Aeg CCS84543CB, 949 597 996 User Manual [sv]

Page 1
aeg.com/register
CCS84543CB
aeg.com\register
NO Bruksanvisning | Platetopp 2 SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll 28
Page 2
Velkommen til AEG! Takk for at du valgte produktet vårt.
Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon:
www.aeg.com/support
Med forbehold om endringer.

INNHOLD

1. SIKKERHETSINFORMASJON....................................................................... 2
2. SIKKERHETSANVISNINGER.........................................................................5
3. MONTERING.................................................................................................. 7
4. PRODUKTBESKRIVELSE............................................................................ 10
5. FØR FØRSTE GANGS BRUK...................................................................... 12
6. DAGLIG BRUK..............................................................................................12
7. TILLEGGSFUNKSJONER............................................................................ 16
8. RÅD OG TIPS............................................................................................... 18
9. STELL OG RENGJØRING............................................................................20
10. FEILSØKING...............................................................................................22
11. TEKNISKE DATA........................................................................................24
12. ENERGIEFFEKTIV..................................................................................... 25
13. BESKYTTELSE AV MILJØET.....................................................................26

1. SIKKERHETSINFORMASJON

Les medfølgende instruksjoner grundig før du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse.

1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker

• Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på en sikker måte, og forstår farene som er involvert. Barn under 8 år og personer med svært omfattende og komplekse funksjonsnedsettelser må holdes på avstand fra produktet med mindre de er under tilsyn til enhver tid.
2 NORSK
Page 3
• Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet.
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte.
• ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
• Hvis produktet har en barnesikring, bør den aktiveres.
• Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke utføres av barn.

1.2 Generell sikkerhet

• Dette produktet skal kun brukes til matlaging.
• Dette produktet er beregnet for bruk innendørs.
• Dette produktet kan brukes på kontorer, hotellrom, rom for bed & breakfast, gårdsgjestehus og andre lignende steder hvor slik bruk ikke overstiger (gjennomsnittlig) bruksnivåer for husholdningsrom.
• ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Pass på at du ikke berører varmeelementene.
• ADVARSEL: Matlaging uten tilsyn på en platetopp med fett eller olje kan være farlig og kan resultere i brann.
• Bruk aldri vann til å slukke matlagingsbrann. Slå av produktet og dekk flammene med for eksempel et brannteppe eller lokk.
• ADVARSEL: Produktet må ikke tilføres strøm gjennom en ekstern bryterenhet, for eksempel en tidsbryter, eller koples til en krets som regelmessig slås av og på av en annen elektrisk enhet.
• FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig.
• ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på kokeflatene.
• Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke legges på platetopp – de kan bli varme.
NORSK 3
Page 4
• Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet.
• Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
• Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren.
• Hvis den glasskeramiske overflaten er sprukket, skal produktet slås av og kontakten tas ut. Hvis produktet er koblet til strømnettet direkte ved hjelp av sikringsboksen, fjerner du sikringen for å koble fra apparatet fra strømforsyningen. I begge tilfeller, tar du kontakt med det autoriserte servicesenteret.
• Påse at det er god luftventilasjon der produktet er installert for å unngå at gasser fra eventuelle produkter som drives med brennbart drivstoff, deriblant åpen ild, ikke blir blandet med luften i produktet.
• Påse at ventilasjonsåpningene ikke er blokkerte og at luften som samles opp av apparatet ikke blir ført inn i en kanal som brukes til å fjerne røyk og damp fra andre apparater (sentralvarmesystemer, termosifoner, varmtvannsberedere osv.).
• Når apparatet brukes med andre apparater, skal ikke maksimalt vakuum generert i rommet overstige 0,04 mbar.
• Rengjør ventilatorfilteret regelmessig, og fjern fettoppsamling fra apparatet for å unngå brannfare.
• Hvis strømkabelen er skadet, må den kun skiftes av et autorisert serviceverksted eller en lignende kvalifisert person for å unngå fare.
• Hvis apparatet er koblet direkte til strømforsyningen, må den elektriske installasjonen være utstyrt med en isolerende enhet som gjør det mulig å koble apparatet fra strømnettet ved alle poler. Fullstendig frakobling må oppfylle vilkårene som er spesifisert i overspenningskategori III. Anordning for frakobling må være inkorporert i den faste kablingen i samsvar med installasjonsreglene.
• ADVARSEL: Bruk bare platetoppbeskyttelser som produsenten av kokeapparatet enten har utviklet selv eller
4 NORSK
Page 5
angitt som egnet for bruk i apparatets bruksanvisning, eller koketoppbeskyttelser som er bygd inn i apparatet. Bruk av feil beskyttelser kan føre til ulykker.

2. SIKKERHETSANVISNINGER

2.1 Montering

ADVARSEL!
Montering må kun foretas av en kvalifisert person.
ADVARSEL!
Fare for personskade eller skade på produktet.
• Fjern all emballasje.
• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
• Følg installasjonsanvisningene som følger med produktet.
• Overhold minimumsavstanden fra andre produkter og enheter.
• Vær alltid forsiktig når du flytter produktet. Det er tungt. Bruk alltid vernebriller og lukket fottøy.
• Dekk avskårne overflater i kabinettet med tetningsmiddel for å forhindre at fuktighet forårsaker svelling.
• Beskytt apparatets bunn mot damp og fuktighet.
• Monter ikke apparatet ved siden av en dør eller under et vindu. Dette hindrer varme kokekar fra å falle ned fra apparatet når dører eller vinduer er åpne.
• Monter ikke slik at avtrekksluften går inn i et hulrom i veggen med mindre hulrommet er utformet for det formålet.
• For installasjon uten kanaler må vifteuttaket plasseres direkte mot veggen eller atskilles med en ekstra kabinettvegg for å hindre tilgang til viftebladene.
• Hvert produkt har kjølevifter på undersiden.
• Hvis produktet er installert over en skuff:
– Ikke lagre små papirdeler eller ark
som kan trekkes inn, siden de kan skade kjøleviftene eller hemme kjølesystemet.
– Ha en avstand på minimum 2 cm
mellom bunnen av produktet og deler som er lagret i skuffen.
• Fjern separatorpaneler installert i skapet under apparatet.

2.2 Elektrisk tilkobling

ADVARSEL!
Fare for brann og elektrisk støt.
• Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker i henhold til koplingsskjemaet eller installasjonsheftet.
• Ved installasjon av eksos, og der tilbehøret er til stede eller er obligatorisk (veggventil, vindusbryter og/eller vindusåpner), skal elektriske tilkoblinger utføres av en kvalifisert elektriker, i henhold til koplingsskjemaet eller installasjonsheftet.
• Apparatet må jordes.
• Før du ufører enhver operasjon må du sørge for at apparatet er frakoblet strømforsyningen.
• Kontroller at parameterne på typeskiltet er kompatible med de elektriske spesifikasjonene i strømforsyningen.
• Påse at apparatet er riktig montert. Løs og feil strømkabel eller støpsel (hvis aktuelt), kan gjøre at terminalen blir for varm.
• Bruk riktig hovedstrømkabel.
• Påse at strømkabelen ikke floker seg.
• Påse at støtbeskyttelse er montert.
• Bruk avlastingsklemmen på kabelen.
• Påse at strømkabelen eller støpselet (hvis aktuelt) ikke berører det varme apparatet eller varme kokekar, når du kobler apparatet til stikkontakten.
• Ikke bruk grenuttak eller skjøteledninger.
• Pass på at støpselet (hvis aktuelt) eller strømkabelen ikke blir skadet. Kontakt vårt autoriserte servicesenter eller en elektriker for å bytte en ødelagt strømkabel.
NORSK 5
Page 6
• Beskyttelsen mot elektrisk støt fra strømførende og isolerte deler må festes på en måte som gjør at den ikke kan fjernes uten verktøy.
• Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Påse at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen.
• Hvis stikkontakten er løs skal du ikke sette i støpselet.
• Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet.
• Bruk kun korrekte isoleringsenheter: vernebrytere, sikringer (sikringer av skrutypen fjernet fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
• Den elektriske monteringen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble apparatet fra strømnettet ved alle poler. Isoleringsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm.

2.3 Bruk

ADVARSEL!
Risiko for skade, brannskader og elektrisk støt.
• Produktets spesifikasjoner må ikke endres.
• Fjern all emballasje, merking og beskyttelseshinne (hvis aktuelt) før første gangs bruk.
• Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er blokkerte. Ventilasjonen må kontrolleres regelmessig av en kvalifisert person.
• Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift.
• Slå av kokesonene etter hver gang de har vært i bruk.
• Ikke legg bestikk eller grytelokk på kokesonene. De kan bli varme.
• Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann.
• Bruk ikke produktet som arbeids- eller oppbevaringsflate.
• Hvis produktets overflate er knust må du umiddelbart koble det fra strømforsyningen. Dette for å unngå elektrisk støt.
• Personer som bruker en pacemaker, må holde en avstand på minst 30 cm fra induksjonskokesonene når produktet er i bruk.
• Når du legger mat i varm olje, kan det sprute.
• Bruk aldri åpen flamme når den integrerte ventilatoren er i bruk.
• Ikke bruk aluminiumsfolie eller andre materialer mellom kokeflaten og kokekaret, med mindre annet er spesifisert av produsenten av dette produktet.
• Bruk kun tilbehør anbefalt for dette produktet av produsenten.
ADVARSEL!
Fare for brann og eksplosjon.
• Oppvarming av fett og olje kan frigjøre brennbare damp. Hold flammer eller oppvarmede gjenstander unna fett og oljer når du tilbereder mat med dem.
• Dampen som svært varm olje slipper ut, kan forårsake selvantennelse.
• Brukt olje som kan inneholde matrester, kan forårsake brann ved en lavere temperatur enn olje som brukes for første gang.
• Legg ikke brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av apparatet.
ADVARSEL!
Fare for skade på produktet.
• Ikke oppbevar varme kokekar på kontrollpanelet.
• Ikke plasser et varmt grytelokk på platetoppens glassflate.
• Ikke la kokekar koke tørre.
• Vær forsiktig så du ikke lar gjenstander eller kokekar falle på produktet. Overflaten kan bli skadet.
• Ikke aktiver kokesonene med tomt kokekar eller uten kokekar.
• Ta aldri av risten eller filteret når den integrerte ventilatoren eller produktet er i bruk.
• Bruk aldri den integrerte ventilatoren uten ventilatorfilter.
• Ikke dekk til inntaket på den integrerte ventilatoren med kokekar.
• Ikke åpne bunnlokket når den integrerte ventilatoren eller produktet er i bruk.
• Ikke plasser små eller lette gjenstander i nærheten av den integrerte ventilatoren, for å unngå at de setter seg fast.
6 NORSK
Page 7
• Kokekar av støpejern eller med skadet bunn kan forårsake riper på glasset/ glasskeramikken. Løft alltid disse objektene opp når du må flytte dem på kokeflaten.

2.4 Stell og rengjøring

• Rengjør apparatet med jevne mellomrom for å hindre skade på overflaten.
• Slå apparatet av og la det avkjøle før rengjøring.
• Bruk ikke vannspray og damp for å rengjøre apparatet.
• Rengjør apparatet med en fuktet myk klut. Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Bruk ikke slipeprodukter, slipende rengjøringsputer, løsemidler eller metallobjekter.

2.5 Tjenester

• Kontakt det autoriserte servicesenteret for å reparere apparatet. Bruk kun originale reservedeler.

3. MONTERING

• Angående lampen(e) i dette produktet og reservedeler som selges separat: Disse lampene er ment å motstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsprodukter, for eksempel temperatur, vibrasjon, fuktighet, eller er ment å signalisere informasjon om produktets driftsstatus. De er ikke ment å brukes i andre bruksområder og egner seg ikke til rombelysning.

2.6 Avfallshåndtering

ADVARSEL!
Fare for skade eller kvelning.
• Kontakt lokalmyndighetene dine for informasjon om hvordan du kaster apparatet.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den.
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

3.1 Før monteringen

Før du monterer koketoppen skriv ned informasjonen nedenfor fra typeskiltet. Typeplaten er plassert nederst i komfyrtoppen.
Serienummer ....................

3.2 Koketopper

Koketopper skal bare brukes når de er bygd inn i egnede enheter og arbeidsbenker som oppfyller standardene.

3.3 Feste tetningen

Montering på topp

1. Rengjør benkeplaten rundt
utskjæringsområdet.
2. Fest det medfølgende 2x6 mm
tetningsbåndet til den nedre kanten av platetoppen, langs den ytre kanten av
NORSK 7
Page 8
glasskeramikkens. Ikke strekk det. Sørg
min. 50mm
min. 500mm
for at endene på tetningsbåndet er plassert midt på den ene siden av platetoppen.
3. Beregn noen ekstra millimeter på lengden
når du skjærer til tetningsbåndet.
4. Trykk de to endene av tetningsbåndet
sammen.

Integrert montering

1. Rengjør sporene i benkeplaten.
2. Skjær det medfølgende 3x10 mm
tetningsbåndet i fire remser. Båndene må ha samme lengde som sporene.
3. Skjær endene av båndene i en vinkel på
45°. De skal passe nøyaktig i hjørnene av sporene.
4. Fest båndene til sporene. Ikke strekk
stripene. Ikke fest endene av båndene
oppå den andre.
Når koketoppen er montert, tetter du resten av åpningen mellom glasskeramikken og benkeplaten med silikon. Sørg for at silikonen ikke kommer under glasskeramikken.

3.4 Sammenstilling

Se installasjonsheftet for detaljert informasjon om hvordan du monterer platetoppen.
Følg koblingsdiagrammet for platetoppen og koblingsdiagrammet for vindusbryter (hvis aktuelt) som vises i monteringsheftet og/eller etikettene under platetoppen.
Hvis produktet installeres over en skuff, kan den varme opp ting lagret i skuffen under matlagingsprosessen.
NEDFELLT INSTALLASJON
Kun for utvalgte land
I tilfelle avtrekksinstallasjon kan det være nødvendig med en vindusbryter (rådfør med en autorisert tekniker). Du må kjøpe den separat, da den ikke leveres sammen med platetoppen. Vindusbryteren må installeres av en autorisert tekniker. Se installasjonsheftet.
8 NORSK
Page 9
PLANLIMT INSTALLASJON
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob 80 cm
Filterhusenhet
Før første gangs bruk, sørg for å plassere filteret inne i huset, med de svarte sidene vendt innover mot kanalene og de sølvfargede sidene vendt ut mot midten. Se "Rengjøre panserfilteret". Når filterhuset er montert, setter du det inn i ventilatoren, og plasserer risten på ventilatoren.

3.5 Tilkoblingskabel

• Platetoppen leveres med en tilkoplingskabel.
• For å bytte den skadede strømkabelen, bruk kabeltypen H05V2V2-F, som tåler en temperatur på 90 °C eller høyere.
• Den enkle ledningen må ha en diameter på minst 1,5 mm².
• Kontakt ditt lokale servicesenter. Tilkoplingskabelen må kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker.
ADVARSEL!
Alle elektriske tilkoblinger må utføres av en kvalifisert elektriker.
Finn videoopplæringen «Hvordan montere AEG Extractor platetopp 80 cm» ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor.
FORSIKTIG!
Tilkoblinger via kontaktplugger er forbudt.
FORSIKTIG!
Ikke bor eller sveis ledningsendene. Det er forbudt.
FORSIKTIG!
Ikke koble til kabelen uten kabelendehylse.
Tofaset tilkobling
1. Fjern ledningsendehylsen fra svarte og
brune ledninger.
2. Fjern en del av isoleringen av de brune
og svarte kabelendene.
3. Bruk en ny ledningsendehylse på hver
kabelende (spesialverktøy kreves).
NORSK 9
Page 10
N
L1
N
L
220-240 V~400V2N~
L2
Tofaset tilkobling: 400 V2N~ Enfaset tilkobling: 220 - 240 V~
3
2
1
4
5
6
7
7 6 5 48
8
5x1,5 mm² eller 4x2,5 mm² 5x1,5 mm² eller 3x4 mm²
Grønn – gul Grønn – gul
N Blå og blå Blå og blå N
L1 Svart Svart og brun L
L2 Brun

4. PRODUKTBESKRIVELSE

4.1 Produktoversikt

Rist
1
Filtrere
2
Filterhus
3
Koketopp
4
Kontakt
5
10 NORSK
Bakveggmontering mot skap
6
Rør
7
Adapter
8
Page 11

4.2 Oversikt over matlagingsoverflaten

3
2
1
1
1
1
5 6 7 8 9
11
112234
10
Induksjonskokesone
1
Betjeningspanel
2
Ventilatoren
3

4.3 Oversikt over betjeningspanelet

Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
Sen‐ sorfelt
1
2
3
4
- Tidsurdisplay Vise tiden i minutter.
5
6
AUTO Automatisk modus for ventilator Aktiverer og deaktiverer funksjonen.
7
8
9
Funksjon Beskrivelse
På / Av For å slå produktet av og på.
Pause Aktiverer og deaktiverer funksjonen.
Timer For å stille inn funksjonen.
- Øke eller redusere tiden.
/
Bridge Aktiverer og deaktiverer funksjonen.
Ventilatorens manuelle modus For å aktivere/deaktivere funksjonen og veksle mellom
Boost Aktiverer og deaktiverer funksjonen.
tre viftehastighetsnivåer.
NORSK 11
Page 12
Sen‐ sorfelt
- Betjeningslinje Stille inn en varmeinnstilling.
10
11
12
Funksjon Beskrivelse
PowerBoost Aktivere funksjonen.
Sperre / Barnesikring Låse / låse opp betjeningspanelet.

4.4 Displayindikatorer

Indikator Beskrivelse
+ tall
Det er en feil.
Filteret må regenereres.
/ /
OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator): fortsett koking / hold varm / restvarme.

5. FØR FØRSTE GANGS BRUK

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

5.1 Effektbegrensning

Effektbegrensning definerer hvor mye strøm som brukes av platetoppen totalt, innenfor grensene for sikringene i boliginstallasjonen.
Platetoppen er innstilt på høyeste effekttrinn som standard.
For å redusere eller øke effektnivået:
1. Gå inn i menyen: trykk og hold inne i 3
sekunder. Trykk deretter på og hold inne
.
2. Trykk på
3. Trykk på / på fronttimeren for å
stille inn effektnivået.
på fronttimeren til vises.

6. DAGLIG BRUK

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.
4. Trykk på for å avslutte.
Effektnivåer
Se i kapittelet "Tekniske data".
FORSIKTIG!
Sørg for at den valgte effekten passer med sikringene i sikringsskapet ditt.
• P73 — 7350 W
• P15 — 1500 W
• P20 — 2000 W
• P25 — 2500 W
• P30 — 3000 W
• P35 — 3500 W
• P40 — 4000 W
• P45 — 4500 W
• P50 — 5000 W
• P60 — 6000 W

6.1 Aktivere og deaktivere

Trykk og hold for å slå koketoppen på eller av.
12 NORSK
Page 13

6.2 Kjeleregistrering

Denne funksjonen indikerer tilstedeværelsen av kokekar på koketoppen, og deaktiverer kokesonene hvis det ikke registreres noe kokekar under tilberedningen.
Hvis du setter kokekar på en kokesone før du velger en varmeinnstilling, vises indikatoren over 0 på betjeningslinjen.
Hvis du fjerner kokekar fra en aktivert kokesone og setter den til side midlertidig, vil indikatorene over den tilsvarende betjeningslinjen begynne å blinke. Hvis du ikke setter kokekaret tilbake på den aktiverte kokesonen innen 120 sekunder, deaktiveres kokesonen automatisk.
For å gjenoppta tilberedningen må du sørge for å sette kokekaret tilbake på kokesonene innenfor det angitte tidsavbruddet.

6.3 Bruke kokesonene

Sett kokekaret på midten av den valgte sonen. Induksjonskokesonene tilpasser seg automatisk til størrelsen av kokekarets bunn.
Du kan bruke store kokekar satt på to kokesoner samtidig. Kokekaret må dekke midten av hver sone, men ikke gå utover områdemarkeringen. Hvis kokekaret er plassert mellom de to sentrene, vil ikke Bridge-funksjonen aktiveres.

6.4 Varmeinnstilling

1. Trykk på ønsket effekttrinn på
betjeningslinjen.
Indikatorene over betjeningslinjen vises opp til det valgte effekttrinnet.
2. For å deaktivere en kokesone, trykk på 0.

6.5 PowerBoost

Denne funksjonen gjør mer kraft tilgjengelig til induksjonskokesonene. Funksjonen kan aktiveres for induksjonskokesonen kun i en begrenset tidsperiode. Etter den tiden vil induksjonskokesonen automatisk gå tilbake til den høyeste effekttrinnet.
Se i kapittelet "Tekniske data".
Aktivere funksjonen for en kokesone:
berør . For å deaktivere funksjonen: endre
effekttrinn.

6.6 OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator)

ADVARSEL!
/ / Så lenge indikatoren er på, er det fare for forbrenning grunnet restvarme.
Induksjonskokesonene skaper den nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken varmes opp av varmen fra kokekaret.
Indikatorene vises når en matlagingssone er varm. De viser nivået av restvarme for matlagingssonene du bruker for øyeblikket:
- fortsette tilberedningen,
- hold varm,
- restvarme.
NORSK 13
Page 14
Indikatoren kan også vises:
• for de nærliggende kokesonene selv om du ikke bruker dem,
• når varme kokekar er plassert på kald kokesone,
• når koketoppen er deaktivert, men kokesonen fortsatt er varm.
Indikatoren forsvinner når kokesonen er avkjølt.

6.7 Timer

Timer med nedtelling

Du kan bruke denne funksjonen til å spesifisere hvor lenge en kokesone skal være slått på i en enkeltøkt.
Angi først varmeinnstilling for kokesonen, og velg deretter funksjonen.
1. Trykk på
2. Trykk på
(00–99 minutter).
3. Trykk på for å starte timeren, eller vent
i 3 sekunder. Timeren begynner å telle ned.
For å endre tiden: velg kokesonen med og trykk på For å deaktivere funksjonen: velg kokesonen med
Gjenværende tid teller ned til 00. Timeren slutter å telle ned, det høres et
lydsignal og 00 blinker. Kokesonen blir deaktivert. Trykk på et vilkårlig symbol for å stoppe signalet og blinkingen.
. 00 vises på timerdisplayet. eller for å stille inn tiden
eller .
, og trykk på .

Varselur

Du kan bruke denne funksjonen når koketoppen er på, men når kokesonene ikke er i bruk. Effekttrinnet viser 00.
1. Trykk på .
2. Trykk eller for å stille inn tiden.
Timeren slutter å telle ned, det høres et lydsignal og 00 blinker. Trykk på et vilkårlig symbol for å stoppe signalet og blinkingen.
For å deaktivere funksjonen:
. Gjenværende tid teller ned til 00.
trykk på og

6.8 Effektstyring

Hvis flere soner er aktive og den forbrukte effekten overskrider begrensningen av strømforsyningen, deler denne funksjonen den tilgjengelige effekten mellom alle sonene. Platetoppen kontrollerer varmeinnstillingene for å beskytte sikringene i boligen.
• Hvis platetoppen når grensen for maksimalt tilgjengelig effekt (se typeskiltet), vil effekten til sonene automatisk bli redusert.
• Effekttrinnet for den først valgte sonen er alltid prioritert. Gjenværende effekt deles mellom de andre sonene i henhold til valgrekkefølgen.
• Betjeningspanelet blinker og viser de maksimalt mulige varmeinnstillingene for soner med redusert effekt.
• Vent til displayet slutter å blinke eller reduser varmeinnstillingen for den valgte sonen til slutt. Sonene fortsetter å virke med den reduserte varmeinnstillingen. Juster varmeinnstillingen til sonene
,
manuelt om nødvendig.
• Ventilatoren er alltid tilgjengelig som egen elektrisk belastning.

6.9 Ventilatorfunksjoner

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

Aktivere og deaktivere ventilatoren

Ventilatoren kan brukes ved siden av platetoppen under tilberedningen, samt mens platetoppen er slått av.
1. Trykk på for å aktivere ventilatoren.
Et lydsignal høres, og indikatorer over symbolet dukker opp.
2. Juster viftehastighetsinnstillingen etter
behov ved å trykke på symbolet. Indikatorene endres for å gjenspeile gjeldende viftehastighet.
3. For å deaktivere ventilatoren, trykk
gjentatte ganger på til indikatorene over symbolet forsvinner.
14 NORSK
Page 15

AUTO

Funksjonen justerer viftehastighetsnivået automatisk basert på det valgte effekttrinnet til platetoppen.
Når du bruker platetoppen for første gang, aktiveres vanligvis funksjonen som standard.
Du kan aktivere funksjonen mens platetoppen er på og ingen av kokesonene er aktive, eller når som helst under tilberedningen.
2. Trykk på AUTO for å aktivere funksjonen.
Et lydsignal høres, og en indikator over symbolet vises.
3. Plasser kokekaret på platetoppen og velg
et effekttrinn. Øk eller reduser
effekttrinnet etter behov.
Ventilatoren reagerer på varmeinnstillingsnivået, og øker eller reduserer viftehastighetsnivået tilsvarende. Indikatorene over ventilatorsymbolet dukker opp.
4. Trykk 0 på platetoppens betjeningslinje
for å deaktivere en kokesone eller på
Hvis du aktiverer funksjonen mens platetoppen er av, ingen av kokesonene er aktive og det ikke er noen restvarme synlig på betjeningspanelet, vil funksjonen slå seg av selv etter noen sekunder.
for å deaktivere platetoppen.
Hvis restvarmeindikatoren vises, vil AUTO fortsette å justere viftehastigheten.
5. For å deaktivere funksjonen under
tilberedning og bytte til ventilatorens
manuelle modus, trykk på AUTO
Det høres et lydsignal, og indikatoren over
1. Trykk og hold for å aktivere
symbolet forsvinner.
platetoppen.
Automatiske moduser – viftehastighetsnivåer
Venti‐ lator‐ modus
0
H1 - - - - - - - - 1
H2 - - - - - - 1 1 1
H3 - - - - - 1 1 1 2
H4 - - - 1 1 1 2 2 3
Restvarmenivå (koketoppen er av)
Restvarmenivå (koketop‐ pen er på)
Koken‐deSteking
Hvis du deaktiverer platetoppen mens AUTO er i gang, vil funksjonen bli husket for neste tilberedningsøkt.

Boost

Funksjonen aktiverer ventilatorviften ved det maksimale hastighetsnivået.
1. Trykk på for å aktivere funksjonen.
Et lydsignal høres, og en indikator over symbolet vises.
2. Trykk på igjen for å deaktivere
funksjonen om nødvendig.
Funksjonen kan fungere uavbrutt i maksimalt 10 minutter. Etter den tiden endres viftehastigheten automatisk til 3. Du kan aktivere funksjonen igjen om nødvendig.

Auto Breeze

Funksjonen stiller automatisk inn viften slik at den fortsetter å gå etter at du er ferdig med tilberedningen, og slår av platetoppen. Viften går på et minimumshastighetsnivå i maksimum 20 minutter. Funksjonen fjerner eventuell resterende lukt etter tilberedning.
Når du bruker platetoppen for første gang, aktiveres funksjonen som standard.
NORSK 15
Page 16
Når funksjonen er i bruk, vil indikatoren ovenfor AUTO dukke opp. Når syklusen er over, slår viften seg av automatisk.
For å deaktivere funksjonen mens den er i gang:
Trykk AUTO eller .
Ventilatorviften deaktiveres.
For å deaktivere funksjonen fullstendig:
1. Gå inn i menyen: trykk og hold
inne i 3
sekunder. Trykk deretter på og hold inne
.
2.
Trykk på
på fronttidtakeren til dF
dukker opp på displayet.
3. Trykk på eller på fronttidtakeren til Av (--) vises.
4. Trykk på for å avslutte.
Det anbefales å ikke deaktivere funksjonen og å la den gå uavbrutt under hele syklusens varighet.

6.10 Menystruktur

Tabellen viser den grunnleggende menystrukturen.
Brukerinnstillinger
Sym‐ bol
b Lyd På / Av (--)
P Effektbegrensning 15 - 73
Innstilling Mulige alternati‐
ver
Sym‐ bol
H Ventilatormodus 1 - 4
dF Auto Breeze På / Av (--)
E Alarm- / feilhistorikk Listen over nylige
Innstilling Mulige alternati‐
ver
alarmer / feil.
For å angi brukerinnstillinger: trykk og hold
i 3 sekunder. Trykk og hold deretter . Innstillingene dukker opp på timeren til de venstre kokesonene.
Navigere i menyen: menyen består av innstillingssymbolet og en verdi. Symbolet vises på den bakre timeren, og verdien vises
på den fremre timeren. Trykk
på fronttimeren for å navigere mellom innstillingene. For å endre innstillingsverdien,
trykk på eller på fronttimeren.
For å gå ut av menyen: trykk på .

OffSound Control

Du kan aktivere / deaktivere lydsignalene i Meny > Brukerinnstillinger.
Se «Menystruktur».
Når lydsignalene er av, kan du fortsatt høre lyden når:
• du berører ,
• tidsuret kommer til null,
• du trykker på et inaktivt symbol.

7. TILLEGGSFUNKSJONER

7.1 Automatisk utkopling

Funksjonen deaktiverer platetoppen automatisk hvis:
• alle kokesonene, samt ventilatoren, er deaktiverte,
• du ikke stiller inn noen varmeinnstilling eller viftehastighetsinnstilling etter at platetoppen er slått på,
• du søler noe eller setter noe på kontrollpanelet i mer enn 10 sekunder (en
16 NORSK
panne, klut, etc.). Det høres et lydsignal, og platetoppen deaktiveres. Fjern gjenstanden eller rengjør betjeningspanelet.
• apparatet blir for varmt (f.eks. hvis en kasserolle tørrkokes). La kokesonen avkjøles før du bruker platetoppen igjen.
• du ikke deaktiverer en kokesone eller endrer varmeinnstillingen. Etter en stund deaktiveres platetoppen.
Page 17
Forholdet mellom varmeinnstilling / viftehastighetsinnstilling og tiden før produktet slår seg av:
For å deaktivere funksjonen: trykk på
igjen.
Varmeinnstilling Platetoppen deakti‐
1 - 2 6 timer
3 - 4 5 timer
5 4 timer
6 - 9 1,5 timer
Viftehastighetsinn‐ stilling
veres etter
Ventilatoren deakti‐ veres etter
10 timer

7.2 Pause

Denne funksjonen stiller inn alle sonene på laveste effekttrinn. Hastigheten på avtrekksviften senkes til hastighet 1. Når du aktiverer funksjonen mens ventilatoren er i automatisk modus, reduseres ikke ventilatorviftehastigheten.
Når funksjonen er i bruk, kan og brukes. Alle andre symboler på kontrollpanelene er låste.
Funksjonen deaktiverer ikke timerfunksjonene.
1. For å aktivere funksjonen: trykk på .
Varmeinnstillingen senkes til 1. Hastigheten på avtrekksviften senkes til hastighet 1.
2. For å deaktivere funksjonen: trykk på
.
Den forrige varmeinnstillingen / viftehastighetsinnstillingen tennes.
Funksjonen deaktiveres når du deaktiverer platetoppen.

7.4 Barnesikring

Denne funksjonen forhindrer at platetoppen og ventilatoren brukes utilsiktet.
For å aktivere funksjonen: trykk på . Ikke velg noen varmeinnstilling /
ventilatorinnstilling. Trykk og hold i 3 sekunder til indikatoren over symbolet vises.
Deaktiver platetoppen med .
Når du deaktiverer platetoppen, er funksjonen fortsatt aktiv. Indikatoren
ovenfor er på.
For å aktivere funksjonen: trykk på . Ikke velg noen varmeinnstilling /
ventilatorinnstilling. Trykk og hold
i 3
sekunder til indikatoren over symbolet forsvinner. Deaktiver platetoppen med .
Tilberedning med funksjonen aktivert:
trykk på , trykk deretter på i 3 sekunder, til indikatoren over symbolet forsvinner. Du kan betjene platetoppen. Når du deaktiverer
platetoppen med , aktiveres funksjonen igjen.

7.5 Bridge

7.3 Sperre

Du kan låse kontrollpanelet mens koketoppen er i bruk. Den forhindrer utilsiktet endring av varmeinnstillingen / viftehastighetsinnstillingen.
Still inn effekttrinn / ventilatorhastighetsinnstilling først.
For å aktivere funksjonen: trykk på .
Funksjonen er aktivert når kasserollen dekker midten av de to sonene. For mer informasjon om riktig plassering av kokekar, se «Bruke kokesonene».
Denne funksjonen forbinder de to venstre sonene slik at de fungerer som én.
Først stiller du inn effekttrinnet til en av sonene på venstre side.
NORSK 17
Page 18
For å aktivere funksjonen: berør . Berør
én av kontrollsensorene for å stille inn eller endre effekttrinnet.

8. RÅD OG TIPS

For å deaktivere funksjonen: berør .
Sonene fungerer uavhengig av hverandre.
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

8.1 Kokekar

For induksjonssonene gir et sterkt elektromagnetisk felt varme i kokekaret veldig raskt.
Bruk induksjonskokesonene med egnede kokekar.
• Kokekarets bunn må være så tykk og flat
som mulig.
• Sørg for at pannebaser er rene og tørre
før du setter dem på den keramiske komfyrtoppens overflate.
• For å unngå riper må du ikke skyve eller
gni gryten over det keramiske glasset.
Materiale i kokekar
riktig: støpejern, stål, emaljert stål, rustfritt
stål, bunn med flere lag (med riktig merke fra produsenten).
ikke riktig: aluminium, kobber, messing,
glass, keramikk, porselen.
Kokekaret er riktig til induksjonskomfyrtopp, hvis:
• vann koker veldig raskt på en sone med
den høyeste varmeinnstillingen.
• en magnet fester seg til bunnen av
kokekaret.
Kokekarenes mål
• Induksjonskokesonene tilpasser seg
automatisk til størrelsen av kokekarets bunn.
• Kokesonens effektivitet er relatert til
diameteren på kokekaret. Kokekar med en smalere diameter enn anbefalt minimum mottar bare halvparten av en kokesones effektgrad.
• Av sikkerhetsgrunner og optimale
tilberedningsresultater må du ikke bruke kokekar som er større enn angitt i
«Spesifikasjoner for kokesoner». Unngå å holde kokekar nær betjeningspanelet under tilberedningen. Dette kan påvirke funksjonens funksjon eller ved utilsiktet å aktivere komfyrtoppfunksjonene.
Se «Tekniske data».
Dampventilerte lokk
For ytterligere å optimalisere tilberedningsøktene ved siden av ventilatoren, kan du bruke de spesielle dampventilerte lokkene med kokekarene dine. Lokkene er utformet for å styre dampen som produseres inne i gryten mot ventilatoren, og minimerer uønsket matlukt og høy fuktighet på kjøkkenet. Lokkene kan kjøpes separat i flere størrelser for å passe de fleste vanlige kokekartyper. Besøk nettstedet vårt for mer informasjon.

8.2 Støy under bruk

Hvis du kan høre:
• knekkelyder: kokekaret består av forskjellige materialer (sandwichkonstruksjon).
• plystrelyder: du bruker en kokesone på et høyt effekttrinn, og kokekaret består av forskjellige materialer (en sandwichkonstruksjon).
18 NORSK
Page 19
• summing: du bruker et høyt effekttrinn.
• klikkelyder: det skjer elektriske koblinger.
• hvesing, summing: viften går.
Lydene er normale og betyr ikke noen funksjonsfeil.

8.3 Öko Timer (Øko-timer)

For å spare energi, slås kokesonen av før tidsuret med nedtelling høres. Forskjellen i brukstid avhenger av valgt effekttrinn og hvor lenge tilberedningen varer.

8.4 Eksempler på tilberedningsmåter

Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til en sone og dens forbruk er ikke lineær. Når
du øker varmeinnstillingen er den ikke proporsjonal med økt strømforbruk. Dette betyr at en kokesonen med middels varmeinnstillinger bruker mindre enn halvparten av effekten sin.
Informasjonen i tabellen er kun veiledende.
Varmeinnstil‐
Bruk for å: Tid (min) Tips
ling
1 Hold tilberedt mat varm. etter be‐
1 - 2 Hollandaisesaus, smelte: smør, sjoko‐
lade, gelatin.
2 Størkning: luftige omeletter, bakte egg. 10 - 40 Tilbered med lokk.
2 - 3 Svell ris og melkeretter, varm ferdigret‐
ter.
3 - 4 Damp grønnsaker, fisk, kjøtt. 20 - 45 Tilsett noen spiseskjeer vann. Kontrol‐
4 - 5 Dampkok poteter og andre grønnsa‐
ker.
4 - 5 Lag større mengder mat, gryteretter og
supper.
6 - 7 Skånsom steking: escalope, cordon
bleu, koteletter, kjøttkaker, pølser, le‐ ver, sausejevning, egg, pannekaker, smultringer.
7 - 8 Steking, reven potetgrateng, svinestek,
biff.
9 Koke vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke pommes frites.
Koke opp store mengder vann. PowerBoost er aktivert.

8.5 Råd og tips for ventilatoren

• Risten som dekker ventilatoren er laget av støpejern. Du kan plassere gryter på den
hov
5 - 25 Rør fra tid til annen.
25 - 50 Tilsett minimum to ganger så mye væ‐
20 - 60 Dekk bunnen av gryten med 1–2 cm
60 - 150 Opptil 3 l væske pluss ingredienser.
etter be‐ hov
5 - 15 Snu etter behov.
når ventilatoren ikke er i bruk. Det vil ikke forårsake skade.
• Når AUTO-modusen er i bruk, starter viften på lav hastighet ved begynnelsen av
Sett et lokk på kokekaret.
ske som ris, melkeretter må røres i un‐ der hele prosedyren.
ler vannmengden under prosessen.
vann. Kontroller vannivået under pro‐ sessen. Hold lokket på gryten.
Snu etter behov.
NORSK 19
Page 20
hver tilberedningsøkt. Hastigheten øker gradvis. Du kan også justere hastigheten på viften manuelt.

9. STELL OG RENGJØRING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

9.1 Generell informasjon

• Rengjør koketoppen etter hver bruk.
• Bruk kokekar med ren base.
• Riper eller mørke flekker på overflaten påvirker ikke bruken av koketoppen.
• Bruk et spesialrengjøringsprodukt for overflaten på komfyrtoppen.
• Bruk en spesialskrape for glasset.

9.2 Rengjøring av platetoppen

Fjern umiddelbart: Smeltet plast, plastfolie, sukker og mat som inneholder sukker, ellers kan restene forårsake skade på platetoppen. Vær varsom slik at du unngår forbrenninger. Bruk en spesiell koketoppskrape på glassflaten i en skarp vinkel og skyv bladet bortover flaten.
Etter at koketoppen er tilstrekkelig avkjølt fjernes: kalkringer, vannringer, fettflekker, blanke metalliske misfarginger. Rengjør koketoppen med en fuktig klut og rengjøringsmiddel som ikke sliper. Tørk av koketoppen med en myk klut etter rengjøring.
Fjerne skinnende metallisk misfarging: Bruk en oppløsning av vann og eddik og rengjør glassflaten med en fuktig klut.

9.3 Rengjøre ventilatoren

Rist
Risten fører luften inn i ventilatoren. I tillegg beskytter den ventilatorsystemet, og forhindrer at fremmedlegemer faller ned i det ved et uhell. Du kan vaske risten manuelt eller i oppvaskmaskin. Tørk av risten med en myk klut.
Vanntank
Det finnes en vanntank under ventilatoren. Det samler opp kondens som dannes under
hver matlagningsprosess. Husk å tømme vanntanken regelmessig.
Før du åpner vanntanken, plasser en beholder eller et brett under den for å samle opp vann. For å åpne vanntanken skyver du låsene ut og åpner dem en etter en.
ADVARSEL!
Pass på at det ikke kommer vann inn i ventilatoren.
Hvis det søles vann eller andre væsker inne i ventilatorsystemet:
• slå først av ventilatoren,
• løft risten og rengjør området rundt forsiktig med en fuktig klut eller svamp og et mildt rengjøringsmiddel,
• tørke av overflødig væske som er samlet i bunnen av ventilatoren med en svamp eller en tørr klut,
• rengjør filteret, om nødvendig (referer til «Rengjør ventilatorfilteret»),
• slå på ventilatoren, still viftehastighetsnivået til 2 eller høyere og la den kjøre i en viss tid for å bli kvitt den gjenværende fuktigheten.

9.4 Rengjøre ventilatorfilteret

2-i-1 kullfilteret med lang levetid kombinerer
filtreringen av fett og lukt i én enhet. Filteret består av to elementer som befinner seg på venstre og høyre side av filterhuset. Hvert element består av et fettfilter og et karbonfilter med lang levetid. Fettfilteret samler opp fett, olje og matrester og hindrer dem i å komme inn i ventilatorsystemet.
20 NORSK
Page 21
Kullfilteret med lang levetid, som inneholder aktivt karbonskum, nøytraliserer røyk og matlukt. Rengjør og regenerer filteret regelmessig:
• Rengjør filteret så snart det oppsamlede fettet er synlig. Rengjøringsfrekvensen avhenger av mengden fett og olje som brukes i matlagingen. Det anbefales å rengjøre filteret hver 10.–20. time, eller oftere, hvis nødvendig.
• Regenerer filteret kun når varselet er på. Maksimalt antall regenereringer er 6–
7. Etter dette må filteret skiftes ut med et nytt. Platetoppen har en innebygd teller med varsel som minner deg på å regenerere filteret. Telleren for varselet starter automatisk når du slår på ventilatoren for første gang. Etter 100 timers bruk vil
filterindikatoren begynne å blinke for å signalisere at det er på tide å regenerere filteret. Varselet forblir på i 30 sekunder etter at du deaktiverer ventilatoren og platetoppen. Varselet blokkerer ikke bruken av platetoppen.
ADVARSEL!
Et overmettet filter kan utgjøre en brannfare.
3. Skyv de to elementene forsiktig fra
utsiden inn og brett dem sammen. Ta deretter filteret ut av filterhuset.

Demontering/montering av filteret

Filteret og filterhuset er plassert rett under risten midt på platetoppen. Fjern dem forsiktig, da de kan være glatte på grunn av oppsamlet fett.
1. Fjern risten.
2. Ta ut filterhuset.
4. Monter filterenheten igjen etter
rengjøring: a. Skyv filterelementene inne i filterhuset
langs de innebygde skinnene.Pass på at de svarte sidene vender innover og at de sølvfargede sidene vender utover. Etter å montere dem tilbake skal du kunne se den svarte siden inne i hulrommet.
b. Sett filterhuset tilbake.

Rengjøring av filterhuset

Vask filterhuset manuelt med et mildt vaskemiddel og en myk klut. Du kan også vaske den i oppvaskmaskinen.
NORSK 21
Page 22

Rengjøre filteret

1. Vask filteret i varmt vann uten
rengjøringsmidler. Vaskemidler kan
Filteret må tørkes helt før det settes sammen igjen.
3. Sett sammen filterenheten igjen og sett
den tilbake i rommet i viften.
skade luktfiltreringen. Du kan bruke en myk svamp, en myk klut eller en ikke­skurende rengjøringsbørste til å fjerne matrester om nødvendig. Du kan også vaske filteret i oppvaskmaskin på 65–70 °C (ved hjelp av et program som er lengre enn 90 min), uten oppvaskmiddel og uten servise i samme vask.
2. Tørk filteret i ovnen i 20-30 min ved 70
°C. Plasser filteret på den midterste risten. Sørg for å bruke en ovnsfunksjon uten vifte. Alternativt kan du la filteret tørke over natten ved romtemperatur.

Fornye filteret

1. Rengjør filteret først, som beskrevet i
trinn 1.
2. Plasser filteret i ovnen ved 80–110 °C i 60
min. Plasser filteret på den midterste risten. Bruk en ovnsfunksjon uten vifte.
3. Sett sammen filterenheten igjen og sett
den tilbake.
4. Trykk kort for å tilbakestille telleren.
Telleren starter på nytt.

10. FEILSØKING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

10.1 Hva må gjøres, hvis ...

Problem Mulig årsak Løsning
Du kan ikke aktivere eller betjene platetoppen.
Sikringen har gått. Kontroller om sikringen er årsaken til
Du har ikke angitt varmeinnstilling in‐
Du berørte to eller flere sensorfelt
Pause er aktivert. Se "Pause".
Det er vann eller fettsprut på betje‐
Du kan høre en konstant pipelyd. Den elektriske tilkoblingen er feil. Koble platetoppen fra strømforsynin‐
Du kan ikke velge maksimalt ef‐ fekttrinn for en av kokesonene.
Platetoppen er ikke koblet til en strømforsyning eller er koblet feil.
nen 60 sekunder.
samtidig.
ningspanelet.
De andre sonene bruker opp maksi‐ mum tilgjengelig effekt. Platetoppen fungerer som den skal.
Kontroller om platetoppen er riktig kob‐ let til strømforsyningen.
funksjonssvikten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker.
Slå på platetoppen igjen og still inn varmen før det har gått 60 sekunder.
Berør bare ett sensorfelt.
Rengjør betjeningspanelet.
gen. Be en kvalifisert elektriker for å kontrollere monteringen.
Reduser effekttrinn til de andre koke‐ sonene som er koblet til samme fase. Se «Strømstyring».
22 NORSK
Page 23
Problem Mulig årsak Løsning
Et lydsignal høres, deretter slås platetoppen av. Et lydsignal høres når platetop‐ pen slår seg av.
Platetoppen deaktiveres.
Restvarmeindikatoren vises ikke. Sonen er ikke varm fordi den var ba‐
Betjeningspanelet blir varmt å ta på.
Det høres ingen lyd når du berø‐ rer panelsensorfeltene.
Indikatoren over symbolet tennes.
Betjeningslinjen blinker. Det er ikke noen kokekar på kokeso‐
Du bruker feil kokekar. Bruk kokekar som er egnet for induk‐
Diameteren på kokekarets bunn er
Ventilatoren starter ikke eller slås av. Indikatorene over ventilato‐ rens kontrollsymboler kan også blinke.
Ventilatorviften fungerer ikke som den skal når ventilatorfunksjone‐ ne er aktiverte.
Dampen som dannes under tilbe‐ redning absorberes ikke tilstrek‐ kelig av ventilatoren.
Du har satt noe på ett eller flere sen‐ sorfelt.
Du har satt noe på sensorfeltet .
re i bruk en kort stund eller sensoren er skadet.
Kokekaret er for stort eller du plas‐ serer det for nær betjeningspanelet.
Lydene deaktiveres. Slå lydsignaler på. Se «Daglig bruk».
Barnesikring eller Sperre er aktivert. Se "Barnesikring" og "Lås".
nen og sonen er ikke helt dekket.
for liten til sonen.
Viften kan slå seg av selv under vis‐ se forhold, f.eks. når rommet ikke er tilstrekkelig ventilert.
Omgivelsestemperaturen rundt ven‐ tilatoren er for høy. Det er utilstrekkelig luftsirkulasjon på innsiden og rundt ventilatoren.
Lokkene på kokekaret er ikke riktig plassert.
Ventilatorfilteret er overmettet. Regenerer panserfilteret og tilbakestill
Fjern gjenstanden fra sensorfeltene.
Fjern gjenstanden fra sensorfeltet.
Kontakt servicesenteret dersom sonen fortsatt er varm i lang tid.
Sett store kokekar på de bakre sonene om mulig.
Sett kokekaret på kokesonen slik at den dekker hele kokesonen.
sjonsplatetopper. Se «Råd og tips».
Bruk kokekar med riktige dimensjoner. Se «Tekniske data».
Åpne vinduet. Det kan hende du må installere vindusbryteren. nSe "Monte‐ ring". Hvis vindusbryteren allerede er der, må du kontrollere at den er riktig installert. Se installasjonsheftet. Trykk et hvilket som helst symbol. Ventilatoren fungerer igjen.
Deaktiver platetoppen og koble den fra strømforsyningen. Vent i minst 10 se‐ kunder, og koble den til igjen. Andre forslag: Prøv å avkjøle temperaturen i området rundt. Ta ut ventilatorfilteret og fjern gjenværende fuktighet fra innsiden av ventilatoren. Se «Stell og rengjøring». La ventilatorsystemet tørke i én dag, og aktiver deretter ventilatoren igjen.
Hvis kokekaret ikke har ventilerte lokk, må du sørge for å vippe lokkene slik at dampen rettes mot ventilatoren. Se "Råd og tips" for informasjon om de spesielle dampventilerte lokkene som anbefales å bruke med det integrerte panseret.
varselet. Se «Stell og rengjøring».
NORSK 23
Page 24
Problem Mulig årsak Løsning
og et tall tennes.
Det er en feil på platetoppen. Deaktiver platetoppen og aktiver den
igjen etter 30 sekunder. Hvis lyser igjen, kobler du platetoppen fra strøm‐ forsyningen. Aktiver platetoppen igjen etter 30 sekunder. Hvis problemet fort‐ setter, må du snakke med et autorisert servicesenter.

10.2 Hvis du ikke finner en løsning...

Hvis du ikke greier å løse problemet selv, kontakter du forhandleren eller et autorisert servicesenter. Oppgi opplysningene på typeskiltet. Sørg for at du har brukt
koketoppen på riktig måte. Hvis ikke, må du selv betale for service fra serviceteknikeren eller forhandleren, også i garantitiden. Informasjonen om garantitiden og autoriserte servicesentre er oppført i garantiheftet.

11. TEKNISKE DATA

11.1 Typeskilt

Modell CCS84543CB PNC 949 597 996 00 Type 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland
Serienr. ................. 7.35 kW
AEG

11.2 Spesifikasjoner for kokesoner

Kokesone Nominell effekt
(maks effekttrinn) [W]
Venstre fremme 2300 3200 10 125 - 210
Venstre bak 2300 3200 10 125 - 210
Høyre fremme 1400 2500 4 125 - 145
Høyre bak 1800 2800 10 145 - 180
PowerBoost [W] PowerBoost
maksimal varig‐ het [min]
Diameter på ko‐ kekar [mm]
Effekten for kokesonene kan variere noe sammenliknet med informasjonen i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse.
24 NORSK
For optimale matlagingsresultater, bruk ikke kokekar større enn angitt i tabellen.
Page 25

12. ENERGIEFFEKTIV

12.1 Produktinformasjon for platetopp

Modellidentifikasjon CCS84543CB
Platetopp Integrert platetopp
Antall soner 4
Oppvarmingsteknologi Induksjon
Diameter på sirkulære soner (Ø) Høyre fremme
Høyre bak
Lengde (L) og bredde (B) av ikke-sirkulær sone Venstre fremme L 22.09 cm
Lengde (L) og bredde (B) av ikke-sirkulær sone Venstre bak L 22.09 cm
Energiforbruk per sone (EC electric cooking) Venstre fremme
Venstre bak
Høyre fremme
Høyre bak
Energiforbruk for platetopp (EC electric hob) 183.9 Wt/kg
14.5 cm
18.0 cm
B 21.8 cm
B 21.8 cm
188.9 Wt/kg
188.9 Wt/kg
180.8 Wt/kg
176.9 Wt/kg
IEC / EN 60350-2 - Elektriske husholdningsapparater for matlaging – del 2: Platetopp – Metoder for måling av ytelse.
Energimålinger som refererer til tilberedningsområder identifiseres av markeringene på de respektive sonene.
• Når du varmer opp vann, bruk kun den mengden du trenger.
• Sett alltid lokket på kokekaret hvis det er mulig.
• Plasser kokekaret i senter av kokesonen.
• Bruk restvarmen for å holde maten varm eller for å smelte den.

12.2 Platetopp - Energisparende

Du kan spare energi under vanlig matlaging hvis du følger tipsene nedenfor.

12.3 Produktinformasjon og produktinformasjonsark for ventilator

Produktkort i henhold til (EU) nr. 65/2014
Leverandørens navn eller varemerke AEG
Modellidentifikator CCS84543CB
Årlig energiforbruk – AEChood 30.9 kWt/a
Virkningsgradklasse A +
Væske dynamisk effektivitet – FDEhood 33.1
Væske dynamisk effektivitetsklasse A
Lyseffektivitet - Lehood - lux/W
Lyseffektivitetsklasse -
NORSK 25
Page 26
Fettfiltreringseffektivitet - GFEhood 85.1 %
Fettfiltrering effektivitetsklasse B
Minimum luftstrøm ved normal bruk 260.0 m³/t
Maksimal luftstrøm ved normal bruk 500.0 m³/t
Luftstrøm ved intensiv eller forsterket innstilling 630.0 m³/t
A-vektet lydeffektutslipp ved minimumshastighet 48 db(A) re 1 pW
A-vektet lydeffektutslipp ved maksimal hastighet 64 db(A) re 1 pW
A-vektet lydeffektutslipp ved intensiv eller forsterket hastighet 69 db(A) re 1 pW
Strømforbruk i av-modus - Po 0.49 W
Strømforbruk i ventemodus – Ps - W
Tilleggsinformasjon i henhold til (EU) nr. 66/2014
Tidsøkningsfaktor - f 0.8
Energieffektivitetsindeks – EEIhood 42.0
Målt luftstrømningshastighet ved beste effektivitetspunkt – QBEP 268.5 m³/t
Målt lufttrykk ved beste effektivitetspunkt – PBEP 469 Pa
Maksimal luftstrøm – Qmax 630.0 m³/t
Målt elektrisk strøminngang ved beste effektivitetspunkt – WBEP 105.8 W
Nominell effekt for belysningssystemet – WL - W
Gjennomsnittlig belysning for belysningssystemet på kokeflaten – Emiddle - lux
Produkt testet i henhold til: EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564.
Dataene i tabellen ovenfor viser til produktene i avtrekksmodus. Produkter i resirkuleringsmodus kan ombygges til avtrekksmodus ved å følge installasjonsinstruksjonene som er gitt i installasjonsheftet, og ved å bruke et dedikert filter som er tilgjengelig i våre offisielle butikker. Besøk nettstedet vårt for mer informasjon.

12.4 Ventilator – energisparende

Du kan spare energi under vanlig matlaging hvis du følger tipsene nedenfor.
13. BESKYTTELSE AV MILJØET
Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige
26 NORSK
• Når du begynner å lage mat, sett ventilatoren på et lavt hastighetsnivå. Når tilberedningen er ferdig, la ventilatoren gå i noen minutter.
• Øk viftehastigheten bare for å bli kvitt store mengder damp eller os. Det anbefales å bruke Boost funksjonen kun i ekstreme situasjoner.
• Rengjør filteret regelmessig og skift det ut når det er nødvendig for å opprettholde effektiviteten.
• Bruk den maksimale diameteren på kanalsystemet for å optimalisere effektiviteten og minimere støy.
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske
Page 27
produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med
husholdningsavfallet. Produktet kan leveres
der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
NORSK 27
Page 28
Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter.
Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Med reservation för ändringar.

INNEHÅLL

1. SÄKERHETSINFORMATION....................................................................... 28
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER................................................................... 31
3. INSTALLATION.............................................................................................33
4. PRODUKTBESKRIVNING............................................................................ 36
5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING....................................................................38
6. DAGLIG ANVÄNDNING................................................................................38
7. TILLVALSFUNKTIONER...............................................................................42
8. RÅD OCH TIPS.............................................................................................44
9. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING................................................................ 46
10. FELSÖKNING............................................................................................. 48
11. TEKNISKA DATA........................................................................................50
12. ENERGIEFFEKTIVITET..............................................................................50
13. MILJÖSKYDD............................................................................................. 52

1. SÄKERHETSINFORMATION

Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.

1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning

• Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen. Barn under 8 år eller personer med mycket omfattande och komplexa
28 SVENSKA
Page 29
funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt.
• Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och .
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt.
• VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma under användning. Håll barn och husdjur borta från produkten när den används och när den svalnar.
• Om maskinen har ett barnlås ska den aktiveras.
• Barn får inte utföra rengöring och underhåll av produkten utan uppsikt.

1.2 Allmän säkerhet

• Denna produkt är endast avsedd för matlagning.
• Denna produkt är avsedd för enskilt hushållsbruk inomhus.
• Produkten kan användas i kontor, hotellrum, gårdsgästhus och liknande boenden där sådan användning inte innebär att genomsnittlig hushållsförbrukning överskrids.
• VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma under användning. Var försiktig så att du inte vidrör värmeelementen.
• VARNING! Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand.
• En brand vid matlagning ska inte släckas med vatten. Stäng av produkten och täck över lågorna med t.ex. brandfilt eller ett lock.
• VARNING! Produkten får inte strömförsörjas via en extern kopplingsanordning, såsom en timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg.
• FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt.
• VARNING! Brandfara: Förvara inte matvaror på tillagningsytorna.
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta.
SVENSKA 29
Page 30
• Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen.
• Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten.
• Efter användning ska hällen stängas av med kontrollen. Förlita dig inte på kokkärlsdetektorn.
• Om keramik-/glasytan är sprucken ska produkten stängas av nätsladden dras ur. Om produkten är ansluten till elnätet direkt med kopplingsboxen ska säkringen tas bort för att koppla från produkten från strömförsörjningen. I båda fallen ska du kontakta vårt auktoriserade servicecenter.
• Se till att du har god ventilation i rummet där produkten är installerad, för att undvika att gaser sugs tillbaka in i rummet från produkter som använder gas eller andra bränslen, exempelvis öppna spisar.
• Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade och att luften som uppsamlas av produkten inte förmedlas till en kanal som används för att avge rök och ånga från andra produkter (centralvärmesystem, termosifoner, vattenvärmare etc.).
• När produkten körs med andra produkter får det maximala vakuum som alstras i rummet inte överstiga 0,04 mbar.
• Rengör fläktfiltret regelbundet och avlägsna fettavlagringar för att förhindra brandrisk.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara.
• Om produkten är ansluten direkt till strömförsörjningen måste elinstallationen vara utrustad med en isoleringsanordning som gör det möjligt att koppla från produkten från elnätet vid alla poler. Komplett urkoppling måste överensstämma med de villkor som anges i överspänningskategorin III. Sättet för frånkoppling måste införlivas i det fasta kablaget i enlighet med gällande elinstallationsnormer.
• VARNING! Använd endast hällskydd som designats av tillverkaren av produkten eller som anges som lämpliga av
30 SVENSKA
Page 31
tillverkaren i bruksanvisningen, eller hällskydd som medföljer produkten. Olyckor kan inträffa om fel skydd används.

2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

2.1 Installation

VARNING!
Endast en behörig person får installera den här produkten.
VARNING!
Risk för personskador eller skador på produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten.
• Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
• Var alltid försiktig när produkten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor.
• Täta skurna ytor med tätningsmedel för att förhindra att fukt orsakar att den sväller.
• Skydda produktens botten mot ånga och fukt.
• Installera inte produkten nära en dörr eller under ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller ned från produkten när dörren eller fönstret är öppet.
• Installera inte på ett sådant sätt att luft släpps ut i ett vägghål, såvida inte hålet är konstruerat för detta ändamål.
• Vid rörledningslös installation måste fläktens utlopp placeras direkt mot väggen eller separeras av en extra skåpvägg för att förhindra åtkomst till fläktbladen.
• Varje produkt har fläktar som kyler ner i botten.
• Om produkten är installerad ovanför en låda:
– Förvara inga smådelar eller
pappersark som kan dras in, eftersom de kan skada fläkten eller påverka kylsystemet.
– Se till att avståndet mellan apparatens
undersida och föremål som förvaras i lådan uppgår till minst 2 cm.
• Ta bort eventuella separeringspaneler installerade i skåpet under produkten.

2.2 Elektrisk inkoppling

VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska utföras av en behörig elektriker i enlighet med kopplingsschemat eller installationshäftet.
• Vid installation av frånluft, och där tillbehör finns eller är obligatoriska (väggventil, fönsterbrytare och/eller fönsteröppnare), ska elektriska anslutningar utföras av en behörig elektriker, i enlighet med kopplingsschemat eller installationshäftet.
• Produkten måste jordas.
• Produkten måste göras strömlös före alla rengöringsarbeten.
• Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med elnätets elektricitet.
• Kontrollera att apparaten är rätt installerad. Lösa och ej fackmässigt monterade nätkablar eller kontakter (i förekommande fall) kan orsaka överhettning i kopplingsplinten.
• Använd korrekt kabel för den elektriska huvudledningen.
• Förhindra trassel avseende kabeln för den elektriska huvudledningen.
• Se till att ett skydd mot elchock är installerat.
• Använd klämman för dragavlastning på kabeln.
• Kontrollera att nätkabeln eller kontakten (i förekommande fall) inte vidrör den heta hushållsapparaten eller det heta kokkärlet, när du ansluter apparaten till ett eluttag.
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
SVENSKA 31
Page 32
• Se till att inte orsaka skada på stickkontakten (om tillämpligt) eller på nätkabeln. Kontakta vårt auktoriserade servicecenter eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel.
• Stötskyddet för strömförande och isolerade delar måste fästas på ett sådant sätt att det inte kan tas bort utan verktyg.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
• Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
• Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
• Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred.

2.3 Använd

VARNING!
Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Ta bort allt förpackningsmaterial, märkningsetiketter och skyddsfilm (om tillämpligt) före första användning.
• Kontrollera att ventilationsöppningarna inte är blockerade. Ventilationen måste kontrolleras regelbundet av en kvalificerad person.
• Låt inte produkten stå utan uppsikt under användning.
• Stäng av kokzonen efter varje användningstillfälle.
• Lägg inte bestick eller kastrullock på kokzonerna. De kan bli varma.
• Använd inte produkten med våta händer eller när den har kontakt med vatten.
• Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta.
• Koppla omedelbart bort produkten från eluttaget om ytan på produkten är
sprucken. På detta sätt förhindrar du elstötar.
• Användare med pacemaker måste hålla ett avstånd på minst 30 cm från induktionskokzonerna när produkten är igång.
• När du lägger maten i het olja kan den stänka.
• Använd aldrig öppen låga när den integrerade fläkten är igång.
• Använd inte aluminiumfolie eller andra material mellan kokytan och kokkärlet, såvida inte annat anges av tillverkaren av denna maskin.
• Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren för denna maskin.
VARNING!
Risk för brand och explosion.
• Fetter och olja kan avge brandfarliga ångor när de värms upp. Håll flammor eller uppvärmda föremål borta från fetter och oljor när du lagar mat med dem.
• Ångorna som frigörs i mycket het olja kan orsaka självantändning.
• Redan använd olja, som kan innehålla matrester, kan orsaka brand vid lägre temperatur jämfört med olja som används för första gången.
• Placera inte brandfarliga produkter eller föremål som är våta med brandfarliga produkter i, i närheten av eller på produkten.
VARNING!
Risk för skador på produkten.
• Låt inte heta kokkärl stå på kontrollpanelen.
• Lägg inte på några värmskydd på hällens glasyta.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl.
• Ta aldrig bort gallret eller fläktfiltret när den inbyggda fläkten eller apparaten är igång.
• Använd aldrig den integrerade fläkten utan fläktfilter.
32 SVENSKA
Page 33
• Täck inte över luftintaget för den integrerade köksfläkten med köksgeråd.
• Öppna inte det nedre locket när den integrerade fläkten eller apparaten är igång.
• Placera inte små eller lätta föremål nära den integrerade fläkten för att undvika risken att de fastnar.
• Kokkärl av gjutjärn eller med skadad botten kan orsaka repor på glaset/ glaskeramiken. Lyft alltid sådana föremål när de flyttas på kokhällen.
• När det gäller lampan/lamporna i denna produkt och reservlampor som säljs separat: Dessa lampor är avsedda att tåla extrema fysiska förhållanden i hushållsapparater, såsom temperatur, vibration, fuktighet eller är avsedda att signalera information om produktens driftsstatus. De är inte avsedda att användas i andra produkter eller som rumsbelysning i hemmet.

2.6 Avyttring

2.4 Underhåll och rengöring

• Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras.
• Stäng av produkten och låt den kallna före rengöring.
• Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att rengöra den.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara milda rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.

2.5 Service

• Kontakta ett auktoriserat servicecenter för reparation av produkten. Använd endast originalreservdelar.

3. INSTALLATION

VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.

3.1 Före installationen

Innan du installerar hällen ska du anteckna informationen nedan från typskylten. Typskylten sitter nertill på hällen.
Serienummer ....................
VARNING!
Risk för personskador eller kvävning föreligger.
• Kontakta din kommun för information om hur produkten ska kasseras.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den.

3.3 Fästa tätningen

3.2 Inbyggnadshällar

Inbyggnadshällar får endast användas efter installation i lämpliga inbyggnadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder.
SVENSKA 33
Page 34

Installation på bänken

min. 50mm
min. 500mm
1. Rengör bänkskivan runt det utskurna
området.
2. Fäst den medföljande 2x6 mm
tätningsremsan på den nedre kanten av kokplattan, längs den yttre kanten av glaskeramik. Töj inte ut den. Se till att tätningsremsans ändar placeras mitt på ena sidan av spishällen.
3. Lägg till några millimeter till längden när
du skär till tätningslisten.
4. Tryck samman de två ändarna på
tätningslisten.

Integrerad installation

1. Rengör fälten i bänkskivan.
2. Skär den medföljande 3x10 mm
tätningsremsan i fyra remsor. Remsorna måste ha samma längd som fälten.
3. Klipp ändarna på remsorna i en vinkel på
45°. De ska passa i hörnen på fälten på rätt sätt.
4. Fäst remsorna i fälten. Sträck inte ut
remsorna. Fäst inte ihop ändarna över
varandra.
När du monterat hällen ska du täta återstående mellanrum mellan glaskeramiken och bänkskivan med silikon. Se till att silikonet inte hamnar under glaskeramiken.

3.4 Montering

Se installationshäftet för detaljerad information om hur du monterar din häll.
Följ anslutningsdiagrammet för hällen och anslutningsdiagrammet för fönsterbrytaren (om tillämpligt) som finns i bruksanvisningen och/eller på etiketterna under hällen.
Endast för utvalda länder
I händelse av utblåsinstallation kan en fönsterbrytare krävas (kontakta en behörig tekniker). Du måste köpa den separat eftersom den inte medföljer vid köp av hällen. Fönsterbrytaren måste installeras av en behörig tekniker. Se installationshäftet.
Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används.
OVANPÅLIGGANDE INSTALLATION
34 SVENSKA
Page 35
INTEGRERAD INSTALLATION
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG
Extractor Hob 80 cm
Filterkåpa
Före första användningen, se till att placera filtret inuti huset med de svarta sidorna vända inåt och silversidorna vända utåt. Se avsnittet "Rengöring av filtret". När filterkåpan är monterad, placera det inuti fläktkåpans hålighet och placera gallret på kåpan.

3.5 Anslutningskabel

• Hällen är försedd med en anslutningskabel.
• Använd kabeltypen H05V2V2-F, som tål en temperatur på 90 °C eller högre. för att byta ut den skadade huvudkabeln.
• Den enskilda kabeln ska ha en diameter på minst 1,5 mm².
• Kontakta vår lokala serviceavdelning. Nätkabeln får endast bytas ut av en behörig elektriker.
VARNING!
Alla elektriska anslutningar måste utföras av en behörig elektriker.
Hitta videoguiden "Så installerar du din 80 cm" häll med inbyggd fläkt från AEG" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan.
FÖRSIKTIGHET!
Anslutningar via kontakter är förbjudna.
FÖRSIKTIGHET!
Kabeländarna får inte borras eller lödas. Det är förbjudet.
FÖRSIKTIGHET!
Koppla inte kabeln utan ändhylsor.
Tvåfasanslutning
1. Ta bort kabelns ändhylsa från de svarta
och bruna kabeltrådarna.
2. Ta bort en bit isolering från de svarta och
bruna kabeländarna.
3. Applicera en ny ändtrådshylsa på varje
tråds ände (specialverktyg krävs).
SVENSKA 35
Page 36
N
L1
N
L
220-240 V~400V2N~
L2
Tvåfasanslutning: 400 V2N~ Enfasanslutning: 220 - 240 V~
3
2
1
4
5
6
7
7 6 5 48
8
5x1,5 mm² eller 4x2,5 mm² 5x1,5 mm² eller 3x4 mm²
Grön - gul Grön - gul
N Blå och blå Blå och blå N
L1 Svart Svart och brun L
L2 Brun

4. PRODUKTBESKRIVNING

4.1 Produktöversikt

Galler
1
Filter
2
Filterhus
3
Häll
4
Kontakt
5
36 SVENSKA
Skåpets bakre väggfäste
6
Slang
7
Adapter
8
Page 37

4.2 Hällens layout

3
2
1
1
1
1
5 6 7 8 9
11
112234
10
Induktion tillagningszon
1
Kontrollpanel
2
Fläkt
3

4.3 Kontrollpanelens layout

Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
Touch­kontroll
1
2
3
4
- Timerdisplay För att visa tiden i minuter.
5
6
AUTO Automatiskt läge för fläkten För att aktivera och avaktivera funktionen.
7
8
9
Funktion Beskrivning
På / Av För att aktivera och avaktivera ugnen.
Paus För att aktivera och avaktivera funktionen.
Timer För att ställa in funktionen.
- För att öka eller minska tiden.
/
Bridge För att aktivera och avaktivera funktionen.
Manuellt huvläge För att aktivera/inaktivera funktionen och växla mellan 3
Boost För att aktivera och avaktivera funktionen.
fläkthastighetsnivåer.
SVENSKA 37
Page 38
Touch­kontroll
- Kontrollfält För inställning av värmeläge.
10
11
12
Funktion Beskrivning
PowerBoost För att aktivera funktionen.
Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen.

4.4 Indikeringar på displayen

Indikator Beskrivning
+ siffra
Ett fel har uppstått.
Fläktfiltret behöver regenereras.
/ /
OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): fortsätta tillagning / varmhållning / re‐ stvärme.

5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING

VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.

5.1 Effektbegränsning

Effektbegränsning definierar hur stor effekt hällen använder totalt, inom gränserna för husets installationssäkringar.
Hällen är inställd på högsta möjliga effektnivå som standard.
För att minska eller öka effektnivån:
1. Öppna menyn: tryck och håll nere i 3
sekunder. Tryck sedan och håll in .
2. Tryck på
visas.
3. Tryck på / på den främre timern för
att ställa in effektnivån.
på den främre timern tills

6. DAGLIG ANVÄNDNING

4. Tryck på för att avsluta.
Effektnivåer
Se avsnittet "Teknisk data".
FÖRSIKTIGHET!
Se till att den valda strömmen passar till säkringarna i huset.
• P73 — 7 350 W
• P15 — 1 500 W
• P20 — 2 000 W
• P25 — 2 500 W
• P30 — 3 000 W
• P35 — 3 500 W
• P40 — 4 000 W
• P45 — 4 500 W
• P50 — 5 000 W
• P60 — 6 000 W
VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.
38 SVENSKA

6.1 Aktivera och avaktivera

Tryck och håll inne för att aktivera på eller inaktivera hällen.
Page 39

6.2 Kokkärlsdetektering

Den här funktionen indikerar att det finns kokkärl på hällen och inaktiverar kokzonerna om inget kokkärl detekteras när hällen har startats.
Om du sätter kokkärl på en kokzon innan du väljer ett värmeläge tänds indikatorn över 0 i kontrollfältet.
Om du tar bort kokkärlet från en aktiverad kokzon och ställer det åt sidan tillfälligt börjar indikatorerna ovanför motsvarande kontrollfält att blinka. Om du inte sätter tillbaka kokkärlet på den aktiverade kokzonen inom 120 sekunder stängs kokzonen av automatiskt.
För att tillagningen, se till att sätta tillbaka kokkärlet på kokzonerna inom den angivna tidsgränsen går ut.

6.3 Använda kokzonerna

Ställ kokkärlet i mitten av vald kokzon. Induktionskokzonerna anpassar sig automatiskt till storleken på kokkärlets botten.
Du kan använda ett stort kokkärl på två kokzoner samtidigt. Kokkärlet måste täcka mitten av båda zonerna men får inte gå utanför markeringarna. Om kokkärlet är placerat mellan två mittpunkter kommer Bridge-funktionen inte att aktiveras.

6.4 Värmeinställning

1. Tryck på önskad värmeinställning på
kontrollpanelen.
Indikatorerna ovanför kontrollfältet visar upp till den valda värmeinställningen.
2. Tryck på 0 för att inaktivera en
tillagningszon.

6.5 PowerBoost

Den här funktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna. Funktionen kan bara aktiveras för induktionskokzonen under en begränsad tidsperiod. Därefter kopplar induktionskokzonen automatiskt tillbaka till högsta värmeläget.
Se avsnittet "Teknisk data".
För att aktivera funktionen för en kokzon:
tryck på . För att avaktivera funktionen: ändra
värmeläget.

6.6 OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator)

VARNING!
/ / Så länge indikatorn lyser finns det risk för brännskador från restvärme.
Induktionskokzonerna skapar den värme som behövs för tillagningen direkt i kokkärlets botten. Glaskeramiken värms upp av kokkärlets värme.
Indikatorerna visas när en kokzon är varm. Indikatorerna visar nivån på restvärmen för de kokzoner du använder för närvarande:
- fortsätt tillagningen
- varmhållning
SVENSKA 39
Page 40
- restvärme.
Indikatorn kan också visas:
• för de närliggande kokzonerna även om du inte använder dem,
• när heta kokkärl placeras på en kall kokzon,
• när hällen är avstängd men kokzonen fortfarande är varm.
Indikatorn försvinner när kokzonen har svalnat.

6.7 Timer

Nedräkningstimer

Använd den här funktionen för att specificera hur länge en kokzon ska vara på under en enda tillagning.
Ställ först in värmeinställningen för kokzonen och ställ därefter in funktionen.
1. Tryck på . 00 visas på timerdisplayen.
2. Tryck på eller för att ställa in tiden
(00–99 minuter).
3. Tryck på för att starta timern eller
vänta i 3 sekunder. Timern börjar räkna ned.
För att ändra tiden: välj kokzonen med och tryck på eller . För att inaktivera funktionen: välj kokzonen med och tryck på . Återstående tid
räknas ned till 00. Timern slutar räkna ned, en ljudsignal avges
och 00 blinkar. En kokzon har inaktiveras. Tryck på valfri symbol för att stänga av signalen och blinkandet.

Signalur

Du kan använda den här funktionen när hällen är på och tillagningszonerna inte används. Värmeläget visar 00.
1. Tryck på .
2. Tryck på eller för att ställa in tiden.
Timern avslutas med nedräkning, en signal ljuder och 00 blinkar. Tryck på valfri symbol för att stoppa signalen och blinka.
För att avaktivera funktionen:
och . Återstående tid räknas ned till 00.
tryck på

6.8 Effektreglering

Om flera zoner är aktiva och den förbrukade effekten överstiger gränsen för strömtillförseln delar denna funktion den tillgängliga effekten mellan alla kokzoner. Hällen styr värmeinställningarna för att skydda säkringarna i husets installation.
• Om hällen når gränsen för maximal effekt (se produktdekal) reduceras effekten för kokzonerna automatiskt.
• Värmeinställningen för den senast valda kokzonen prioriteras alltid. Den återstående effekten kommer att fördelas mellan de andra kokzonerna enligt vald ordning.
• Kontrollpanelen blinkar och visar de maximala möjliga värmeinställningarna för kokzoner med reducerad effekt.
• Vänta tills displayen slutar blinka eller minska sedan värmeinställningen för den valda kokzonen. Tillagningszonerna fortsätter att arbeta med den reducerade värmeinställningen. Ändra värmeinställningarna för tillagningszonerna manuellt vid behov.
• Fläkten är alltid tillgänglig som en elektrisk belastning.

6.9 Kåpfunktioner

VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.

Aktivera och inaktivera fläkten

Köksfläkten kan användas tillsammans med hällen under tillagningen och när hällen är avstängd.
1. Tryck på för att aktivera fläkten.
En signal hörs och indikatorerna ovanför symbolen tänds.
2. Justera fläkthastigheten efter behov
genom att trycka på symbolen. Indikatorerna ändras för att visa aktuell fläkthastighet.
40 SVENSKA
Page 41
3. För att avaktivera fläkten, tryck på
upprepade gånger tills indikatorerna ovanför symbolen släcks.
1. Tryck och håll in för att aktivera hällen.
2. Tryck på AUTO för att aktivera
funktionen.
En signal hörs och en indikatorerna ovanför

AUTO

Funktionen justerar automatiskt fläkthastighetsnivån baserat på den valda värmeinställningen på hällen.
Som standard aktiveras funktionen när du använder hällen för första gången.
Du kan aktivera funktionen medan hällen är påslagen och ingen av kokzonerna är aktiv eller när som helst under tillagningen.
symbolen tänds.
3. Placera kokkärlet på hällen och välj ett
värmeläge. Öka eller minska
värmeinställningsnivån efter behov.
Köksfläkten reagerar på värmeinställningsnivån och ökar eller minskar fläkthastigheten därefter. Indikatorerna ovanför fläktsymbolen tänds.
4. Tryck på 0 på hällens kontrollfält för att
stänga av en kokzon eller för att
stänga av hällen.
Om restvärmeindikatorn visas AUTO
Om du aktiverar funktionen medan hällen är avstängd, ingen av kokzonerna är igång och det inte finns någon restvärme på kontrollpanelen, stängs funktionen av automatiskt efter några sekunder.
fortsätter fläkthastigheten att justeras.
5. För att avaktivera funktionen under
tillagning och växla till det manuella läget
för fläkten, tryck på AUTO.
En signal hörs och indikatorn ovanför symbolen släcks.
Automatiska lägen – fläkthastighetsnivåer
Fläkt‐ läge
0
H1 - - - - - - - - 1
H2 - - - - - - 1 1 1
H3 - - - - - 1 1 1 2
H4 - - - 1 1 1 2 2 3
Restvärmenivå (hällen är av‐ stängd)
Restvärmenivå (hällen är på)
Kokar Steker
Om du inaktiverar hällen medan AUTO är igång kommer funktionen att sparas till nästa tillagningssession.

Boost

Funktionen aktiverar fläktfläkten vid maximal hastighet.
1. Tryck på för att aktivera funktionen.
En signal hörs och en indikatorerna ovanför symbolen tänds.
2. Tryck på igen för att inaktivera
funktionen vid behov.
Funktionen kan fungera utan avbrott i högst 10 minuter. Efter den tiden ändras fläkthastigheten automatiskt till 3. Du kan aktivera funktionen igen vid behov.

Auto Breeze

Funktionen ställer automatiskt in fläkten så att den fortsätter att gå när du är klar med matlagningen och stänger av hällen. Fläkten körs på en hastighetsnivå i högst 20 minuter. Funktionen tar bort eventuellt matos som blivit kvar efter tillagningen.
Som standard aktiveras funktionen när du använder hällen för första gången.
SVENSKA 41
Page 42
När funktionen är igång tänds indikatorn ovanför AUTO. När programmet är klart stängs fläkten av automatiskt.
För att inaktivera funktionen medan den är igång:
Tryck på AUTO eller .
Kåpfläkten stängs av.
Så här inaktiverar du funktionen helt:
1. Öppna menyn: tryck och håll nere
i 3
sekunder. Tryck sedan och håll in .
2. Tryck
på den främre timern tills dF
visas på displayen.
3. Tryck på
eller på den främre timern
tills Av (--) visas.
4. Tryck på för att avsluta.
Det rekommenderas att inte inaktivera funktionen och låta den köras utan avbrott under hela cykeln.

6.10 Menystruktur

Tabellen visar hur menyn är uppbyggd.
Användarinställningar
Sym‐ bol
b Ljud På / Av (--)
P Effektbegränsning 15 - 73
H Fläktläge 1 - 4
Inställning Möjliga alternativ
Sym‐ bol
dF Auto Breeze På / Av (--)
E Larm / felhistorik Listan över senaste
Inställning Möjliga alternativ
larm / fel.
För att ange användarinställningar: tryck och håll in i 3 sekunder. Tryck och håll in
. Inställningarna visas på timern för de
vänstra kokzonerna. Navigera i menyn: menyn består av
inställningssymbolen och ett värde. Symbolen visas på den bakre timern och värdet visas på den främre timern. För att navigera mellan
inställningarna, tryck på på den främre timern. För att ändra inställningsvärdet, tryck
på eller på på den främre timern.
För att lämna menyn: tryck på
.

OffSound Control

Du kan aktivera / avaktivera ljuden i Meny > Användarinställningar.
Se "Menystruktur".
När ljudet är av kan du fortfarande höra ljudet när:
• du trycker på ,
• timern kommer ner,
• du trycker på en inaktiv symbol.

7. TILLVALSFUNKTIONER

7.1 Automatisk avstängning

Funktionen stänger av hällen automatiskt om:
• alla kokzonersamt fläkten är avstängda,
• du inte ställer in något värmeläge eller någon fläkthastighetsinställning efter att hällen har aktiverats,
• du spiller något eller sätter något på kontrollpanelen längre än 10 sekunder (en kastrull, en handduk osv.). En ljudsignal
42 SVENSKA
hörs och hällen stängs av. Ta bort föremålet eller rengör kontrollpanelen.
• produkten blir för varm (t.ex. när en kastrull torrkokar). Låt kokzonen svalna innan du använder hällen igen.
• du inte inaktiverar en kokzon eller ändrar värmeinställning. Efter en stund stängs hällen av.
Förhållandet mellan värmeläge / fläkthastighet och tiden efter vilken produkten stängs av:
Page 43
Värmeinställning Hällen stängs av ef‐
1 - 2 6 timmar
3 - 4 5 timmar
5 4 timmar
6 - 9 1,5 timme
Fläkthastighetsin‐ ställning
ter
Fläkten stängs av ef‐ ter
10 timmar

7.2 Paus

Den här funktionen ställer in alla påslagna tillagningszoner på den lägsta värmeinställningen. Husfläktens hastighet minskar till 1. När du aktiverar funktionen medan fläkten är i automatiskt läge kommer fläktens hastighet inte att minska.
När funktionen är igång och kan användas. Alla andra symboler på kontrollpanelen är låsta.
Funktionen stoppar inte timerfunktionerna.
1. För att aktivera -funktionen trycker du på
-knappen.
Värmeinställningen sänks till 1. Husfläktens hastighet minskar till 1.
2. För att inaktivera funktionen: trycker du
på .
Föregående värmeläge / fläkthastighetsläge tänds.

7.3 Knapplås

Du kan låsa kontrollpanelen medan hällen är igång. Det förhindrar att värmeinställningen / fläktens hastighetsinställning ändras av misstag.
Ställ först in värmeläge / fläkthastighet.
För att aktivera -funktionen trycker du på ­knappen.
För att inaktivera funktionen trycker du på
.
Funktionen avaktiveras när du stänger av hällen.

7.4 Barnlås

Funktionen förhindrar oavsiktlig användning av hällen och fläkten.
För att aktivera funktionen: tryck på . Ställ inte in något värmeläge / fläktläge. Tryck
och håll inne i 3 sekunder tills indikatorn ovanför symbolen visas. Stäng av hällen med
.
Om du avaktiverar hällen är funktionen fortfarande på. Indikatorn ovan lyser.
För att avaktivera funktionen: tryck på . Ställ inte in något värmeläge / fläktläge. Tryck
och håll inne i 3 sekunder tills indikatorn ovanför symbolen försvinner. Stäng av hällen
.
med Matlagning med aktiverad funktion: tryck på , tryck sedan på i 3 sekunder tills
indikatorn ovanför symbolen försvinner. Du kan använda hällen. När du stänger av hällen
med funktionen är påslagen igen.

7.5 Bridge

Funktionen är igång när kastrullen täcker mitten på de två zonerna. För mer information om korrekt placering av kokkärl, se "Använda kokzonerna".
Den här funktionen kopplar ihop två kokzoner på vänster sida till en gemensam zon.
Ställ först in värmeinställningen för en av kokzonerna till vänster.
Aktivera funktionen genom att trycka på . Ställ in eller ändra värmeinställningen genom att trycka på en av kontrollsensorerna.
För att inaktivera funktionen: tryck på Kokzonerna fungerar oberoende av varandra.
.
SVENSKA 43
Page 44

8. RÅD OCH TIPS

VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.
Se ”Tekniska data”.

8.1 Kokkärl

För induktionskokzoner genereras värmen mycket snabbt i kokkärlet med ett kraftigt elektromagnetiskt fält.
Använd induktionskokzonerna med lämpliga kokkärl.
• Kokkärlets botten måste vara så tjock och
plan som möjligt.
• Se till att kastrullens botten är ren och torr
innan du sätter den på hällen.
• För att undvika repor ska man inte dra
eller gnugga kastrullen mot det keramiska glaset.
Kokkärlsmaterial
rätt: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt
stål, botten med flera lager (med korrekt märkning från en tillverkare).
inte rätt: aluminium, koppar, mässing,
glas, keramik, porslin.
Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll om:
• vatten kokar mycket snabbt upp på en
kokzon som är inställd på det högsta värmeläget.
• en magnet fäster på kastrullens botten.
Kokkärlets mått
• Induktionskokzonerna anpassar sig
automatiskt till storleken på kokkärlets botten.
• Kokzonens effektivitet är relaterad till
kokkärlets diameter. Kokkärl med en mindre diameter än den minsta får bara en del av effekten som kokzonen genererar.
• Av båda säkerhetsskäl och optimalt
tillagningsresultat ska man inte använda kokkärl som är större än vad som anges i avsnittet ”Specifikationer för kokzonen”. Undvik att hålla kokkärl nära kontrollpanelen under tillagningen. Detta kan påverka kontrollpanelens funktion eller oavsiktligt aktivera hällfunktionerna.
Ångventilerade lock
För att ytterligare optimera tillagningssessionerna vid sidan av fläkten kan du använda de speciella ångventilerade locken med dina kokkärl. Locken är utformade för att rikta ångan som produceras inuti kastrullen mot kåpan, vilket minimerar oönskad matos och hög luftfuktighet i köket. Locken finns att köpa separat i flera storlekar för att passa de flesta vanliga typer av kokkärl. Mer information finns på vår webbplats.

8.2 Ljud under användning

Om du hör:
• knackande ljud: kokkärlet är tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• visslande ljud: du använder kokzonen med en hög effektnivå och kokkärlet är tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• surrande: du använder en hög effektnivå.
• klickande: elektrisk omkoppling sker.
• susande: beror detta på att fläkten är igång.
Dessa ljud är normala och innebär inte att det är fel på produkten.

8.3 Öko Timer (Eco Timer)

För att spara energi inaktiveras kokzonen före signalen från nedräkningstimern.
44 SVENSKA
Page 45
Skillnaden i användningstiden beror på den inställda värmenivån och tillagningstiden.

8.4 Exempel på sätt att tillaga

Korrelationen mellan en zons värmeläge och dess energiförbrukning är inte linjär. När du ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning. Det
betyder att en kokzon med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt.
Uppgifterna i tabellen är endast riktvärden.
Värmeinställ‐
Använd för att: Tid (min) Tips
ning
1 Se till att hålla tillagad mat varm. vid behov Placera ett lock på kokkärlet.
1 - 2 Hollandaisesås, smält: smör, choklad,
gelatin.
2 Tillgaga: fluffiga omeletter, bakade
ägg.
2 - 3 Småkoka ris och mjölkrätter, värma
färdiglagade rätter.
3 - 4 Stuva grönsaker, fisk, kött. 20 - 45 Tillsätt några msk vatten. Kontrollera
4 - 5 Ångkoka potatis och andra grönsaker. 20 - 60 Täck botten av kastrullen med 1-2 cm
4 - 5 Tillaga större mängder mat, grytor och
soppor.
6 - 7 Lätt stekning: schnitzel, cordon bleu-
kalvkött, kotletter, risbiffar, korv, lever, roux, ägg, pannkakor, munkar.
7 - 8 Hård stekt, riven potatisgräng, ryggbiff‐
ar, biffar.
9 Koka vatten, tillaga pasta, bryna kött (gulash, grytstek), fritera pommes frites.
Koka upp en stor mängd vatten. PowerBoost är aktiverad.
5 - 25 Rör om då och då.
10 - 40 Tillaga med locket på.
25 - 50 Minst dubbelt så mycket vätska som
ris, rör om mjölkbaserade rätter under tillagningen.
vattenmängden under processens gång.
vatten. Kontrollera vattennivån under processens gång. Ha locket kvar på kastrullen.
60 - 150 Upp till 3 l vätska plus ingredienser.
vid behov Vänd om när det behövs.
5 - 15 Vänd om när det behövs.

8.5 Råd och tips för fläkten

• Gallret som täcker kåpan är tillverkat av gjutjärn . Du kan sätta kokkärl på det när fläkten inte är igång. Det kommer inte att orsaka några skador.
• När AUTO-läget är igång startar fläkten med en låg hastighet i början av varje
tillagningssession. Hastigheten ökar gradvis. Du kan också justera fläktens hastighet manuellt.
SVENSKA 45
Page 46

9. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.

9.1 Allmän information

• Rengör hällen efter varje användningstillfälle.
• Använd alltid kokkärl med ren botten.
• Repor eller mörka fläckar på ytan påverkar inte hällens funktion.
• Rengör hällens yta med lämpligt rengöringsmedel.
• Använd en speciell skrapa för glaset.

9.2 Rengöring av hällen

Avlägsna omedelbart: smält plast, plastfolie, salt, socker och mat som innehåller socker, annars kan denna smuts orsaka skador på hällen. Var försiktig och undvik brännskador. Sätt specialskrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan.
Ta bort när hällen är tillräckligt nedkyld: kalkringar, vattenringar, fettfläckar, blank metallisk missfärgning. Rengör hällen med en fuktig duk och icke slipande rengöringsmedel. Efter rengöring ska du torka hällen med en mjuk trasa.
Ta bort blank metallisk missfärgning: använd en vattenlösning med vinäger och rengör glasytan med en trasa.

9.3 Rengöring av kåpan

Galler
Gallret leder in luften i kåpan. Dessutom skyddar det kåpsystemet och förhindrar att främmande föremål faller in av misstag. Du kan diska gallret manuellt eller i diskmaskin. Torka av gallret med en mjuk trasa.
Vattenbehållare
Det finns en vattentank under kåpan. Den samlar upp den kondens som skapas vid varje tillagningsprocess. Kom ihåg att tömma vattentanken regelbundet.
Innan du öppnar vattentanken, placera en behållare eller en bricka under den för att
samla upp vatten. Öppna vattentanken genom att dra ut spärrarna och öppna dem en i taget.
VARNING!
Se till att du inte låter vatten komma in i kåpan.
Om vatten eller andra vätskor spills inuti kåpsystemet:
• stäng av fläkten i första hand,
• lyft upp gallret och rengör huven försiktigt med en fuktig trasa eller svamp och ett milt rengöringsmedel,
• torka bort överflödig vätska som samlats på undersidan av kåpan med en svamp eller torr trasa,
• rengör filtret vid behov (se "Rengöring av fläktfiltret"),
• slå på fläkten, ställ in fläkthastigheten på 2 eller högre och låt den gå en stund för att få bort kvarvarande fukt.

9.4 Rengöring av fläktfiltret

Kolfiltret med lång livslängd på 2-i-1 kombinerar filtrering av fett och lukt i en enhet. Filtret består av två element på filterhusets vänstra och högra sida. Varje element består av fettfiltret och kolfiltret med lång livslängd. Fettfiltret samlar upp fett, olja och matrester och hindrar dem från att komma in i fläktsystemet. Kolfiltret med lång livslängd, som innehåller aktivt kolskum, neutraliserar rök och matos. Rengör filtret regelbundet och regenerera det regelbundet:
• Rengör filtret så snart det ansamlade fettet syns. Rengöringsfrekvensen beror på mängden fett och olja som används vid tillagningen. Vi rekommenderar att filtret
46 SVENSKA
Page 47
rengörs var 10:e till 20:e timme eller oftare vid behov.
• Regenerera filtret endast när meddelandet är aktiverat. Det maximala antalet
regenereringscykler är 7. Därefter måste filtret bytas ut mot ett nytt. Hällen har en inbyggd räknare med ett meddelande som påminner dig om att regenerera filtret. Räknaren för meddelandet startar automatiskt när du sätter på fläkten för första gången. Efter 100 timmars användning börjar
filterindikatorn att blinka för att indikera att det är dags att regenerera filtret. Aviseringen visas i 30 sekunder efter att du har stängt av fläkten och hällen. Aviseringen blockerar inte användningen av hällen.
VARNING!
Ett smutsigt filter kan utgöra en brandrisk.

Demontering/återmontering av filtret

Filtret och filterhöljet sitter precis under gallret i mitten av hällen. Ta bort dem försiktigt eftersom de kan vara hala på grund av ansamlat fett.
1. Ta bort gallret.
4. Sätt ihop filtreringsenheten igen efter
rengöring: a. Skjut in filterelementen i filterhuset
längs de inbyggda skenorna.Se till att de svarta sidorna är vända inåt och att silversidorna är vända utåt. Efter återmontering bör du kunna se den svarta sidan inuti håligheten.
b. Sätt tillbaka filterhöljet i kåpans
hålighet.
2. Ta ut filterhöljet.
3. Tryck försiktigt in elementen från utsidan
och vik ihop dem. Ta sedan ut filtret ur filterhöljet.

Rengöring av filterhöljet

Tvätta filterhöljet manuellt med ett milt tvättmedel och en mjuk trasa. Du kan också tvätta den i diskmaskinen.

Rengöring av filtren

1. Tvätta filtret i varmt vatten utan
rengöringsmedel. Rengöringsmedel kan skada luktfiltreringen. Om det behövs kan du använda en mjuk svamp, en mjuk trasa eller en icke-slipande rengöringsborste för att ta bort matrester. Du kan också tvätta filtret i en diskmaskin i 65-70 °C (med ett program som varar längre än 90 min), utan diskmedel och utan disk i samma diskcykel.
SVENSKA 47
Page 48
2. Torka filtret i ugnen i 20-30 min vid 70 °C.
Placera filtret på det mellersta gallret. Se till att använda en ugnsfunktion utan fläkt. Du kan även låta filtret torka över natten i rumstemperatur. Filtret måste torkas helt innan det återmonteras.
3. Sätt ihop filtreringsenheten igen och sätt
tillbaka den i kåpans hålighet.
2. Sätt filtret i ugnen på 80-110 °C i 60 min.
Placera filtret på det mellersta gallret. Använd en ugnsfunktion utan fläkt.
3. Sätt ihop filtreringsenheten igen och sätt
tillbaka den i kåpans hålighet.
4. Tryck kort på för att återställa
räknaren.
Räknaren startar om.

Regenerering av filtret

1. Rengör först filtret enligt beskrivningen i
steg 1.

10. FELSÖKNING

VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.

10.1 Vad gör jag om...

Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet
Det går inte att aktivera eller an‐ vända hällen.
Säkringen har gått. Kontrollera att säkringen är orsaken till
Du har inte ställt in inställningen för
Du har tryckt på 2 eller fler touch-
Paus är på. Se "Paus".
Det finns vatten- eller fettstänk på
Ett konstant pipljud hörs. Den elektriska anslutningen är felak‐
Du kan inte välja maximalt vär‐ meinställningen för en av kokzo‐ nerna.
En ljudsignal hörs och hällen stängs av. En ljudsignal hörs när hällen stängs av.
Hällen är inte ansluten till strömför‐ sörjningen eller den är ansluten på fel sätt.
uppvärmning på 60 sekunder.
kontroller samtidigt.
kontrollpanelen.
tig.
De andra zonerna förbrukar maximal effekt. Din häll fungerar som den ska.
Du har ställt något på en eller flera touchkontroller.
Kontrollera att hällen är korrekt anslu‐ ten till strömförsörjningen.
felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektriker.
Aktivera hällen igen och ställ in värme‐ inställningen på mindre än 60 sekun‐ der.
Tryck bara på en touchkontroll.
Rengör kontrollpanelen.
Dra ur elkontakten. Tala med en behö‐ rig elektriker som kontrollerar installa‐ tionen.
Minska värmeinställningen för de and‐ ra kokzonerna som är anslutna till samma fas. Se ”Effektreglering”.
Ta bort föremålet från touch-kontroller‐ na.
48 SVENSKA
Page 49
Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet
Hällen stängs av. Du satte något på touch-kontrollen.Ta bort föremålet från touch-kontrollen.
Restvärmeindikatorn tänds inte. Zonen är inte varm eftersom den
Kontrollpanelen är varm när du rör vid den.
Det hörs inget ljud när du trycker på touch-kontrollerna.
Indikatorn ovanför symbolen tänds.
Inställningslisten blinkar. Det finns inget kokkärl på zonen el‐
Kokkärlet passar inte. Använd kokkärl som är lämpliga för in‐
Diametern på kokkärlets botten är
Fläkten startar inte eller stängs av. Indikatorerna ovanför fläktens kontrollsymboler kan också blin‐ ka.
Kåpans fläkt fungerar inte som den ska när kåpans funktioner är aktiverade.
Den ånga som produceras under tillagningen absorberas inte till‐ räckligt av fläkten.
bara har varit påslagen en kort stund eller så kan sensorn vara trasig.
Kokkärlet är för stort eller så står det för nära kontrollpanelen.
Ljudet är avaktiverat. Aktivera ljudet. Se ”Daglig använd‐
Barnlås eller Knapplås är på. Se "Barnlås" och "Lås".
ler så är inte hela zonen täckt.
för liten för zonen.
Fläkten kan inaktiveras av sig själv under vissa förhållanden, t.ex. när rummet inte är ordentligt ventilerat.
Omgivningstemperaturen runt kåpan är för hög. Luftcirkulationen inuti och runt kåpan är otillräcklig.
Locken på kokkärlet är inte korrekt placerade.
Kåpans filter är övermättat. Regenerera huvfiltret och återställ
Kontakta ett auktoriserat servicecenter om zonen varit på tillräckligt länge för att vara varm.
Placera stora kokkärl på de bakre zo‐ nerna om möjligt.
ning”.
Ställ kokkärlet på zonen så att den täcker kokzonen helt.
duktionshällar. Se ”Råd och tips”.
Använd kokkärl med rätt mått. Se ”Tekniska data”.
Öppna fönstret. Du kan behöva instal‐ lera fönsterbrytaren. Se avsnittet "Montering". Om fönsterbrytare redan finns, se till att den är korrekt installe‐ rad. Se installationshäftet. Tryck på valfri symbol. Kåpan fungerar igen.
Stäng av kåpan och koppla bort den från elnätet. Vänta i minst tio sekunder och koppla sedan in den igen. Andra förslag: Försök att kyla ner temperaturen i det omgivande området. Ta ut kåpans filt‐ er och avlägsna kvarvarande fukt från kåpans insida. Se "Underhåll och ren‐ göring". Låt kåpsystemet torka under en dag och aktivera sedan kåpan igen.
Om kokkärlet inte har ångventilerade lock, se till att luta locken så att den fri‐ gjorda ångan riktas mot kåpan. Se "Råd och tips" för information om de särskilda ångventilerade locken, som rekommenderas för användning med den integrerade fläkten.
meddelandet. Se "Underhåll och ren‐ göring".
SVENSKA 49
Page 50
Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet
och en siffra tänds.
Det har uppstått ett fel på hällen. Stäng av hällen och sätt på den igen
efter 30 sekunder. Om visas igen ska du dra ur elkontakten. Sätt i elkon‐ takten igen efter 30 sekunder. Kontak‐ ta auktoriserat servicecenter om pro‐ blemet fortsätter.

10.2 Om du inte kan avhjälpa felet...

Kontakta din återförsäljare eller auktoriserad serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet. Uppge uppgifterna på märkskylten. Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt.
I annat fall täcks inte kostnaden för serviceteknikerns eller återförsäljarens åtgärder av garantin. Informationen om garantitid och auktoriserade servicecenter finns i garantihäftet.

11. TEKNISKA DATA

11.1 Produktdekal

Modell CCS84543CB PNC 949 597 996 00 Typ 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland
Serienr................. 7.35 kW
AEG

11.2 Data för kokzoner

Kokzon Nominell effekt
(max värmein‐ ställning) [W]
Vänster fram 2300 3200 10 125 - 210
Vänster bak 2300 3200 10 125 - 210
Höger fram 1400 2500 4 125 - 145
Höger bak 1800 2800 10 145 - 180
PowerBoost [W] PowerBoost
maximal koktid [min]
Kokkärlets dia‐ meter [mm]
Kokzonernas effekt kan avvika något från uppgifterna i tabellen. Effekten beror på
För bästa resultat bör kokkärl som är större än måtten tabellen undvikas.
kokkärlens material och storlek.

12. ENERGIEFFEKTIVITET

12.1 Produktinformation för spishäll

Modellidentifiering CCS84543CB
50 SVENSKA
Page 51
Typ av häll Inbyggnadshäll
Antal kokzoner 4
Uppvärmningsmetod Induktion
Diameter på runda kokzoner (Ø) Höger fram
Höger bak
Längd (L) och bredd (B) på icke-rund kokzon Vänster fram L 22.09 cm
Längd (L) och bredd (B) på icke-rund kokzon Vänster bak L 22.09 cm
Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram
Vänster bak
Höger fram
Höger bak
Hällens energiförbrukning (EC electric hob) 183.9 Wh/kg
14.5 cm
18.0 cm
B 21.8 cm
B 21.8 cm
188.9 Wh/kg
188.9 Wh/kg
180.8 Wh/kg
176.9 Wh/kg
IEC / EN 60350-2 - Ugnar för hushållsbruk ­Del 2: Hällar - Metoder för mätning av prestanda.
Energimätningarna för kokområdet identifieras av markeringarna för respektive kokzon.
• Använd endast den mängd som behövs vid uppvärmning av vatten.
• Använd om möjligt lock på kokkärlet.
• Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen.
• Använd restvärme för att hålla mat varm eller för att smälta mat.

12.2 Spishäll – Energispartips

Du kan spara energi under den dagliga matlagningen om du följer tipsen nedan.

12.3 Produktinformation och produktinformationsblad för fläkten

Produktinformationsblad enligt (EU) nr 65/2014
Leverantörens namn eller varumärke AEG
Modellbeteckning CCS84543CB
Årlig energiförbrukning - AECfläkt 30.9 kWh/a
Energieffektivitetsklass A +
Flödesdynamisk effektivitet - FDEfläkt 33.1
Flödesdynamisk effektivitetsklass A
Belysningseffektivitet - LEfläkt - lux/W
Belysningseffektivitetsklass -
Fettfiltreringseffektivitet - GFEfläkt 85.1 %
Fettfiltreringseffektivitetsklass B
Minsta luftflöde under normal bruk 260.0 m³/h
Maximalt luftflöde under normalt bruk 500.0 m³/h
SVENSKA 51
Page 52
Luftflöde vid intensiv- eller boostinställning 630.0 m³/h
A-viktad ljudeffekt på minimihastighet 48 db(A) re 1 pW
A-viktad ljudeffekt på maximihastighet 64 db(A) re 1 pW
A-viktad ljudeffekt vid intensiv- eller boostinställning 69 db(A) re 1 pW
Uppmätt effektförbrukning i frånläge - Po 0.49 W
Uppmätt effektförbrukning i standbyläge - Ps - W
Tilläggsuppgifter enligt (EU) nr 66/2014
Tidsökningsfaktor - f 0.8
Energieffektivitetsindex - EEIfläkt 42.0
Uppmätt luftflödesvärde vid bästa effektivitetspunkt - QBEP 268.5 m³/h
Uppmätt lufttryck vid bästa effektivitetspunkt - PBEP 469 Pa
Maximalt luftflöde - Qmax 630.0 m³/h
Uppmätt elektrisk ineffekt vid bästa effektivitetspunkt - WBEP 105.8 W
Märkeffekt för belysningssystemet - WL - W
Genomsnittlig belysning över kokytan - Emedel - lux
Produkten har testats enligt: EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564.
Uppgifterna i tabellen ovan avser anordningar i utsugsläge. Produkterna i återcirkulationsläge kan omvandlas till utsugsläge genom att följa installationsanvisningarna i installationshäftet och genom att använda ett särskilt filter som finns tillgängligt i våra officiella butiker. Mer information finns på vår webbplats.

12.4 Fläkt – energispartips

Du kan spara energi under den dagliga matlagningen om du följer tipsen nedan.
13. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng
• När du börjar laga mat, ställ in fläkten på en låg hastighet. När tillagningen är klar, håll fläkten igång i några minuter.
• Öka endast fläkthastigheten för att bli av med stora mängder ånga eller os. Vi rekommenderar att du endast använder Boost-funktionen i extrema situationer.
• Rengör filtret regelbundet och byt ut det vid behov för att bibehålla dess effektivitet.
• Använd kanalsystemets maximala diameter för att optimera effektiviteten och minimera bruset.
inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
52 SVENSKA
*
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
867378826-C-492023
Loading...