Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen
asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta
henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina
varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia
käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on
fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai
puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä
laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen
turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät käyttöön
2SUOMI
Page 3
liittyvät vaarat. Tuote on pidettävä alle 8-vuotiaiden lasten ja
erittäin laajoista ja monimutkaisista toiminnallisista
rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei
heitä valvota jatkuvasti.
• Lapsia on valvottava, etteivät he ryhdy leikkimään laitteella.
• Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja
hävittää asianmukaisesti.
• VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat
käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa
laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa tai
jäähtymässä.
• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa siihen
kohdistuvia käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa.
1.2 Yleinen turvallisuus
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon.
• Tämä laite on tarkoitettu yhden kotitalouden käyttöön
sisätiloissa.
• Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa, hotellihuoneissa,
aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja
muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen
käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja.
• Laitteen asennuksen ja virtajohdon vaihtamisen saa
suorittaa vain alan ammattilainen.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi korkeintaan 2 000
metriä merenpinnan yläpuolella.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi laivoissa,
veneissä tai aluksissa.
• Laitetta ei saa asentaa kalusteoven taakse, jotta se ei
ylikuumenisi.
• Älä asenna laitetta millekään alustalle.
• Älä käytä laitetta ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kaukoohjauksen avulla.
• VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman
valvontaa voi olla vaarallista, ja se voi aiheuttaa tulipalon.
SUOMI3
Page 4
• Älä koskaan käytä vettä ruoanvalmistuksen aiheuttaman
tulipalon sammuttamiseen. Kytke laite pois päältä ja peitä
liekit esim. sammutuspeitteellä tai kannella.
• HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti.
Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti.
• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria.
• Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia
lasiluukun tai keittotason saranoitujen kansien lasin
puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa, mistä
voi olla seurauksena lasin särkyminen.
• Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia
ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat
kuumentua.
• Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta
laitteesta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos laite on liitetty
sähköverkkoon suoraan kytkentäkoteloa käyttäen, irrota
sulake virran katkaisemiseksi laitteesta. Ota yhteyttä
valtuutettuun huoltopalveluun kummassakin tapauksessa.
• VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat
käytön aikana. Varo koskettamasta uunin
lämmitysvastuksia.
• Käytä suojakäsineitä poistaessasi varusteita tai uunivuokia
tai asettaessasi niitä laitteen sisälle.
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat
huoltotoimenpiteet.
• VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä
ennen kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi
sähköiskun vaaran.
• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja,
valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö,
jotta vältytään sähkövaaroilta.
• Käytä ainoastaan tähän laitteeseen suositeltua
paistolämpömittaria.
4SUOMI
Page 5
• Ole varovainen koskettaessasi säilytyslaatikkoa. Se voi
kuumentua.
• Poista hyllytuet vetämällä ensin hyllytuen etuosa ja sitten
takaosa irti sivuseinistä. Asenna hyllytuet päinvastaisessa
järjestyksessä.
• VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen valmistajan
suunnittelemia keittotason suojia, laitteen valmistajan
käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai keittotason mukana
toimitettuja suojia. Virheellisten suojien käyttö voi aiheuttaa
onnettomuuksia.
2. TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
VAROITUS!
Laitteen asennuksen ja liitännät saa
suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
asennusohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja
suojaavia jalkineita.
• Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta
kiinni pitäen.
• Keittiön kaapin ja asennuspaikan on
oltava saman kokoiset.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä
muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Asenna laite turvalliseen ja sopivaan
paikkaan, joka täyttää
asennusvaatimukset.
• Laitteen osat ovat jännitteenalaisia. Sulje
laite kalusteella estääksesi pääsyn
vaarallisiin osiin.
• Laitteen sivujen on oltava saman
korkuisten laitteiden tai kalusteiden
vieressä.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai
ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden
putoaminen laitteesta vältetään oven tai
ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Varmista, että asennat sen vakaasti
laitteen kallistumisen estämiseksi. Lue
ohjeet Asennus-luvusta.
2.2 Sähköliitännät
VAROITUS!
Tulipalon ja sähköiskun vaara.
• Kaikki sähköliitännät tulee antaa.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilvessä olevat
parametrit ovat verkkovirtalähteen
sähköarvojen mukaisia.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen
luukkua tai päästä niitä luukun tai laitteen
alapuolella olevan asennustilan lähelle,
varsinkaan laitteen ollessa toiminnassa tai
luukun ollessa kuuma.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien
suojat tulee asentaa niin, ettei niiden
irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta
asennuksen jälkeen. Varmista, että
laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla
laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni
virtajohdossa, älä kiinnitä sitä
pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
SUOMI5
Page 6
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita:
suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat
sulakkeet on irrotettava kannasta),
vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka
mahdollistaa laitteen irrottamisen
sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen
kontaktiaukon leveys on oltava vähintään
3 mm.
• Sulje laitteen luukku kokonaan ennen
pistokkeen liittämistä pistorasiaan.
2.3 Käyttö
VAROITUS!
Loukkaantumisen ja palovamman vaara.
Sähköiskun vaara.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Varmista, että tuuletusaukoissa ei ole
tukoksia.
• Laitetta ei saa jättää päälle valvomatta.
• Kytke laite pois päältä jokaisen
käyttökerran jälkeen.
• Noudata varovaisuutta avatessasi laitteen
luukun laitteen ollessa toiminnassa.
Laitteesta voi purkautua ulos kuumaa
ilmaa.
• Älä käytä laitetta, jos kätesi ovat märät tai
laitteen ollessa kosketuksessa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden
säilytystasona.
• Älä käytä alumiinifoliota tai muita
materiaaleja keittotason ja keittoastian
välissä, ellei tämän laitteen valmistaja ole
toisin ohjeistanut.
• Käytä vain valmistajan tälle laitteelle
suosittelemia varusteita.
VAROITUS!
Tulipalon ja räjähdyksen vaara.
• Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä
syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat
esineet kaukana rasvoista ja öljyistä
ruoanvalmistuksen aikana.
• Kuumat höyryt voivat aikaansaada
syttymisen.
• Käytetty öljy, joka voi sisältää
ruokajäämiä, voi aiheuttaa tulipalon
alhaisemmassa lämpötilassa kuin
ensimmäistä kertaa käytetty öljy.
• Älä aseta helposti syttyviä tuotteita tai
helposti syttyvien aineiden kanssa
kosketuksissa olleita tuotteita laitteeseen,
laitteen päälle tai sen lähelle.
• Älä päästä kipinöitä tai avotulta
kosketukseen laitteen kanssa avatessasi
sen luukun.
• Avaa laitteen luukku varovaisuutta
noudattaen. Alkoholipitoisten ainesosien
käyttämisen tuloksena voi muodostua
alkoholin ja ilman seoksia.
VAROITUS!
Laitteen vaurioitumisen vaara.
• Estä emalipinnan vaurioituminen tai
haalistuminen:
– Älä aseta ruoanlaittovälineitä tai muita
esineitä laitteeseen siten, että ne
olisivat suorassa kosketuksessa
laiteen pohjan kanssa.
– Älä aseta alumiinifoliota siten, että se
olisi suorassa kosketuksessa uunin
pohjan kanssa.
– Älä laita vettä suoraan kuumaan
laitteeseen.
– Älä säilytä kosteita astioita tai ruokia
laitteessa lopetettuasi ruoanlaiton.
– Noudata varovaisuutta poistaessasi tai
asentaessasi lisäosia.
• Uunin emalipintojen tai ruostumattoman
teräksen värimuutokset eivät vaikuta
laitteen toimintaan.
• Käytä syvää pannua kosteita kakkuja
paistaessasi. Hedelmämehut voivat jättää
pysyviä tahroja.
• Älä aseta kuumia keittoastioita
käyttöpaneelin päällä.
• Älä anna keittoastian kiehua kuiviin.
• Varo, etteivät esineet ja keittoastiat pääse
putoamaan laitteen päälle. Laitteen pinta
voi vaurioitua.
• Älä käynnistä keittoalueita tyhjillä
keittoastioilla tai ilman, että keittoalueella
on keittoastia.
• Valuraudasta tai alumiinista valmistetut
keittoastiat tai keittoastiat, joiden pohjassa
on vaurioita, voivat aiheuttaa naarmuja.
Näitä astioita on kohotettava, kun niitä
halutaan siirtää eri kohtaan keittotasolla.
6SUOMI
Page 7
2.4 Hoito ja puhdistus
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, tulipalon tai laitteen
vaurioitumisen vaara.
• Kytke laite pois toiminnasta ennen
huoltotoimenpiteiden aloittamista.
Irrota pistoke pistorasiasta.
• Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on
lasilevyjen rikkoutuminen.
• Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun
lasipaneelit. Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
• Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi
aiheuttaa tulipalon.
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta
pintamateriaali pysyisi hyväkuntoisena.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla.
Käytä ainoastaan neutraaleja pesuaineita.
Älä käytä hankaavia tuotteita, hankaavia
sieniä, liuotteita tai metalliesineitä.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta,
noudata tuotepakkauksessa olevia
turvallisuusohjeita.
• Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista
lampuista sekä erikseen myytävistä
varalampuista: Kyseiset lamput on
suunniteltu kestämään kodinkoneissa
vaativia fyysisiä olosuhteita (esim.
lämpötila, tärinä, kosteus) tai ne antavat
tietoa laitteen toimintatilasta. Niitä ei ole
tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin
eivätkä ne sovi huoneiden valaisemiseen.
• Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka
energiatehokkuusluokka on G.
• Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan
samanlaisia lamppuja.
2.6 Huolto
• Laitteen korjaukseen liittyvissä asioissa
tulee ottaa yhteyttä valtuutettuun
huoltopalveluun.
• Ainoastaan alkuperäisiä varaosia saa
käyttää.
2.7 Hävittäminen
VAROITUS!
Loukkaantumisen tai tukehtumisen
vaara.
• Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta
hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä
se.
• Poista luukun lukitus, jotta lapset ja
eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen
sisälle.
3. ASENNUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
3.1 Laitteen sijainti
Älä asenna liettä lähelle lavuaaria tai
kaappia, jossa on allas. Kosteus tai
vesipisarat voivat päästä sivupaneelin ja
kaapin väliin ja vaurioittaa sivupaneelin
maalia ajan myötä.
Voit asentaa vapaasti sijoitettavan kaapillisen
laitteen yhdelle tai kahdelle sivulle ja
nurkkaan.
Liesi toimitetaan mitoissa: 897 mm (korkeus)
ja 500 mm (syvyys).
1. Aseta liesi toiselle kyljelle.
2. Säätääksesi lieden jalustan syvyyttä,
irrota ruuvi A ja löysää
ruuveja B kannattimesta.
3. Aseta haluamasi syvyys.
4. Ruuvaa ruuvit A ja B kiinni.
5. Säädä korkeutta irrottamalla jalustan
takana keskellä oleva ruuvi C (1 ruuvi) ja
sivuruuvit D (4 ruuvia).
6. Työnnä jalusta haluamaasi korkeuteen:
923, 898 tai 858 mm.
