Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen.
Vær spesielt oppmerksom på kapittelet “Sikkerhet” på de første sidene.
Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig bruk. La den følge med
produktet hvis du gir den til en annen.
Følgende symboler forekommer i teksten:
Sikkerhetsanvisninger
1
Advarsel: Anvisninger som er viktige for din egen sikkerhet.
OBS: Anvisninger som er viktige for å unngå skader på produktet.
Informasjon og praktiske tips
3
Miljøinformasjon
2
1. Disse tallene forklarer bruken av produktet skritt for skritt.
2. ...
3. ...
Ved tekniske problemer står vår KUNDESERVICE i nærheten til enhver
tid gjerne til disposisjon.
Trykt på miljøvennlig fremstilt papir.
Hvis man tenker økologisk, handler man også økologisk ...
• Tilkoplingen av apparatet må kun utføres av autorisert elektroin-
stallatør.
• Ved driftsforstyrrelser eller skader på apparatet: Henholdsvis skru ut
eller slå av sikringene.
• Av sikkerhetsmessige årsaker er rengjøring av apparatet med dampstråle- eller høytrykksvasker ikke tillatt!
• Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagkyndig person.
Feil utførte reparasjoner kan medføre betydelig fare. Ved behov for
reparasjon må du henvende deg til vår kundeservice eller til forhandleren.
Barns sikkerhet
• La aldri små barn være uten oppsyn mens apparatet er i drift.
Sikkerhet under bruk
• Dette apparatet må kun brukes til vanlig koking, steking og baking av
matretter i husholdninger.
• Utvis forsiktighet ved tilkopling av elektriske apparater til stikkontakter i nærheten av komfyren. Tilkoplingsledninger må ikke komme i
kontakt med varme kokeplater eller komme i klem under den varme
stekeovnsdøren.
• Advarsel: Forbrenningsfare! Under drift blir stekeovnens indre me-
get varm.
• Når du anvender alkoholholdige ingredienser i stekeovnen, kan det
eventuelt dannes en lettantennelig alkohol-luftblanding. I slike tilfeller må døren åpnes forsiktig. Unngå også all bruk av strålevarme,
gnister eller flammer.
5
Page 6
Slik unngår man skader på stekeovnen
• Ikke kle stekeovnen med aluminiumsfolie og ikke sett noen stekebrett, kjeler osv. direkte i bunnen ettersom emaljen i stekeovnen tar
skade av varmekonsentrasjonen som oppstår.
• Fruktsafter som drypper fra stekebrett, etterlater seg flekker som ikke
lar seg fjerne. Bruk derfor universalbrettet for svært fuktige kaker.
• Ikke belast den åpne stekeovnsdøren.
• Hell aldri vann direkte inn i en varm stekeovn. Det kan føre til at
emaljen skades.
• Ved slag eller støt, spesielt mot kantene på frontglasset, kan glasset
briste.
• Ikke oppbevar brennbare gjenstander i stekeovnen. De kan antennes
når stekeovnen slås på.
• Ikke oppbevar fuktige matvarer i stekeovnen. Det kan føre til at emaljen skades.
6
Page 7
2 Avfallsbehandling
Avfallsbehandling av emballasjematerialet
Alle anvendte materialer kan uten unntak resirkuleres.
Kunststoffene er merket på følgende måte:
• >PE< for polyetylen, f.eks. den ytre innpakningen og posene innvendig.
• >PS< for ekspandert polystyren, f.eks. polstringsdeler, prinsipielt
KFK-frie.
Avfallsbehandling av det gamle apparatet
Advarsel: For å sikre at det utrangerte apparatet ikke kan utgjøre noen
1
risiko, må det gjøres ubrukbart innen det kasseres.
Apparatet må skilles fra strømtilførselen og nettilkoplingskabelen
skal fjernes fra apparatet.
Av miljømessige hensyn må alle kasserte apparater leveres inn og behandles på en faglig forsvarlig måte.
• Komfyren må ikke kastes som husholdningsavfall.
• Informasjon om avhentingsdatoer eller mottakssteder kan innhentes
hos det lokale renovasjonsvesen eller hos kommunen.
7
Page 8
Beskrivelse av apparatet
Totalbilde
Betjeningspanel
8
Page 9
Utstyr stekeovn
Damputslipp fra stekeovn
Dampen fra stekeovnen ledes direkte ut via kanalen som går
opp i bakkant av koketoppen.
9
Page 10
Tilbehør stekeovn
Kombi-rist
For kokekar, kakeformer, steker og
grillstykker
Langpanne
For steker, henholdsvis som samlefat
for fett
Stekebrett
For kaker og småkaker
Steketermometer
For nøyaktig bestemmelse av kjøttets steketilstand.
10
Page 11
Før første gangs bruk
Justere klokken
Stekeovnen fungerer kun når klokken er innstilt.
3
Etter at stekeovnen er tilkoplet
elektrisk strøm, eller etter et strømbrudd, blinker tidsdisplayet.
4. Trykk kort på tasten M.
5. Still inn det aktuelle klokkeslettet
innen 5 sekunder ved hjelp av tastene + eller -.
Apparatet er driftsklart.
11
Page 12
Første rengjøring
Innen stekeovnen tas i bruk for første gang, bør den rengjøres grundig.
OBS! Ikke bruk sterke eller skurende rengjøringsmidler! Overflaten kan
1
skades.
På metallfronter anvendes egnede pleiemidler.
3
1. Drei bryteren “Stekeovnsfunksjoner” til posisjonen Lys L.
2. Ta ut alle tilbehørsdeler og innskyvningsgitre og vask dem med varmt
vann tilsatt oppvaskmiddel.
3. Stekeovnen vaskes med varm vaskemiddeloppløsning og tørkes.
4. Tørk av apparatet med en lett fuktet klut.
12
Page 13
Betjening av varmesonene
Les også bruksanvisningen for innbyggingstoppen. Den inneholder vik-
3
tig informasjon om kokekar, betjening, rengjøring og vedlikehold.
Varmetrinn
• Varmetrinnene kan innstilles området 1-9.
• Du kan velge mellomtrinn i området fra 2 til 7. Disse indikeres med et
punkt.
1 = laveste ytelse
9 = høyeste ytelse
13
Page 14
Matlaging med varmesonene
1. For oppkoking/bruning skal det vel-
ges et høyt trinn.
2. Så snart det dannes damp eller fettet
er varmt, skal varmesonen slås ned til
det nødvendige videretilberedningstrinnet.
3. For å avslutte tilberedningen dreies
bryteren tilbake til null-posisjon.
14
Slå av varmesonene 5-10 minutter før tilberedningstiden er slutt slik at
2
restvarmen utnyttes. Slik sparer du energi.
Page 15
Betjening av stekeovnen
Inn- og utkopling av stekeovnen
1. Drei bryteren “Stekeovnfunksjoner” til ønsket funksjon.
2. Drei bryteren “Temperaturvalg” til ønsket temperatur.
Den gule driftskontrollampen lyser så lenge stekeovnen eller varmesonene er i drift.
Den røde temperaturkontrollampen lyser så lenge stekeovnen er varm.
3. For å slå av stekeovnen dreies bryterne “Stekeovnfunksjoner” og “Tem-
peraturvalg” til null-posisjon.
Kjølevifte
3
Straks stekeovnen settes i drift slår viften seg automatisk på for å holde
apparatets overflate kald. Etter at stekeovnen er slått av, fortsetter viften å gå for å kjøle ned apparatet. Deretter slår den seg selv av.
15
Page 16
Stekeovnsfunksjoner
For stekeovnen står følgende funksjoner til disposisjon:
L Stekeovnsbelysning
Med denne funksjonen kan stekeovnens indre opplyses, f.eks. for rengjøring.
Ingen varmeelementer er i drift.
S Pizza/steking
Til baking av kaker på én rille og for bakverk som trenger intensiv
bruning og en sprø bunn. Til dette hører f.eks. pizza, quiche Lorraine,
ostekake osv.
Stekeovntemperaturen stilles inn 20-40 °C lavere enn ved over-/undervarme.
Over-/undervarme er i drift og i tillegg er viften slått på.
U Varmluft
Til baking på opptil tre riller samtidig.
Stekeovntemperaturen stilles inn 20-40 °C lavere enn ved over-/under-
varme.
Varmeelementet på bakveggen er i drift og i tillegg er viften slått på.
16
O Over-/undervarme
Til baking og steking på én rille.
Varmeelementene for over- og undervarme er i drift.
Ü Undervarme
Til ettersteking av kaker med sprø bunn.
Varmeelementet for undervarme er i drift.
Page 17
A Tining
Til tining av f.eks. kaker, smør, brød, frukt eller andre frosne matvarer.
Ved denne funksjonen er viften i drift uten oppvarming.
F Grill
Til grilling av flate matvarer som plasseres midt på risten, f.eks. biff,
schnitzel, fisk eller toast.
Grillelementet er i drift.
Z Grill med stor flate
Til grilling av flate matvarer i større mengder, f.eks. biff, schnitzel, fisk
eller toast.
Overvarmen og grillelementet er i drift.
I Infrasteking
Til steking av større stykker kjøtt eller fugl på én rille. Funksjonen egner
seg også til gratinering.
Grillelementet og viften er i drift vekselvis.
17
Page 18
Innsetting av rist og universalbrett
Vippesikring
3
Alle innskyvningsdeler er utstyrt med en liten utbuktning på høyre
og venstre side. Denne fungerer som en vippesikring og må alltid peke
nedover.
Sette inn et stekebrett eller
universalbrett:
Vippesikringen skal peke nedover.
✘
Sette inn rist:
Sett inn risten slik at begge styre-
stengene vender opp. Vippesikringen må vende ned og være plassert
bakerst i stekeovnen.
18
Sette inn rist og brett:
Hvis rist og universalbrett skal bru-
kes samtidig, må vippesikringen for
risten settes nøyaktig i fordypningene i brettet.
Page 19
Sette inn / ta ut fettfilter
Fettfilteret beskytter varmeelementet på bakveggen mot fettsprut under steking.
Sette inn fettfilter
Grip tak i håndtaket på fettfilteret
og før det ovenfra og ned på de to
holderne i åpningen (vifteråpning)
på stekeovnens bakvegg.
Ta ut fettfilter
Grip tak i håndtaket på fettfilteret,
løft og hekt det av.
19
Page 20
Bruk av den elektroniske klokken
Klokkefunksjoner:
Manuell drift M
Ved å trykke tasten M skifter stekeovnen fra automatisk til manuell
drift.
20
Signalur C
For innstilling av en kort tidsperiode. Ved utgått tid høres et lydsignal.
Denne funksjonen har ingen innvirkning på driften av stekeovnen.
Varighet <
Innstilling av hvor lenge stekeovnen skal være i drift.
Stopptid >
Innstilling av når stekeovnen skal slå seg av igjen.
Steketermometer
For å slå av stekeovnen når kjøttet har oppnådd en forhåndsinnstilt
kjernetemperatur.
Page 21
Funksjonsindikatorer:
AUTO T
"AUTO" lyser ved innstilling av automatiske programmer, og blinker når
programmet er ferdig.
Generell informasjon
3
• Innen 5 sekunder etter innstilling av en klokkefunksjon kan ønsket tid
justeres eller endres ved hjelp av tastene + eller -.
• Etter bruk av funksjonene Koketid < / Stopptid >, må det skif-
tes fra automatisk til manuell drift ved å trykke tasten M.
21
Page 22
Signalur C
1. Trykk tasten Signalur C.
2. Ønsket tid stilles inn ved hjelp av
tastene + eller -.
Trykk en gang til på tasten Signalur
for å avlese resterende tilberedningstid.
Noen sekunder etter innstillingen av
Signalur vises det aktuelle klokkeslettet i tidsdisplayet.
22
Når tiden har utløpt høres et
7 minutter langt akustisk lydsignal.
Lydsignalet slås av ved å trykke en hvilken som helst tast.
Page 23
Koketid <
1. Trykk tasten <.
2. Ønsket tilberedningstid stilles inn
med tastene + eller (maks. 10 timer).
Etter ca. 5 sekunder skifter displayet
om til å vise klokkeslettet. Symbolet
“AUTO” viser at stekeovnen er stilt
om til automatisk drift.
Når tiden har utløpt, høres et
7 minutter langt lydsignal og
stekeovnen slår seg av.
3. Lydsignalet og programmet slås
av ved å trykke tasten M.
23
Page 24
Koketid < og Stopptid > kombinert
Koketid < og Stopptid > kan anvendes samtidig når stekeovnen skal
3
slå seg på og av automatisk på et senere tidspunkt.
1. Velg stekeovnsfunksjon og tempera-
tur.
Med funksjonen Koketid < innstilles nødvendig varighet for tilberedning av retten.
F.eks. 1 time.
2. Trykk tasten >.
24
Ønsket Stopptid stilles inn ved hjelp
av tastene + eller -.
Page 25
Symbolet “Auto” lyser og klokkeslettet vises i displayet.
F.eks. kl 12:05.
Stekeovnen slår seg automatisk på
til riktig tid.
F.eks. kl 13:05.
Når den angitte tiden er utløpt, slår
stekeovnen seg av igjen.
F.eks. kl 14:05.
Når tiden har utløpt, blinker symbolet “AUTO” og det høres et
7 minutter langt lydsignal og stekeovnen slår seg av.
3. Avslutt programmet ved å trykke
tasten M.
25
Page 26
Justere klokken
Klokken kan kun justeres såfremt ingen av de automatiske funksjonene
3
(Koketid < eller Stopptid >) er innstilt.
1. Trykk
2. Det aktuelle klokkeslettet justeres
3. Etter 5 sekunder viser klokken det
kort på tasten M.
ved hjelp av tastene + eller -.
innstilte klokkeslettet.
26
Apparatet er driftsklart.
Page 27
Steketermometer
For å slå av stekeovnen når kjøttet har oppnådd en forhåndsinnstilt
kjernetemperatur.
Bruk av steketermometeret er egnet ved bruk av funksjonene over-/undervarme, varmluft og varmluftsgrill.
Det må tas hensyn til to temperaturer:
- stekeovnstemperaturen: se steketabellen
- kjernetemperaturen: se tabellen for steketermometer
OBS! Det er kun tillatt å benytte steketermometeret som fulgte med
1
stekeovnen! Ved eventuell utskifting skal det kun brukes en original
AEG-reservedel!
1. Før spissen på steketermometeret
om mulig helt inn i maten som skal
stekes slik at termometerets spiss
befinner seg i sentrum av retten.
2. Stikk pluggen på steketermometeret
helt inn i stikkontakten i stekeovnens sidevegg.
Til høyre vises en foreslått temperatur på 80. Til venstre vises den aktuelle kjernetemperaturen, f.eks. 22.
Økningen i kjøttets kjernetempera-
3
tur vises først fra 20 °C.
3. Still inn ønsket stekeovnsfunksjon
og temperatur.
4. Still inn ønsket kjernetemperatur
ved hjelp av tastene + eller -,
f.eks. 70
27
Page 28
5. Så snart den aktuelle kjernetemperaturen har oppnådd innstilt kjernetemperatur, høres et lydsignal og
stekeovnen slår seg automatisk av.
Trykk tasten M for å slå av signalet.
Advarsel! Steketermometeret er
1
varmt! Risiko for forbrenning når
pluggen og termometerspissen trekkes ut!
6. Trekk pluggen på steketermometeret ut av kontakten og ta maten ut
av stekeovnen mens steketermometeret står i.
7. Slå av stekeovnsfunksjon og temperatur. Slå eventuelt av apparatet.
Endre av kjernetemperaturen.
Ved å trykke flere ganger på tasten + eller - er det mulig å endre den
valgte temperaturen i etterkant.
28
Page 29
Mekanisk dørsperre
Ved levering av apparatet er dørsperren ikke aktivert.
Aktivere dørsperren
Trekk knappen forover inntil den
griper i lås.
Åpne stekeovnsdøren:
1. Trykk døren godt igjen.
2. Trykk knappen og hold den trykt.
3. Åpne døren.
Lukke stekeovnsdøren
Lukk døren uten å trykke på
knappen.
Deaktivere dørsperren
Trykk knappen inn mot panelet.
Selv om apparatet slås av, oppheves ikke den mekaniske dørsperren.
3
29
Page 30
Anvendelse, tabeller og tips
Koking
Angivelsene i den etterfølgende tabellen er veiledende. Den faktiske
bryterinnstillingen som må velges til tilberedningen, avhenger av
kvaliteten på kokekaret samt type og mengde råvarer.
Veiledende verdier for tilberedning av mat på varmesonene
Tilberednings-
Bryterstilling
prosess
videretilbered-
ningstrinn
egnet for
9Oppkoking
7-9
6-7
4-5Koking
3-4
2-3Svelling
Kraftig
bruning
Svak
Steking
Dampkoking,
surring
Oppkoking av store mengder vann, koking av
melboller
Fritering av pommes frites,
bruning av kjøtt, f.eks. gulasj,
ferdigsteking, f.eks. av potetpannekaker,
steking av mørbrad, biff
Steking av kjøtt, schnitzel, cordon bleu
kotelett, kjøttkaker, grillpølser, lever
bruning av meljevning, svak steking,
egg, pannekaker, smultbakst
Koking av større mengder mat,
gryteretter og supper,
dampkoking av poteter,
koking av kjøttbuljong
Surring av grønnsaker,
braisering av kjøtt
koking av risgrøt
Svelling av ris og melkeretter,
(rør om iblant!),
dampkoking av mindre mengder poteter eller
grønnsaker,
oppvarming av ferdigretter
30
Page 31
Tilberednings-
Bryterstilling
1-2Smelting
0Ettervarme, Av-stilling
Overopphetet fett og olje antennes lett. Opphold deg derfor i nærheten
1
når det tilberedes mat i fett eller olje (f.eks. pommes frites).
prosess
videretilbered-
ningstrinn
egnet for
Eggestand, hollandaise,
varmholding av retter,
smelting av smør, sjokolade, gelatin
31
Page 32
Steking
Til baking anvendes stekeovnsfunksjonen Pizza/steking S, Varmluft U
eller Over-/undervarme O.
3
Ved baking skal fettfilteret tas ut, hvis ikke vil steketiden bli for-
lenget og overflaten vil bli ujevnt brunet.
Bakeformer
• For Over-/undervarme O er former av mørkt metall og belagte for-
mer egnet.
• For Pizza/steking S eller Varmluft U er også lyse metall-, glass- og
keramikkformer egnet.
Innsettingsriller
• Baking med Pizza/steking S eller Over-/undervarme O er kun mulig
på én rille.
• Med Varmluft U kan du steke tørre, flate kaker på opptil 3 stekebrett
samtidig.
1 stekebrett:
f.eks. innsettingsrille 3
2 stekebrett:
innsettingsrille 1 og 4
1 bakeform:
f.eks. innsettingsrille 1
3 stekebrett:
innsettingsrille 1, 3 og 5
32
Page 33
3
Generell informasjon
• Vær oppmerksom på at innsettingsrillene telles nedenfra og oppover.
• Sett inn brettet med skråkanten foran!
• Kaker i form plasseres alltid midt på risten.
• Med Pizza/steking S eller Over-/undervarme O kan du også bake to
former på rist ved siden av hverandre samtidig. Baketiden blir kun
ubetydelig forlenget.
Informasjon om baketabellene
I tabellene er det oppført nødvendig temperatur, tilberedningstid og
innsettingsriller for et utvalg av retter.
• For temperatur og steketid er det oppgitt retningsgivende verdier, da
disse er avhengige av deigens sammensetning, mengde og bakeform.
• Vi anbefaler å innstille den lavere temperaturverdien første gang og
så velge en høyere temperatur hvis dette skulle være nødvendig, f.eks.
hvis det ønskes en sterkere brunfarge eller hvis steketiden er for lang.
• Hvis en oppskrift ikke inneholder konkrete angivelser, kan du ta ut-
gangspunkt i tilsvarende bakverk.
• Ved baking av kaker på brett eller i former i flere høyder, kan steketi-
den bli 10-15 minutter lenger.
• Fuktige bakverk (f.eks. pizza, fruktkake osv.) må tilberedes i én høyde.
• Høydeforskjell på bakverk kan i begynnelsen av bakeprosessen føre til
forskjellig grad av bruning. I slike tilfeller skal temperaturinnstillingen ikke endres. Forskjeller i bruningsgrad jevner seg ut i løpet av
bakeprosessen.
Ved lengre baketider kan stekeovnen slås av ca.10 minutter før steketi-
2
den er slutt slik at ettervarmen utnyttes.
Hvis annet ikke er angitt, gjelder tabellene for innsetting i kald stekeovn.
33
Page 34
Baketabeller
Baking på én innsettingsrille
BakverkPizza/steking S
Innsettingsrille
nedenfra
Tempera-
tur
ºC
Over-/
undervarme O
Innset-
Temperatingsrille
nedenfra
tur
ºC
Tid
for begge
funksjoner
time: min.
Bakverk i former
Ringformkake av deig
eller røre
Tysk sandkake/
kongekake
1150-1601160-1800:50-1:10
1140-1601150-1701:10-1:30
Kjekskake1150-1601160-1800:25-0:40
Kakebunn av mørdeig3170-1802
190-210
1
0:10-0:25
Kakebunn av rørdeig3150-1702170-1900:20-0:25
Dekket eplekake1150-1701170-1900:50-1:00
Pikant kake
(f.eks. quiche Lorraine)
1160-1801190-2100:30-1:10
Ostekake1140-1601170-1901:00-1:30
Bakverk på stekebrett
Gjærdeigflette/-krans3160-1703170-1900:30-0:40
Tysk julekringle3
Brød (rugbrød) først
..............................deretter
Vannbakkels/eclairs3
Kjeksrullekake3
1
.150-170
.180-200
1
140-160
160-170
150-170
3
160-180
1
2
160-180
1
3190-2100:15-0:30
1
3
180-200
250
1
1
0:40-1:00
0:30-1:00
1
0:10-0:20
0:20
34
Strøkake, tørr3150-1603160-1800:20-0:40
Smør-/sukkerkake3
Fruktkake
(av gjærdeig/rørdeig)
2
1
160-170
3
190-210
3150-1703170-1900:25-0:50
1
0:15-0:30
Page 35
BakverkPizza/steking S
Over-/
undervarme O
Tid
Fruktkake av mørdeig
Innsettingsrille
nedenfra
1
Tempera-
tur
ºC
Innsettingsrille
nedenfra
Tempera-
tur
ºC
for begge
funksjoner
time: min.
3160-1703170-1900:40-1:20
Brettkake med ømfintlig belegg
(f.eks. kvarg, krem, man-
--3
160-180
1
0:40-1:20
delsplitterkake)
2
Pizza (med mye belegg)
1180-2001
Pizza (tynn)1200-2201
Flatt rundt brød1200-2201
230-300
270-300
190-210
1
1
1
0:30-1:00
0:10-0:25
0:08-0:15
Sveitsiske "Wähen"1180-2001210-2300:35-0:50
Småbakst
Småkaker av mørdeig3150-1603
170-190
1
0:06-0:20
Sprutbakkels3140-1503160-1800:10-0:40
Småkaker av rørdeig3150-1603170-1900:15-0:20
Eggehvitekaker, marengs380-1003100-1202:00-2:30
Makroner3100-1203120-1400:30-0:60
Bakverk av gjærdeig3160-1703170-1900:20-0:40
Bakverk av butterdeig3
Rundstykker3
170-180
180-200
1
3
1
3
180-220
190-210
1
1
0:20-0:30
0:20-0:35
1) Forvarm stekeovnen.
2) Anvend kombi-/langpanne eller langpanne!
Anvisningene i fet skrift angir den gunstigste stekeovnsfunksjonen.
35
Page 36
Baking på flere innsettingsriller
Varmluft U
Bakverk
Innsettingsrille nedenfra
2 riller3 riller
Tempera-
tur ºC
Bakverk på brett
Vannbakkels/eclairs1/4-
160-180
1
Strøkake, tørr1/4-140-1600:30-0:60
Småbakst
Småkaker av mørdeig1/41/3/5150-1600:15-0:35
Sprutbakkels1/41/3/5140-1500:20-0:60
Småkaker av rørdeig1/4-160-1700:25-0:40
Eggehvitekaker, marengs1/4-80-1002:10-2:50
Makroner1/4-100-1200:40-1:20
Bakverk av gjærdeig1/4-160-1700:30-0:60
Bakverk av butterdeig1/4-
Rundstykker1/4-
170-180
180-190
1
1
Tid
time: min.
0:35-0:60
0:30-0:50
0:30-0:55
36
Page 37
Tips om baking
BakeresultatMulig årsakLøsning
Kaken er for lys under. Feil innsettingsrillePlasser kaken lavere
Kaken faller sammen
(blir klebrig, rå,
vannstriper)
Kaken er for tørrFor lav baketemperaturSett baketemperaturen litt
Kaken brunes ujevnt
For lang baketidFor lav baketemperaturSett baketemperaturen litt
For høy baketemperaturStill baketemperaturen litt
ned
For kort baketidForleng baketiden
Det er ikke mulig å forkorte baketiden ved å
bruke høyere baketemperatur
For mye væske i deigenBruk mindre væske neste
gang.
Ta hensyn til røretidene, spesielt ved bruk av mikser
høyere neste gang
For lang baketidReduser baketiden
For høy baketemperatur og for
kort baketid
Deigen er ujevnt fordeltFordel deigen regelmessig på
Fettfilteret står iTa ut fettfilteret
Sett baketemperaturen litt
lavere og forleng baketiden
stekebrettet
høyere neste gang
Fettfilteret står iTa ut fettfilteret
37
Page 38
Tabell over suffléer og gratinerte retter
Over-/undervarme O Varmluftsgrill ITid
Innset-
tingsrille
nedenfra
Pastagrateng1180-2001160-1700:45-1:00
Lasagne1180-2001160-1700:25-0:40
Gratinerte
grønnsaker
Gratinerte
baguetter
Søte suffléer1180-200--0:40-0:60
Fiskegrateng1180-2001160-1700:30-1:00
Fylte grønnsaker
1) Forvarm stekeovnen.
Anvisningene i fet skrift angir gunstigste stekeovn-funksjon for den enkelte rett.
1
1
1200-2201160-1700:15-0:30
1200-2201160-1700:15-0:30
1180-2001160-1700:30-1:00
Temperatur
°C
Innsettingsrille
nedenfra
Temperatur°Ctime: min.
38
Page 39
Tabell for dypfryste ferdigretter
Matrett
Dypfryst pizza3
Pommes frites
(300-600 g)
Baguetter3
Fruktkake3
1) Merknad: Pommes frites skal vendes 2-3 x.
Ved anvendelse av dypfryste retter kan stekeplatene slå seg under ste-
3
kingen. Dette kommer av den store temperaturforskjellen mellom den
Innsettingsrille neden-
1
fra
Stekeovn-
funksjon
Over-/
undervarme O
3
Varmluftsgrill
I
Over-/
undervarme O
Over-/
undervarme O
TemperaturTid
iht. produsen-
tens angivelser
200-220 °C15 -25 min.
iht. produsen-
tens angivelser
iht. produsen-
tens angivelser
dypfryste maten og stekeovnstemperaturen. Når brettet er avkjølt
igjen, går det tilbake til opprinnelig fasong.
iht. produsen-
tens angivelser
iht. produsen-
tens angivelser
iht. produsen-
tens angivelser
39
Page 40
Steking
Til steking anvendes stekeovnsfunksjonen Varmluftsgrill I eller Over-/
undervarme O.
Stekeutstyr
• Alle varmebestandige kar er egnet for steking (følg produsentens anvisninger for bruk).
• Kontroller at kar med kunststoffhåndtak har varmebestandige håndtak (følg produsentens anvisninger for bruk).
• Større steker kan stekes direkte på universalbrettet eller på risten
med universalbrettet plassert under (f.eks. kalkun, gås, 3-4 kyllin-
ger, 3-4 skanker).
• Vi anbefaler å steke alle magre kjøttyper i stekegryte med lokk
(f.eks. kalve-, sur-, oksegrytestek, dypfryst kjøtt). På denne måten blir
kjøttet saftigere.
• Alle kjøttyper som skal ha skorpe kan stekes i stekegryte uten lokk
(f.eks. svinestek, forloren hare, lammestek, fårestek, and, 1-2 skanker,
1-2 kyllinger, mindre fjærkre, roastbeef, filet, vilt).
Tips: Steking i stekegryte gjør at stekeovnen blir mindre tilsmusset!
3
Innsettingsriller
• Innsettingsrillene er oppført i etterfølgende tabell.
40
Page 41
Informasjon om steketabellen
3
I tabellen finner du anvisninger om egnet stekeovn-funksjon, temperaturinnstilling, tilberedningstid og innsettingsrille for forskjellige typer
kjøtt. Anvisningene er kun retningsgivende.
• For steking av kjøtt og fisk i stekeovnen, anbefaler vi å steke stykker
på minst 1 kg.
• For svært magert kjøtt, slik som fisk eller vilt, egner seg generelt
funksjonen Over-/undervarme O. For alle andre typer kjøtt (spesielt
fugl) anbefaler vi funksjonen Varmluftsgrill I.
• For å hindre at kjøttsjy eller fett som kommer ut av kjøttet brenner
seg fast, anbefaler vi å helle litt væske i stekekaret.
• Vend steken etter behov (etter ca. 1/2- 2/3 av tilberedningstiden).
Tips: Hell stekesjy over større steker eller fugl flere ganger i løpet av til-
3
beredningstiden. Med det oppnår du et bedre stekeresultat.
Slå av stekeovnen ca. 10 minutter før steketiden er slutt slik at etter-
2
varmen utnyttes.
41
Page 42
Steketabell
KjøttypeMengde
VektInnset-
Oksekjøtt
Grytestek1-1,5 kg1200-250--2:00-2:30
Roastbeef eller
filet
- rødt innvendig
- rosa innvendig
- gjennomstekt
Svinekjøtt
Bog, nakke, lår1-1,5 kg1210-2201160-180 1:30-2:00
Kotelettstykke,
røkt svinekam
pr. cm
høyde
pr. cm
høyde
pr. cm
høyde
1-1,5 kg1180-1901170-180 1:00-1:30
Over-/
undervarme O
Temperatingsrille
nedenfra
1
1
1
tur
ºC
250-270
250-270
210-250
Varmluftsgrill I Tid
Innset-
tings-
rille
nedenfra
1
1
1
Tempera-
tur
ºC
1190-200 0:05-0:06
1180-190 0:06-0:08
1170-180 0:08-0:10
time:min.
pr. cm
høyde
Forloren hare
Svineskanker
(kokte)
Kalvekjøtt
Kalvestek1 kg1210-2201160-180 1:30-2:00
Kalveskanker1,5-2 kg1210-2251160-180 2:00-2:30
Lam
Lammelår,
lammestek
Lammesadel1-1,5 kg1210-2201160-180 1:00-1:30
750 g-
1kg
750 g-
1kg
1-1,5 kg1210-2201150-170 1:15-2:00
1170-1801160-170 0:45-1:00
1210-2201150-170 1:30-2:00
42
Page 43
KjøttypeMengde
Over-/
undervarme O
Varmluftsgrill I Tid
VektInnset-
tingsrille
nedenfra
Vilt
Hare, harestek
Rensdyr-/
hjortesadel
Rensdyr-/
hjortesadel
Fugl
Stykker av fugl
4-6 stykker
1/2 kylling
2-4 stykker
Kylling,
høne
And1,5-2 kg1210-2201160-180 1:00-1:30
opptil
1kg
1,5-2 kg1210-2201160-180 1:15-1:45
1,5-2 kg1200-2101160-180 1:30-2:15
pr.
200-
250 g
pr.
400-
500 g
1-1,5 kg1220-2501170-180 0:45-1:15
Tempera-
tur
ºC
3
220-250
3220-2503180-200 0:35-0:50
3220-2503180-200 0:35-0:50
Innset-
tings-
rille
nedenfra
1
Tempera-
tur
ºC
3160-170 0:25-0:40
time:min.
Gås3,5-5 kg1200-2101150-160 2:30-3:00
2,5-
Kalkun
Fisk (dampet)
Hel fisk1-1,5 kg2/3210-2202/3160-170 0:45-1:15
1) Forvarm stekeovnen.
Anvisningene i fet skrift angir gunstigste stekeovn-funksjon for den enkelte rett.
3,5 kg
4-6 kg
1
200-210
180-200
150-160
1
140-150
1:30-2:00
2:30-4:00
43
Page 44
Grilling
Til grilling anvendes stekeovn-funksjonen Liten grill F eller Hel grill Z
med temperaturinnstilling z.
OBS! Stekeovnsdøren skal alltid være lukket ved grilling.
1
Ved bruk av grillfunksjoner forvarmes alltid stekeovnen tom i 5 mi-
3
nutter!
Grillutstyr
• Ved grilling skal både risten og universalbrettet brukes.
Rillehøyder
• Ved grilling av flate retter anvendes for det meste 4. innsettingsrille
nedenfra.
Informasjon om grilltabellen
Grilltidene er retningsgivende og avhenger av kjøttets eller fiskens type
og kvalitet.
• Grilling er spesielt velegnet for flate kjøtt- og fiskestykker.
• Grillstykkene vendes etter ca. halvgått grilltid.
Grilltabell
44
Grillmat
Frikadeller48-10 min.6-8 min.
Svinefilet410-12 min.6-10 min.
Grillpølser48-10 min.6-8 min.
Biffer av oksefilet
og kalv
Oksefilet, roastbeef
(ca. 1 kg)
1
Toast
Toast med pålegg36-8 min.-
1) Anvend grillrist uten universalbrett.
Innsettingsrille
nedenfra
1. side2. side
46-7 min.5-6 min.
310-12 min.10-12 min.
32-3 min.2-3 min.
Grilltid
Page 45
Tining
Til tining skal stekeovnsfunksjonen Tining A brukes uten temperaturinnstilling.
Opptiningsutstyr
• Plasser maten uten emballasje på en tallerken og sett tallerkenen på
risten.
• Tallerkenen skal ikke dekkes med tallerken eller bolle, da dette vil forlenge opptiningstiden betydelig.
Innsettingsriller
• For tining plasseres risten i 1. rille nedenfra.
Informasjon om tiningstabellen
Tabellen nedenfor gir noen standardverdier for opptiningstidene.
Tiningstabell
Matrett
Kylling, 1000 g100-14020-30
Kjøtt, 1000 g100-14020-30
Kjøtt, 500 g90-12020-30
Ørret, 150 g25-3510-15Dekkes ikke til
Jordbær, 300 g30-4010-20Dekkes ikke til
Smør, 250 g30-4010-15Dekkes ikke til
Fløte, 2 x 200 g80-10010-15
Kake, 1400 g6060Dekkes ikke til
Tiningstid
min.
Etterti-
ningstid
min.
Kyllingen legges på en stor tallerken
som plasseres på en snudd skål. Vendes etter halve tiden eller dekkes til
med folie.
Vendes etter halve tiden eller dekkes
til med folie
Vendes etter halve tiden eller dekkes
til med folie
Dekkes ikke til
(Fløte er lett å piske selv om den har
lett frosne klumper)
Merknad
45
Page 46
Hermetisering
Til hermetisering anvendes stekeovnsfunksjonen Undervarme Ü.
Hermetiseringsutstyr
• Anvend kun kurante glass i samme størrelse ved hermetisering.
Glass med skrulokk eller bajonettlåsing og metallbokser er ikke eg-
3
net.
Innsettingsriller
• Bruk 1. innsettingsrille nedenfra ved hermetisering.
Informasjon om hermetisering
• Anvend universalbrettet ved hermetisering. Det har plass til opptil
seks 1 liters glass.
• Alle glassene skal være fylt opp like mye og lukket igjen.
• Plasser glassene på universalbrettet slik at de ikke berører hverandre.
• Hell ca. 1/2 liter vann i universalbrettet slik at det utvikles tilstrekke-
lig fuktighet i stekeovnen.
• Så snart væsken i de første glassene begynner å perle (etter ca. 35-60
minutter for 1-liters glass), må stekeovnen slås av eller temperaturen
må settes ned på 100 °C (se tabellen).
46
Page 47
Hermetiseringstabell
Angitte tider og temperaturer for hermetisering er veiledende
Temperatur i
Til hermetisering
°C
Bær
Jordbær, blåbær,
bringebær, modne
stikkelsbær
umodne stikkelsbær160-17035-4510-15-
Steinfrukt
Pærer, kvedefrukt,
plommer
Grønnsaker
Gulrøtter160-17050-605-1060
Sopp160-17040-6010-1560
Agurker160-17050-60-
Pikkels160-170050-6015-
Kålrabi, erter, asparges160-17050-6015-20-
Bønner160-17050-60--
160-17035-45--
160-17035-4510-15-
Hermetiser
inntil det
dannes perler
min.
Kok videre
ved 100 °C
min.
La stå i
avslått
stekeovn
Plommemos
160-170
50
45
-
6-8 tim.
-
-
47
Page 48
Rengjøring og pleie
Advarsel: Av sikkerhetsmessige årsaker er rengjøring av apparatet med
1
dampstråle- eller høytrykksvasker ikke tillatt!
Apparatet utvendig
Vask fronten på apparatet med en myk klut og varm vaskemiddeloppløsning.
• Anvend ingen skuremidler, aggressive rengjøringsmidler eller skurende hjelpemidler.
• På metallfronter anvendes egnede pleiemidler.
Stekeovnens indre
Advarsel: Innen rengjøringen tar til, må stekeovnen være slått av og
1
avkjølt.
Rengjør apparatet etter hver bruk. På denne måten er det lettest å
fjerne smuss, og det får ikke anledning til å brenne seg fast.
1. Slå på stekeovnsbelysningen L for rengjøring av stekeovnen.
2. Rengjør stekeovnen etter hver bruk med vaskemiddeloppløsning, og
tørk deretter såpevannet godt opp. Ikke bruk skurende hjelpemidler.
3. Vanskelig smuss fjernes med spesiell stekeovnrens.
OBS! Ved bruk av stekeovnspray må produsentens anvisninger følges!
1
Fettfilter
1. Rengjør fettfilteret i varm vaskemiddeloppløsning eller i oppvaskmaski-
nen.
2. Ved sterkt fastbrent smuss kokes filteret i litt vann tilsatt 2-3 spiseskjeer
rengjøringsmiddel for oppvaskmaskin.
Tilbehør
Skyll og tørk grundig alle innskyvningsdeler (rist, stekebrett, innskyvningsgitter osv.) etter hver bruk. Legg delene i bløt, slik at de er lettere
å rengjøre.
48
Page 49
Innskyvningsgitter
For å rengjøre sideveggene kan innskyvningsgitrene på venstre og
høyre side i stekeovnen tas ut.
Ta ut innskyvningsgitteret
Trekk først gitteret ut av stekeovnsveggen i fremkant (1) og sving det
deretter bakover (2).
Sette inn innskyvningsgitteret
Viktig! De avrundete endene på
3
styrestengene må vende forover!
Ved montering henges gitteret
først på i bakkant (1) og deretter
stikkes det inn og trykkes på plass
iforkant (2).
49
Page 50
Stekeovnsbelysning
Advarsel: Fare for strømoverslag! Før stekeovnlampen skiftes:
1
– Slå av stekeovnen!
– Henholdsvis skru ut eller slå av sikringene i sikringsskapet.
Legg en klut i bunnen av stekeovnen som beskyttelse for stekeovnlam-
2. Hvis nødvendig:
Skift stekeovnlampe 40 W, 230 V,
300 °C varmebestandig.
3. Monter glassdekselet på igjen.
Skifte stekeovnlampe på sidevegg / Rengjøre glassdekselet
1. Ta ut venstre innskyvningsgitter
2. Demonter glassdekselet ved hjelp av
en smal, stump gjenstand (f.eks. teskje) og rengjør glasset.
3. Hvis nødvendig:
Skift stekeovnlampe 25 W, 230 V,
300 °C varmebestandig.
4. Monter glassdekselet på igjen
5. Sett inn innskyvningsgitteret.
50
Page 51
Rengjøre taket i stekeovnen
For å lette rengjøringen av taket i stekeovnen, kan det øvre varmeelementet slås ned.
Slå ned varmeelementet
Advarsel: Varmeelementet må først
1
slås ned når stekeovnen er slått av
og det ikke lenger er noen risiko for
forbrenning!
1. Ta ut innskyvningsgitteret på siden.
2. Grip tak i varmeelementet i forkant
og trekk det forover over pregingen
innvendig på stekeovnens vegg.
3. Varmeelementet vipper nå ned.
OBS! Ikke bruk kraft for åtrykke
1
varmeelementet ned! Varmeelementet kan brekke av.
Rengjøre taket i stekeovnen
Feste varmeelementet
1. Løft varmeelementet opp igjen til
taket.
2. Trekk varmeelementet forover mot
fjærkraften og før det over pregingen i veggen.
3. La det smette på plass i holderne.
4. Sett inn innskyvningsgitteret.
OBS! Varmeelementet skal ligge
1
over pregingen på begge sider på
stekeovnens vegg og ha smettet
korrekt på plass (2).
51
Page 52
Stekeovnsdør
For rengjøring kan stekeovnsdøren tas av apparatet.
Løfte av stekeovnsdøren
1. Åpne stekeovnsdøren helt.
2. Åpne de messingfargede klemha-
kene på begge dørhengslene helt
opp.
3. Grip tak med begge hender i sidene
på stekeovnsdøren og lukk døren ca.
3/4 forbi motstanden.
4. Trekk døren ut fra stekeovnen
(Forsiktig: tung!).
5. Legg døren med utsiden ned på et
mykt, jevnt underlag, eksempelvis et
teppe, for å unngå riper.
Henge på stekeovnsdøren
1. Grip tak med begge hender i begge
sider på døren fra håndtaksiden.
2. Hold døren i en vinkel på ca. 60°.
3. Skyv dørhengslene samtidig så
langt som mulig inn i begge utsparingene på høyre og venstre side i
stekeovnens nedre kant.
4. Løft opp døren inntil motstand og
åpne den deretter helt.
5. Lås de messingfargede klemhakene
på begge dørhengslene i den opprinnelige posisjonen.
6. Lukk stekeovnsdøren.
52
Page 53
Glass i stekeovnsdør
Stekeovnen er utstyrt med tre glassplater som er plassert utenpå hverandre. De innvendige glassplatene kan demonteres for rengjøring.
Advarsel: Følgende metode må utelukkende benyttes når stekeovnsdø-
1
ren er tatt av! Hvis stekeovnsdøren henger på kan den klappe igjen
grunnet vektreduksjonen når glasset fjernes og derved utgjøre en risiko.
OBS! Ved slag eller støt, spesielt mot kantene på frontglasset, kan glas-
1
set briste.
Demontering av det øvre dørglasset
1. Hekt av stekeovnsdøren og legg den
med håndtaket ned på et mykt,
jevnt underlag.
2. Grip tak i den øvre glassplaten langs
nedre kant og skyv den mot fjærkraften i retning stekeovndørens
håndtak inntil glassplatens nedre
kant ligger fritt.
3. Løft varsomt opp glassets nedre
kant og trekk glassplaten ut.
Demontering av det midtre dørglasset
1. Grip tak i den midtre glassplaten
langs nedre kant og skyv den i retning stekeovndørens håndtak inntil
glassplatens nedre kant ligger fritt.
2. Løft varsomt opp glassets nedre
kant og trekk glassplaten ut.
Dørglassene rengjøres
53
Page 54
Innsetting av det midtre dørglasset
1. Før den midtre glassplaten skrått
ovenfra og inn i dørprofilen på
håndtaksiden.
2. Senk den midtre glassplaten og skyv
glasset i retning dørens nedre kant
inntil anslag under den nedre holderen.
Innsetting av det øvre dørglasset
1. Før den øvre glassplaten skrått
ovenfra og inn i dørprofilen på
håndtaksiden.
2. Senk glassplaten. Legg glasset inntil
fjærkraften på
håndtaksiden mot holdeprofilen i
dørens underkant, og skyv glasset
under holdeprofilen.
Glasset må sitte godt fast!
54
Stekeovnsdøren henges på plass igjen
Page 55
Hva må gjøres hvis ...?
DriftsforstyrrelseMulig årsakLøsning
Varmesonene fungerer
ikke.
Stekeovnen blir ikke
varm.
Lampen(e) i stekeovnen
lyser ikke.
Angjeldende varmesone er
ikke slått på.
Sikringen i husets elektroinstallasjon (sikringsskapet) har
utløst.
Stekeovnen er ikke slått på.Slå på stekeovnen.
Klokkeslettet er ikke innstilt. Juster klokkeslettet.
Nødvendige innstillinger er
ikke foretatt.
Sikringen i husets elektroinstallasjon (sikringsskapet) har
utløst.
Lampen(e) er i stykker.Skift ut stekeovnslampen(e)
Slå på varmesonen.
Kontroller sikringene.
Kontroller innstillingene.
Kontroller sikringene.
Hvis sikringene skulle utløse
flere ganger, må en autorisert elektroinstallatør kontaktes.
(se Rengjøring og pleie).
Henvend deg til din forhandler eller til vår kundeservice hvis du
selv ikke kan løse problemet ved hjelp av ovenstående tiltak.
Advarsel! Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagfolk. Ved
1
ukyndig utførte reparasjoner kan det oppstå betydelig fare for brukeren.
Ved eventuell feilbetjening kan besøk av service-tekniker eller forhandler måtte betales selv om dette skjer i løpet av garantiperioden.
Avhengig av hvor kjølig fronten på apparatet er, kan det, i løpet av eller
3
straks etter baking og steking, oppstå dugging på det innerste dørglasset når døren er åpnet.
55
Page 56
Tekniske data
Stekeovn, innvendige mål
Høyde x Bredde x Dybde31 cm x 41 cm x 41 cm
Volum (netto)52 l
Bestemmelser, standarder, direktiver
Dette apparatet er i samsvar med følgende standarder:
• EN 60 335-1 og EN 60 335-2-6
angående sikkerhet til elektriske apparater for bruk i husholdninger
og til lignende formål, og
• DIN 60 350 eller DIN 44546 / 44547 / 44548
angående bruksegenskaper til elektriske komfyrer, koketopper, stekeovner og grillapparater for bruk i husholdninger.
• EN 55014-2 / VDE 0875 del 14-2
• EN 55014 / VDE 0875 del 14 / 1999-10
• EN 61000-3-2 / VDE 0838 del 2
• EN 61000-3-3 / VDE 0838 del 3
angående grunnleggende beskyttelseskrav når det gjelder elektromagnetisk kompatibilitet (EMC).
56
Dette apparatet er i samsvar med følgende EF-direktiver:
4
• 73/23/EEC av 19.02.1973 (lavspenningsdirektiv) inklusive endringsdi-
rektivet 90/683/EEC
• 89/336/EEC av 03.05.1989 (EMC-direktiv inklusive endringsdirektivet
Kapittelet “Hva må gjøres hvis…?” omhandler noen driftsforstyrrelser
du kan løse selv. Se først der dersom feil oppstår. Dreier det seg om en
teknisk feil? Ta i tilfelle kontakt med vårt servicekontor eller butikken
der du kjøpte produktet.
Forberedelser til samtalen:
• Hvordan ytrer feilen seg?
• Under hvilke omstendigheter
oppstår feilen?
• Noter følgende nummer:
:
Modell:
............................
Service
PNC nr.:
S-Nr.:
Innkjøpsdato:
Garantibetingelser
I Norge gjelder “NELs leveransebetingelser” ved salg av elektriske husholdningsapparater.
Ta vare på kvitteringen, den gjelder som garantibevis.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORWAY AS - SERVICE
Risløkkveien 2
Postboks 215 Økern
0510 Oslo
Tlf.: 22 72 58 00
............................
............................
............................
59
Page 60
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Electrolux-konsernet er verdens største produsent av energidrevne produkter til kjøkken-,
rengjøring- og utendørs bruk. Mer enn 55 millioner produkter fra Electrolux-konsernet (som
kjøleskap, komfyrer, vaskemaskiner, støvsugere, motorsager og gressklippere) til en verdi av ca. 14
milliarder USD selges årlig i mer enn 150 land verden rundt.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg