgoci¹
drewniane pod³o¿e do prasowania
nale¿y przykryæ cerat¹ lub innym
podobnym materia³em.
• Nie zginaæ przewodu oraz nie okrêcaæ go wokó³ gor¹cego ¿elazka.
Urz¹dzenie odstawiaæ do przechowywania tylko wtedy, gdy jest zimne.
• Podczas d³u¿szych przerw w u¿ywaniu urz¹dzenia nale¿y usun¹æ wodê
ze stacji bazowej.
• U¿ywaæ urz¹dzenia tylko wtedy, gdy
jest w pe³ni sprawne. Uszkodzone
urz¹dzenie nale¿y oddaæ do
przegl¹du w specjalistycznym
punkcie serwisowym firmy AEG.
• Od czasu do czasu nale¿y
sprawdzaæ stan kabla zasilaj¹cego!
W celu naprawy kabla zasilaj¹cego
stosuje siê zestaw specjalistycznych
narzêdzi. W tym i ka¿dym innym przypadku uszkodzenia nale¿y zwróciæ
siê do wykwalifikowanego
sprzedawcy, u którego dokonano
zakupu lub do w³aœciwego punktu
serwisowego firmy AEG.
Elektryczne urz¹dzenia mog¹ byæ
naprawiany jedynie przez
przeszkolony personel!
Niefachowa naprawa mo¿e
spowodowaæ powa¿ne zagro¿enia
dla u¿ytkownika.
Dane techniczne
Moc znamionowa:2200 W
Napiêcie sieci:220–240 V/50 Hz
To urz¹dzenie odpowiada
;
nasêpuj¹cym wytycznym
obowi¹zuj¹cym w Unii Europejskiej:
– 73/23/EWG z dnia 19.02.1973
„Wytyczne dotycz¹ce niskich
napiêæ”, w³¹cznie ze zmianami
zawartymi w wytycznych 93/68/
EWG.
– 89/336/EWG z dnia 03.05.1989
„Wytyczne dotycz¹ce zgodnoœci
elektromagnetycznej”, w³¹cznie ze
zmianami zawartymi w wytycznych
92/31/EWG.
Pierwsze uruchomienie
0 Wyj¹æ zbiornik na wodê ze stacji
bazowej (rysunek 4).
0 Wsad przeciwwapienny rozpakowaæ i
w³o¿yæ do zbiornika na wodê
(rysunek 5). Wk³ad musi le¿eæ na
dnie zbiornika.
Prasowanie
0 Nape³niæ zbiornik na wodê (rysunek
6). Wskazówki dotycz¹ce doboru
wody znajduj¹ siê w rozdziale
„Jakoœæ wody”.
Nigdy nie nale¿y nape³niaæ
1
zbiornika na wodê gor¹c¹ wod¹.
Do wody nigdy nie nale¿y
dodawaæ œrodka zawieraj¹cego
alkohol lub innych substancji
(perfum, wody koloñskiej, wody
lawendowej itp.).
0 Zbiornik na wodê ponownie wsun¹æ
w obudowê.
48
o
0 Urz¹dzenie pod³¹czyæ do pr¹du.
W³¹czyæ w³¹cznik/wy³¹cznik g³ówny.
Zaœwieci siê lampka kontrolna pracy
(rysunek 7).
0 W celu prasowania par¹ ustawiæ ter-
moregulator miêdzy stopniem ●● i
●●● (rysunek 8).
0 Nale¿y odczekaæ, a¿ lampka
kontrolna wytwornicy pary w stacji
bazowej zgaœnie (oko³o 3 minut)
(rysunek 9).
0 Para pojawi siê po wciœniêciu
przycisku w³¹czenia pary (rysunek
10).
Jeœli zbiornik na wodê jest pusty,
1
nie nale¿y wtedy u¿ywaæ przycisku w³¹czenia pary.
