Aeg CCS84751CB, 949 597 962 User Manual [fi]

Page 1
USER MANUAL
CCS84751CB
DA Brugsanvisning 2
Kogesektion
FI Käyttöohje 26
Keittotaso
Page 2
www.aeg.com2

INDHOLDSFORTEGNELSE

TIL PERFEKTE RESULTATER
Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores hjemmeside for at:
få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Registrér dit produkt for at få bedre service:
www.registeraeg.com
Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data klar, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Oplysningerne findes på typeskiltet.
Advarsel/forsigtig-sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

1. OM SIKKERHED

Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation
Page 3
DANSK 3
eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.

1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer

Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter
samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de farer, det indebærer. Børn under 8 år og personer med omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand af apparatet, medmindre de overvåges konstant.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og
bortskaf det korrekt.
ADVARSEL: Lad ikke børn og husdyr komme tæt på
apparatet, når det er i drift, eller mens det køler af. Tilgængelige dele bliver meget varme under brug.
Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på
produktet uden opsyn.

1.2 Generel sikkerhed

Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af
fødevarer.
Dette apparat er beregnet til indendørs
husholdningsbrug.
Dette apparat kan bruges på kontorer, hotelværelser,
bed & breakfast-værelser, stue- og gæstehuse og anden lignende indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger (gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet.
ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver
meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne.
Page 4
www.aeg.com4
ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en
kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan
resultere i brand.
Brug aldrig vand til at slukke madlavningsbranden.
Sluk for apparatet, og dæk flammer med f.eks. et
brandtæppe eller et låg.
ADVARSEL: Apparatet må ikke forsynes gennem en
ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller
være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes
og slukkes af et forsyningsværk.
FORSIGTIG: Tilberedningen skal overvåges. En
kortvarig tilberedning skal overvåges kontinuerligt.
ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande
på overfladerne på kogepladen.
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan
blive meget varm.
Brug ikke apparatet, inden det monteres i den
indbyggede struktur.
Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet.
Efter brug skal der slukkes for kogepladen med
funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du
slukke for apparatet og afbryde det fra strømnettet.
Hvis apparatet er tilsluttet til ledningsnettet direkte ved
hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for at
afbryde apparatet fra strømforsyningen. Kontakt i
begge tilfælde det autoriserede servicecenter.
Sørg for god luftventilation i lokalet, hvor apparatet er
installeret for at undgå tilbagestrømning af gasser ind i
lokalet fra apparater, der brænder gas eller andre
brændstoffer, herunder åbne brande.
Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede,
og at luften indsamlet af apparatet ikke transporteres
til en kanal, der anvendes til udstødning af røg og
damp fra andre apparater (centralvarmeanlæg,
termosifoner, vandvarmere osv.).
Page 5
DANSK 5
Når apparatet er aktivt sammen med andre apparater,
må det maksimale vakuum i rummet ikke overstige 0,04 mbar.
Rengør fedtfiltre regelmæssigt og fjern fedtaflejringer
fra hvidevaren for at forhindre brandfare.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, det autoriserede servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
Hvis apparatet er tilsluttet direkte til strømforsyningen,
skal den elektriske installation være forsynet med en isoleringsenhed, der gør det muligt at afbryde apparatet fra strømmen på alle poler. Fuldstændig frakobling skal overholde betingelserne i overspændingskategori III. Middel til afbrydelse skal være indbygget i den faste ledningsføring i overensstemmelse med reglerne for ledningsføring.
ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet
af producenten af madlavningsapparatet, eller som er angivet af producenten af apparatet i brugsanvisningen som velegnede til brug, eller kogesektionssikringer indbygget i apparatet. Brug af upassende sikringer kan medføre uheld.

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

2.1 Installation

ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres og tilsluttes af en sagkyndig.
ADVARSEL!
Risiko for skader på mennesker eller apparat.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager opsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
• Montér ikke apparatet ved siden af en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
• Du må ikke installere udstødningsluft i vægrummet, medmindre det er designet til det formål.
• Ved kanalløs installation skal blæserudgangen placeres direkte mod væggen eller adskilles af en
Page 6
www.aeg.com6
ekstra skabsvæg for at forhindre adgang til blæservingerne.
• Hvert apparat har køleblæsere i bunden.
• Hvis apparatet installeres over en skuffe:
– Opbevar ikke små stykker eller
ark papir, som kan blive suget ind, da de kan ødelægge køleblæserne eller skade kølesystemet.
– Hold en afstand på mindst 2 cm
mellem hvidevarens bund og dele, som opbevares i skuffen.
• Fjern eventuelle separationspaneler, som er monteret i skabet under apparatet.

2.2 El-forbindelse

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret elektriker i henhold til forbindelsesdiagrammet eller installationshæftet.
• I tilfælde af udblæsningsinstallation og hvor tilbehøret medfølger eller er obligatorisk (vægventil, vindueskontakt og/eller vinduesåbner) skal alt elektrisk tilsluttes af en kvalificeret elektriker i henhold til forbindelsesdiagrammet eller installationshæftet.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Inden hårde hvidevarer serviceres, skal du sørge for, at de er koblet fra strømforsyningen.
• Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med nettilslutningens elektriske mærkeværdier.
• Sørg for, at hvidevaren er installeret korrekt. En løs eller forkert netledning eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm.
• Brug den korrekte netledning.
• Netledningerne må ikke være viklet sammen.
• Sørg for, at der er installeret en stødbeskyttelse.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Sørg for, at strømkablet eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med den varme hårde hvidevare eller varmt kogegrej, når du tilslutter hvidevaren til en kontakt i nærheden.
• Brug ikke multistikadaptere og forlængerledninger.
• Sørg for ikke at beskadige netstikket (hvis relevant) eller strømkablet. Kontakt vores autoriserede servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i.
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm.

2.3 Brug

ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger og elektrisk stød.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Fjern al emballage, mærkning og beskyttelsesfilm (hvis relevant) inden første brug.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede. Ventilationen skal kontrolleres med jævne mellemrum af en kvalificeret person.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn under drift.
Page 7
DANSK 7
• Sæt kogesektionen til "slukket" hver gang efter brug.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive meget varme.
• Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller frasætningsplads.
• Hvis overfladen på apparatet er revnet, skal du øjeblikkeligt afbryde apparatet fra strømforsyningen. Dette for at forhindre elektrisk stød.
• Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift.
• Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte.
• Brug aldrig åben ild, når den integrerede emhætte er tændt.
ADVARSEL!
Risiko for brand og eksplosion
• Fedtstoffer og olie kan frigive brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indeholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges første gang.
• Læg ikke brændbare produkter eller genstande, der er våde med brændbare produkter i nærheden af eller på apparatet.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af apparatet.
• Stil ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
• Stil ikke et varmt grydelåg på kogesektionens glasoverflade.
• Lad ikke kogegrejet koge tørt.
• Pas på, at der ikke falder genstande eller kogegrej ned på kogepladen. Dens overflade kan blive beskadiget.
• Tænd ikke for kogezonerne med tomt kogegrej eller uden kogegrej.
• Læg ikke alufolie på apparatet.
• Fjern aldrig gitteret eller emhættefilteret, når den indbyggede emhætte eller hvidevaren er tændt.
• Brug aldrig den integrerede emhætte uden emhættefilteret.
• Dæk ikke indtaget på den integrerede emhætte med kogegrej.
• Åbn ikke det nederste låg, når den integrerede emhætte eller hvidevaren kører.
• For at undgå at små eller lette genstande fanges i den integrerede emhætte, må de ikke placeres i nærheden.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset eller glaskeramikken. Løft altid disse genstande op, når du skal flytte dem på kogesektionen.
2.4 Vedligeholdelse og
rengøring
• Rengør apparatet jævnligt for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
• Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun neutrale rengøringsmidler. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.

2.5 Service

• Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret apparatet. Brug kun originale reservedele.
• Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og reservedelslamper, der sælges separat: Disse lamper er beregnet til at modstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsapparater, såsom temperatur, vibration, fugt, eller er beregnet til at signalere information om apparatets driftsstatus. De er ikke
Page 8
www.aeg.com8
beregnet til at blive brugt i andre apparater, og de er ikke velegnede til belysning af rum.

2.6 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.

3. INSTALLATION

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

3.1 Inden installationen

Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sidder i bunden af kogesektionen.
Serienummer ...........................

3.2 Indbygningskogesektioner

Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene.

3.3 Tilslutningskabel

• Kogesektionen leveres med tilslutningskabel.
• For at udskifte det beskadigede strømkabel skal du bruge kabeltypen: H05V2V2-F som kan modstå en temperatur på 90 °C eller højere. Kontakt det autoriserede servicecenter. Tilslutningskablet må kun udskiftes af en kvalificeret elektriker.
3.4 Fastgørelse af pakningen
- Integreret installation
1. Rengør falserne på bordpladen.
2. Skær den medfølgende 3x10mm
pakningsliste i 4 stykker. Stykkerne skal have samme længde som falsen.
3. Skær enderne af stykkerne af i en
vinkel på 45°. De skal passe præcist i hjørnerne af falserne.
• Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den.
4. Fastgør listerne til falsen. Stræk ikke
i stykkerne. Bind ikke enderne af
stykkerne over hinanden.
Når kogesektionen er samlet, forsegles det resterende mellemrum mellem glaskeramikken og bordpladen med silikone. Sørg for, at silikonen ikke kommer under glaskeramikken.
3.5 Fastgørelse af pakningen
- Installation på køkkenbord
1. Rengør bordpladen rundt om
udskæringen.
2. Fastgør den medfølgende 2x6 mm
pakningsliste til kogesektionens
nederste kant langs glaskeramikkens
udvendige kant. Pakningen må ikke
strækkes. Sørg for, at enderne af
pakningslisten placeres i midten af
kogesektionens ene side.
3. Læg nogle millimeter til længden, når
du tilpasser pakningslisten.
4. Sæt de to ender af pakningslisten
sammen.

3.6 Montering

Se installationshæftet for detaljerede oplysninger om, hvordan du samler din kogeplade.
Følg kogesektionens tilslutningsdiagram og vindueskontaktens tilslutningsdiagram, der er vist i installationshæftet og/eller mærkaterne under kogesektionen.
Page 9
min. 50mm
min. 500mm
830
515
250
80
515
480
442
55
830
770
500
212
7
22
9
16
98
254
490
25-50
220
min.4
min.55
min.
1500
490
780
+1
+1
min.55
max.R5
830
515
515
480
442
60
830
770
500
217
7
22
9
16
103
254
490
220
min.4
min.55
min. 1500
490
780
+1
+1
min.55
max.R5
519
+1
28
14,5
7
R5
R10
834
+1
780
+1
490
+1
25-50
DANSK 9
Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogepladens ventilation opvarme de genstande, der ligger i skuffen, under madlavningsprocessen.
INSTALLATION PÅ KØKKENBORD
INTEGRERET INSTALLATION
Page 10
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob
3
2
1
4
5
6
7
7 6 5 48
8
www.aeg.com10
Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG Radiant-

4. PRODUKTBESKRIVELSE

4.1 Produktoversigt

kogeplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på grafikken nedenfor.
Filterhusenhed
Før første ibrugtagning skal du sørge for at placere filteret inde i huset med den sølvfarvede side udad. Når filterhuset er samlet, skal du sætte det ind i emhættens hulrum og anbringe gitteret på emhætten.
Rist
1
Filtrere
2
Filterhus
3
Kogeplade
4
Rør
5
Montering af kabinettets bagvæg
6
Rør
7
Adapter
8
Page 11

4.2 Oversigt over kogepladens overflade

3
2
1
1
1
1
12
3
1415
654 137 8 109 11 12
Induktionskogezone
1
Kontrolpanel
2
Emhætte
3

4.3 Betjeningspanelets indretning

DANSK 11
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Sens‐ orfelt
1
2
3
- Timerdisplay Viser tiden i minutter.
4
5
Funktion Beskrivelse
ON / OFF Tænder / slukker for hvidevaren.
Timer Angiver funktionen.
- Øger eller mindsker tiden.
/
Bridge Aktiverer / deaktiverer funktionen.
Page 12
www.aeg.com12
Sens‐ orfelt
6
- Visning af emhættetimer Viser tiden i minutter.
7
- Emhættens kontrolpanel For at indstille blæserhastighed.
8
9
AUTO Emhættens automatiske
10
11
12
13
14
- Kogepladens kontrolpanel Indstilling af et varmetrin.
15
Funktion Beskrivelse
Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen.
Boost Aktiverer / deaktiverer funktionen.
funktion
Breeze Aktiverer / deaktiverer funktionen.
Emhættefilterindikator Angiver og minder om, at emhættefiltrene
Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet.
PowerBoost Aktiverer funktionen.

4.4 Displaylamper

Kontrollampe Beskrivelse
+ ciffer
/ /
Der er en funktionsfejl.
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): fortsæt madlavning/ hold varm/restvarme.
Aktiverer / deaktiverer funktionen.
skal rengøres.

5. DAGLIG BRUG

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

5.1 Aktivering og deaktivering

Tryk og hold på for at tænde eller slukke for kogesektionen.

5.2 Gryderegistrering

Denne funktion angiver tilstedeværelsen af kogegrej på kogepladen og deaktiverer kogesektionerne, hvis der ikke registreres kogegrej under madlavning.
Hvis du stiller kogegrej på en kogesektion, inden du vælger et varmetrin, vises indikatoren over 0 på kontrolpanelet.
Hvis du fjerner kogegrej fra en aktiveret kogesektion og sætter det midlertidigt til side, begynder kontrollamperne over det tilsvarende kontrolpanel at blinke. Hvis du ikke sætter kogegrejet tilbage på den aktiverede kogesektion inden 60 sekunder, slukkes kogesektionen automatisk.
For at genoptage tilberedningen skal du sørge for at sætte kogegrejet tilbage på kogezonerne inden for den angivne timeout.
Page 13
DANSK 13

5.3 Varmeindstillinger

1. Tryk på det ønskede varmetrin på betjeningspanelet.
Indikatorerne over kontrolpanelet vises op til det valgte varmetrin.
2. Tryk på 0 for at deaktivere en kogezone.

5.4 PowerBoost

Funktionen tilfører ekstra effekt til induktionszonerne. Funktionen kan aktiveres, så den kun fungerer som induktionszone i et begrænset stykke tid. Når tiden er gået, stilles induktionszonen automatisk tilbage til det højeste varmetrin.
Se kapitlet “Tekniske data”.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på Sådan slår du funktionen fra: Skift
varmetrinnet.
.
5.5 OptiHeat Control (3-trins
restvarmeindikator)
ADVARSEL!
/ / Så længe kontrollampen er tændt, er der risiko for forbrænding ved restvarme.
Induktionskogezoner producerer den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen fra kogegrejet.
Kontrollamperne / / tændes, når en kogezone er varm. Kontrollamperne viser niveauet af restvarme for kogezonerne, du bruger.
Kontrollampen kan også vises:
• for de tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem,
• når varmt kogegrej står på kold kogezone,
• når kogepladen er slukket, men kogezonen stadig er varm.
Kontrollampen forsvinder, når kogezonen er kølet af.

5.6 Timer

Nedtællingstimer

Brug denne funktion til at angive, hvor længe en kogezone skal være tændt under en enkelt tilberedning. Du kan indstille emhættens funktion separat. Se "Emhættefunktioner".
Indstil varmetrinnet for den valgte kogesektion, og indstil derefter funktionen.
1. Tryk på
timerdisplayet.
2. Tryk på
tiden (00-99 minutter).
3. Tryk på
vent 3 sekunder. Timeren begynder at tælle ned.
For at ændre tiden: Vælg kogesektion med og tryk på eller . Sådan deaktiveres funktionen: Vælg kogesektionen med og tryk på .
Resttiden tæller tilbage til 00. Timeren tæller ned, et signal lyder, og 00
blinker. Kogesektionen deaktiveres. Tryk på et vilkårligt symbol for at stoppe signalet og blinkene.
. 00 vises på
eller for at indstille
for at starte timeren, eller

Minutur

Du kan bruge denne funktion, når kogesektionen er tændt, men kogezonerne kan ikke betjenes. Varmetrinnet viser 00.
1. Tryk på
2. Tryk på
timeren.
Timeren tæller ned, et signal lyder, og 00 blinker. Tryk på et vilkårligt symbol for at stoppe signalet og blinkene.
. eller for at indstille
Page 14
www.aeg.com14
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
og . Resttiden tæller tilbage til 00.

5.7 Effektstyring

Hvis flere zoner er aktive, og den brugte effekt overskrider strømbegrænsningen, fordeler denne funktion den tilgængelige effekt mellem alle kogezoner. Kogesektionen styrer varmeindstillingerne for at beskytte sikringerne i huset.
• Hvis kogesektionen når grænsen for den maksimalt tilgængelige effekt (se typeskiltet), reduceres effekten af kogezonerne automatisk.
• Varmetrinnet for den valgte kogesektion prioriteres altid. Den resterende effekt fordeles mellem de andre kogesektioner i den valgte rækkefølge.
• For kogesektioner, der har en reduceret effekt, blinker kontrolpanelet og viser det højest mulige varmetrin.
• Vent, indtil displayet holder op med at blinke eller reducerer varmetrinnet for den valgte kogezone. Kogezonerne fortsætter med at køre med det reducerede varmetrin. Skift om nødvendigt varmetrin for kogezonerne manuelt.
• Emhætten er altid tilgængelig som en elektrisk belastning.

5.8 Emhættefunktioner

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

Aktivering og deaktivering af emhætten

Emhætten kan betjenes ved siden af kogepladen under madlavning, og når kogepladen er slukket.
1. Tryk på et af niveauerne for
blæserhastighed (1-3) på emhættens kontrolpanel for at aktivere
emhætten.
Der lyder et signal, og indikatorer over emhættens kontrolpanel vises.
2. Juster indstillingen af
blæserhastighed efter behov ved at
trykke på et af de tilgængelige niveauer på emhættens kontrolpanel.
3. Tryk på 0 på emhættens kontrolpanel for at deaktivere emhætten.
Indikatorerne over emhættens kontrolpanel forsvinder.

AUTO

Funktionen justerer automatisk blæserhastigheden efter kogepladens valgte varmetrin.
Når du bruger kogepladen første gang, aktiveres funktionen som regel som standard.
Du kan aktivere funktionen, når kogepladen er tændt, men ingen af kogesektionerne er tændt eller når som helst under madlavning.
Hvis du slår funktionen til, mens kogepladen er slukket, ingen af kogesektionerne er tændt, og der ikke er nogen synlig restvarme på betjeningspanelet, slukkes funktionen af sig selv efter nogle få sekunder.
1. Tryk og hold nede for at aktivere kogepladen.
2. Tryk på AUTO for at aktivere funktionen.
Der udsendes et signal, og en indikator over symbolet vises.
3. Stil kogegrejet på kogepladen, og vælg et varmetrin. Øg eller sænk varmetrinnet efter behov.
Emhætten reagerer på varmetrinnet og øger eller mindsker blæserhastigheden i overensstemmelse hermed. Indikatorerne over emhættens kontrolpanel vises.
4. Tryk på 0 på kogepladens kontrolpanel for at deaktivere en
kogesektion eller for at deaktivere kogepladen.
Hvis restvarmeindikatoren vises, vil AUTO fortsat justere blæserhastigheden. Hvis restvarmen er lav, kan Breeze også starte.
5. For at deaktivere funktionen under tilberedning og skifte til emhættens manuelle tilstand skal du trykke på
Page 15
DANSK 15
AUTO eller enhver anden indstilling på emhættens kontrolpanel.
Der udsendes et signal, og lampen over symbolet forsvinder.
Automatiske tilstande - blæserhastighedsniveauer
Em‐
Restvarmeniveau (kogeplade
hæt‐
er slukket) te-til‐ stand
0
H1 - - - - - - - - 1
H2 - - - - - 1 1 1
H3 - - - 1 1 1 2
H4 - 1 1 1 2 2 3
Hvis du slukker for kogepladen, mens AUTO kører, huskes funktionen til næste madlavning.

Emhættetimer

Brug funktionen til at angive, hvor længe emhætten skal være tændt.
Det er ikke muligt at indstille emhættetimeren, mens emhætten er deaktiveret.
Restvarmeniveau (koge‐ plade er tændt)
Kog‐ ning

Boost

Funktionen aktiverer emhættens blæser på maksimal hastighed.
Tryk på
Der udsendes et signal, og en indikator over symbolet vises. Funktionen kan køre uafbrudt i maksimalt 10 minutter. Derefter ændres blæserhastigheden automatisk til 3. Du kan aktivere funktionen igen, hvis det er nødvendigt.
for at aktivere funktionen.
Stegning
1. Tryk på ved siden af emhættens kontrolpanel.
2. Tryk på eller for at indstille tiden (00-99 minutter).
3. Tryk på for at starte timeren.
Timeren begynder at tælle ned.
• Når timeren er færdig med
nedtællingen, stopper emhætten med at køre.
• Det er muligt at indstille
emhættetimeren, mens AUTO er tændt. Hvis AUTO deaktiverer emhætten, inden den indstillede tid udløber, nulstilles timeren.
• Hvis timeren deaktiverer emhætten
før AUTO, slås funktionen fra. Indikatorerne over 0 og AUTO forsvinder.
• I begge tilfælde aktiveres AUTO,
næste gang du tænder kogepladen.

Breeze

Funktionen indstiller emhætteblæseren til en ekstra lav hastighed. Blæseren begynder at køre ved et minimalt støjniveau umiddelbart efter, at funktionen er aktiveret. Du kan bruge funktionen efter tilberedning til at fjerne eventuelle lugte eller damp, der bliver hængende.
Sådan aktiveres funktionen, når kogepladen er slukket:
1. Tryk på
Der udsendes et signal, og en indikator over symbolet vises. Der vises en timer, der er indstillet til 60 minutter, på displayet ved siden af emhættens kontrolpanel.
2. Juster timeren med eller , hvis det er nødvendigt.
.
Page 16
www.aeg.com16
Når timeren er færdig med nedtællingen, slukkes emhætten automatisk.

5.9 Menustruktur

Tabellen viser den grundlæggende menustruktur.
Brugerindstillinger
Sym‐ bol
b Lyd Tænd/sluk (--)
h Emhætte-til‐
E Alarm-/fejlhi‐
Indstilling Mulige tilvalg
1 - 4
stand
Listen over nyli‐
storik
ge alarmer/fejl.
For at indtaste brugerindstillinger:
Tryk på og hold
. Tryk derefter på og
hold . Indstillingerne vises på timeren for kogesektionerne til venstre.
Navigering i menuen: menuen består af indstillingssymbolet og en værdi.

6. EKSTRAFUNKTIONER

6.1 Automatisk slukning

Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis:
• alle kogesektionerne, samt emhætten, er slået fra,
• du indstiller ikke et varmetrin eller en blæserhastighed efter aktivering af kogepladen,
• du spilder noget, eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde / pande, en klud osv.). Der udsendes et signal, og kogepladen slukkes. Fjern genstanden, eller rengør kontrolpanelet.
• hvidevaren bliver for varm (f.eks. når en gryde koger tør). Lad kogezonen køle af, før du bruger kogepladen igen.
• du behøver ikke deaktivere en kogezone eller ændre varmetrinnet. Kogesektionen slukkes efter et stykke tid.
Symbolet vises på den bageste timer, og værdien vises på den forreste timer. For at navigere mellem indstillingerne skal du
trykke på på den forreste timer. For at ændre indstillingsværdien skal du trykke
på eller på den forreste timer.
For at afslutte menuen: Tryk på
.

OffSound Control

Du kan aktivere / deaktivere lydene i Menu > Brugerindstillinger.
Se "Menustruktur".
Når lydene er slået fra, kan du stadig høre lyden, når:
• du berører
• timeren når til nul,
• du trykker på et inaktivt symbol.
Forholdet mellem varmetrin / blæserhastighed og tiden efter, at hvidevaren slukkes:
Varmeindstillinger Kogesektionen
1 - 2 6 timer
3 - 4 5 timer
5 4 timer
6 - 9 1,5 timer
Indstilling af blæ‐ serhastighed
1 - 3 10 timer
,
deaktiveres efter
Emhætten deakti‐ veres efter
10 timer
10 minutter
Page 17
DANSK 17

6.2 Pause

Denne funktion indstiller alle kogezoner til det laveste varmetrin. Emhættens blæserhastighed falder til 1. Når du aktiverer funktionen, mens emhætten kører i automatisk tilstand, reduceres emhætteblæserens hastighed ikke.
Når funktionen er i drift, kan bruges. Alle andre symboler på kontrolpanelet er låst.
Funktionen standser ikke timerfunktionen.
1. Aktiver funktionen ved at trykke på
.
Varmetrinnet sænkes til 1. Emhættens blæserhastighed falder til 1.
2. Deaktivere funktionen ved at trykke
på .
Det forrige varmetrin / blæserhastighed tændes.
og

6.3 Lås

Kontrolpanelet kan låses, mens kogesektionen er tændt. Det forhindrer en utilsigtet ændring af varmetrinnet / indstillingen for emhættens hastighed.
Indstil først varmetrinnet / emhættens hastighed.
Aktiver funktionen ved at trykke på
Deaktiver funktionen ved at trykke på
igen.
Når du slukker for kogepladen, deaktiveres funktionen.

6.4 Børnesikring

Denne funktion forhindrer utilsigtet betjening af kogepladen.
Sådan aktiveres funktionen: Tryk på
. Indstil ikke varmetrin /
emhætteindstilling. Tryk og hold nede i 3 sekunder, indtil indikatoren over symbolet vises. Sluk for kogesektionen
med .
Når du slukker for kogepladen, er funktionen stadigvæk aktiv. Indikatoren
over er tændt.
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
. Indstil ikke et varmetrin /
emhætteindstilling. Tryk og hold nede i
3 sekunder, indtil indikatoren over
symbolet forsvinder. Sluk for kogesektionen med .
Tilberedning med funktionen aktiveret: Tryk på , og tryk derefter på
i 3 sekunder, indtil lampen over symbolet forsvinder. Kogepladen kan betjenes. Når du tænder for
kogesektionen med funktionen igen.
, aktiveres

6.5 Bridge

Funktionen virker, når gryden dækker midten af de to zoner.
Funktionen forbinder to kogezoner, så de
.
fungerer som én samlet. Vælg først det ønskede varmetrin for den
ene af kogezonerne.
Sådan aktiveres funktionen for venstre/højre kogesektioner: Tryk på
/ . Tryk på en af kontrolsensorer til venstre/højre for at indstille eller ændre varmetrinnet.
Sådan slås funktionen fra: rør ved /
. Kogezonerne fungerer uafhængigt.

7. RÅD OG TIP

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
Page 18
www.aeg.com18

7.1 Kogegrej

Da induktionskogezoner har et stærkt elektromagnetisk felt, skabes der hurtigt varme i kogegrejet.
Brug induktionskogezonerne med egnet kogegrej.
• Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som mulig.
• Sørg for, at kogegrejets bund er ren og tør, inden det placeres på kogesektionens overflade.
• For at undgå ridser bør du ikke skubbe eller trække gryden hen over det keramiske glas.
Kogegrejets materiale
Korrekt: støbejern, stål, emaljeret jern, rustfrit stål, sandwichbund (med en korrekt mærkning fra producenten).
Ikke korrekt: aluminium, kobber, messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogeplader, hvis:
• Vand hurtigt kommer i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
• en magnet tiltrækkes af bunden af kogegrejet.
Kogegrejets mål
• Induktionskogezoner tilpasser sig automatisk til størrelsen af kogegrejets bund.
• Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrej med en mindre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber.
• Af hensyn til sikkerheden og de optimale madlavningsresultater må der ikke bruges større kogegrej end angivet i “Specifikation af kogezoner”. Undgå at holde kogegrejet tæt på betjeningspanelet under tilberedningen. Det kan påvirke betjeningspanelet eller aktivere kogesektionens funktioner ved et uheld.
Se under “Tekniske data”.
Dampventilerede låg
Du kan bruge de særlige dampventilerede låg sammen med dit kogegrej til at optimere madlavningen yderligere. Lågene er designet til at lede den damp, der produceres i gryden, mod emhætten, hvilket minimerer uønsket madlugt og overdreven fugt i køkkenet. Lågene kan købes separat i flere størrelser, så de passer til de fleste almindelige typer kogegrej. Besøg vores hjemmeside for flere oplysninger.

7.2 Lyden under drift

Hvis du kan høre:
• små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (en sandwichstruktur).
• fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (en sandwichstruktur).
• brummen: du bruger et højt varmetrin.
• klikken: der opstår elektrisk omskiftning.
• hvislen, summen: bæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.

7.3 Öko Timer (Eco-timer)

For at spare energi bør kogezonens varmelegeme slukkes, før minuturet lyder. Forskellen i betjeningstiden afhænger af det indstillede varmetrin og varigheden af tilberedningen.

7.4 Eksempler på anvendelse

Sammenhængen mellem en zones varmeindstilling og dens strømforbrug er
Page 19
DANSK 19
ikke lineær. Når du øger varmetrinnet, er det ikke proportionelt med forøgelsen af kogezonens strømforbrug. Det betyder,
Data i tabellen er kun vejledende.
at en kogezone med middel varmetrin bruger under halvdelen af dens effekt.
Varmeindstil‐ linger
1 Hold tilberedt mad varm. efter be‐
1 - 2 Hollandaise, smelt: smør, cho‐
1 - 2 Stivne / størkne: luftige omelet‐
2 - 3 Videre kogning af ris og mæl‐
3 - 4 Damp grøntsager, fisk, kød. 20 - 45 Tilsæt et par spsk. væske.
4 - 5 Damp kartofler. 20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g
4 - 5 Tilbered større mængder mad,
6 - 7 Let stegning: schnitzler, cordon
7 - 8 Kraftig stegning, brasede kar‐
9 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekog‐
Brug til at: Tid
(min.)
hov
5 - 25 Rør rundt en gang imellem.
kolade, husblas.
10 - 40 Tilbered med låg.
ter, bagte æg.
25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me‐ keretter, opvarmning af færdig‐ retter.
60 - 150 Op til 3 l væske plus ingredi‐ sammenkogte retter og sup‐ per.
efter be‐ bleu (kalvekød), koteletter, fri‐ kadeller, pølser, lever, opbagte saucer, æg, pandekager, æb‐ leskiver.
tofler, tournedos, steaks.
ning af pommes frites.
Kog store mængder vand. PowerBoost er aktiveret.
hov
5 - 15 Vendes undervejs.
Råd
Læg låg på kogegrejet.
get væske som ris, rør rundt i mælkeretter midt under tilbe‐ redningen.
kartofler.
enser.
Vendes undervejs.

7.5 Råd og tips til emhætten

• Gitteret, der dækker emhætten, er lavet af aluminium og rustfrit stål. Du kan sætte gryder på den, når emhætten ikke er tændt. Det vil ikke forårsage nogen skade.
• Når AUTO-tilstanden kører, starter blæseren ved en lav hastighed i begyndelsen af hver madlavning. Hastigheden øges gradvist. Du kan
også justere blæserens hastighed manuelt.
• I tilfælde af udsugningsmontering skal du montere en vindueskontakt. Du skal købe den separat, da den ikke følger med emhætten. Vindueskontakten skal installeres af en autoriseret tekniker. Se installationshæftet.
Page 20
www.aeg.com20

8. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

8.1 Generelle oplysninger

• Rengør kogesektionen efter hver brug.
• Brug altid kogegrej med en ren bund.
• Ridser eller mørke pletter på overfladen har ingen betydning for kogepladens funktion.
• Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på kogesektionen.
• Brug en speciel skraber til glasset.
8.2 Rengøring af
kogesektionen
Fjern straks: smeltet plast, plastfolie, sukker og mad med sukker. Ellers kan snavs forårsage skader på kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og et ikke-slibende opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring.
Fjern metalskinnende misfarvning: Brug en opløsning af vand med eddike og rengør glasoverfladen med en klud.

8.3 Rengøring af emhætten

Rist
Gitteret driver luften ind i emhætten. Derudover beskytter det emhættesystemet og forhindrer fremmedlegemer i at falde ind ved et uheld. Gitteret kan vaskes manuelt eller i en opvaskemaskine.
Vandtank
Der er en vandbeholder placeret under emhætten. Den opsamler den kondens,
der dannes ved madlavning. Husk at tømme vandbeholderen regelmæssigt.
Før du åbner vandbeholderen, skal du placere en beholder eller en bakke under den for at opsamle vand. For at åbne vandbeholderen skal du skubbe skydelåsene ud og åbne dem én efter én.
ADVARSEL!
Sørg for, at der ikke kommer vand ind i emhætten.
Hvis vand eller andre væsker spildes inde i emhættesystemet, skal du:
• først slukke emhætten,
• løfte hylsteret og forsigtigt rengøre emhætteområdet med en fugtig klud eller svamp og et mildt rengøringsmiddel,
• tørre den overskydende væske, der er samlet i bunden af emhættens hulrum, af med en svamp eller en tør klud,
• tænde emhætten, indstille blæserhastigheden til 2 eller højere, og lade den køre i et stykke tid for at fjerne den resterende fugt.
8.4 Rengøring af
emhættefilteret
Filteret forhindrer fedtpartikler i at komme ind i emhættesystemet. Rengør filteret regelmæssigt, og regenerer det regelmæssigt.
Normal rengøring
Rengør filteret, så snart det indbyggede fedt er synligt. Rengøringshyppigheden afhænger af den mængde fedt og olie, der bruges i tilberedningen. Det anbefales at rengøre filteret hver 10.-20. time eller oftere, hvis det er nødvendigt.
Page 21
DANSK 21
1. Fjern forsigtigt filteret og filterhuset. De sidder lige under risten i midten af kogepladen.
2. Rengør emhættens hulrum med rengøringsskum.
3. Vask filteret og filterhuset manuelt i varmt vand uden brug af rengøringsmidler eller skuresvampe. Du kan også vaske dem i en opvaskemaskine ved 65-70 °C (med et program, der er længere end 90 minutter), uden opvaskemiddel og uden service i samme opvask. Kun
plastikdelene kan rengøres med rengøringsmidler.
4. Tør filteret i 20-30 minutter i ovnen ved 70 °C. Sørg for at bruge en ovnfunktion uden varmluft.
Fastgør filteret og filterhuset igen, når de er helt tørre.
Regenerering af filteret
Kogepladen har en indbygget tæller, der minder dig om, at du skal rengøre filteret. Tælleren starter automatisk, når du tænder emhætten første gang. Efter 100
timers brug begynder filterindikatoren at blinke for at signalere, at det er tid at rengøre filteret. Meddelelsen forbliver tændt i 30 sekunder, efter du har slukket emhætten og kogepladen. Meddelelsen blokerer ikke brugen af kogepladen.
Det maksimale antal regenerationscyklusser er 6-7. Derefter skal filteret udskiftes med et nyt.
1. Rengør filteret manuelt eller i en opvaskemaskine som beskrevet ovenfor (normal rengøring).
2. Sæt filteret i ovnen, og sæt det på 80-110 °C i 60 minutter. Sørg for at bruge en ovnfunktion uden varmluft.
3. Sæt filteret og filterhuset på plads igen.
Nulstil tælleren.
Nulstilling af tælleren
1. Rengør og regenerer filteret først, og sæt det derefter tilbage i emhætten.
2. Tryk kortvarigt på indikatoren blinker.
Tælleren genstarter.
ADVARSEL!
Et overmættet filter kan udgøre en brandrisiko.
, mens

9. FEJLFINDING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
Page 22
www.aeg.com22

9.1 Hvad gør jeg, hvis ...

Problem Mulig årsag Afhjælpning
Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes.
Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er år‐
Du indstiller ikke varmetrin‐
Du har rørt ved to eller flere
Pause er tændt. Se "Daglig brug".
Der er vand eller fedtstænk
Du kan høre en konstant biplyd.
Du kan ikke vælge det maksimale varmetrin for en af kogezonerne.
Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen sluk‐ kes.
Kogesektionen slukkes. Du har lagt noget på sensor‐
Restvarmeindikator tæn‐ der ikke.
Betjeningspanelet bliver meget varmt at røre ved.
Kogesektionen er ikke tilslut‐ tet lysnettet, eller også er den tilsluttet forkert.
net på 60 sekunder.
sensorfelter samtidigt.
på betjeningspanelet.
Den elektriske tilslutning er forkert.
De andre zoner forbruger den maksimalt tilgængelige strøm. Din kogesektion virker kor‐ rekt.
Du har lagt noget på et eller flere sensorfelter.
feltet .
Kogezonen er ikke varm, for‐ di den kun har været tændt i kort tid, eller også er senso‐ ren beskadiget.
Kogegrejet er for stort, eller du anbringer det for tæt på betjeningspanelet.
Kontrollér, om kogesektionen er tilsluttet korrekt til lysnettet.
sagen til fejlen. Kontakt en kvalificeret elektriker, hvis sik‐ ringen springer flere gange i træk.
Tænd for kogesektionen igen, og indstil varmetrinnet på un‐ der 60 sekunder.
Berør kun ét sensorfelt.
Rengør betjeningspanelet.
Kobl kogesektionen fra lysnet‐ tet. Bed en autoriseret elektri‐ ker om at kontrollere installati‐ onen.
Reducer varmetrinnet for de andre kogezoner, der er tilslut‐ tet til den samme fase. Se un‐ der “Effektstyring”.
Fjern genstanden fra sensor‐ felterne.
Fjern genstanden fra sensor‐ feltet.
Kontakt et autoriseret service‐ center, hvis zonen har været i drift tilstrækkeligt længe til at være varm.
Sæt om muligt stort kogegrej på de bageste kogezoner.
Page 23
DANSK 23
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Der afgives ingen lyd, når der trykkes på tasterne.
Kontrollampen over sym‐ bolet lyser.
Kontrolpanelet blinker. Der er ikke noget kogegrej
Lydene er slået fra. Aktivering af lydene. Se “Dag‐
lig brug”.
Børnesikring eller Lås er
Se "Daglig brug".
tændt.
Stil kogegrej på zonen, så ko‐
på zonen, eller zonen er ikke
gezonen dækkes helt.
helt dækket.
Der er brugt forkert kogegrej. Brug kogegrej, der er egnet til
induktionskogeplader. Se “Råd og tips”.
Diameteren på kogegrejets
bund er for lille for zonen.
Brug kogegrej med korrekt størrelse. Se under “Tekniske data”.
Emhættens kontrolpanel blinker, og emhætten star‐ ter ikke eller slukkes.
Blæseren kan slukke af sig selv under visse forhold, f.eks. når lokalet ikke er or‐ dentligt ventileret.
Åbn vinduet (du skal muligvis installere vindueskontakten, se "Råd og tips til emhætten"). Tryk på et symbol. Emhætten kører igen.
Blæseren fungerer ikke korrekt, når emhættens funktioner aktiveres.
Stuetemperaturen omkring emhætten er for høj. Der er utilstrækkelig luftcirku‐ lation inde i og omkring em‐ hætten.
Sluk for kogepladen, og tag stikket ud af kontakten. Vent mindst 10 sekunder, og sæt derefter stikket i igen. Andre forslag: Prøv at sænke temperaturen i omgivelserne. Tag emhættefil‐ teret ud, og fjern den resteren‐ de fugt fra indersiden af em‐ hætten. Se "Vedligeholdelse og rengøring". Lad emhætte‐ systemet tørre i en dag, og ak‐ tiver derefter emhætten igen.
Den damp, der dannes under tilberedning, absor‐ beres ikke tilstrækkeligt af emhætten.
Lågene på kogegrejet er ikke sat rigtigt på.
Hvis dit kogegrej ikke har ven‐ tilerede låg, skal du sørge for at vippe lågene, så den frigiv‐ ne damp rettes mod emhæt‐ ten. Se "Råd og tips" for oplysnin‐ ger om de særlige dampventi‐ lerede låg, der anbefales til brug med den integrerede em‐ hætte.
Emhættens filter er over‐ mættet.
Rengør filteret og nulstil notifi‐ kationen. Se "Vedligeholdelse og rengøring".
Page 24
www.aeg.com24
Problem Mulig årsag Afhjælpning
og et tal lyser.
Der er en fejl i kogesektio‐ nen.
Sluk for kogesektionen, og tænd den igen efter 30 sekun‐
der. Hvis tændes igen, skal kogesektionen afbrydes fra el‐ forsyningen. Tilslut kogesektio‐ nen igen efter 30 sekunder. Tal med et autoriseret service‐ center, hvis problemet fortsæt‐ ter.

9.2 Hvis du ikke kan løse problemet ...

Kontakt din forhandler eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys specifikationerne på typeskiltet. Kontrollér, at du har betjent

10. TEKNISKE DATA

10.1 Typeskilt

Model CCS84751CB PNC 949 597 962 00 Type 66 D4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland
Serienr. ................. 7.35 kW
AEG

10.2 Specifikation for kogezoner

Kogezone Nominel effekt
(maks. varme‐ trin) [W]
Forreste ven‐ stre
Bageste ven‐ stre
Forreste højre 2300 3200 10 125 - 210
Bageste højre 2300 3200 10 125 - 210
2300 3200 10 125 - 210
2300 3200 10 125 - 210
kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om garantiperiode og autoriserede servicecentre fremgår af garantihæftet.
PowerBoost [W] PowerBoost
maksimal va‐ righed [min.]
Diameter af ko‐ gegrej [mm]
Effekten af kogezonen kan variere i mindre intervaller fra data i tabellen. Det skifter med kogegrejets materiale og mål.
Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end diameteren i tabellen.
Page 25

11. ENERGIEFFEKTIV

11.1 Produktoplysninger*

Identifikation af model CCS84751CB
Type kogesektion Indbygget kogesekti‐
Antal kogezoner 4
Opvarmningsteknologi Induktion
Længde (L) og bredde (B) af ikke-rund kogezone
Længde (L) og bredde (B) af ikke-rund kogezone
Længde (L) og bredde (B) af ikke-rund kogezone
Længde (L) og bredde (B) af ikke-rund kogezone
Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking)
Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob) 186,3 Wh/kg
on
Forreste venstre L 22,3 cm
B 22,0 cm
Bageste venstre L 22,3 cm
B 22,0 cm
Forreste højre L 22,3 cm
B 22,0 cm
Bageste højre L 22,3 cm
B 22,0 cm
Forreste venstre Bageste venstre
Forreste højre Bageste højre
179,6 Wh/kg 189,1 Wh/kg 187,3 Wh/kg 189,1 Wh/kg
DANSK 25
* For EU ifølge EU 66/2014. For Hviderusland ifølge STB 2477-2017, bilag A. For Ukraine ifølge 742/2019.
EN 60350-2 – Elektroniske husholdningsapparater til madlavning – Del 2: Kogesektioner – Metoder til måling af ydeevne.

11.2 Energibesparelse

Du kan spare energi ved madlavning i hverdagen, hvis du følger nedenstående råd.
12. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
• Når du opvarmer vand, bør du kun
bruge den nødvendige mængde.
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det
er muligt.
• Inden du aktiverer kogezonen, skal du
stille kogegrejet på den.
• Sæt det mindre kogegrej på de
mindre kogezoner.
• Sæt kogegrejet direkte i midten af
kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden
varm eller for at smelte den.
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Page 26
www.aeg.com26

SISÄLTÖ

TÄYDELLISIÄ TULOKSIA
Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
Vieraile verkkosivullamme:
Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita:
www.aeg.com/support
Rekisteröi tuotteesi saadaksesi parempaa huoltoa:
www.registeraeg.com
Osta laitteeseesi lisävarusteita, kulutustuotteita ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU
Käytä aina alkuperäisiä varaosia. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme: Malli, PNC-tuotenumero, sarjanumero. Tiedot löytyvät arvokilvestä.
Varoitus / Varotoimi- ja turvallisuustietoja Yleistietoa ja vinkkejä Ympäristönsuojelutietoja
Oikeus muutoksiin pidätetään.

1. TURVALLISUUSTIEDOT

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta
Page 27
SUOMI 27
henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt,
joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Tuote on pidettävä alle 8­vuotiaiden lasten ja erittäin laajoista ja monimutkaisista toiminnallisista rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään
laitteella.
Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa
ja hävittää asianmukaisesti.
VAROITUS: Pidä lapset ja lemmikkieläimet pois uunin
lähettyviltä sen ollessa toiminnassa tai jäähtymässä käytön jälkeen. Laitteen esillä olevat osat kuumentuvat käytön aikana.
Jos laitteessa on lapsilukko, sitä on käytettävä.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa siihen
kohdistuvia käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa.

1.2 Yleinen turvallisuus

Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon.
Tämä laite on tarkoitettu yhden kotitalouden käyttöön
sisätiloissa.
Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa,
hotellihuoneissa, aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja muissa samantyyppisissä
Page 28
www.aeg.com28
majoitustiloissa, joissa kyseinen käyttö ei ylitä
(keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja.
VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat
käytön aikana. Varo koskettamasta uunin
lämmitysvastuksia.
VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman
valvontaa voi olla vaarallista, ja se voi aiheuttaa
tulipalon.
Älä koskaan käytä vettä ruoanvalmistuksen
aiheuttaman tulipalon sammuttamiseen. Kytke laite
pois päältä ja peitä liekit esim. sammutuspeitteellä tai
kannella.
VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä,
kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka
sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois
päältä.
HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti.
Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa
jatkuvasti.
VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä
keittotason pinnoilla.
Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne
voivat kuumentua.
Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu
kalusteeseen.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria.
Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke
keittotason vastus pois päältä sen säätimellä.
Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise
virta laitteesta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos laite
on liitetty sähköverkkoon suoraan kytkentäkoteloa
käyttäen, irrota sulake virran katkaisemiseksi
laitteesta. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun
kummassakin tapauksessa.
Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden
kaasulla tai polttoaineilla toimivien laitteiden tai
Page 29
SUOMI 29
avotulien kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta.
Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole tukoksia ja ettei
laitteen keräämää ilmaa syötetä muiden laitteiden savun- ja höyrynpoistokanaviin (keskuslämmitysjärjestelmät, termosifonit, vedenlämmittimet, jne.).
Kun laite toimii muiden laitteiden kanssa, huoneen
alipaine saa olla korkeintaan 0,04 mbar.
Puhdista liesituulettimen suodatin säännöllisesti ja
poista rasvajäämät laitteesta tulipalovaaran välttämiseksi.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa sähkövaaran
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
Jos laite on liitetty suoraan sähköverkkoon,
sähköjärjestelmään on asennettava eristyslaite, joka mahdollistaa virran katkaisemisen kaikista laitteen navoista. Täydellinen virran katkaisu on taattava ylijänniteluokan III määrityksien mukaisesti. Poiskytkentävälineet on sisällytettävä kiinteään johdotukseen johdotussääntöjä noudattaen.
VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen
valmistajan suunnittelemia keittotason suojia, laitteen valmistajan käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai keittotason mukana toimitettuja suojia. Virheellisten suojien käyttö voi aiheuttaa onnettomuuksia.

2. TURVALLISUUSOHJEET

2.1 Asennus

VAROITUS!
Laitteen asennuksen ja liitännät saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
VAROITUS!
Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja asennusohjeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
Page 30
www.aeg.com30
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Ilmanpoistoa ei saa asentaa seinän sisään, ellei seinän syvennystä ole tarkoitettu tähän tarkoitukseen.
• Kanavattomaan asennukseen puhaltimen ulostulo on sijoitettava suoraan seinää vasten tai erotettava ylimääräisellä kaapin seinällä, jotta estetään pääsy puhaltimen siipiin.
• Kunkin laitteen alaosassa on jäähdytyspuhaltimet.
• Jos laite asennetaan laatikon yläpuolelle:
– Älä säilytä laatikossa pieniä
kappaleita tai paperiarkkeja, jotka voivat päästä laitteeseen. Muutoin ne voivat vahingoittaa jäähdytyspuhaltimia tai heikentää jäähdytysjärjestelmän tehoa.
– Varmista, että laitteen alaosan ja
vetolaatikossa säilytettävien esineiden välinen etäisyys on vähintään 2 cm.
• Poista laitteen alla olevaan kaappiin mahdollisesti asennetut erotuslevyt.

2.2 Sähkökytkentä

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähköliitännät on teetettävä pätevällä sähköasentajalla kytkentäkaavion tai asennuskirjan mukaan..
• Poistoilma-asennuksen yhteydessä, ja jos varusteet ovat olemassa tai pakollisia (seinäventtiili, ikkunakytkin ja/tai ikkunanavaaja), sähköliitännät on teetettävä pätevällä sähköasentajalla kytkentäkaavion tai asennuskirjan mukaisesti.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista ennen toimenpiteiden suorittamista, että laite on irrotettu sähköverkosta.
• Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat verkkovirtalähteen sähköarvojen mukaisia.
• Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai pistokkeet (jos olemassa) voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
• Käytä oikeaa verkkovirtajohtoa.
• Älä päästä virtajohtoa sotkeutumaan.
• Tarkista, että iskusuojaus on asennettu.
• Käytä johdossa vedonpoistajaa.
• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos sellainen on) kosketa kuumaan laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke (jos sellainen on) tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien suojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.

2.3 Valitse

VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Poista kaikki mahdolliset pakkausmateriaalit, merkit ja
Page 31
SUOMI 31
suojakalvot ennen ensimmäistä käyttökertaa.
• Varmista, että tuuletusaukoissa ei ole tukoksia. Ammattitaitoisen henkilön on tarkistettava ilmanvaihto säännöllisesti.
• Laitetta ei saa jättää päälle valvomatta.
• Kytke keittoalue aina ”off”-asentoon kunkin käyttökerran jälkeen.
• Älä laita ruokailuvälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille. Ne saattavat kuumentua.
• Älä käytä laitetta, jos kätesi ovat märät tai laitteen ollessa kosketuksessa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden säilytystasona.
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite välittömästi virtalähteestä. Näin ehkäistään sähköiskuja.
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöiden on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa toiminnassa.
• Laittaessasi elintarvikkeita kuumaan öljyyn, seurauksena voi olla roiskeita.
• Älä koskaan käytä avotulta, kun integroitu liesituuletin on toiminnassa.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä ruoanvalmistuksen aikana.
• Kuumat höyryt voivat aikaansaada syttymisen.
• Käytetty öljy, joka voi sisältää ruokajäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytetty öljy.
• Älä aseta helposti syttyviä tuotteita tai helposti syttyvien aineiden kanssa kosketuksissa olleita tuotteita laitteeseen, laitteen päälle tai sen lähelle.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä aseta kuumia keittoastioita käyttöpaneelin päällä.
• Älä aseta kuumaa keittoastian kantta keittotason lasipinnalle.
• Älä anna keittoastian kiehua kuiviin.
• Varo, etteivät esineet ja keittoastiat pääse putoamaan laitteen päälle. Laitteen pinta voi vaurioitua.
• Älä käynnistä keittoalueita tyhjillä keittoastioilla tai ilman, että keittoalueella on keittoastia.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Älä koskaan poista ritilää tai liesituulettimen suodatinta, kun integroitu liesituuletin tai laite on toiminnassa.
• Älä koskaan käytä integroitua liesituuletinta ilman sen suodatinta.
• Älä peitä integroidun liesituulettimen tuloaukkoa astioilla.
• Älä avaa pohjakantta, kun integroitu liesituuletin tai laite on toiminnassa.
• Älä aseta pieniä tai kevyitä esineitä integroidun liesituulettimen lähelle, jotta ne eivät jää jumiin laitteen sisälle.
• Valuraudasta tai alumiinista valmistetut keittoastiat tai keittoastiat, joiden pohjassa on vaurioita, voivat aiheuttaa naarmuja lasiin tai lasikeramiikkaan. Näitä astioita on kohotettava, kun niitä halutaan siirtää eri kohtaan keittotasolla.

2.4 Hoito ja puhdistus

• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali pysyisi hyväkuntoisena.
• Kytke virta pois laitteesta ja anna sen jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä ainoastaan mietoja pesuaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.

2.5 Huolto

• Laitteen korjaukseen liittyvissä asioissa tulee ottaa yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. Ainoastaan alkuperäisiä varaosia saa käyttää.
• Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista lampuista sekä erikseen
Page 32
www.aeg.com32
myytävistä varalampuista: Kyseiset lamput on suunniteltu kestämään kodinkoneissa vaativia fyysisiä olosuhteita (esim. lämpötila, tärinä, kosteus) tai ne antavat tietoa laitteen toimintatilasta. Niitä ei ole tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin eivätkä ne sovi huoneiden valaisemiseen.

2.6 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.

3. ASENNUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

3.1 Ennen asentamista

Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä ennen keittotason asentamista. Arvokilpi sijaitsee keittotason pohjassa.
Sarjanumero ...........................

3.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot

Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.

3.3 Virtajohto

• Keittotason tehonsyöttö on järjestetty virtajohdolla.
• Käytä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: H05V2V2-F joka kestää yli 90 °C lämpötilaa. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Virtajohdon saa vaihtaa vain sähköasentaja.
3.4 Tiivisteen kiinnittäminen -
integroitu asennus
1. Puhdista työtason huullokset.
2. Leikkaa pakkaukseen kuuluva 3 x 10
mm tiivistenauha 4 osaan. Tiivistenauhojen on oltava huulloksen pituisia.
• Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se.
3. Leikkaa nauhojen päät 45° kulmassa.
Niiden on sovittava tarkoin huulloksien nurkkiin.
4. Kiinnitä nauhat huulloksiin. Älä
venytä nauhoja. Älä taita nauhojen
päitä päällekkäin.
Tiivistä keraamisen pinnan ja työtason väliin jäänyt rako keittotason asentamisen jälkeen silikonilla. Varmista, ettei silikonia mene keraamisen pinnan alle.
3.5 Tiivisteen kiinnittäminen ­asennus tason päälle
1. Puhdista työtaso leikkausalueen
ympäriltä.
2. Kiinnitä tuotteen mukana toimitettu 2
x 6 mm tiivistenauha keittotason
alareunaan lasikeraamisen pinnan
ulkoista reunaa pitkin. Älä venytä
tiivistettä. Varmista, että
tiivistenauhan päät sijaitsevat yhden
keittotason sivun keskellä.
3. Lisää pituuteen joitakin millimetrejä,
kun leikkaat tiivistenauhaa.
4. Liitä tiivistenauhan päät yhteen.

3.6 Kokaminen

Katso lisätietoja keittotason asennuksesta asennusoppaasta.
Käytä apuna asennusoppaassa ja/tai keittotason alla olevissa merkinnöissä esitettävää keittotason liitäntäkaaviota ja ikkunakytkimen liitäntäkaaviota.
Page 33
min. 50mm
min. 500mm
830
515
250
80
515
480
442
55
830
770
500
212
7
22
9
16
98
254
490
25-50
220
min.4
min.55
min.
1500
490
780
+1
+1
min.55
max.R5
830
515
515
480
442
60
830
770
500
217
7
22
9
16
103
254
490
220
min.4
min.55
min. 1500
490
780
+1
+1
min.55
max.R5
519
+1
28
14,5
7
R5
R10
834
+1
780
+1
490
+1
25-50
SUOMI 33
Jos laite on asennettu vetolaatikon yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena.
ASENNUS TASON PÄÄLLE
INTEGROITU ASENNUS
Page 34
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob
3
2
1
4
5
6
7
7 6 5 48
8
www.aeg.com34
Etsi video-opastus ”AEG:n liesituulettimellisen keittotason asentaminen” kirjoittamalla alla olevassa

4. TUOTEKUVAUS

4.1 Tuotteen yleiskatsaus

kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan.
Suodatinkotelon asennus
Varmista ennen ensimmäistä käyttökertaa, että suodatin on asennettu kotelon sisällä niin, että hopeanvärinen puoli osoittaa ulospäin. Kun suodattimen kotelo on asennettu, aseta se liesituulettimen sisätilaan ja aseta ritilä liesituulettimeen.
Ritilä
1
Suodatin
2
Suodatinkotelo
3
Keittotaso
4
Putki
5
Kaapin takaseinäkiinnitys
6
Putki
7
Sovitin
8
Page 35

4.2 Keittoaluejärjestely

3
2
1
1
1
1
12
3
1415
654 137 8 109 11 12

4.3 Käyttöpaneelin painikkeet

Induktiokeittoalue
1
Käyttöpaneeli
2
Liesituuletin
3
SUOMI 35
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
Kos‐ ketus‐ paini‐ ke
1
2
3
- Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina.
4
Toiminto Kuvaus
PÄÄLLE / POIS Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toi‐
minnasta.
Ajastin Toiminnon asettaminen.
- Ajan lisääminen tai vähentäminen.
/
Page 36
www.aeg.com36
Kos‐ ketus‐ paini‐ ke
5
6
- Liesituulettimen ajastimen
7
- Liesituulettimen säätöpalk‐
8
9
AUTO Liesituulettimen automaat‐
10
11
12
13
14
- Keittotason säätöpalkki Tehotason säätäminen.
15
Toiminto Kuvaus
Bridge Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
Ajan osoittaminen minuutteina.
näyttö
Puhaltimen nopeuden asettaminen.
ki.
Boost Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
titila
Breeze Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
Liesituulettimen suodatti‐ men merkkivalo
Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen pois‐
PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan.
Ilmoittaa ja muistuttaa liesituulettimen suo‐ dattimien puhdistustarpeesta.
taminen.

4.4 Näytön merkkivalot

Merkkivalo Kuvaus
+ numero
/ /
Laitteessa on toimintahäiriö.
OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin): jatka kypsen‐ nystä / lämpimänä pito / jälkilämpö.

5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

5.1 Kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta

Paina ja pidä se painettuna kytkeäksesi keittotason toimintaan ja pois toiminnasta.

5.2 Keittoastian havaitseminen

Tällä ominaisuudella ilmoitetaan keittotasolla olevasta keittoastiasta ja kytketään keittoalueet pois käytöstä, jos kypsennyksen aikana ei havaita keittoastiaa.
Jos keittoalueelle asetetaan keittoastia ennen tehoasetuksen valintaa,
Page 37
SUOMI 37
säätöpalkin painikkeen 0 yläpuolella oleva merkkivalo syttyy.
Jos käyttöön kytketyltä keittoalueelta poistetaan keittoastia ja se asetetaan sivuun tilapäisesti, vastaavan säätöpalkin yläpuolella olevat merkkivalot alkavat vilkkua. Jos päälle kytkeytyneelle keittoalueelle ei aseteta keittoastiaa minuutin kuluessa, keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä.
Jos haluat jatkaa kypsennystä, aseta keittoastia takaisin keittoalueille ennen ilmoitettua aikakatkaisua.

5.3 Tehoasetus

1. Paina haluamaasi tehoasetusta säätöpalkissa.
Säätöpalkin yläpuolella olevat merkkivalot syttyvät valittuun tehotasoon asti.
2. Kytke keittoalue pois päältä painamalla 0.
5.5 OptiHeat Control (3­vaiheinen jäännöslämmön merkkivalo)
VAROITUS!
/ / Niin kauan kuin merkkivalo palaa, on olemassa jälkilämmön aiheuttama palovammojen vaara.
Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Lasikeramiikka lämpiää keittoastioiden lämmöstä.
Merkkivalot / / tulevat näkyviin, kun keittoalue on kuuma. Merkkivalot ilmoittavat käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason.
Merkkivalo voi myös ilmestyä:
• viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä käyttämässä,
• kun kuumia keittoastioita asetetaan kylmälle keittoalueelle,
• kun keittotaso on kytketty pois päältä, mutta keittoalue on edelleen kuuma.
Merkkivalo sammuu, kun keittoalue on jäähtynyt.

5.4 PowerBoost

Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle.
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".
Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa . Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: muuta tehotasoa.

5.6 Ajastin

Ajanlaskuajastin

Valitse tämä toiminto keittoalueen toiminta-ajan asettamiseen yhtä käyttökertaa varten. Liesituulettimen toiminnon voi asettaa erikseen. Katso lisätietoja kohdasta Liesituulettimen toiminnot.
Aseta valitun keittoalueen tehotaso ja sitten toiminto.
1. Paina
2. Paina painiketta tai ajan
asettamiseksi (00–99 minuuttia).
3. Käynnistä ajastin painamalla tai
odota kolmen sekunnin ajan. Ajastimen ajanlaskenta käynnistyy.
Ajan muuttaminen: valitse keittoalue painikkeella ja paina tai .
. 00 ilmestyy ajastinnäytölle.
Page 38
www.aeg.com38
Toiminnon kytkeminen pois käytöstä:
valitse keittoalue painikkeella ja paina
. Jäljellä oleva aika laskee takaisin
arvoon 00. Ajastin lopettaa ajanlaskennan, kuuluu
äänimerkki ja 00 vilkkuu. Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta. Vaimenna äänimerkki ja lopeta vilkkuminen painamalla mitä tahansa symbolia.

Hälytinajastin

Voit käyttää tätä toimintoa keittotason ollessa toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois toiminnasta. Lämpöasetus näyttää arvoa 00.
1. Paina
2. Aseta kellonaika painikkeella.
Ajastin lopettaa ajanlaskennan, kuuluu äänimerkki ja 00 vilkkuu. Vaimenna äänimerkki ja lopeta vilkkuminen painamalla mitä tahansa symbolia.
Toiminnon kytkeminen pois käytöstä:
paina ja . Jäljellä oleva aika laskee takaisin arvoon 00.
.
tai

5.7 Tehonhallinta

Jos useita keittoalueita on kytketty päälle ja kulutettu teho ylittää virtalähteen raja­arvon, tämä toiminto jakaa käytettävissä olevan tehon kaikkien keittoalueiden kesken. Keittoalue ohjailee kuumennusasetuksia suojellakseen talon sulakkeita.
• Jos keittotaso saavuttaa suurimman
käytettävissä olevan tehon rajan (katso tyyppikilpi), keittoalueiden teho vähenee automaattisesti.
• Ensimmäiseksi valitun keittoalueen
kuumennusasetus on aina etusijalla. Jäljellä oleva teho jaetaan muiden keittoalueiden kesken valintajärjestyksessä.
• Jos keittoalueen tehoa on alennettu,
käyttöpaneeli vilkkuu ja siinä näkyvät mahdolliset enimmäistehoasetukset.
• Odota, kunnes näyttö lakkaa
vilkkumasta, tai vähennä viimeksi valitun keittoalueen lämpöasetusta. Keittoalueet jatkavat toimintaansa alennetulla kuumennusasetuksella.
Muuta keittoalueiden lämpöasetuksia tarvittaessa käsin.
• Liesituuletin on aina saatavilla sähkökuormituksena.

5.8 Liesituulettimen toiminnot

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

Liesituulettimen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta

Liesituuletinta voidaan käyttää keittotason rinnalla kypsennyksen aikana ja silloin, kun keittotason virta on sammutettu.
1. Aktivoi liesituuletin painamalla jotakin
puhaltimen nopeustasoa (1–3).
Äänimerkki kuuluu ja liesituulettimen yläpuolella olevat merkkivalot syttyvät.
2. Säädä liesituulettimen
nopeusasetuksia tarvittaessa
painamalla jompaakumpaa
liesituulettimen säätöpalkin
käytettävissä olevaa tasoa.
3. Poista liesituuletin käytöstä
painamalla liesituulettimen
säätöpalkin painiketta 0.
Liesituulettimen säätöpalkin yläpuolella olevat merkkivalot sammuvat.

AUTO

Toiminto säätää puhaltimen nopeustasoa automaattisesti keittotason valitun tehotason mukaan.
Kun keittotasoa käytetään ensimmäisen kerran, toiminto kytkeytyy päälle yleensä oletusarvoisesti.
Toiminnon voi poistaa käytöstä keittotason virran ollessa päällä, vaikka mikään keittoalueista ei olisi käytössä, tai milloin tahansa ruoanlaiton aikana.
Page 39
SUOMI 39
Jos toiminto poistetaan käytöstä keittotason virran ollessa sammutettuna, kun mikään keittoalueista ei ole toiminnassa eikä käyttöpaneelissa ole havaittavissa olevaa jälkilämpöä, toiminto sammuu itsestään muutaman sekunnin kuluttua.
Liesituuletin reagoi tehotasoon lisäämällä tai vähentämällä puhaltimen nopeutta asianmukaisesti. Liesituulettimen säätöpalkin yläpuolella olevat merkkivalot syttyvät.
4. Poista keittotaso käytöstä painamalla keittotason säätöpalkin painiketta 0
tai .
Jos jälkilämmön merkkivalo syttyy, AUTO jatkaa puhaltimen nopeuden säätämistä. Jos keittotaso ei ole enää kovin lämmin, myös Breeze voi alkaa toimia.
1. Kytke keittotaso toimintaan painamalla pitkään painiketta .
2. Toiminto otetaan käyttöön painamalla painiketta AUTO.
Äänimerkki kuuluu ja symbolin yläpuolella oleva merkkivalo syttyy.
3. Aseta keittoastia keittotasolle ja valitse tehoasetus. Lisää tai vähennä
5. Toiminnon voi poistaa käytöstä kypsennyksen aikana ja vaihtaa liesituulettimen manuaalitilaan painamalla AUTO tai mitä tahansa muuta liesituulettimen säätöpalkin asetusta.
Äänimerkki kuuluu, ja symbolin yläpuolella oleva merkkivalo sammuu.
tehotasoa tarvittaessa.
Automaattitilat – puhaltimen nopeustasot
Liesi‐
Jälkilämpötaso (keittotason
tuule‐
virta on sammutettu)
tintila
0
K1 - - - - - - - - 1
K2 - - - - - 1 1 1
Jälkilämpötaso (keittota‐ son virta on päällä)
Keittä‐ minen
Paistami‐ nen
H3 - - - 1 1 1 2
H4 - 1 1 1 2 2 3
Jos poistat keittotason käytöstä, kun AUTO on käynnissä, toiminto muistetaan seuraavaa kypsennystä varten.
2. Paina painiketta tai ajan asettamiseksi (00–99 minuuttia).
3. Käynnistä ajastin painamalla .
Ajastimen ajanlaskenta käynnistyy.
• Kun ajastimen ajanlaskenta on
päättynyt, liesituulettimen toiminta

Liesituulettimen ajastin

Toimintoa voi käyttää liesituulettimen toiminta-ajan asettamiseen.
Liesituulettimen ajastinta ei voi asettaa, kun liesituuletin on kytketty pois toiminnasta.
1. Paina liesituulettimen vieressä olevaa painiketta
.
päättyy.
• Liesituulettimen ajastimen voi asettaa, kun AUTO on käynnissä. Jos AUTO kytkeytyy pois toiminnasta ennen ajastimen ajanlaskun päättymistä, ajastin nollautuu.
• Jos ajastin kytkee liesituulettimen pois käytöstä ennen toimintoa AUTO, toiminto kytkeytyy pois käytöstä.
Page 40
www.aeg.com40
Painikkeiden 0 ja AUTO yläpuolella olevat merkkivalot sammuvat.
• Molemmissa tapauksissa AUTO käynnistyvät seuraavalla kerralla, kun keittotaso käynnistetään.

Boost

Toiminto käynnistää liesituulettimen puhaltimen suurimmalla nopeudellaan.
Toiminto otetaan käyttöön painamalla painiketta .
Äänimerkki kuuluu ja symbolin yläpuolella oleva merkkivalo syttyy. Toiminto toimii keskeytyksettä enintään 10 minuutin ajan. Sen ajan kuluttua puhaltimen nopeusasetukseksi tulee automaattisesti 3. Toiminnon voi tarvittaessa ottaa käyttöön uudelleen.

Breeze

Toiminto asettaa liesituulettimen puhaltimen erityispienelle nopeudelle. Puhallin alkaa toimia vähimmäismelutasolla välittömästi toiminnon käyttöönoton jälkeen. Toimintoa voi käyttää ruoanlaiton jälkeen kaikkien hajujen ja höyryjen poistamiseen.
Toiminnon voi ottaa käyttöön liesituulettimen virran ollessa sammutettuna seuraavasti:
1. Paina
Äänimerkki kuuluu ja symbolin yläpuolella oleva merkkivalo syttyy. 60 minuuttiin asetettu ajastin ilmaantuu näyttöön liesituulettimen säätöpalkin viereen.
2. Säädä ajastinta tarvittaessa
painikkeella
Kun ajastin on laskenut loppuun, liesituuletin kytkeytyy pois toiminnasta automaattisesti.
.
tai .
Käyttäjäasetukset
Merk‐kiAsetus Mahdolliset li‐
sätoiminnot
b Ääni Päällä / Pois
päältä (--)
h Liesituuletintila 1 - 4
E Hälytys-/virhe‐
historia
Käyttäjäasetuksiin pääsee seuraavasti: paina pitkään . Paina
sitten pitkään . Asetukset näkyvät vasemmanpuoleisten keittoalueiden ajastimessa.
Valikossa liikkuminen: valikossa on asetuksen symboli ja arvo. Symboli ilmestyy taaimmaiseen ajastimeen, ja arvo ilmestyy etummaiseen ajastimeen. Asetuksien välillä voi siirtyä painamalla
etummaisen ajastimen painiketta Asetuksen arvoa voi muuttaa painamalla
etummaisen ajastimen painiketta tai
.
Valikosta poistutaan painamalla .
Viimeisimpien hälytysten/virhe‐ iden luettelo.
.

OffSound Control

Voit ottaa äänet käyttöön tai poistaa ne käytöstä menemällä kohtaan Valikko > Käyttäjäasetukset.
Katso lisätietoja kohdasta ”Valikkorakenne”.
Kun äänet eivät ole käytössä, äänen voi silti vielä kuulla, kun:
• kosketat painiketta ,
• ajastimen ajanlasku päättyy,
• passiivista symbolia painettaessa.

5.9 Valikkorakenne

Taulukossa on esitetty valikon perusrakenne.
Page 41

6. LISÄTOIMINNOT

SUOMI 41

6.1 Automaattinen virrankatkaisu

Toiminto kytkee automaattisesti keittotason pois päältä, jos:
• kaikki keittoalueet ja liesituuletin kytketään pois toiminnasta,
• keittotason käyttöönoton jälkeen ei aseteta mitään tehoasetusta tai puhaltimen nopeutta,
• käyttöpaneelin päälle on roiskunut tai sen päälle on asetettu jotain (pannu, liina jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Äänimerkki kuuluu ja keittotaso kytkeytyy pois päältä. Poista käyttöpaneelia peittävä esine tai puhdista paneeli.
• laite kuumenee liikaa (esim. kun paistinpannu kiehuu kuiviin). Anna keittoalueen jäähtyä, ennen kuin käytät keittotasoa uudelleen.
• keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan kuluttua keittotaso kytkeytyy pois käytöstä.
Tehoasetuksen / puhaltimen nopeusasetuksen ja laitteen käytöstä pois kytkeytymiseen kuluvan ajan välinen suhde:
Tehoasetus Keittotaso kytkey‐
tyy pois päältä, kun on kulunut
1 - 2 6 tuntia
3 - 4 5 tuntia
5 4 tuntia
6 - 9 1,5 tuntia
Tuulettimen no‐ peusasetus
1 - 3 10 tuntia
Liesituuletin kyt‐ keytyy pois päältä, kun on kulunut
10 tuntia
10 minuuttia

6.2 Tauko

Tämä toiminto kytkee kaikki toiminnassa olevat keittoalueet alhaisimmalle tehotasolle. Liesituulettimen teho laskee asetukseen 1. Kun kytket toiminnon päälle liesituulettimen toimiessa automaattitilassa, liesituulettimen nopeus ei laske.
Symboleja toiminnon ollessa toiminnassa. Kaikki muut käyttöpaneelien symbolit ovat lukittuja.
Toiminto ei pysäytä ajastintoimintoja.
1. Kytke toiminto päälle painamalla
painiketta
Tehotaso laskee arvoon 1. Liesituulettimen teho laskee asetukseen
1.
2. Kytke toiminto pois päältä
painamalla .
Aiempi tehoasetus / puhaltimen nopeusasetus tulee käyttöön.
ja voidaan käyttää
.

6.3 Lukko

Voit lukita käyttöpaneelin keittotason ollessa toiminnassa. Lukitseminen estää tehotason / liesituulettimen tahattoman nopeuden muuttamisen.
Määritä ensin lämpöasetus / liesituulettimen nopeusasetus.
Kytke toiminto päälle painamalla painiketta
Kytke toiminto pois päältä painamalla uudelleen .
.
Toiminto kytkeytyy pois käytöstä, kun keittotaso kytketään pois käytöstä.

6.4 Lapsilukko

Toiminto estää keittotason ja liesituulettimen tahattoman käytön.
Toiminnon voi aktivoida seuraavasti:
paina . Älä aseta mitään lämpöasetusta / liesituulettimen asetusta.
Paina painiketta kolmen sekunnin
Page 42
www.aeg.com42
ajan, kunnes symbolin yläpuolella oleva merkkivalo ilmestyy näkyviin. Kytke
keittotaso pois päältä painikkeella .
Kun kytket keittotason pois päältä, toiminto on edelleen
päällä. Painikkeen yläpuolella oleva merkkivalo on päällä.
Toiminnon voi poistaa käytöstä seuraavasti: paina
lämpöasetusta / liesituulettimen asetusta. Paina painiketta kolmen sekunnin
ajan, kunnes symbolin yläpuolella oleva merkkivalo katoaa näkyvistä. Kytke
keittotaso pois päältä painikkeella .
Kypsentäminen, kun toiminto on käytössä: paina , paina sitten
kolmen sekunnin ajan, kunnes symbolin yläpuolella oleva merkkivalo katoaa näkyvistä. Keittotasoa voi käyttää. Kun
keittotason käytöstä painikkeella , toiminto toimii jälleen.
. Älä aseta mitään

7. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

7.1 Ruoanlaittovälineet

Induktiokeittotasojen voimakas sähkömagneettinen kenttä kuumentaa keittoastiat erittäin nopeasti.
Induktiokeittotasoilla tulee käyttää niille soveltuvia keittoastioita.
• Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.
• Varmista, että keittoastioiden pohjat ovat puhtaat ja kuivat ennen niiden asettamista keittotasolle.
• Keittoastioita ei saa liu’uttaa keraamisen lasin pinnalla tai hangata siihen naarmuuntumisen estämiseksi.
Keittoastioiden materiaali
soveltuvat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs,

6.5 Bridge

Tämä toiminto on toiminnassa, kun keittoastia peittää kahden alueen keskikohdat.
Tämä toiminto yhdistää kaksi keittovyöhykettä, jotka toimivat tämän jälkeen yhtenä.
Aseta ensin yhden keittovyöhykkeen tehotaso.
Käynnistä vasemman / oikean keittovyöhykkeen toiminto näin:
kosketa / . Asettaaksesi tai muuttaaksesi tehoasetusta, kosketa vasemmanpuoleista / oikeanpuoleista ohjausanturia.
Kytke toiminto pois päältä näin:
kosketa toimivat itsenäisesti.
ei sovellu: alumiini, kupari, messinki,
Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos:
• vesi kiehuu hyvin nopeasti
• magneetti vetää keittoastian pohjaa
Keittoastian mitat
• Induktiokeittotasot mukautuvat
• Keittoalueen tehokkuus on suhteessa
• Turvallisuussyistä johtuen sekä
/ . Keittovyöhykkeet
monikerroksinen pohja (valmistajan oikealla merkinnällä).
lasi, keramiikka, posliini.
korkeimmalla tehotasolla
puoleensa.
automaattisesti keittoastian pohjan kokoon.
keittoastian halkaisijaan. Keittoastia, jonka halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta.
ihanteellisten kypsennystuloksen saavuttamiseksi tulee käyttää korkeintaan ”Keittoalueiden tekniset tiedot” -osiossa mainitun suuruisia keittoastioita. Keittoastioita ei tule
Page 43
SUOMI 43
pitää käyttöpaneelin läheisyydessä ruoanlaiton aikana. Tämä saattaa vaikuttaa käyttöpaneelin toimintaan tai vahingossa kytkeä keittotason toimintoja päälle.
Katso kohta ”Tekniset tiedot”.
Höyrytuuletuskannet
Voit hyödyntää liesituuletinta ruoanlaitossa vielä paremmin käyttämällä erityisiä höyrytuuletuskansia keittoastioiden kanssa. Kannet on suunniteltu ohjaamaan kattilan sisällä muodostuva höyry liesituuletinta kohti, mikä minimoi toivomattomat kypsennyksen aiheuttamat hajut ja liiallisen kosteuden keittiöstä. Kansia voi ostaa erikseen erikokoisina ja yleisimpiin keittoastiatyyppeihin sopivina. Lisätietoja on kotisivuillamme.

7.2 Käytön aikana kuuluvat äänet

Jos kuulet:
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (monikerroksinen rakenne).
• Vihellysääntä: käytät keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (monikerroksinen rakenne).
• Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa.
• Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen.
• Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika.

7.3 Öko Timer (Eko-ajastin)

Energian säästämiseksi keittoalueen vastus kytkeytyy pois toiminnasta ennen kuin ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu tehotasosta ja kypsennysajasta.
7.4 Esimerkkejä
ruoanvalmistussovelluksista
Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. Virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta energiasta.
Taulukon tiedot ovat vain suuntaa antavia.
Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐
viin:
1 Pidä kypsennetty ruoka lämpi‐
mänä.
1 - 2 Hollandaise-kastike, sulanut:
voi, suklaa, gelatiini.
1 - 2 Kiinteytä: kuohkeat munak‐
kaat, keitetyt kananmunat.
Aika (min)
tarvit‐ taessa
5 - 25 Sekoita tasaisin väliajoin.
10 - 40 Kypsennä kansi päällä.
Vinkkejä
Aseta keittoastian päälle kan‐ si.
Page 44
www.aeg.com44
Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐
viin:
2 - 3 Riisin ja maitoruokien haudu‐
tus, valmisruokien kuumenta‐ minen.
3 - 4 Höyrytetyt vihannekset, kala, li‐
ha.
4 - 5 Höyrytetyt perunat. 20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa vet‐
4 - 5 Kypsennä suuria määriä ruo‐
kaa, pataruokia ja keittoja.
6 - 7 Kevyt paistaminen: leike, vasi‐
kanliha cordon bleu, kotletit, nakit, rissolet, makkarat, mak‐ sa, rasvan ja jauhon sekoitus, kananmunat, pannukakut, munkit.
7 - 8 Perusteellinen paistaminen,
röstiperunat, sisäfileepihvit, pihvit.
9 Keitetty vesi, keitetty pasta, paistettu liha (goulash, lihapata), uppopaiste‐
tut ranskalaiset.
Keitä suuria määriä vettä. PowerBoost on kytkeytynyt päälle.
Aika (min)
25 - 50 Lisää vähintään kaksinkertai‐
20 - 45 Lisää nestettä muutama ruo‐
60 - 150 Enintään 3 litraa nesteitä ja ai‐
tarvit‐ taessa
5 - 15 Käännä kypsennyksen puoli‐
Vinkkejä
nen määrä nestettä riisin suh‐ teen, sekoita maitoruokia kyp‐ sennyksen puolivälissä.
kalusikallinen.
tä / 750 g perunoita.
nekset.
Käännä kypsennyksen puoli‐ välissä.
välissä.

7.5 Neuvoja ja vinkkejä liesituulettimen käyttöön

• Liesituuletinta peittävä ristikko on valmistettu alumiinista ja ruostumattomasta teräksestä. Ristikon päälle voi asettaa pannuja, kun liesituuletin ei ole toiminnassa. Pannut eivät vahingoita liesituuletinta.
• Kun tila AUTO on toiminnassa, puhallin käynnistyy hiljaisella nopeudella aina ruoanlaiton alussa.

8. HOITO JA PUHDISTUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Nopeus kiihtyy vähitellen. Puhaltimen nopeutta voi myös säätää manuaalisesti.
• Ilmanpoistokanavan asennuksen tapauksessa on asennettava ikkunakytkin. Se on ostettava erikseen, koska sitä ei toimiteta liesituulettimen kanssa. Ikkunakytkimen voi asentaa vain valtuutettu asentaja. Katso lisätietoja asennusoppaasta.

8.1 Yleistietoa

• Puhdista keittolevy jokaisen käytön jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
Page 45
SUOMI 45
• Pinnan naarmut tai tummat tahrat eivät vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipinnan käsittelyyn tarkoitettua raaputinta.
8.2 Keittotason
puhdistaminen
Poista välittömästi: sulanut muovi, tuorekelmu, sokeri ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä keittotason erityistä kaavinta viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun keittotaso on jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista keittotaso kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen jälkeen.
Poista kirkkaat metalliset värimuutokset: käytä veden ja viinietikan liuosta ja puhdista lasipinta liinalla.
8.3 Liesituulettimen
puhdistus
Ritilä
Ritilä johtaa ilman liesituulettimeen. Lisäksi se suojaa tuuletinjärjestelmää ja estää vieraiden esineiden putoamisen laitteen sisään vahingossa. Ritilän voi pestä käsin tai astianpesukoneessa.
Vesisäiliö
Liesituulettimen alla on vesisäiliö. Se kerää ruoanlaiton aikana tiivistyneen kosteuden. Muista tyhjentää vesisäiliö säännöllisesti.
Ennen kuin avaat vesisäiliön, aseta sen alle astia tai leivinpelti veden keräämistä varten. Avaa vesisäiliö vetämällä
lukitukset auki ja avaamalla ne yksitellen.
VAROITUS!
Varmista, että et päästä vettä liesituulettimen sisään.
Jos vettä tai muita nesteitä roiskuu liesituuletinjärjestelmän sisään:
• sammuta heti liesituulettimen virta,
• nosta ritilä ja puhdista liesituuletinalue huolellisesti kostealla liinalla tai sienellä ja miedolla puhdistusaineella,
• pyyhi liesituulettimen sisätilan pohjalle kerääntynyt ylimääräinen neste sienellä tai kuivalla liinalla,
• käynnistä liesituulettimen virta, aseta puhaltimen nopeus vähintään tasolle 2 ja anna laitteen olla toiminnassa jonkin aikaa, jotta jäljellä oleva kosteus haihtuu.
8.4 Liesituulettimen
suodattimen puhdistus
Suodatin estää rasvahiukkasten pääsyn liesituuletinjärjestelmään. Puhdista suodatin säännöllisesti ja regeneroi se tasaisin väliajoin.
Normaali puhdistus
Puhdista suodatin heti, kun siihen kerääntynyttä rasvaa alkaa näkyä. Puhdistustarve riippuu ruoanlaitossa käytetyn rasvan ja öljyn määrästä. Suodatin on suositeltavaa puhdistaa 10– 20 tunnin välein tai tarvittaessa useamminkin.
1. Irrota suodatin ja suodatinkotelo
varovasti. Ne sijaitsevat aivan ristikon alla keittotason keskellä.
Page 46
www.aeg.com46
2. Puhdista liesituulettimen sisätila puhdistusvaahdolla.
3. Pese suodatin ja suodatinkotelo käsin lämpimällä vedellä ilman pesuaineita ja hankaavia pesusieniä. Voit pestä ne myös astianpesukoneessa 65–70 °C:en lämpötilassa (yli 90 minuutin ohjelmalla) ilman pesuaineita ja ilman, että astioita on samassa pesuerässä. Vain muoviosat voidaan puhdistaa puhdistusaineilla.
4. Kuivata suodatinta 20–30 minuuttia uunissa 70 °C:en lämpötilassa. Varmista, että käytät uunia ilman tuuletintoimintoa.
Kiinnitä suodatin ja suodatinkotelo takaisin paikoilleen niiden kuivuttua täysin.
Regeneroi suodatin
Keittotasossa on sisäänrakennettu laskuri, joka muistuttaa suodattimen regenerointitarpeesta. Laskuri käynnistyy automaattisesti, kun liesituuletin käynnistetään ensimmäisen kerran. Sadan käyttötunnin jälkeen suodattimen
merkkivalo alkaa vilkkua ilmaisten suodattimen regeneroinnin olevan ajankohtaista. Ilmoitus pysyy päällä 30 sekunnin ajan sen jälkeen, kun liesituuletin ja keittotaso on poistettu käytöstä. Ilmoitus ei estä keittotason käyttöä.
Regenerointijaksojen enimmäismäärä on 6–7. Sen ajan jälkeen suodatin on vaihdettava uuteen.
1. Puhdista suodatin käsin tai astianpesukoneessa edellä kuvatulla tavalla (normaali puhdistus).
2. Aseta uunin lämpötilaksi 80–110 °C ja anna suodattimen olla uunissa 60 minuutin ajan. Varmista, että käytät uunia ilman tuuletintoimintoa.
3. Kiinnitä suodatin ja suodatinkotelo takaisin paikoilleen.
Nollaa laskuri.
Laskurin nollaaminen
1. Puhdista ja regeneroi ensin suodatin ja aseta se takaisin liesituulettimen sisälle.
2. Paina painiketta
lyhyesti
merkkivalon välkkyessä.
Laskuri käynnistyy uudelleen.
VAROITUS!
Ylikyllästynyt suodatin voi aiheuttaa tulipaloriskin.
Page 47

9. VIANMÄÄRITYS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

9.1 Käyttöhäiriöt...

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Keittotaso ei mene päälle eikä sitä voida käyttää.
Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on su‐
Et aseta tehotasoa 60 se‐
Olet koskettanut vähintään
Tauko on kytketty päälle. Katso kohta ”Päivittäinen käyt‐
Käyttöpaneelissa on vettä tai
Laitteesta kuuluu jatkuva piippaava äänimerkki.
Yhdelle keittoalueista ei voida valita suurinta teho‐ tasoa.
Äänimerkki kuuluu ja keit‐ totaso kytkeytyy pois pääl‐ tä. Äänimerkki kuuluu keitto‐ tason kytkeytyessä pois päältä.
Keittotaso kytkeytyy pois päältä.
SUOMI 47
Keittotasoa ei ole kytketty verkkovirtaan tai se on kyt‐ ketty väärin.
kunnin kuluessa.
kahta kosketuspainiketta sa‐ manaikaisesti.
rasvatahroja.
Sähkökytkentä on väärä. Irrota keittotaso verkkovirrasta.
Muut alueet kuluttavat suu‐ rimman käytettävissä olevan tehon. Keittotaso toimii virheettö‐ mästi.
Vähintään yhdelle kosketus‐ painikkeelle on asetettu jo‐ tain.
Jokin esine on asetettu kos‐ ketuspainikkeelle .
Tarkista, onko keittotaso kyt‐ ketty oikein verkkovirtaan.
lakkeessa. Jos sulake palaa jatkuvasti, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen.
Kytke keittotaso uudelleen toi‐ mintaan ja aseta tehotaso 60 sekunnin kuluessa.
Kosketa vain yhtä kosketus‐ painiketta.
tö”.
Puhdista käyttöpaneeli.
Ota yhteyttä pätevään sähkö‐ asentajaan asennuksen tarkis‐ tamiseksi.
Laske samaan vaiheeseen kytkettyjen muiden keittoaluei‐ den tehoa. Katso kohta ”Tehon hallinta”.
Poista kyseinen esine koske‐ tuspainikkeilta.
Poista kyseinen esine koske‐ tuspainikkeelta.
Page 48
www.aeg.com48
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Alue ei ole kuuma, koska sitä käytettiin vain vähän aikaa tai anturi on vioittunut.
Jos aluetta käytettiin riittävän pitkään sen kuumenemiseksi, ota yhteyttä valtuutettuun huol‐ toliikkeeseen.
Hallintapaneeli on kuuma kosketettaessa.
Keittoastia on liian suuri tai se on asetettu liian lähelle
Laita isokokoiset keittoastiat taka-alueille, jos mahdollista.
hallintapaneelia.
Äänimerkkiä ei kuulu käyt‐ töpaneelin kosketuspainik‐ keita kosketettaessa.
Kuvakkeen yläpuolella oleva merkkivalo syttyy.
Säätöpalkki vilkkuu. Alueella ei ole keittoastiaa tai
Keittoastia ei ole keittotasolle
Äänimerkit on kytketty pois toiminnasta.
Lapsilukko tai Lukko on kyt‐ ketty päälle.
aluetta ei ole peitetty koko‐ naan.
soveltuva.
Kytke äänimerkit toimintaan. Katso kohta ”Päivittäinen käyt‐ tö”.
Katso kohta ”Päivittäinen käyt‐ tö”.
Aseta keittoastia alueelle niin, että se peittää keittoalueen ko‐ konaan.
Keittoastia soveltuu käytettä‐ väksi induktiokeittotasolla. Kat‐ so kohta ”Neuvoja ja vinkkejä”.
Keittoastian pohjan halkaisija
on liian pieni käytetylle alu‐ eelle.
Liesituulettimen säätöpalk‐ ki vilkkuu eikä liesituuletin käynnisty tai sen virta sammuu.
Puhaltimen virta voi sammua itsestään tietyissä olosuh‐ teissa, esim. kun huonetta ei tuuleteta kunnolla.
Käytä oikeankokoista keittoa‐ stiaa. Katso kohta ”Tekniset tiedot”.
Avaa ikkuna (sinun on ehkä asennettava ikkunakytkin, kat‐ so lisätietoja kohdasta Neuvo‐ ja ja vinkkejä liesituulettimen käyttöön). Paina mitä tahansa symbolia. Liesituuletin toimii jälleen.
Liesituulettimen puhallin ei toimi kunnolla, kun liesi‐ tuulettimen toiminnot kyt‐ ketään toimintaan.
Liesituulettimen ympäristö‐ lämpötila on liian korkea. Ilma ei kierrä riittävästi liesi‐ tuulettimen sisällä ja ympäril‐ lä.
Kytke keittotaso pois toimin‐ nasta ja irrota se verkkovirras‐ ta. Odota vähintään kymme‐ nen sekuntia ja liitä se sitten takaisin. Muita ehdotuksia: Yritä jäähdyttää ympäröivän alueen lämpötila. Ota liesituu‐ lettimen suodatin ja poista jäännöskosteus sen sisältä. Katso kohta ”Hoito ja puhdis‐ tus”. Jätä liesituuletinjärjestel‐ mä kuivumaan vuorokauden ajaksi ja kytke liesituuletin sit‐ ten uudelleen toimintaan.
Page 49
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Ruoanlaiton aikana synty‐ vä höyry ei poistu kunnolla liesituulettimen kautta.
ja jokin numero mene‐
vät päälle.
Keittoastian kannet eivät ole kunnolla paikoillaan.
Liesituulettimen suodatin on ylikyllästynyt.
Keittotason toiminnassa on virhe.
Jos keittoastiassa ei ole tuule‐ tusaukollisia kansia, käännä kannet niin, että poistuva höy‐ ry ohjautuu liesituuletinta kohti. Katso lisätietoja integroidun liesituulettimen kanssa käytet‐ täväksi suositeltavista erityisis‐ tä höyrytuuletuskansista koh‐ dasta ”Neuvoja ja vinkkejä”.
Puhdista liesituulettimen suo‐ datin ja nollaa ilmoitus. Katso kohta ”Hoito ja puhdistus”.
Sammuta keittotaso ja kytke se uudelleen toimintaan 30 se‐
kunnin kuluttua. Jos syttyy uudelleen, kytke keittotaso irti verkkovirrasta. Kytke keittota‐ so takaisin verkkovirtaan 30 sekunnin kuluttua. Jos on‐ gelma jatkuu, ota yhteyttä val‐ tuutettuun huoltoliikkeeseen.
SUOMI 49

9.2 Jos ratkaisua ei löydy…

Jos et itse löydä ratkaisua, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun. Ilmoita laitteen arvokilpeen merkityt tiedot. Varmista, että olet käyttänyt keittotasoa oikealla tavalla.

10. TEKNISET TIEDOT

10.1 Arvokilpi

Malli: CCS84751CB PNC 949 597 962 00 Tyyppi: 66 D4A 01 AA 220–240 V / 400 V 2N 50 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa
Sarjanro ................. 7.35 kW
AEG

10.2 Keittoaluemääritykset

Keittoalue Nimellisteho
(suurin tehota‐ so) [W]
Vasen edessä 2300 3200 10 125 - 210
Muussa tapauksessa huoltoteknikon tai jälleenmyyjän suorittama huolto ei ole ilmaista takuuaikanakaan. Takuuaikaa ja valtuutettuja huoltokeskuksia koskevat tiedot on ilmoitettu takuukirjassa.
PowerBoost [W] PowerBoost
kesto enin‐ tään [min]
Ruoanlaittoväli‐ neen halkaisija [mm]
Page 50
www.aeg.com50
Keittoalue Nimellisteho
(suurin tehota‐ so) [W]
Vasen takana 2300 3200 10 125 - 210
Oikea edessä 2300 3200 10 125 - 210
Oikea takana 2300 3200 10 125 - 210
PowerBoost [W] PowerBoost
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden materiaalien ja mittojen mukaan.

11. ENERGIATEHOKKUUS

11.1 Tuotetiedot*

Mallin tunniste CCS84751CB
Keittotason tyyppi Kalusteeseen asen‐
Keittovyöhykkeiden lukumäärä 4
Kuumennusteknologia Induktio
Ei-ympyränmuotoisen keittovyöhykkeen pituus (P) ja leveys (L)
Ei-ympyränmuotoisen keittovyöhykkeen pituus (P) ja leveys (L)
Ei-ympyränmuotoisen keittovyöhykkeen pituus (P) ja leveys (L)
Ei-ympyränmuotoisen keittovyöhykkeen pituus (P) ja leveys (L)
Keittovyöhykekohtainen energiankulutus (EC electric cooking)
Keittotason energiankulutus (EC electric hob) 186,3 Wh/kg
Ruoanlaittoväli‐ kesto enin‐ tään [min]
neen halkaisija
[mm]
Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten saavuttamiseksi.
nettava keittotaso
Vasen edessä P 22,3 cm
L 22,0 cm
Vasen takana P 22,3 cm
L 22,0 cm
Oikea edessä P 22,3 cm
L 22,0 cm
Oikea takana P 22,3 cm
L 22,0 cm
Vasen edessä Vasen takana Oikea edessä
Oikea takana
179,6 Wh/kg 189,1 Wh/kg 187,3 Wh/kg 189,1 Wh/kg
* Euroopan unionin alueelle EU­asetuksen 66/2014 mukaisesti. Valko­Venäjälle säädöksen STB 2477-2017, Liite A mukaisesti. Ukrainalle säädöksen 742/2019 mukaisesti.
EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat.

11.2 Energiansäästö

Voit säästää energiaa jokapäiväisen ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä noudattamalla.
• Käytä veden kuumentamisen aikana ainoastaan tarvittavaa vesimäärää.
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
Page 51
SUOMI 51
• Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan.
• Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle.
• Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle.
12. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
*
Page 52
www.aeg.com/shop
867373183-B-132022
Loading...