7. Ruuvaa ruuvit C ja D kiinni.
3.4 Laitteen tasapainottaminen
8SUOMI
Aseta laitteen ylätaso samalle tasolle muiden
pintojen kanssa säätämällä laitteen alla olevia
pieniä jalkoja.
Page 9
3.5 Kallistumisenestosuoja
80-85
mm
317-322
mm
Aseta laitteelle oikea korkeus ja ala ennen
kuin kiinnität kallistumisenestosuojan.
HUOMIO!
Varmista, että asennat
kallistumisenestosuojan oikeaan
korkeuteen.
Varmista, että laitteen takana oleva pinta
on sileä.
Kallistumisenestosuoja täytyy asentaa. Jos et
asenna sitä, laite voi kallistua.
Laitteessa on kuvassa esitetty symboli (jos se
on katsottu pakolliseksi) muistuttamaan
käyttäjää kallistumisenestosuojan
asentamisesta.
2. Reikä on laitteen takana sen vasemmalla
sivulla. Kohota laitteen etuosaa ja aseta
laite tilan keskelle kalusteiden väliin. Jos
tila kalusteiden välissä on laitteen leveyttä
suurempi, säädä sivumittaa voidaksesi
keskittää laitteen.
Jos olet muuttanut lieden mittoja, sinun
on linjattava kallistumisenestolaite
asianmukaisesti.
HUOMIO!
Jos tila kalusteiden välissä on laitetta
leveämpi, säädä sivumittaa voidaksesi
keskittää laitteen.
1. Asenna kallistumisenestosuoja 317 - 322
mm laitteen yläpintaa alemmaksi ja 80–
85 mm laitteen sivulta olevassa
kannattimessa olevaan pyöreään reikään.
Ruuvaa se kiinteään materiaaliin tai käytä
tarkoitukseen soveltuvaa vahvistetta
(seinää).
3.6 Sähköasennus
VAROITUS!
Valmistaja ei ole vastuussa, jos et
noudata turvallisuusluvuissa esitettyjä
turvallisuusohjeita.
Laitteen mukana toimitetaan päävirtajohto
ilman pääpistoketta.
VAROITUS!
Virtajohto ei saa olla kosketuksessa
kuvaan merkityn laitteen osan kanssa.
SUOMI9
Page 10
4. TUOTEKUVAUS
12
11263 4 5
7
8
10
9
2
3
4
1
11
180 mm
120/180 mm
140 mm
140 mm
54
12
3
4.1 Yleiskatsaus
4.2 Keittoaluejärjestely
Keittotason nupit
1
Lämpötilan merkkivalo/symboli
2
Lämpötilanuppi
3
Elektroninen ohjelmointilaite
4
Nuppi uunitoiminnoille
5
Keittotason lamppu/symboli/merkkivalo
6
Lämpövastus
7
Lamppu
8
Paistolämpömittarin pistorasia
9
Puhallin
10
Hyllykannatin, irrotettava
11
Hyllytasot
12
Keittoalue 1 200 W
1
Keittoalue 1 800 W
2
Keittoalue 1 200 W
3
Jälkilämmön merkkivalo
4
Keittoalue 700 / 1 700 W
5
10SUOMI
Page 11
4.3 Varusteet
• Paistoritilä
Ruoanlaittovälineille, kakkuvuokat, paistit.
• Paistolevy
Kakuille ja kekseille.
• Grilli / uunipannu
Leivinpelliksi ja uunipannuksi tai pannuksi
rasvan keräämiseen.
• Paistolämpömittari
Mittaamaan, kuinka pitkälle ruoka on
kypsynyt.
5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ
• Valinnaiset teleskooppikannattimet
Hyllyille ja leivinpelleille. Ne voidaan tilata
erikseen.
• Säilytyslokero
Säilytyslaatikko on uunin lokeron
alapuolella.
• Kondenssiveden kerääjä
Kerää kondenssiveden, jota muodostuu
uunin käytön aikana.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
5.1 Alkupuhdistus
Poista kaikki varusteet ja irrotettavat
uunipeltien kannattimet uunista.
Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus".
Puhdista uuni ja lisävarusteet ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
Aseta varusteet ja irrotettavat kannattimet
takaisin alkuperäiseen asentoon.
5.2 Kellonajan asetus
Kellonaika on asetettava ennen uunin
käyttämistä.
-merkkivalo vilkkuu, kun laite kytketään
sähköverkkoon, sähkökatkon esiintymisen
jälkeen tai kun ajastinta ei ole asetettu.
Aseta kellonaika painamalla painiketta tai
.
Vilkkuminen lakkaa noin viiden sekunnin
kuluttua ja näytössä näkyy asetettu aika.
5.3 Kellonajan muuttaminen
Kellonaikaa ei voida muuttaa, jos jokin
toiminnoista on toiminnassa.
Paina painiketta toistuvasti, kunnes
kellotoiminnon merkkivalo vilkkuu.
Aseta uusi aika noudattamalla "Kellonajan
asetus"-kohdan ohjeita.
5.4 Sisäänpainettava vääntimet
Paina väännintä käyttääksesi laitetta.
Väännin tulee ulos.
5.5 Esikuumennus
Esikuumenna tyhjä uuni ennen ensimmäistä
käyttökertaa.
3. Käännä väännintä sitten vastapäivään
oikean tehotason kohdalle (1-9). Sekä
keskiosa että ulkorengas toimivat
yhdessä.
Ulomman lämpöalueen kytkeminen pois
toiminnasta: käännä säädin Off-asentoon.
Sekä keskiosa että ulko- tai soikea rengas
deaktivoituvat. Merkkivalo sammuu.
Käynnistä keittovyöhykkeen keskiosa
uudelleen valitsemalla lämpötaso välillä 1-9.
12SUOMI
Page 13
6.5 Jäännöslämmön merkkivalo
VAROITUS!
Niin kauan kuin merkkivalo palaa, on
olemassa jälkilämmön aiheuttama
palovammojen vaara.
Merkkivalo syttyy, kun keittoalue on kuuma.
Se ei kuitenkaan toimi, jos laite on kytketty irti
verkkovirrasta.
Merkkivalo voi myös ilmestyä:
• viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä
Keittoastian pohjan tulee olla
mahdollisimman paksu ja tasainen.
Varmista, että keittoastioiden pohjat ovat
puhtaat ja kuivat ennen niiden
asettamista keittotasolle.
Älä käytä keraamisella keittotasolla
keittoastiaa, jonka pohjan reunoissa tai
ulkopinnoissa on kohoumia (esim.
valurautapannut). Muutoin keittotason
pintaan voi muodostua pysyviä naarmuja
tai kulumia.
Emaloidusta teräksestä valmistetut tai
alumiini- tai kuparipohjaiset keittoastiat
voivat aiheuttaa värimuutoksia
keraamiseen pintaan.
Keittoastian pohjan vähimmäishalkaisijan on
oltava sopiva (vähintään yhtä suuri kuin
keittoalueen halkaisija) energian
säästämiseksi ja keittotason virheettömän
toiminnan varmistamiseksi.
7.2 Esimerkkejä
ruoanvalmistussovelluksista
Taulukon tiedot ovat vain suuntaa
antavia.
TehoasetusKäytä -toimenpidettä seuraa‐
- 1
viin:
Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä.tarvittaes‐saAseta keittoastian päälle kansi.
9Keitetty vesi, keitetty pasta, paistettu liha (goulash, lihapata), uppopaistetut ranskalaiset.
Aika
Vinkkejä
(min)
5 - 25Sekoita tasaisin väliajoin.
10 - 40Kypsennä kansi päällä.
25 - 50Lisää vähintään kaksinkertainen mää‐
60 - 150Enintään 3 litraa nesteitä ja ainekset.
tarvittaes‐saKäännä kypsennyksen puolivälissä.
5 - 15Käännä kypsennyksen puolivälissä.
rä nestettä riisin suhteen, sekoita mai‐
toruokia kypsennyksen puolivälissä.
nen.
g perunoita.
8. KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
8.1 Yleistietoa
• Puhdista keittolevy jokaisen käytön
jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on
puhdas.
• Pinnan naarmut tai tummat tahrat eivät
vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä
puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipinnan käsittelyyn
tarkoitettua raaputinta.
8.2 Keittotason puhdistaminen
• Poista välittömästi: sulanut muovi,
tuorekelmu, sokeri ja sokeripitoinen ruoka.
14SUOMI
Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa
keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä
keittotason erityistä kaavinta viistosti
lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa
pitkin.
• Poista sitten, kun keittotaso onjäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat,
vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat
metalliset värimuutokset. Puhdista
keittotaso kostealla liinalla ja miedolla
puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso
pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen
jälkeen.
• Poista kirkkaat metallisetvärimuutokset: käytä leivinjauheen ja
sitruunamehun tai viinietikan liuosta.
Page 15
9. UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
9.1 Uunin kytkeminen toimintaan ja
pois toiminnasta
1. Käännä uunin toimintojen väännin
haluamasi toiminnon kohdalle.
9.2 Ylikuumenemissuoja
Uunin virheellinen toiminta tai vialliset osat
voivat aiheuttaa vaarallisen
ylikuumenemisen. Tämän estämiseksi
uunissa on ylikuumenemissuoja, joka
katkaisee virransyötön. Virta kytkeytyy
automaattisesti uudelleen, kun lämpötila on
laskenut normaalille tasolle.
2. Käännä lämpötilan väännin haluamasi
lämpötilan kohdalle.
Lamppu syttyy uunin toiminnan aikana.
3. Uuni kytketään pois toiminnasta
kääntämällä uunin toimintojen vääntimet
ja lämpötilan väännin Off-asentoon.
9.3 Uunitoiminnot
SymboliUunitoiminnotSovellus
Off -asentoUuni on kytketty pois päältä.
Uunin lamppuLampun sytyttäminen ilman uunitoimintoa.
KiertoilmakypsennysKypsentäminen ja paistaminen yhdellä kan‐
tehokkuusluokka ekologista suunnittelua
koskevien asetusten mukaisesti (vastaa‐
maan standardeja EU 65/2014 ja EU
66/2014). Testit seuraavan mukaisesti:
IEC/EN 60350-1.
Uunin luukun on oltava kiinni ruoanlaiton ai‐
kana, jotta toiminto ei keskeytyisi ja uunin
energiatehokkuus olisi mahdollisimman suu‐
ri.
Kun käytät tätä toimintoa, uunin sisälämpöti‐
la voi poiketa lämpötila-asetuksesta. Lämmi‐
tysteho voi laskea. Katso yleisiä energian
säästämiseen liittyviä suosituksia luvusta
"Energiatehokkuus", kohdasta Energian‐
säästö.
Tämä toiminto on suunniteltu säästämään
energiaa ruoanlaiton aikana. Katso ruoanlait‐
to-ohjeet luvusta "Neuvoja ja vinkkejä", Kos‐
tea paisto.
tamiseen yhdellä kannatintasolla Gratinointi
ja ruskistus.
kistamiseen ja rapean pohjan luomiseen.
SulatusRuoan, (hedelmien ja vihannesten) sulatta‐
10. UUNI - KELLOTOIMINNOT
10.1 Näyttö
10.2 Painikkeet
PainikeToimintoKuvaus
MIINUSAjan asettaminen.
16SUOMI
minen. Sulatusaikaan vaikuttavat pakastetun
ruoan määrä ja koko.
A. Kellotoiminnot
B. Ajastin
C. Paistolämpömittarin merkkivalo
Page 17
PainikeToimintoKuvaus
KELLOKellotoiminnon asettaminen.
PLUSAjan asettaminen.
10.3 Kellotoimintojen taulukko
KellotoimintoSovellus
KELLONAIKAAseta, muuta tai tarkista kellonaika.
KESTOUunin toiminta-ajan keston asettaminen.
HÄLYTINAJASTINLaskennan asettaminen. Tällä toiminnolla ei ole vaikutusta uunin toimin‐
10.4 KESTOAIKA-toiminnon
asettaminen
1. Aseta uunin toiminto ja lämpötila.
2. Paina painiketta toistuvasti, kunnes
alkaa vilkkua.
3. Aseta KESTOAIKA-toiminnon aika
painamalla tai .
Näytössä näkyy .
4. Kun aika päättyy, merkkivalo vilkkuu
ja laitteesta kuuluu äänimerkki. Laite
kytkeytyy automaattisesti pois
toiminnasta.
5. Voit sammuttaa äänimerkin painamalla
mitä tahansa painiketta.
6. Käännä uunin toimintojen väännin ja
lämpötilan väännin Off-asentoon.
10.5 HÄLYTINAJASTIN-toiminnon
taan. HÄLYTINAJASTIMEN voi ottaa käyttöön vaikka uuni on pois päältä.
2. Aseta vaadittu aika painamalla tai .
Hälytinajastin käynnistyy automaattisesti
viiden sekunnin kuluttua.
3. Kun asetettu aika loppuu, laitteesta
kuuluu äänimerkki. Voit sammuttaa
äänimerkin painamalla mitä tahansa
painiketta.
Älä työnnä leivinpeltiä tai uunivuokaa
uunin takaseinään asti. Tämä estää
lämmön kiertämisen leivinpellin ympärillä.
Ruoka voi palaa, erityisesti leivinpellin
takaosassa.
Työnnä leivinpelti tai uunipannu
pellinkannattimien kiskojen väliin. Varmista,
ettei se kosketa uunin takaseinään.
Paistoritilä:
Paistomittarin käytössä on huomioitava kaksi
eri lämpötilaa:
• Uunin lämpötila.
• Sisälämpötila.
HUOMIO!
Käytä vain laitteen mukana toimitettua
paistolämpömittaria tai alkuperäisiä
varaosia.
1. Kytke paistolämpömittarin pistoke uunin
sivussa olevaan pistorasiaan.
Aseta taso hyllykannattimen ohjauskiskojen
väliin.
11.2 Paistolämpömittarin
käyttäminen
Paistolämpömittari mittaa lihan
sisälämpötilan.
18SUOMI
3. Aseta paistolämpömittarin lämpötila
painamalla painiketta tai .
Lämpötilan voi asettaa välille 30 °C - 99
°C.
4. Valitse uunitoiminto ja lämpötila.
Kun uuni on kuumentunut asetettuun
lämpötilaan, laitteesta kuuluu äänimerkki
kahden minuutin ajan. Voit sammuttaa
äänimerkin painamalla mitä tahansa
painiketta.
5. Kytke laite pois päältä.
6. Irrota paistolämpömittarin pistoke
pistorasiasta. Poista liha laitteesta.
Jos liha ei ole mielestäsi riittävän kypsä,
toista edellä mainitut vaiheet ja aseta
sisälämpötila suuremmaksi.
Lämpötilaa voidaan muuttaa milloin tahansa
kypsennyksen aikana. Paina , jos haluat
muuttaa asetetun sisälämpötilan.
Page 19
VAROITUS!
Irrota paistolämpömittarin pää ja pistoke
varoen. Paistolämpömittari on kuuma.
Olemassa on palovammojen vaara.
12. UUNI - NEUVOJA JA VINKKEJÄ
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Taulukoissa mainitut lämpötilat ja
paistoajat ovat ainoastaan suuntaa
antavia. Lämpötila ja paistoaika riippuvat
reseptistä sekä käytettyjen ainesten
laadusta ja määrästä.
12.1 Yleistä
Uunissa on neljä kannatintasoa. Laske
kannatintasot uunin pohjasta alkaen.
Laitteessa on erityinen järjestelmä, joka
kierrättää ilmaa ja höyryä jatkuvasti. Kyseisen
järjestelmän avulla ruoka paistuu jatkuvasti
kosteassa ympäristössä, minkä ansiosta se
on sisältä mehevää ja ulkopinnalta rapeaa.
Se vähentää paistoajan ja energian
kulutuksen minimiin.
Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai luukun
lasilevyihin. Tämä on normaalia. Pysyttele
sopivalla etäisyydellä laitteesta avatessasi
luukkua toiminnan aikana. Tiivistymistä voi
vähentää käyttämällä laitetta 10 minuuttia
ennen ruokien kypsentämistä.
Poista kosteus jokaisen käyttökerran jälkeen.
Älä aseta mitään esinettä suoraan uunin
pohjalle, älä myöskään aseta osiin
alumiinifoliota kypsennyksen aikana. Tämä
voi vaikuttaa kypsennystuloksiin ja vaurioittaa
emalipintaa.
12.2 Paistaminen
Käytä alhaisempaa lämpötilaa ensimmäisellä
paistokerralla.
Jos paistat useammalla kuin yhdellä
kannatintasolla, voit pidentää paistoaikaa 10
– 15 minuuttia.
Eri kannatintasoilla olevat leivonnaiset voivat
ruskistua epätasaisesti. Lämpötila-asetusta ei
tarvitse muuttaa, jos ruskistuminen on
epätasaista. Erot tasaantuvat paistumisen
jatkuessa.
Uunissa olevat pellit voivat vääntyä
paistamisen aikana. Jäähtyessään uunipellit
palautuvat kuitenkin alkuperäiseen
muotoonsa.
12.3 Kakkujen leipominen
Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4
paistoajasta on kulunut.
Jos käytät kahta leivinpeltiä samanaikaisesti,
jätä niiden väliin yksi tyhjä kannatintaso.
12.4 Lihan ja kalan kypsentäminen
Käytä grilli-/uunipannua erittäin rasvaisten
ruokien kanssa, jotta uuniin ei jää pysyviä
tahroja.
Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennen sen
leikkaamista, jotta sen neste säilyisi.
Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa savua
paistamisen aikana, lisää grilli-/uunipannuun
hiukan vettä. Jotta käry ei tiivistyisi, lisää
vettä aina sen kuivuttua loppuun.
12.5 Paistoajat
Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä,
sen koostumuksesta ja määrästä.
Tarkkaile valmistumista kypsennyksen
aikana. Määritä parhaat asetukset
(uunitoiminto, kypsennysaika, jne.)
keittoastioille, resepteille ja määrille laitetta
käyttäessä.
Puhdista uunin etupinta pehmeällä
puhdistusliinalla, lämpimällä vedellä ja
miedolla pesuaineella.
Käytä metallipintojen puhdistuksessa erityistä
puhdistusainetta.
Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön
jälkeen. Rasvan tai muiden ruokaroiskeiden
kertyminen voi johtaa tulipaloon. Etenkin
grillipannu muodostaa tulipaloriskin.
Puhdista kaikki varusteet jokaisen käytön
jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä
pehmeää puhdistusliinaa, lämmintä vettä ja
puhdistusainetta. Varusteita ei saa pestä
astianpesukoneessa.
Tarttumattomia lisävarusteita ja ei saa
puhdistaa hankaavilla puhdistusaineilla tai
teräväreunaisilla esineillä.
SUOMI25
Page 26
13.2 Ruostumattomat teräs- ja
2
1
alumiinipintaiset uunit
Puhdista uuninluukku käyttäen ainoastaan
kosteaa liinaa tai sientä. Kuivaa pehmeällä
liinalla.
Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia
aineita, sillä ne saattavat vahingoittaa uunin
pintaa. Noudata vastaavaa varovaisuutta
käyttöpaneelin puhdistuksen aikana.
13.3 Kannattimien
Puhdista uuni poistamalla kannattimet.
HUOMIO!
Ole varovainen irrottaessasi kannattimia.
1. Vedä uunipeltien kannattimen etuosa irti
sivuseinästä.
2. Vedä uunipeltien kannattimen takaosa irti
seinästä ja poista se.
13.4 Grillin poistaminen
VAROITUS!
Kytke laite pois päältä ennen
lämpövastuksen poistamista. Varmista,
että laite on jäähtynyt. On olemassa
palovammojen vaara.
Poista hyllykannattimet.
Voit poistaa lämpövastuksen helpottaaksesi
uunin sisätilan katon puhdistamista.
1. Poista lämpövastusta kiinnittävä ruuvi.
Käytä ruuvimeisseliä ensimmäisellä
kerralla.
pehmeällä liinalla, lämpimällä vedellä ja
puhdistusaineella ja anna sen kuivua.
Asenna lämpövastus käänteisessä
järjestyksessä.
Asenna hyllykannattimet.
VAROITUS!
Varmista, että lämpövastus on oikein
asennettu ja että se ei putoa.
Page 27
13.5 Uunin lasilevyjen irrottaminen
30°
1
2
B
ja asentaminen
Luukun sisällä olevat lasipaneelit voidaan
poistaa niiden puhdistusta varten. Lasilevyjen
lukumäärä vaihtelee mallikohtaisesti.
VAROITUS!
Pidä uuniluukkua hieman auki
puhdistuksen aikana. Kun avaat sen
kokonaan, se voi vahingossa
sulkeutua ja aiheuttaa vahinkoja.
VAROITUS!
Älä käytä uunia ilman lasilevyjä.
1. Avaa luukku, kunnes se on noin 30°
kulmassa. Luukku pysyy itsestään
paikoillaan, kun se on hieman auki.
5. Puhdista lasilevy vedellä ja miedolla
puhdistusaineella. Kuivaa lasilevy varoen.
Puhdistettuasi lasilevyn ja luukun, asenna ne
takaisin paikalleen. Noudata edellä mainittuja
ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.
Kiinnitä ensiksi pienin lasilevy, sitten
suuremmat.
HUOMIO!
Varmista, että asennat sisäisen lasilevyn
oikein paikoilleen.
13.6 Laatikon irrotus
VAROITUS!
Älä säilytä laatikossa tulenarkoja esineitä
(kuten puhdistustarvikkeita,
muovipusseja, patalappuja, paperia tai
puhdistussuihkeita). Laatikko voi
kuumentua uunia käytettäessä. Tulipalon
vaara.
Uunin alapuolella oleva laatikko voidaan
irrottaa puhdistamista varten.
1. Vedä laatikkoa ulos, kunnes se pysähtyy.
2. Pidä kiinni luukun yläreunassa olevasta
listasta (B) kummaltakin puolelta ja
työnnä sisäänpäin siten, että
kiinnitystiiviste vapautuu.
3. Irrota luukun reunalista vetämällä sitä
eteenpäin.
VAROITUS!
Uunin luukku pyrkii sulkeutumaan,
kun poistat lasilevyt.
4. Pidä luukun lasilevyjen yläreunasta ja
vedä niitä ylöspäin yksi kerrallaan.
2. Nosta laatikkoa hitaasti.
3. Vedä laatikko kokonaan ulos.
Asenna laatikko takaisin paikalleen
suorittamalla edellä kuvatut vaiheet
päinvastaisessa järjestyksessä.
13.7 Lampun vaihtaminen
VAROITUS!
Sähköiskun vaara.
Lamppu voi olla kuuma.
1. Kytke uuni pois päältä. Odota, kunnes
uuni on jäähtynyt.
SUOMI27
Page 28
2. Irrota uunin pistoke pistorasiasta.
3. Peitä uunin pohja kankaalla.
2. Puhdista lampun kansi.
3. Vaihda lamppu sopivaan 300 °C
lämmönkestävään lamppuun.
Takalamppu
4. Asenna lasinen kansi.
1. Kierrä lampun lasikupua sen
poistamiseksi.
14. VIANMÄÄRITYS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
14.1 Käyttöhäiriöt...
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Et saa laitetta käynnistymään.Laitetta ei ole kytketty verkkovirtaan
Sulake on palanut.Varmista, että vian syy on sulak‐
Keittotaso ei mene päälle eikä sitä
voida käyttää.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty. Alue ei ole kuuma, koska se toimi
Ulompi lämpöalue ei kytkeydy toi‐
mintaan.
Uuni ei kuumene.Uuni on kytketty pois toiminnasta:Kytke uuni toimintaan.
Tarvittavia asetuksia ei ole tehty.Varmista asetuksien oikeellisuus.
Kelloa ei ole asetettu.Aseta kellonaika.
Lamppu ei toimi.Lamppu on viallinen.Vaihda lamppu.
Höyry ja tiivistynyt kosteus laskeutu‐
vat ruoan pinnalle ja uunin sisäti‐
laan.
Paistolämpömittari ei toimi.Paistolämpömittarin pistoke on ase‐
Ruokien kypsyminen kestää liian
kauan tai ne kypsyvät liian nopeasti.
tai se on kytketty väärin.
Sulake on palanut.Kytke keittotaso uudelleen toimin‐
vain vähän aikaa.
Käynnistä sisempi lämpöalue ensin.
Olet jättänyt ruoan uuniin liian pit‐
käksi ajaksi.
tettu virheellisesti pistorasiaan.
Lämpötila on liian alhainen tai liian
korkea.
Tarkista, onko laite kytketty oikein
verkkovirtaan.
keessa. Jos sulake palaa jatkuvasti,
käänny sähköalan ammattilaisen
puoleen.
taan ja aseta tehotaso 10 sekunnin
kuluessa.
Jos aluetta käytettiin riittävän pit‐
kään sen kuumenemiseksi, ota yh‐
teyttä valtuutettuun huoltoliikkee‐
seen.
Älä jätä astioita uuniin yli 15 - 20 mi‐
nuutiksi kypsennyksen päättymisen
jälkeen.
Kytke paistolämpömittarin pistoke
mahdollisimman syvälle pistorasi‐
aan.
Säädä lämpötilaa tarvittaessa. Nou‐
data käyttöohjetta.
28SUOMI
Page 29
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Näytössä näkyy virhekoodi, jota ei
ole tässä taulukossa.
Näytössä näkyy ”12.00”.On tapahtunut virtakatko.Nollaa kello.
Kyse on sähköviasta.Kytke uuni pois päältä sulaketaulun
sulakkeesta tai käyttämällä sulake‐
taulun turvakytkintä, ja käynnistä se
uudelleen.
Jos näytöllä on edelleen virhekoodi,
ota yhteyttä asiakaspalveluosas‐
toomme.
14.2 Huoltotiedot
Jos et itse löydä ratkaisua ongelmaasi, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun
huoltopalveluun.
Huoltoliikkeen tarvitsemat perustiedot löydät laitteen arvokilvestä. Arvokilpi löytyy uunin
lokeron etukehyksestä. Älä poista arvokilpeä uunista.
Suosittelemme, että kirjoita tiedot tähän:
Malli (Mod.):.........................................
UunityyppiUuni erilleen asennettavan lieden sisällä
Massa
CCB54602BW 943005468
CCB54602BX 943005469
CCB54602BW52.0 kg
CCB54602BX52.0 kg
IEC/EN 60350-1 – Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet – Osa 1: Mallistot, uunit, höyryuunit ja gril‐
lit – Menetelmiä tehon mittaukseen.
15.4 Uuni – Energiansäästö
Jos vain mahdollista, älä esikuumenna
laitetta ennen ruokien asettamista uuniin.
Minimoi paistojen väliset tauot, kun valmistat
Laitteessa on joitakin toimintoja, joiden
avulla voit säästää energiaa.
Varmista, että laitteen luukku on kiinni laitteen
ollessa käynnissä. Älä avaa laitteen luukkua
liian usein kypsennyksen aikana. Pidä luukun
tiiviste puhtaana ja varmista, että se on hyvin
kiinni paikoillaan.
Puhallintoiminnon käyttäminen
ruoanlaiton yhteydessä
Jos mahdollista, käytä uunitoimintoja
puhaltimella energian säästämiseksi.
Jäännöslämpö
Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske
laitteen lämpötila alimmalle asetukselle 3–10
minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä.
30SUOMI
Page 31
Jälkilämpö laitteen sisällä jatkaa ruokaaineksien kypsentämistä.
Lämmitä muita ruokalajeja jälkilämpöä
käyttäen.
Ruoan lämpimänä pitoon
Valitse alhaisin mahdollisin lämpötila-asetus,
niin voit hyödyntää jälkilämmön ja säilyttää
aterian lämpimänä.
16. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kostea paisto
Tämä toiminto säästää energiaa ruoanlaiton
aikana. Tutustu lisätietoihin luvussa Laite "Päivittäinen käyttö", Laitetoiminnot.
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
. Kierrätä pakkaus laittamalla se
asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele
ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita
kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote
paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota
yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och
användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för
eventuella personskador eller andra skador som uppkommit
som ett resultat av felaktig installation eller användning.
Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig
plats för framtida bruk.
1.1 Säkerhet för barn och personer med
funktionsnedsättning
• Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och
uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur
produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker
32SVENSKA
Page 33
som är förknippade med användningen. Barn under 8 år
eller personer med mycket omfattande och komplexa
funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av
produkten utan ständig uppsikt.
• Barn ska övervakas så att de inte leker med maskinen.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och
kassera det på lämpligt sätt.
• VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma
under användning. Håll barn och husdjur borta från
produkten när den används och när den svalnar.
• Barn får inte utföra rengöring och underhåll av produkten
utan uppsikt.
1.2 Allmän säkerhet
• Denna produkt är endast avsedd för matlagning.
• Denna produkt är avsedd för enskilt hushållsbruk inomhus.
• Produkten kan användas i kontor, hotellrum, gårdsgästhus
och liknande boenden där sådan användning inte innebär
att genomsnittlig hushållsförbrukning överskrids.
• Installation av denna produkt och byte av kabeln får endast
utföras av behörig person.
• Produkten är avsedd att användas på en höjd på upp till
2000 meter över havet.
• Produkten är inte avsedd att användas på fartyg, båtar eller
dylikt.
• För att undvika överhettning får produkten inte installeras
bakom en dekorativ lucka.
• Installera inte produkten på en plattform.
• Produkten är inte avsedd för användning med en extern
timer eller ett separat fjärrkontrollsystem.
• VARNING! Oövervakad matlagning på en häll med fett eller
olja kan vara farligt och kan leda till brand.
• En brand vid matlagning ska inte släckas med vatten. Stäng
av produkten och täck över lågorna med t.ex. brandfilt eller
ett lock.
SVENSKA33
Page 34
• FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas.
En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt.
• VARNING! Brandfara: Förvara inte matvaror på
tillagningsytorna.
• Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten.
• Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt eller
vassa metallskrapor för att rengöra glasluckan eller hällens
gångjärnsförsedda lock eftersom dessa kan repa ytan,
vilket i sin tur kan leda till att glaset spricker.
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte
placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta.
• Om keramik-/glasytan är sprucken ska produkten stängas
av nätsladden dras ur. Om produkten är ansluten till elnätet
direkt med kopplingsboxen ska säkringen tas bort för att
koppla från produkten från strömförsörjningen. I båda fallen
ska du kontakta vårt auktoriserade servicecenter.
• VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma
under användning. Var försiktig så att du inte vidrör
värmeelementen.
• Använd alltid ugnsvantar vid iläggning eller urtagning av
tillbehör eller ugnsformar.
• Koppla från strömtillförseln före underhåll.
• VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd innan du
byter lampa för att undvika risk för elektriska stötar.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren,
tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med
motsvarande utbildning, för att undvika fara.
• Använd endast matlagningstermometern som
rekommenderas för den här produkten.
• Var försiktig när du rör vid förvaringslådan. Ugnen blir het.
• För att ta bort en ugnsstege drar du först ut stegen framtill
och sedan den bakre delen från sidoväggen. Sätt tillbaka
ugnsstegar i omvänd ordning.
• VARNING! Använd endast hällskydd som designats av
tillverkaren av produkten eller som anges som lämpliga av
tillverkaren i bruksanvisningen, eller hällskydd som
34SVENSKA
Page 35
medföljer produkten. Olyckor kan inträffa om fel skydd
används.
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
2.1 Installation
VARNING!
Endast en behörig person får installera
den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad
produkt.
• Följ installationsinstruktionerna som följer
med produkten.
• Var alltid försiktig när produkten rör sig
eftersom den är tung. Använd alltid
skyddshandskar och täckta skor.
• Dra aldrig produkten i handtaget.
• Köksskåpet och inbyggnaden måste ha
passande mått.
• Minsta avstånd till andra produkter ska
beaktas.
• Installera produkten på en säker och
lämplig plats som uppfyller
installationskraven.
• Delar av produkten är strömförande.
Stäng produkten med skåpluckan för att
undvika att vidröra farliga delar.
• Produktens sidor måste gränsa till
produkter eller enheter med samma höjd.
• Installera inte produkten nära en dörr eller
under ett fönster. Detta förhindrar att heta
kokkärl faller ned från produkten när
dörren eller fönstret är öppet.
• Se till att montera ett stöd för att förhindra
att produkten tippar. Se kapitlet Montering.
2.2 Elektrisk anslutning
VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska utföras av
en kvalificerad elektriker.
• Produkten måste jordas.
• Se till att de parametrarna på märkskylten
överensstämmer med elnätets elektricitet.
• Använd alltid ett korrekt installerat,
stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller
förlängningssladdar.
• Låt inte nätkablar komma i kontakt med
eller komma nära produktens lucka eller
nichen nedanför produkten, speciellt inte
när den är igång eller om luckan är het.
• Stötskyddet för strömförande och
isolerade delar måste fästas på ett sådant
sätt att det inte kan tas bort utan verktyg.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid
slutet av installationen. Kontrollera att
stickkontakten är åtkomlig efter
installationen.
• Anslut inte stickkontakten om vägguttaget
sitter löst.
• Dra inte i anslutningssladden för att koppla
bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i
stickkontakten.
• Använd endast rätt isoleringsenheter:
strömbrytare, säkringar (säkringar av
skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare
och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha en
isolationsenhet så att du kan koppla från
produkten från nätet vid alla poler.
Kontaktöppningen på isolationsenheten
måste vara minst 3 mm bred.
• Stäng produktens lucka helt innan du
ansluter kontakten till eluttaget.
2.3 Användning
VARNING!
Risk för personskador och brännskador.
Risk för elstötar.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Kontrollera att ventilationsöppningarna
inte är blockerade.
• Låt inte produkten stå utan uppsikt under
användning.
• Stäng av produkten efter varje
användningstillfälle.
• Var försiktig när du öppnar produktens
lucka medan produkten är påslagen. Varm
luft kan strömma ut.
SVENSKA35
Page 36
• Använd inte produkten med våta händer
eller när den har kontakt med vatten.
• Använd inte produkten som arbets- eller
avlastningsyta.
• Använd inte aluminiumfolie eller andra
material mellan kokytan och kokkärlet,
såvida inte annat anges av tillverkaren av
denna produkt.
• Använd endast tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren för denna
produkt.
VARNING!
Risk för brand och explosion.
• Fetter och olja kan avge brandfarliga
ångor när de värms upp. Håll flammor
eller uppvärmda föremål borta från fetter
och oljor när du lagar mat med dem.
• Ångorna som frigörs i mycket het olja kan
orsaka självantändning.
• Redan använd olja, som kan innehålla
matrester, kan orsaka brand vid lägre
temperatur jämfört med olja som används
för första gången.
• Placera inte brandfarliga produkter eller
föremål som är våta med brandfarliga
produkter i, i närheten av eller på
produkten.
• Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i
kontakt med produkten när du öppnar
luckan.
• Öppna luckan försiktigt. Användning av
ingredienser med alkohol kan orsaka
blandning av alkohol och luft.
VARNING!
Risk för skador på produkten.
• För att förhindra skador eller missfärgning
på emaljen:
– placera inte eldfasta formar eller andra
föremål direkt på ugnsbotten.
– lägg inte aluminiumfolie direkt på
ugnsbotten.
– häll inte vatten direkt i den heta
produkten.
– Låt inte fuktiga maträtter eller matvaror
stå kvar i produkten när tillagningen är
klar.
– var försiktig när du tar bort eller
installerar tillbehören.
• Missfärgning av emaljen eller den rostfria
ytan påverkar inte produktens funktion.
• Använd en djup form för mjuka kakor.
Fruktjuice kan orsaka fläckar som inte går
att ta bort.
• Låt inte heta kokkärl stå på
kontrollpanelen.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller
kokkärl faller på produkten. Ytan kan
skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma
kokkärl eller utan kokkärl.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med
skadad botten kan orsaka repor. Lyft alltid
sådana föremål när de flyttas på
kokhällen.
2.4 Skötsel och rengöring
VARNING!
Risk för personskador, brand eller skador
på produkten.
• Stäng av produkten före underhåll.
Koppla bort produkten från eluttaget.
• Se till att produkten har svalnat. Det finns
även risk för att glaspanelerna kan
spricka.
• Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om
de är skadade. Kontakta auktoriserat
servicecenter.
• Kvarblivet fett eller mat i produkten kan
orsaka brand.
• Rengör produkten regelbundet för att
förhindra att ytmaterialet försämras.
• Rengör produkten med en våt mjuk trasa.
Använd bara neutrala rengöringsmedel.
Använd inte slipande produkter, repande
rengöringstussar, lösningsmedel eller
metallföremål.
• Om du använder en ugnssprej ska du följa
säkerhetsanvisningarna på förpackningen.
• Rengör inte den katalytiska emaljen (om
tillämpligt) med något slag av
rengöringsmedel.
2.5 Invändig belysning
VARNING!
Risk för elektrisk stöt!
• När det gäller lampan/lamporna i denna
produkt och reservlampor som säljs
separat: Dessa lampor är avsedda att tåla
36SVENSKA
Page 37
extrema fysiska förhållanden i
A
C
B
hushållsapparater, såsom temperatur,
vibration, fuktighet eller är avsedda att
signalera information om produktens
driftsstatus. De är inte avsedda att
användas i andra produkter eller som
rumsbelysning i hemmet.
• Denna produkt innehåller en ljuskälla med
energieffektivitetsklass G.
• Använd bara lampor med samma
specifikationer.
2.6 Service
• Kontakta ett auktoriserat servicecenter för
reparation av produkten.
• Använd endast originalreservdelar.
3. INSTALLATION
2.7 Avyttring
VARNING!
Risk för personskador eller kvävning
föreligger.
• Kontakta kommunen för information om
hur produkten ska kasseras.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av elkabeln nära produkten och
kassera den.
• Ta bort luckspärren för att förhindra att
barn eller husdjur blir instängda i
maskinen.
VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.
3.1 Produktens placering
Installera inte spisen nära diskhon eller i
närheten av ett skåp med diskho. Fukt/
vattendroppar kan komma in mellan
sidopanelen och skåpet och kan med
tiden skada färgen på sidopanelen.
Du kan placera din fristående produkt med
skåp på ena eller båda sidorna eller i ett hörn.
Se tabellen för minsta avstånd för placering.
Minsta avstånd
Dimensionmm
A400
B650
C150
3.2 Tekniska data
Märkspänning230 V
Frekvens50 - 60 Hz
Produktklass1
Dimensionmm
Höjd858 - 923
Bredd500
Djup600
3.3 Ändra spisens höjd och djup
Spisen levereras på 897 mm höjd och 500
mm djup.
1. Lägg spisen på ena sidan.
2. För sockeldjup, skruva loss skruven A
och lossa skruvarna B på fästet.
SVENSKA37
Page 38
A
A
B
52
51
50
3. Ställ in önskat djup.
D
C
4. Skruva i skruvarna A och B.
5. För höjd, skruva loss skruven C (1 skruv)
i mitten baktill på sockeln och
sidoskruvarna D (4 skruvar).
3.5 Tippskydd
Ställ in rätt höjd och utrymme för produkten
innan du sätter dit tippskyddet.
FÖRSIKTIGHET!
Var noga med att montera tippskyddet i
rätt höjd.
Se till att ytan bakom produkten är jämn.
Du måste installera tippskyddet. Om du inte
installerar den kan produkten tippa.
Din produkt har symbolen som visas på
bilden (i förekommande fall) för att påminna
dig om att montera tippskyddet.
6. Tryck in sockeln till önskad
höjdinställning: 923, 898 eller 858 mm.
7. Skruva i skruvarna C och D.
3.4 Höjdjustering av produkten
Använd de små fötterna på produktens
undersida för att ställa in samma nivå på
spisens ovansida som övriga ytor.
38SVENSKA
1. Installera tippskyddet 317 - 322 mm
nedanför produktens ovansida, och med
80–85 mm mm avstånd från produktens
sida till det runda hålet på konsolen.
Skruva fast den i det fasta materialet eller
använd lämplig förstärkning (vägg).
Page 39
80-85
mm
317-322
mm
FÖRSIKTIGHET!
Om utrymmet mellan bänkskåpen är
större än produktens bredd måste du
justera sidoavståndet till mitten av
produkten.
3.6 Elektrisk installation
VARNING!
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om
säkerhetsföreskrifterna i kapitlen för
Säkerhet inte följs.
Denna produkt levereras med en huvudkabel
men utan huvudkontakt.
2. Du hittar hålet till vänster på produktens
baksida. Lyft produktens framsida och
placera den i mitten av utrymmet mellan
skåpen. Om utrymmet mellan
bänkskåpen är större än produktens
bredd måste du justera sidoavståndet till
mitten av produkten.
Om du ändrar spisens mått måste du
justera tippskyddet korrekt.
VARNING!
Nätkabeln får inte vidröra den del av
produkten som är skuggad på bilden.
SVENSKA39
Page 40
4. PRODUKTBESKRIVNING
12
11263 4 5
7
8
10
9
2
3
4
1
11
180 mm
120/180 mm
140 mm
140 mm
54
12
3
4.1 Allmän översikt
4.2 Hällens layout
Rattar för hällen
1
Temperaturindikator/symbol
2
Temperaturratt
3
Elektronisk programmeringsenhet
4
Funktionsratt för ugn
5
Lampa / symbol / indikator för hällen
6
Värmeelement
7
Lampa
8
Uttag för matlagningstermometern
9
Fläkt
10
Ugnsstegar, borttagbara
11
Hyllplaceringar
12
Kokzon 1 200 W
1
Kokzon 1 800 W
2
Kokzon 1 200 W
3
Restvärmeindikator
4
Kokzon 700 / 1 700 W
5
4.3 Tillbehör
• Galler
För kokkärl, kakformar, stekar.
• Bakplåt
För kakor och småkakor.
• Grill- / stekpanna
För bakning, stekning eller som
uppsamlingsfat.
• Matlagningstermometer
40SVENSKA
För att mäta temperaturen i maten.
• Teleskopskenor (tillval)
För galler och plåtar. De kan beställas
separat.
• Förvaringslåda
Förvaringslådan finns under
ugnsutrymmet.
• Kondensbehållare
För att samla upp kondens som bildats när
ugnen varit igång.
Page 41
5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.
5.1 Första rengöring
Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur
ugnen.
Se avsnittet "Underhåll och rengöring".
Rengör ugnen och tillbehören innan du
använder den första gången.
Sätt tillbaka tillbehör och borttagbara
ugnsstegar på sin ursprungliga plats.
5.2 Ställa klockan
Du måste ställa klockan innan du kan
använda ugnen.
blinkar när du ansluter ugnen till eluttaget,
när det varit ett strömavbrott eller när klockan
inte är inställd.
Tryck på eller för att ställa in rätt tid.
Efter cirka 5 sekunder slutar blinkningarna
och klockan visar den inställda tiden.
5.3 Ändra tid
1. Ställ in funktionen . Ställ in
maxtemperaturen.
2. Låt ugnen stå på i en timma.
3. Ställ in funktionen . Ställ in maximal
temperatur. Högsta temperaturen för den
här funktionen är 210 °C.
4. Låt ugnen vara igång i 15 minuter.
5. Ställ in funktionen . Ställ in maximal
temperatur.
6. Låt ugnen vara igång i 15 minuter.
7. Stäng av ugnen och låt den svalna.
Tillbehören kan bli varmare än vanligt. Ugnen
kan avge lukt och rök. Se till att luftflödet i
rummet är tillräckligt.
5.6 Mekaniskt lucklås
Luckan kan inte öppnas av barn.
Öppna ugnsluckan:
1. Håll lucklåset intryckt.
Du kan inte ändra klockan om någon av
funktionena är aktiverade.
Tryck på flera gånger tills kontrollampan
för klockfunktionen blinkar.
För att ställa in en ny tid, se "Ställa klockan".
5.4 Infällbara vred
För att använda produkten, tryck på
kontrollvredet. Vredet kommer ut.
5.5 Förvärmning
Sätt den tomma ugnen på förvärmning innan
du använder den första gången.
2. Öppna luckan.
Dra inte i lucklåset när du stänger
ugnsluckan!
Avstängning av produkten inaktiverar inte
det mekaniska lucklåset.
SVENSKA41
Page 42
6. HÄLL – DAGLIG ANVÄNDNING
VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.
6.1 Beskrivning av kokzonerna
Kokzonerna är försedda med termostat och
fungerar intermittent (går av och på igen)
beroende på den valda värmenivån.
6.2 Värmeinställning
Symboler Funktion
Av-läge
Dubbelzon
Varmhållning
1 - 9Värmeinställningar
Använd restvärme för att minska
energiförbrukningen. Stäng av kokzonen
5–10 minuter innan tillagningen är klar.
Vrid ratten för respektive kokzon till önskad
värmeinställning.
Hällens kontrollindikator tänds.
Vrid ratten till avstängt läge för att slutföra
tillagningen.
Om hällens kontrollindikator är släckt har alla
kokzoner stängts av.
6.3 Använda den enkla kokzonen
Om du vill använda en enkel kokzon vrider du
vredet till ett av följande lägen: 1–9.
För värmelägena 1-3 är zonen röd i 2-3
sekunder och därefter stängs den av.
6.4 Aktivera och inaktivera
ytterringarna (dubbel eller oval)
Du kan justera den yta som du tillagar på
efter storleken på kokkärlet.
1. Om du väljer en värmenivå på mellan 1-9
fungerar bara den centrala delen av
kokzonen.
2. För att aktivera den yttre ringen, vrid på
vredet medurs till inställningen över 9 till
.
3. Vrid sedan vredet moturs till önskat
värmeläge (1-9). Både den centrala delen
och den yttre ringen fungerar
tillsammans.
Avaktivera den yttre ringen genom att vrida
vredet till "av"-läget. Både den centrala delen
och den yttre eller ovala ringen stängs av.
Indikatorn slocknar. Om man vill starta om
den centrala delen av kokzonen, välj en
värmenivå på mellan 1-9.
6.5 Restvärmeindikator
VARNING!
Så länge indikatorn lyser finns det risk för
brännskador från restvärme.
Indikatorn tänds när en kokzon är varm, men
den fungerar inte om nätströmmen är
urkopplad.
Indikatorn kan också visas:
• för de närliggande kokzonerna även om
du inte använder dem,
• när heta kokkärl placeras på en kall
kokzon,
• när hällen är avstängd men kokzonen
fortfarande är varm.
Indikatorn försvinner när kokzonen har
svalnat.
Zonen arbetar på sin maximala effektnivå
när du ställer in värmenivån på 8 eller 9.
42SVENSKA
Page 43
7. HÄLL - RÅD OCH TIPS
VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.
För att spara energi och se till att hällen
fungerar korrekt måste kokkärlets botten ha
en lämplig minimidiameter (minst samma
som zonens diameter).
7.1 Kokkärl
Resultatet beror på kokkärlets material
Kokkärlets botten måste vara så tjock
och plan som möjligt.
Se till att kastrullens botten är ren och
torr innan du sätter den på hällen.
7.2 Exempel på
Använd inte kokkärl på keramikhällen
med en botten med utstående kanter
eller upphöjningar, t.ex. gjutjärnspannor.
Dessa kan skrapa eller repa ytan
permanent.
Kokkärl av emaljerat stål med aluminiumeller kopparbotten kan orsaka
färgskiftning på glaskeramiken.
• Repor eller mörka fläckar på ytan påverkar
inte hällens funktion.
• Rengör hällens yta med lämpligt
rengöringsmedel.
• Använd en speciell skrapa för glaset.
8.2 Rengöring av hällen
• Ta omedelbart bort: smält plast,
plastfolie, socker och mat som innehåller
9. UGN – DAGLIG ANVÄNDNING
VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.
9.1 Sätta på och stänga av ugnen
1. Vrid vredet för ugnsfunktioner för att välja
en ugnsfunktion.
2. Vrid temperaturvredet för att välja
temperatur.
Lampan tänds när ugnen är igång.
3. Ställ vreden för ugnsfunktioner och
temperaturen i Off-läget (Av) för att
stänga av ugnen.
socker, annars kan dessa orsaka skador
på hällen. Var försiktig och undvik
brännskador. Sätt specialskrapan snett
mot glasytan och för bladet över ytan.
• Ta bort när hällen svalnat tillräckligt:
kalkringar, vattenringar, fettstänk,
glänsande metalliska missfärgningar.
Rengör hällen med en fuktig duk och icke
slipande rengöringsmedel. Efter rengöring,
torka hällen med en mjuk trasa.
• Ta bort missfärgning på blank metall:
använd en blandning av bakpulver och
citronjuice eller vinäger.
9.2 Säkerhetstermostat
Om ugnen inte fungerar som den ska eller
om det finns felaktiga komponenter, kan en
farlig överhettning uppstå. För att förhindra
detta har ugnen en säkerhetstermostat som
stänger av strömtillförseln. Ugnen sätts på
igen automatiskt när temperaturen sjunker.
44SVENSKA
Page 45
9.3 Ugnsfunktioner
SymbolUgnsfunktionerAnvändning
Av-lägeUgnen är avstängd.
UgnsbelysningFör att tända lampan utan att använda en till‐
Traditionell tillagning (med överoch undervärme)
UndervärmeFör bakning av kakor med knaprig botten
VarmluftstillagningUgnssteka eller tillaga mat som kräver sam‐
Tillagning med varmluftFör att baka på upp till två hylllägen samtidigt
Baka med ångaDenna funktion användes för att uppfylla kra‐
VarmluftsgrillningVarmluftsstekning på första ugnsnivån för
PizzainställningFör att tillaga pizza. För att bryna ordentligt
agningsfunktion.
För bakning och stekning på en ugnsnivå.
och för konservering av livsmedel.
ma tillagningstemperatur, på flera nivåer i
ugnen, utan att aromerna blandas.
och för att torka mat. Ställ in temperaturen
20 - 40 °C lägre än för Traditionell tillagning
(med över- och undervärme).
ven för energieffektivitet och ekodesigns (en‐
ligt EU 65/2014 och EU 66/2014). Tester en‐
ligt: IEC/EN 60350-1.
Ugnsluckan ska hållas stängd under tillag‐
ningen så att funktionen inte avbryts och att
ugnen fungerar med högsta möjliga energief‐
fektivitet.
När du använder den här funktionen kan
temperaturen i ugnen skilja sig från inställd
temperatur. Värmeeffekten kan minska. För
allmänna energibesparingsanvisningar, se
kapitlet ”Energieffektivitet”, Energibesparing.
Denna funktion är utformad för att spara
energi under tillagningen. För tillagningsin‐
struktioner, se kapitlet "Råd och tips", Baka
med ånga.
större köttstycken eller fågelkött med ben.
För att bryna och göra gratänger.
och få en knaprig botten.
UpptiningFör att tina mat (grönsaker och frukt). Uppti‐
ningstiden beror på mängden och storleken
på den frysta maten.
SVENSKA45
Page 46
10. UGN - KLOCKFUNKTIONER
ABA C
10.1 Display
A. Klockfunktioner
B. Timer
C. Indikator för matlagningstermometer
10.2 Knappar
KnappFunktionBeskrivning
MINUSGör så här för att ställa in tiden.
KLOCKAFör att ställa in en klockfunktion.
PLUSGör så här för att ställa in tiden.
10.3 Tabell över klockfunktioner
KlockfunktionAnvändning
KLOCKSLAGFör att ställa in, ändra eller kontrollera tiden.
TILLAGNINGSTIDFör att ställa in hur länge ugnen ska vara påslagen.
TIDURFör att ställa in en tid som räknas ned. Denna funktion påverkar inte ug‐
10.4 Ställa in KOKTID
1. Ställ in ugnsfunktion och temperatur.
2. Tryck på flera gånger tills börjar
blinkar.
3. Tryck på eller för att ställa in
KOKTIDEN.
Displayen visar .
4. En ljudsignal hörs och blinkar när
sluttiden uppnåtts. Produkten stängs av
automatiskt.
5. Tryck på valfri knapp för att stänga av
ljudsignalen.
46SVENSKA
nens funktion. TIDURET kan ställas in när som helst, även när ugnen är
avstängd.
6. Vrid vredet för ugnsfunktioner och vredet
för temperaturen till avstängt läge.
10.5 Ställa in SIGNALUR
1. Tryck på flera gånger tills börjar
blinkar.
2. Tryck på
önskad tid.
Signaluret startar automatiskt efter fem
sekunder.
3. En ljudsignal hörs när tillagningstiden
uppnåtts. Tryck på valfri knapp för att
stänga av ljudsignalen.
eller för att ställa in
Page 47
4. Vrid vredet för ugnsfunktioner till avstängt
läge.
2. Tryck på och håll in .
Klockfunktionen släcks inom några sekunder.
10.6 Avbryta klockfunktionerna
1. Tryck flera gånger på tills önskad
funktionslampa börjar blinka.
11. UGN - ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR
VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.
11.1 Sätta i tillbehören
Plåt:
Skjut inte in bakplåten eller den djupa
pannan hela vägen till ugnens bakre
vägg. Detta förhindrar att värmen
cirkulerar runt Plåten. Maten kan bli
bränd, särskilt i den bakre delen av
plåten.
Skjut in plåten eller långpannan mellan
stegparen på önskad nivå. Kontrollera att det
inte vidrör ugnens bakre vägg.
Galler:
11.2 Använda
matlagningstermometern
Matlagningstermometern mäter
innertemperaturen vid tillagning av kött.
Två temperaturer behöver ställas in:
• Ugnstemperaturen.
• Innertemperaturen.
FÖRSIKTIGHET!
Använd endast matlagningstermometern
som medföljer produkten eller
originalreservdelar.
1. Sätt in kontakten till
matlagningstermometern i uttaget på
sidan av produkten.
Kontrollampan för matlagningstermometern
blinkar.
2. Sätt in spetsen på
matlagningstermometern i mitten av
köttet.
Skjut in gallret mellan stödskenorna.
SVENSKA47
Page 48
3. Tryck på - eller -knappen för att
ställa in innertemperaturen. Du kan ställa
in temperaturen mellan 30 °C och 99 °C.
4. Välj ugnsfunktion och ugnstemperatur.
12. UGN – RÅD OCH TIPS
En ljudsignal hörs i två minuter när köttet
uppnått den inställda innertemperaturen.
Tryck på en knapp för att stänga av signalen.
5. Stäng av produkten.
6. Ta ut matlagningstermometerns kontakt
ur uttaget. Ta ut köttet ur produkten.
Om köttet har stekts som du önskar, utför
ovanstående på nytt och ställ in en högre
innertemperatur.
Du kan ändra temperaturen när som helst
under tillagningen. Tryck på för att ändra
innertemperaturen.
VARNING!
Var försiktig när du tar ut
matlagningstermometerns spets och
kontakt. Matlagningstermometern är
varm. Det finns risk för att du bränner dig.
VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.
Temperaturerna och gräddningstiderna i
tabellerna är endast riktvärden. De beror
på recepten samt på ingrediensernas
kvalitet och mängd.
12.1 Allmän information
Produkten har fyra hyllpositioner. Räkna
hyllnivåerna nedifrån.
Produkten har ett specialsystem som gör att
luften cirkulerar och återanvänder ångan.
Med det här systemet kan man tillaga i ånga,
vilket gör att maten saftig inuti och krispig på
utsidan. Det gör att tillagningstiden och
energiåtgången minskas till ett minimum.
Fukt kan kondensera i produkten eller på
ugnsluckans glas. Det är helt normalt. Stå
inte för nära produkten när luckan öppnas
under tillagning. För att minska kondensen
kan man låta produkten vara igång i 10
minuter före tillagning.
Ta bort fukten efter varje användning.
Sätt ingenting direkt på produktens botten
och lägg heller inget aluminiumfolie på några
tillbehör i produkten under tillagning. Detta
kan påverka bakningsresultatet och skada
emaljen.
12.2 Gräddning
För första gräddningen, använd den lägre
temperaturen.
Du kan förlänga gräddningstiden med 10–15
minuter om du bakar på mer än en nivå.
Bakverk vid olika nivåer blir inte alltid lika
bruna. Du behöver inte ändra
ugnstemperaturen om de blir olika bruna.
Detta jämnar ut sig under bakningen.
Plåtarna i ugnen kan vrida sig under bakning.
När plåtarna kallnar igen återtar de sin
normala form.
12.3 Baka kakor
Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av den
inställda tillagningstiden har gått.
Om du använder två bakplåtar samtidigt, se
till att det finns en ledig falsnivå mellan dem.
48SVENSKA
Page 49
12.4 Tillagning av kött och fisk
Använd en djup form för mat med fett i för att
förhindra stänk som inte går att ta bort.
Låt köttet stå i ca 15 minuter innan du skär i
det så att köttsaften inte sipprar ut.
För att förhindra att det blir för mycket matos
under tillagning kan man hälla lite vatten i den
djupa formen. För att förhindra rökkondens,
tillsätt lite vatten varje gång det tar slut.
12.5 Tillagningstider
Tillagningstiderna beror på vilken typ av mat
som ska tillagas samt dess konsistens och
volym.
I början rekommenderar vi att man
övervakafar maten under tillagningen. Hitta
de bästa inställningarna (värme, tillagningstid,
etc.) för dina kokkärl, recept och volymer när
du använder produkten.
12.6 Traditionell tillagning (med över- och undervärme)
LivsmedelMängd (g)Temperatur
(°C)
Kakbotten
Jästkaka med äpple 2 000170–19040–503Bakplåt
Långpanna1 500160–170
Hel kyckling1 350200–22060–702Galler
Halv kyckling1 300190–21035 + 303Galler
Fläskkotlett600190–21030–353Galler
Pudding
Fylld jästkaka
Cheesecake2 600170–19060–702Bakplåt
Schweizisk äppelka‐
ka
Fylld jästkaka
Bondbröd
Rumänsk sockerka‐
ka
Rumänsk sockerka‐
ka - traditionell
Jästbullar
Rulltårta
1)
1)
1)
4)
1)
1)
1)
1 000160–17030–352Bakplåt
800230–25010–152Bakplåt
1 200170–18025–352Bakplåt
1)
1 900200–22030–401Bakplåt
2 400170–180
1)
750 + 750180–20060–7012 lätta formar (längd:
600 + 600160–17040–5022 lätta formar (längd:
600 + 600160–17030–4022 lätta formar (längd:
800200–21010–152Bakplåt
500150–17015–201Bakplåt
Tid (min)Hyllpla‐
cering
45–55
55–65
2)
3)
2Bakplåt
1Bakplåt
1Bakplåt
1Bakplåt
2Bakplåt
Tillbehör
20 cm)
25 cm) på samma
hyllposition
25 cm) på samma
hyllposition
SVENSKA49
Page 50
LivsmedelMängd (g)Temperatur
(°C)
Maräng400100–12040–502Bakplåt
1)
Smulpaj
Butterkaka
1)
2)
3)
4)
1)
Förvärm ugnen i 10 minuter
När ugnen har stängts av ska kakan stå kvar i ugnen i 7 minuter.
När ugnen har stängts av ska kakan stå kvar i ugnen i 10 minuter.
Ställ in temperaturen på 250 °C och förvärm ugnen i 10 minuter.
1 500180–19025–353Bakplåt
600180–20020–252Bakplåt
Tid (min)Hyllpla‐
cering
Tillbehör
12.7 Varmluftstillagning
LivsmedelMängd (g)Temperatur
Tid (min)Ugnsnivå Tillbehör
(°C)
Kakbotten
Jästkaka med äpple2000170 - 18040 - 503bakplåt
Mjuk kaka1200150 - 160
Hel kyckling1400180552galler
Fläskstek800170 - 18045 - 502galler
Fylld jästkaka1200150 - 16020 - 302bakplåt
Pizza1000190 - 20025 - 352bakplåt
Cheesecake2600160 - 17040 - 501bakplåt
Schweizisk äppelka‐
ka
Julkaka
Quiche lorraine
Bondbröd
Rumänsk sockerka‐
ka
Rumänsk sockerka‐
ka - traditionell
Frallor
1)
1)
1)
3)
1)
1)
1000150302bakplåt
2)
30 - 35
1900180 - 20030 - 402bakplåt
2400150 - 160
1000190 - 21030 - 4011 rund bricka (dia‐
1)
750 + 750160 - 17040 - 501bakplåt
600 + 600155 - 16540 - 5022 mindre formar
600 + 600150 - 16030 - 4022 mindre formar
800190153bakplåt
35 - 40
2)
2bakplåt
1bakplåt
1bakplåt
2bakplåt
meter 26 cm)
(längd 25 cm) på
samma ugnsnivå
(längd 25 cm) på
samma ugnsnivå
50SVENSKA
Page 51
LivsmedelMängd (g)Temperatur
Tid (min)Ugnsnivå Tillbehör
(°C)
1)
Rulltårta
Maräng400110 - 12030 - 402bakplåt
Smulpaj1500160 - 17025 - 353bakplåt
Sockerkaka
1)
Förvärm ugnen i 10 minuter.
2)
När ugnen har stängts av ska kakan stå kvar i ugnen i 7 minuter.
3)
Ställ in temperaturen på 250 °C och förvärm ugnen i 10 minuter.
1)
500150 - 16015 - 203bakplåt
600150 - 16025 - 352bakplåt
12.8 Tillagning med varmluft
LivsmedelMängd (g)Temperatur
Tid (min)Ugnsnivå Tillbehör
(°C)
1)
Smulpaj
1)
Smulpaj
Jästkaka med äpp‐
1)
le
Mjuk kaka1200150 - 160
Hel kyckling1400200502galler
Fläskkotlett600180 - 20030 - 402galler
Brylépudding
Fylld jästkaka1200160 - 17020 - 303bakplåt
Cheesecake2600150 - 17060 - 702bakplåt
Schweizisk äppelka‐
1)
ka
Fruktkaka
Quiche Lorraine
Bondbröd
Rumänsk sockerka‐
1)
ka
1)
1)
4)
1000155352bakplåt
1000 + 1000145501 + 3bakplåt
2000170 - 18040 - 503bakplåt
2)
40 - 50
800230 - 25010 - 152bakplåt
1900180 - 20050 - 403bakplåt
2400150 - 170
1000210 - 23035 - 4521 rund bricka
1)
750 + 750180 - 19050 - 603bakplåt
600 + 600150 - 17040 - 5022 mindre formar
50 - 60
3)
3bakplåt
1bakplåt
1bakplåt
3bakplåt
(diameter 26 cm)
(längd 25 cm) på
samma ugnsnivå
SVENSKA51
Page 52
LivsmedelMängd (g)Temperatur
Tid (min)Ugnsnivå Tillbehör
(°C)
Rumänsk sockerka‐
ka - traditionell
1)
Jästbullar
1)
Jästbullar
1)
Rulltårta
Maräng400100 - 12050 - 602bakplåt
Maräng400 + 400100 - 12055 - 651 + 3bakplåt
1)
Smulpaj
Sockerkaka
Butterkaka
1)
Förvärm ugnen i 10 minuter.
2)
När ugnen har stängts av ska kakan stå kvar i ugnen i 7 minuter.
3)
När ugnen har stängts av ska kakan stå kvar i ugnen i 10 minuter.
4)
Ställ in temperaturen på 230 °C och förvärm ugnen i 10 minuter.
1)
1)
600 + 600160 - 17030 - 4022 mindre formar
(längd 25 cm) på
samma ugnsnivå
800190153bakplåt
800 + 800200151 + 3bakplåt
500150 - 17010 - 153bakplåt
1500170 - 18020 - 302bakplåt
600150 - 17020 - 302bakplåt
600 + 600150 - 17020 - 301 + 3bakplåt
12.9 Baka med ånga
LivsmedelTempe‐
Tid (min)Ugnsni‐våTillbehör
ratur
(°C)
Bröd och pizza
Bullar19025 - 302bakplåt eller grill-/långpanna
Franskbullar20040 - 452bakplåt eller grill-/långpanna
Fryst pizza 350 g19025 - 352galler
Kakor på en bakplåt
Rulltårta18020 - 302bakplåt eller grill-/långpanna
Brownie18035 - 452bakplåt eller grill-/långpanna
Kakor i burk
Sufflé21035 - 452sex keramiska ramekiner på galler
Sockerkaksbotten18025 - 352flan-form på galler
Sockerkaka15035 - 452kakburk på galler
Fisk
Fisk i påsar 300 g18025 - 352bakplåt eller grill-/långpanna
52SVENSKA
Page 53
LivsmedelTempe‐
Tid (min)Ugnsni‐våTillbehör
ratur
(°C)
Hel fisk, 200 g18025 - 352bakplåt eller grill-/långpanna
Fiskfilé, 300 g18030 - 402pizzaform på galler
Kött
Kött i påse 250 g20035 - 452bakplåt eller grill-/långpanna
Köttspett 500 g20030 - 402bakplåt eller grill-/långpanna
Små bakade godsaker
Cookies17025 - 352bakplåt eller grill-/långpanna
Macroner17040 - 502bakplåt eller grill-/långpanna
Muffins18030 - 402bakplåt eller grill-/långpanna
Crackers16025 - 352bakplåt eller grill-/långpanna
Mördegskakor14025 - 352bakplåt eller grill-/långpanna
Tarteletter17020 - 302bakplåt eller grill-/långpanna
Vegetarian
Blandade grönsaker i påse
400 g
Omelett20030 - 402pizzaform på galler
Grönsaker på plåt 700 g19025 - 352bakplåt eller grill-/långpanna
Förvärm ugnen i 5 minuter.
Förvärm i ugnen i 10 minuter
ning (med överoch undervärme)
varmluft
Traditionell tillag‐
ning (med överoch undervärme)
Varmluftstillagning 180galler270 - 80
ning (med överoch undervärme)
varmluft
ning (med överoch undervärme)
varmluft
Varmluftsgrillning230galler33 - 5
Varmluftsgrillning250galler eller grill-/lång‐
2)
160bakplåt320 - 30
160bakplåt1 + 330 - 40
190galler165 - 75
180galler220 - 30
170galler1 + 330 - 40
140bakplåt315 - 30
140bakplåt1 + 315 - 30
panna
315–20 för‐
sta sidan;
15–20 and‐
ra sidan
54SVENSKA
Page 55
13. UGN – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
2
1
VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.
13.1 Rengöring
Rengör ugnens framsida med en mjuk trasa
med varmt vatten och ett milt
rengöringsmedel.
Använd ett särskilt rengöringsmedel för att
rengöra metallytor.
Rengör ugnen invändigt efter varje
användningstillfälle. Fettansamling eller andra
matrester kan leda till eldsvåda. Risken är
högre för grillpannan.
Rengör alla tillbehör efter varje
användningstillfälle och låt dem torka.
Använd en mjuk trasa med varmt vatten och
ett rengöringsmedel. Diska inte tillbehören i
diskmaskin.
Ta bort envisa fläckar med speciell
ugnsrengöring.
Använd inte rengöringsmedel med slipeffekt
eller vassa föremål när du rengör
SuperClean-tillbehören och .
13.2 Ugnar i rostfritt stål eller
aluminium
Rengör ugnsluckan endast med en fuktig
trasa eller svamp. Torka med en mjuk trasa.
Använd aldrig stålull, syror eller produkter
med slipeffekt för rengöring eftersom de kan
skada ugnens ytor. Rengör ugnens
kontrollpanel med samma försiktighet.
13.3 Ta bort ugnsstegarna
Vid rengöring av ugnen ska ugnsstegarna tas
bort.
2. Dra ut stegen baktill från ugnssidan och
ta bort den.
Sätt tillbaka det du tagit bort i omvänd
ordning.
13.4 Hur man avlägsnar grillen
VARNING!
Stäng av produkten innan du tar bort
värmeelementet. Se till att ugnen är kall.
Det finns risk för brännskador.
Ta bort ugnsstegarna.
Du kan ta bort värmeelementet för att lättare
rengöra ugnstaket.
1. Ta bort skruven som håller fast
värmeelementet. Använd en skruvmejsel
första gången.
FÖRSIKTIGHET!
Var försiktig när du avlägsnar
ugnsstegarna.
1. Dra först ut stegarnas främre del från
sidoväggen.
SVENSKA55
Page 56
2. Dra försiktigt värmeelementet nedåt.
30°
1
2
B
3. Rengör ugnstaket med en mjuk trasa och
varmt vatten och ett rengöringsmedel. Låt
torka.
Sätt tillbaka värmeelementet i omvänd
ordning.
Sätt tillbaka ugnsstegarna.
VARNING!
Kontrollera att värmeelementet är korrekt
installerat och inte faller ned.
13.5 Demontering och montering av
luckglasen
Du kan ta bort luckglasen på insidan och
rengöra dem. Antalet luckglas skiljer sig
mellan olika modeller.
VARNING!
Låt ugnsluckan stå på glänt under
rengöringsprocessen. När du öppnar den
helt kan den oavsiktligen stängas och
eventuellt orsaka skador.
2.
Ta tag i lucklisten (B) på båda sidorna av
luckans övre kant och tryck inåt för att
frigöra klämlåset.
3. Dra lucklisten framåt för att ta bort den.
VARNING!
När du tar ut luckglasen försöker
ugnsluckan stänga sig.
4. Håll i övre kanten av luckglasen och dra
upp dem ett i taget.
5. Rengör glasrutorna med vatten och lite
diskmedel. Torka luckglaset noga.
Sätt tillbaka luckglasen i ugnsluckan när
rengöringen är klar. Utför stegen ovan i
omvänd ordning. Sätt i det mindre ugnsglaset
först och sedan det större.
FÖRSIKTIGHET!
Se till att du sätter dit det inre ugnsglaset
ordentligt på sin plats.
VARNING!
Använd inte ugnen utan glasrutorna.
1. Öppna luckan tills den står i en vinkel på
ungefär 30°. Luckan står av sig själv när
den står på glänt.
56SVENSKA
Page 57
13.6 Ta bort förvaringslådan
VARNING!
Förvara inte lättantändliga föremål (t.ex.
rengöringsmaterial, plastpåsar,
ugnsvantar, papper eller
rengöringssprayer) i förvaringslådan.
Förvaringslådan kan bli het när du
använder ugnen. Risk för brand.
Förvaringslådan under ugnen kan tas bort för
rengöring.
1. Dra ut förvaringslådan så långt det går.
14. FELSÖKNING
2. Lyft försiktigt förvaringslådan uppåt.
3. Dra ut lådan helt.
För att sätta fast förvaringslådan, följ stegen
ovan i motsatt ordning.
13.7 Byte av lampan
VARNING!
Risk för elektrisk stöt!
Lampan kan vara het.
1. Stäng av ugnen. Vänta tills ugnen är kall.
2. Koppla bort ugnen från eluttaget.
3. Lägg en trasa i botten av ugnsutrymmet.
Bakre lampan
1. Vrid lampans glaskåpa för att avlägsna
den.
2. Rengör glasskyddet.
3. Byt ut lampan mot en passande som är
värmetålig upp till 300 °C.
4. Sätt tillbaka glasskyddet.
VARNING!
Se Säkerhetsavsnitten.
14.1 Vad gör jag om...
ProblemMöjlig orsakLösning
Du kan inte aktivera maskinen.Ugnen är inte ansluten till strömför‐
Säkringen har gått.Kontrollera att säkringen är orsaken
Det går inte att aktivera eller använ‐
da hällen.
Restvärmeindikatorn tänds inte. Kokzonen har inte värmts upp efter‐
sörjningen eller den är ansluten på
fel sätt.
Säkringen har gått.Aktivera hällen igen och ställ in vär‐
som den bara har använts under
kort tid.
Kontrollera att ugnen är korrekt an‐
sluten till strömförsörjningen.
till felet. Om säkringen går gång på
gång, tala med en kvalificerad elekt‐
riker.
meinställningen på mindre än 10 se‐
kunder.
Kontakta ett auktoriserat service‐
center om zonen varit på tillräckligt
länge för att vara varm.
SVENSKA57
Page 58
ProblemMöjlig orsakLösning
Det går inte att aktivera den yttre
värmezonen.
Ugnen värms inte upp.Ugnen är avstängd.Sätta på ugnen.
Nödvändiga inställningar är inte in‐
Klockan är inte inställd.Ställ tiden
Lampan fungerar inte.Lampan är trasig.Byt ut lampan.
Ånga och kondens avsätts på maten
och i ugnsutrymmet.
Matlagningstermometern fungerar
inte.
Tillagningen tar för lång eller för kort
tid.
På displayen visas ett felmeddelan‐
de som inte står i tabellen.
Displayen visar ”12:00”.Ett strömavbrott har inträffat.Ställ in tiden på klockan igen.
Aktivera den inre värmezonen först.
ställda.
Du har lämnat maten i ugnen för
länge.
Matlagningstermometerns kontakt
är inte rät isatt i uttaget.
Temperaturen är för låg eller för
hög.
Det föreligger ett elektriskt fel.Stäng av ugnen via hushållets säk‐
Kontrollera att inställningarna är kor‐
rekta.
Låt inte maträtter stå i ugnen längre
än 15–20 minuter efter att tillagning‐
en är klar.
Stick in matlagningstermometerns
kontakt helt i uttaget.
Justera temperaturen vid behov.
Följ instruktionerna i bruksanvis‐
ningen.
ring eller säkerhetsbrytaren i säk‐
ringsskåpet och slå på den igen.
Kontakta kundtjänst om felkoden vi‐
sas på displayen igen.
14.2 Servicedata
Kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet.
Nödvändig information som servicecentret behöver finns på graderingsskylten. Typskylten
sitter på ugnsutrymmets främre ram. Avlägsna inte typskylten från ugnsutrymmet.
Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här:
Modell (MOD.).........................................
15.1 Produktinformation enligt EU:s ekodesignförordningar för hällen
ModellidentifieringCCB54602BW
Typ av hällHäll för fristående spis
Antal kokzoner4
58SVENSKA
CCB54602BX
Page 59
Uppvärmningsme‐
tod
Diameter på runda
kokzoner (Ø)
Energiförbrukning
per kokzon (EC
electric cooking)
Energiförbrukning på hällen (EC electric hob)184.0 Wh/kg
IEC/EN 60350-2 - Elektriska hushållsapparater för matlagning - Del 2: Hällar - Metoder för mätning av prestanda.
HighLight
Vänster bak
Höger bak
Höger fram
Vänster fram
Vänster bak
Höger bak
Höger fram
Vänster fram
14.0 cm
18.0 cm
14.0 cm
18.0 cm
181.8 Wh/kg
182.1 Wh/kg
181.8 Wh/kg
190.1 Wh/kg
15.2 Spishäll – energispartips
Du kan spara energi under den dagliga
matlagningen om du följer tipsen nedan.
• Använd endast den mängd som behövs
vid uppvärmning av vatten.
• Använd om möjligt lock på kokkärlet.
• Kokkärlets botten ska ha samma diameter
som kokzonen.
• Använd mindre kokkärl för mindre
kokzoner.
• Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen.
• Använd restvärme för att hålla mat varm
eller för att smälta mat.
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan den slås
på.
15.3 Produktinformation och produkt
Leverantörens namnAEG
Modellidentifiering
Energieffektivitetsindex94.9
EnergieffektivitetsklassA
Energiförbrukning med standardbelastning, konventionellt läge0,84 kWh/cykel
Energiförbrukning med standardbelastning, varmluftsläge0,75 kWh/cykel
Antal kaviteter1
VärmekällaElektricitet
Volym57 l
Typ av ugnUgn inuti fristående spis
Massa
CCB54602BW 943005468
CCB54602BX 943005469
CCB54602BW52.0 kg
CCB54602BX52.0 kg
IEC/EN 60350-1 - Elektriska hushållsapparater för matlagning - Del 1: Sortiment, ugnar, ångugnar och grillar metoder för att mäta prestanda.
SVENSKA59
Page 60
15.4 Ugn - Energibesparing
Denna produkt har funktioner som låter
dig spara energi under vanlig matlagning.
Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt
stängd när ugnen är påslagen. Öppna inte
ugnsluckan för ofta under tillagningen. Håll
luckans tätningslist är ren och kontrollera att
den sitter rätt och ordentligt fast.
Använd kokkärl i metall för högre
energieffektivitet.
Om möjligt, undvik att förvärma ugnen före
tillagning.
Gör så korta uppehåll som möjligt vid
tillagning av flera rätter för samma tillfälle.
Tillagning med varmluft
Om möjligt, använd varmluftsfunktionen för
att spara energi.
16. MILJÖSKYDD
Restvärme
Om tillagningen tar längre tid än 30 minuter,
sänk ugnstemperaturen med minst 3–10
minuter innan tillagningen avslutas.
Tillagningen fortsätter med ugnens
restvärme.
Använd restvärmen för att värma annan mat.
Varmhållning
Välj lägsta möjliga temperaturinställning för
att använda restvärme och hålla maten varm.
Baka med ånga
Denna funktion används för att spara energi
under tillagningen. För ytterligare information,
se kapitlet "Produkt – Daglig användning",
produktfunktioner.
Återvinn material med symbolen . Återvinn
förpackningen genom att placera den i
lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och
vår hälsa genom att återvinna avfall från
elektriska och elektroniska produkter. Släng
inte produkter märkta med symbolen med
60SVENSKA
hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.