Dziêki du¿ej wydajnoœci wytwornicy
3
pary, wystarczaj¹ zawsze tylko krótkie naciœniêcia przycisku w³¹czenia
pary. Krótkotrwa³e, powtarzaj¹ce siê
naciœniêcia przycisku w³¹czenia pary
zapewniaj¹ jej sta³y dop³yw w wystarczaj¹cej iloœci.
Podczas intensywnego u¿ywania
nawet po zwolnieniu przycisku
w³¹czenia pary mog¹ siê wydzielaæ
jeszcze jej resztki i w skutek tego
skroplona para mo¿e siê zbieraæ na
podstawce pod ¿elazko. W razie potrzeby, nale¿y osuszyæ podstawkê.
Jednak nie grozi to jej uszkodzeniem.
Tylko DBS 200: Funkcja
rozpylania
Funkcja rozpylania powoduje
nawil¿enie prasowanych materia³ów,
w celu np. usuwania silnych
zgnieceñ.
0 Podczas rozpylania przycisk wytwar-
zania pary trzymaæ wciœniêty i ca³y
czas naciskaæ przycisk rozpylacza
(rysunek 11).
Strumieñ rozpylanej woda, zmieszanej z par¹ jest wyrzucany przez
dyszê. Wilgoæ, która odk³ada siê na
prasowanym materiale nie musi byæ
widoczna. Jej iloœæ jest wystarczaj¹ca, aby wyg³adziæ niepo¿¹dane
zagniecenia i unikn¹æ zbyt d³ugiego
czasu prasowania w celu wysuszenia.
Nastawianie regulatora iloœci
pary (rysunek 12)
Iloœæ produkowanej pary nale¿y
dobraæ do rodzaju i stanu wyrobów
tekstylnych: materia³y tekstylne
bardzo suche lub wilgotne, materia³y
tekstylne, które bardziej lub mniej
wch³aniaj¹ wodê.
Tylko DBS 200: Ustawianie opcji
TURBO-SHOT (rysunek 2/R)
Wciœniecie przycisku wytwarzania
pary powoduje gwa³towny jej wyp³yw
przez kilka sekund, po czym nastêpuje ustabilizowanie siê strumienia.
Aby efekt zwiêkszonego wytwarzania
pary uzyskaæ w dowolnej chwili przez
kilka sekund, nale¿y skorzystaæ z
opcji systemu TURBO SHOT, który
reguluje maksymalny wydatek pary
bez niepo¿¹danego efektu wyp³ywu
wody.
Uzupe³nianie zbiornika wod¹
Zbiornik nale¿y uzupe³niæ wod¹, gdy
tylko poziom wody spadnie poni¿ej
zaznaczonego na zbiorniku minimalnego poziomu wody (rysunek 4).
Zbiornik mo¿na nape³niaæ podczas
3
prasowania. Wy³¹czenie urz¹dzenia
nie jest przy tym konieczne.
49
o
Ustawianie temperatury
(rysunek 8)
Wskazówki dotycz¹ce wymaganej
temperatury prasowania produktów
tekstylnych znajduj¹ siê na specjalnych, obowi¹zuj¹cych na ca³ym
œwiecie oznaczeniach dotycz¹cych
ich konserwacji.
Dobór odpowiednich nastaw temperatury w zale¿noœci od rodzaju materia³u znajduje siê w poni¿szej tabeli.
Nastawa
temperatury
●
●●Jedwab, we³na
●●●Bawe³na, len
Zaleca siê, aby materia³y przeznaczone do prasowania posortowaæ.
Prasowanie nale¿y zacz¹æ od materia³ów tekstylnych, wymagaj¹cych
niskiej temperatury prasowania (np.
PERLON). Prasowanie nale¿y skoñczyæ na materia³ach tekstylnych wymagaj¹cych wy¿szych temperatur
prasowania. Dziêki temu uniknie siê
niebezpieczeñstwa uszkodzenia
delikatnej tkaniny przez prasowanie
w zbyt wysokiej temperaturze. Po
ustawieniu temperatury zapala siê
lampka kontrolna temperatury
¿elazka (rysunek 1/B); jej zgaœniêcie
informuje o osi¹gniêciu ¿¹danej temperatury. Jednak nale¿y pamiêtaæ, ¿e
przy przestawieniu termoregulatora z
wiêkszej na ni¿sz¹ temperaturê
(rysunek 1/C), musi up³yn¹æ kilka
minut do czasu och³odzenia siê
¿elazka. Dopiero po zapaleniu siê
lampki kontrolnej temperatury
Rodzaj prasowa-
nego materia³u
W³ókna che-
miczne (w³ókno
octanowe, polia-
krylan, poliamid)
Wyma-
gana
iloϾ pary
Bez pary
Niewielka
iloϾ pary
Du¿a
iloϾ pary
¿elazka, temperatura stopki ¿elazka
jest trochê ni¿sza od zadanej.
¯elazko parowe mo¿e produkowaæ
parê nie tylko w pozycji poziomej, ale
równie¿ w pionowej, umo¿liwiaj¹c
wyg³adzanie (odœwie¿anie) wisz¹cej
garderoby lub firanek.
0 ¯elazko nale¿y prowadziæ z góry do
do³u, wciskaj¹c wielokrotnie przycisk
w³¹czenia pary. Najlepszy wynik oparowywania uzyskuje siê podczas lekkiego naci¹gniêcia materia³u.
Jakoœæ takiego prasowania zale¿y od
rodzaju tkaniny.
Uwaga: Nigdy nie nale¿y odœwie¿aæ
1
za³o¿onego ubrania. Ryzyko
poparzenia!
Water Control System (system
kontroli wody)
Elektroniczny system kontroli wody
ma za zadanie sprawdzaæ stan
wsadu przeciwwapiennego, gdzie
nastêpuje ci¹g³e odk³adanie siê odfiltrowanego z wody wapnia. System
kontroli wody zmniejsza ryzyko
odk³adania siê zwi¹zków wapnia
(potocznie zwanych kamieniem) w
uk³adzie ¿elazka.
Lampka kontrolna wymiany
wsadu przeciwwapiennego
Zu¿ycie wsadu przeciwwapiennego
sygnalizowane jest zapaleniem siê
lampki kontrolnej wymiany wsadu
przeciwwapiennego (rysunek 2/Mc).
W tym przypadku wsad nale¿y
wymieniæ.
Jeœli wsad przeciwwapienny nie zostanie wymieniony, system kontroli
wody spowoduje przerwanie po
pewnym czasie wytwarzania pary.
Aby nast¹pi³o ponowne wytwarzanie
pary, wsad musi zostaæ wymieniony
na nowy (lub jeœli dotychczas stosow-
50
o
ano wodê wodoci¹gow¹, mo¿na
przez krótki czas stosowaæ wodê
destylowan¹).
Wymiana wsadu
przeciwwapiennego
Nowy wsad mo¿na uzyskaæ w
punkcie serwisowym lub w specjalistycznej sieci sprzeda¿y (nr kat. 900
195 170/7).
Po wymianie wsadu przeciwwapiennego nale¿y wy³¹czyæ i ponownie
w³¹czyæ urz¹dzenie.
JakoϾ wody
Zaleca siê u¿ywanie:
• wody wodoci¹gowej
• wody destylowanej
• skroplin z suszarki bielizny, które
najpierw za pomoc¹ filtru do kawy
zosta³y przefiltrowane.
Nie zaleca siê u¿ywania:
• wody deszczowej
• wody kondensacyjnej powsta³ej w
lodówce lub w innych podobnych
urz¹dzeniach
• wody dostarczanej z domowych
urz¹dzeñ zmiêkczaj¹cych wodê, jeœli
dodane s¹ do niej sole do regeneracji (system kontroli wody urz¹dzenia
nie jest do tego przystosowany).
Wybór wody
Ze wzglêdu na iloœæ wapnia znajduj¹cego siê w wodzie
wodoci¹gowej zaleca siê stosowanie
znajduj¹cej siê w handlu wody destylowanej. W tym przypadku wsad
przeciwwapienny wymienia siê co 1
lub 2 lata (w zale¿noœci od czasu
prasowania i iloœci stosowanej pary).
Wsad przeciwwapienny musi zawsze
znajdowaæ siê w zbiorniku.
Wskazówki dotycz¹ce pomiaru
twardoœci wody (rysunek 14)
Do oszacowania twardoœci stosowanej wody wodoci¹gowej s³u¿y,
do³¹czony do urz¹dzenia, pasek testowy.
0 Pasek testowy nale¿y zanurzyæ na
kilka sekund w wodzie
wodoci¹gowej, a nastêpnie wyj¹æ go.
0 Nastêpnie pasek testowy nale¿y
przez kilka sekund lekko poruszaæ,
wachluj¹c, i odczekaæ przez minutê.
Zalecenie
• 1 lub 1 1/2 pola zabarwione w
kolorze lila: woda wodoci¹gowa
nadaje siê do stosowania.
• 2 lub wiêcej pól zabarwionych w
kolorze lila: zaleca siê dostêpn¹ w
handlu wodê destylowan¹.
System bezpieczeñstwa
AUTO-STOP (tylko DBS 200)
W przypadku, gdy ¿elazko stoi na
podstawce oraz przycisk w³¹czenia
pary nie jest u¿ywany co najmniej
przez oko³o 20 minut, system AUTOSTOP wy³¹cza automatycznie
urz¹dzenie.
Lampka kontrolna AUTO-STOP
(rysunek 2/Mc) œwieci siê, a lampka
kontrolna wytwornicy pary gaœnie
(rysunek 2/Mb).
Po wciœniêciu przycisku w³¹czenia
pary zasilanie ponownie zostanie
w³¹czone. Lampka kontrolna wytwornicy pary œwieci siê, a lampka kontrolna AUTO-STOP gaœnie (rysunek
2/Mc).
Przycisku w³¹czenia pary nale¿y
3
u¿ywaæ dopiero wtedy, gdy lampka
kontrolna temperatury wytwornicy
pary zgaœnie.
Przechowywanie
W³¹cznik/wy³¹cznik g³ówny
wy³¹czyæ (rysunek 1/L),
wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka i
pozostawiæ urz¹dzenie do
zupe³nego och³odzenia!
Jeœli urz¹dzenie przechowuje siê w
pozycji poziomej, nie jest konieczne
opró¿nianie zbiornika na wodê.
51
o
Jeœli urz¹dzenie przechowuje siê w
1
pozycji pionowej, jak równie¿ podczas transportu lub wysy³ki oraz podczas d³u¿szego przechowywania,
zaleca siê opró¿nienie zbiornika na
wodê. W przypadku mo¿liwoœci
nara¿enia na mróz zbiornik na wodê
musi byæ opró¿niony!
Konserwacja
Stopka ¿elazka mo¿e ulec zanieczyszczeniu przez resztki proszku do
prania, apreturê materia³u i w³ókna,
co powoduje gorszy poœlizg ¿elazka
po prasowanym materiale.
Dlatego ¿elazko nale¿y po prasowaniu przetrzeæ niepyl¹c¹ szmatk¹.
Trudno usuwalne plamy i osady
usun¹æ za pomoc¹ sztyftu
czyszcz¹cego przeznaczonego do
¿elazek.
W ¿adnym wypadku nie stosowaæ
1
produktów zawieraj¹cych alkalia (np.
œrodek czyszcz¹cy do piekarników),
œrodków czyszcz¹cych z ostrymi
cz¹steczkami, œrodków do szorowania lub we³ny stalowej.
2 Ochrona œrodowiska
naturalnego
Materia³u na opakowanie nie nale¿y
tak po prostu wyrzucaæ.
• Opakowanie z kartonu nale¿y
umieœciæ w pojemniku na
makulaturê.
• Torbê z tworzywa sztucznego
wykonan¹ z polietylenu (PE)
umieœciæ w pojemniku na odpady
polietylenowe do ponownego
wykorzystania.
• Elementy wype³nienia wykonane s¹ z
polistyrenu spienionego (PS) i nie
zawieraj¹ freonów. Informacje
dotycz¹ce sk³adowisk materia³ów
przeznaczonych do odzysku mo¿na
uzyskaæ w lokalnych samorz¹dach.
Serwis
Ten produkt zosta³ wykonany zgodnie z najwy¿szymi wymaganiami
jakoœciowymi. W przypadku pytañ
dotycz¹cych u¿ytkowania tego
urz¹dzenia, nale¿y zwróciæ siê do
nas drog¹ pisemn¹. Tylko z Pañstwa
poparciem mo¿emy dalej rozwijaæ
nasze produkty, uwzglêdniaj¹c
zg³aszane potrzeby.
Co zrobiæ, gdy …
Opis problemuPrzyczynaMo¿liwe rozwi¹zania
Lampka kontrolna pracy
nie œwieci siê, urz¹dzenie
nie pracuje
¯elazko nie nagrzewa siê
wystarczaj¹co
52
– Wtyczka pr¹dowa nie jest
dok³adnie w³o¿ona do
gniazdka
– Inne przyczyny
– Termoregulator ustawiony
w pozycji „min.”
– Inne przyczyny
– Sprawdziæ prawid³owe
po³o¿enie wtyczki w
gniazdku
– Urz¹dzenie oddaæ do
punktu serwisowego
– Obróciæ termoregulator
do ¿¹danego po³o¿enia
– Urz¹dzenie oddaæ do
punktu serwisowego
Opis problemuPrzyczynaMo¿liwe rozwi¹zania
o
Wyp³ywa woda i para– ¯elazko nie jest wystar-
Para nie jest wytwarzana– Brak wody w zbiorniku
Urz¹dzenie wydaje
nietpowe dŸwiêki
Wytwornica pary wydaje
dŸwiêki podobne do pluskania
wapienny lub stosowaæ
ogólnie dostêpn¹ wodê
destylowan¹
– Urz¹dzenie oddaæ do
punktu serwisowego
–Zbiornik nape³niæ wod¹
– Zbiornik wsun¹æ pewnie
w obudowê
– Jest to zjawisko nor-
malne, które nie zagra¿a
bezpieczeñstwu.
Wcisn¹æ kilkakrotnie
przycisk w³¹czenia pary,
co powinno wyeliminowaæ ten specyficzny
dŸwiêk
Nie mo¿na wsun¹æ zbiornika na wodê w obudowê
„Ciecz o kolorze
br¹zowym” wyp³ywa z
dysz parowych ¿elazka
– Wsad przeciwwapienny
nie jest prawid³owo
w³o¿ony do zbiornika na
wodê
– Zassane podczas praso-
wania bez pary zanieczyszczenia, s¹ wyp³ukiwane
podczas prasowania na
parê
– Wyj¹æ zbiornik i pra-
wid³owo w³o¿yæ wsad
przeciwwapienny
–Wcisn¹æ kilkakrotnie
przycisk w³¹czenia pary
53
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, senden Sie es bitte an
folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Elektro Stefan Irsen
Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und Raumpflegegeräte
montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung. AEG Serviceline unter 01805-30 60 80*
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
*(Deutsche Telekom 0,12 Euro/min.)
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten
ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt
mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland
betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MO”XATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75
Romania, 713421 Bucaresti, 01-230-8730
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija, Tražaška132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60
Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt
werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs-
frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135Änderungen vorbehalten
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg