Aeg CCB54601BW, 943 005 114 User Manual [fi]

Page 1
USER MANUAL
CCB54601BW CCB54601BX
FI Käyttöohje 2
Liesi
SV Bruksanvisning 35
Spis
Page 2
www.aeg.com
2
1. TURVALLISUUSTIEDOT...............................................................................................3
2. TURVALLISUUSOHJEET..............................................................................................5
3. ASENNUS.....................................................................................................................7
4. TUOTEKUVAUS......................................................................................................... 10
5. KÄYTTÖÖNOTTO.....................................................................................................11
6. KEITTOTASO - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ.................................................................12
7. KEITTOTASO - VIHJEITÄ JA VINKKEJÄ..................................................................12
8. KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS.................................................................. 13
9. UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ ..............................................................................14
10. UUNI - KELLOTOIMINNOT....................................................................................15
11. UUNI - LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN.........................................................17
12. UUNI - VIHJEITÄ JA VINKKEJÄ..............................................................................18
13. UUNI - HOITO JA PUHDISTUS.............................................................................. 27
14. VIANMÄÄRITYS.......................................................................................................30
15. ENERGIATEHOKKUUS........................................................................................... 32
TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto­ohjeita:
www.aeg.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registeraeg.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojelu
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Page 3

1. TURVALLISUUSTIEDOT

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa
ja hävittää asianmukaisesti.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevat osat ovat kuumia.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa
laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä.
SUOMI
3
1.2

Yleiset turvallisuusohjeet

Asennuksen ja johdon vaihtamisen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi korkeintaan
2000 metriä merenpinnan yläpuolella. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi laivoissa,
veneissä tai aluksissa.
Page 4
4
www.aeg.com
Laitetta ei saa asentaa kalusteoven taakse, jotta se ei
ylikuumenisi.
Älä asenna laitetta tason päälle.
Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.
VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman
valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan
kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit
esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa.
Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava
jatkuvasti.
VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään
keittotason päällä.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia
keittotason lasiluukun tai saranalla varustettujen
lasikansien puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa
pintaa, mistä voi olla seurauksena lasin särkyminen.
Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
kansia ei saa asettaa keittotasolle, koska ne voivat
kuumentua.
Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta
laitteesta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos laite on
liitetty sähköverkkoon suoraan kytkentäkoteloa
käyttäen, irrota sulake virran katkaisemiseksi laitteesta.
Ota joka tapauksessa yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat
käytön aikana. Varo koskettamasta uunin
lämmitysvastuksia. Alle 8-vuotiaat lapset tulee pitää
kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti.
Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai
uunivuokia.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat
huoltotoimenpiteet.
Page 5
SUOMI
Varmista ennen lampun vaihtoa, että laite on pois
päältä. Näin vältät mahdollisen sähköiskun.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa sähkövaaran
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
Käytä ainoastaan tähän laitteeseen suositeltua
paistolämpömittaria.
Ole varovainen koskettaessasi säilytyslaatikkoa. Se voi
kuumentua.
Poista kannatinkiskot vetämällä ensin kannatinkiskon
etuosasta ja sen jälkeen takaosa irti sivuseinistä. Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen valmistajan
suunnittelemia keittotason suojia, laitteen valmistajan käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai keittotason mukana toimitettuja suojia. Virheellisten suojien käyttö voi aiheuttaa onnettomuuksia.
5

2. TURVALLISUUSOHJEET

2.1 Asennus

VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita.
• Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen.
• Keittiön kaapin ja asennuspaikan on oltava saman kokoiset.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Varmista, että laite asennetaan turvallisten rakenteiden alapuolelle ja lähelle.
• Laitteen osat ovat jännitteenalaisia. Estä pääsy laitteen vaarallisiin osiin.
• Laitteen sivujen on oltava saman korkuisten laitteiden tai kalusteiden lähellä.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Varmista, että asennat sen vakaasti laitteen kallistumisen estämiseksi. Lue ohjeet Asennus-luvusta.

2.2 Sähköliitännät

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
Page 6
6
www.aeg.com
• Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat verkkovirtalähteen sähköarvojen mukaisia.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen luukkuun tai päästä niitä sen lähelle, varsinkaan luukun ollessa kuuma.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.
• Sulje laitteen luukku kokonaan ennen pistokkeen liittämistä pistorasiaan.

2.3 Käyttö

VAROITUS!
Tulipalo- ja henkilövahinkovaara. Sähköiskun vaara.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
• Kytke laite pois toiminnasta jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Avaa laitteen luukku varoen laitteen ollessa toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa ilmaa.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka­aineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
• Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä laitteeseen avatessasi luukkua.
• Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estäminen:
– Älä aseta uunivuokia tai muita
esineitä suoraan laitteen pohjalle.
– Älä aseta vettä suoraan kuumaan
laitteeseen.
– älä säilytä kosteita astioita tai
ruokia laitteessa sen käytön jälkeen.
– Ole varovainen, kun irrotat tai
kiinnität lisävarusteita.
• Uunin emalipintojen tai ruostumattoman teräksen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan.
• Käytä korkeareunaista uunivuokaa kosteiden leivonnaisten paistamisessa. Hedelmä- ja marjamehut voivat jättää pysyviä jälkiä.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpaneelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
Page 7
SUOMI 7
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoastian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle tai suoraan laitteen pohjalle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoastiat voivat naarmuttaa pintaa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikuttamisen aikana.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen.

2.4 Hoito ja puhdistus

VAROITUS!
Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen.
• Kytke laite pois toiminnasta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista. Irrota pistoke pistorasiasta.
• Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen.
• Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun lasipaneelit. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
• Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi aiheuttaa tulipalon.
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia
pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotepakkauksessa olevia turvallisuusohjeita.
• Älä puhdista katalyyttistä emalia (jos olemassa) pesuaineella.

2.5 Sisävalo

• Käytä ainoastaan kodinkoneisiin tarkoitettuja hehkulamppuja tai halogeenilamppua. Älä käytä sitä rakennuksen valaisemiseen.
VAROITUS!
Sähköiskun vaara.
• Ennen lampun vaihtamista laite on irrotettava pistorasiasta.
• Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan samanlaisia lamppuja.

2.6 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se.
• Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.

2.7 Huolto

• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.

ASENNUS

3.

3.1 Laitteen sijoittaminen

Voit asentaa laitteen yhden kaapin viereen, kahden kaapin väliin ja nurkkaan.
Katso asennuksen vähimmäisetäisyydet taulukosta.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Page 8
A
C
B
A
A
B
52
51
50
49
D
C
8
www.aeg.com
Vähimmäisetäisyydet
Mitat mm
A 400
B 650
C 150

3.2 Tekniset tiedot

Jännite 230 V
Taajuus 50 - 60 Hz
Laitteen luokitus 1
3. Aseta vaadittu syvyys.
4. Ruuvaa ruuvit A ja B kiinni.
5. Säädä korkeutta ruuvaamalla jalustan
takaosan keskellä oleva ruuvi C (1 ruuvi) ja sivuruuvit D (4 ruuvia) auki.
Mitat mm
Korkeus 858 - 923
Leveys 500
Syvyys 600
6. Paina jalusta vaadittuun
korkeusasetukseen: 923, 898 tai 858 mm.
7. Ruuvaa ruuvit C ja D kiinni.
3.3 Lieden korkeuden ja
syvyyden muuttaminen
Lieden korkeus on 898 mm ja syvyys 500 mm toimitushetkellä.
1. Aseta liesi yhden sivun varaan.
2. Säädä jalustan syvyyttä ruuvaamalla
ruuvi A auki ja löysäämällä kannattimen ruuveja B.

3.4 Laitteen tasapainottaminen

Aseta laitteen ylätaso samalle tasolle muiden pintojen kanssa säätämällä laitteen alla olevia pieniä jalkoja.
Page 9

3.5 Kallistussuoja

80-85
mm
317-322
mm
Määritä laitteen oikea korkeus ja leveys ennen kuin kiinnität kallistussuojan.
HUOMIO!
Varmista, että asennat kallistussuojan oikealle korkeudelle.
Tarkista, että laitteen takana oleva seinäpinta on tasainen.
Kaatumiseste on asennettava paikalleen. Jos sitä ei asenneta, laite voi kallistua.
Laitteessa on kuvan mukainen symboli (jos soveltuu), joka muistuttaa kallistussuojan asentamisesta.
SUOMI 9
2. Reikä on laitteen takaosan
vasemmalla puolella. Nosta laitteen etuosaa ja aseta se keskelle kalusteiden väliin. Jos työtason ja kalusteiden välinen tila on suurempi kuin laitteen leveys, sivumittaa on säädettävä laitteen keskittämiseksi.
Jos olet muuttanut lieden mittoja, kohdista kaatumiseste oikein.
1. Asenna kaatumiseste 317 - 322 mm
laitteen yläreunan alapuolelle ja 80 ­85 mm päähän laitteen sivusta kannattimen pyöreään reikään. Kiinnitä se tiukasti ruuveilla vankkaan materiaaliin tai käytä sopivaa vahviketta (seinä).
HUOMIO!
Jos työtason ja kalusteiden välinen tila on suurempi kuin laitteen leveys, sivumittaa on säädettävä laitteen keskittämiseksi.

3.6 Sähköliitäntä

VAROITUS!
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleiden "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu.
Laitteen mukana toimitetaan virtajohto ilman pistoketta.
VAROITUS!
Virtajohto ei saa olla kosketuksessa kuvaan merkityn laitteen osan kanssa.
Page 10
12
1 12 63 4 5
7 8
10
9
2
3
4
1
11
180 mm
140 mm
140 mm
120/180 mm
6 5
1 2 3
4
www.aeg.com10

4. TUOTEKUVAUS

4.1 Laitteen osat

Keittotason kytkimet
1
Lämpötilan merkkivalo / symboli
2
Lämpötilan valitsin
3
Elektroninen ohjelmointilaite
4
Uunin toimintojen väännin
5
Keittotason merkkivalo / symboli /
6
osoitin Lämpövastus
7
Valo
8
Paistolämpömittarin pistorasia
9
Puhallin
10
Irrotettava kannatinkisko
11
Kannatintasot
12

4.2 Keittoalueet

Keittoalue 1200 W
1
Höyryaukko - määrä ja sijainti riippuu
2
mallista Keittoalue 1800 W
3
Keittoalue 1200 W
4
Jälkilämmön merkkivalo
5
Keittoalue 700 / 1700 W
6
Page 11
SUOMI
11

4.3 Lisävarusteet

Ritilä
Käytetään keittoastioiden, kakkuvuokien ja paistien alustana.
Leivinpelti
Kakkuja ja pikkuleipiä varten.
Grilli / uunipannu
Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvankeruuastiana.

5. KÄYTTÖÖNOTTO

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

5.1 Uuden laitteen puhdistaminen

Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat uunipeltien kannatinkiskot uunista.
Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus".
Puhdista uuni ja lisävarusteet ennen ensimmäistä käyttökertaa. Aseta varusteet ja irrotettavat kannattimet takaisin alkuperäiseen asentoon.

5.2 Kellonajan asetus

Kellonaika on asetettava ennen uunin käyttämistä.
-merkkivalo vilkkuu, kun laite kytketään sähköverkkoon, sähkökatkon esiintymisen jälkeen tai kun ajastinta ei ole asetettu.
Aseta kellonaika painamalla painiketta
tai . Vilkkuminen lakkaa noin viiden sekunnin kuluttua ja näytössä näkyy asetettu aika.

5.3 Aika-asetuksen muuttaminen

Kellonaikaa ei voida muuttaa, jos Kestoaika tai Lopetus -toiminto on
toiminnassa.
Paistolämpömittari
Osoittaa ruoan kypsyyden.
Valinnaiset teleskooppikannattimet
Ritilöitä ja leivinpeltiä varten. Ne voidaan tilata erikseen.
Säilytyslaatikko
Säilytyslaatikko on uunitilan alapuolella.
Paina painiketta toistuvasti, kunnes kellotoiminnon merkkivalo vilkkuu. Aseta uusi aika noudattamalla "Kellonajan asetus"-kohdan ohjeita.

5.4 Sisäänpainettava vääntimet

Paina väännintä käyttääksesi laitetta. Väännin tulee ulos.

5.5 Esilämmitys

Esikuumenna tyhjä uuni ennen ensimmäistä käyttökertaa.
1. Valitse toiminto
maksimilämpötila.
2. Anna uunin käydä yhden tunnin ajan.
3. Valitse toiminto
maksimilämpötila. Tämän toiminnon maksimilämpötila on 210 °C.
4. Anna uunin käydä 15 minuuttia.
5.
Valitse toiminto ja aseta maksimilämpötila.
6. Anna uunin käydä 15 minuuttia.
7. Sammuta uuni ja odota, että se
jäähtyy. Varusteet voivat kuumentua tavallista enemmän. Uunista voi tulla hajua ja savua. Tarkista, että huoneen ilmavirtaus on riittävä.
ja
ja aseta

5.6 Luukun mekaaninen lukitus

Lapset eivät saa avata luukkua.
Luukun avaaminen:
1. Vedä luukun lukosta.
Page 12
www.aeg.com12
2. Avaa luukku.
Älä vedä luukun lukosta sulkiessasi uuninluukkua!
Kun laite kytketään pois toiminnasta, luukun mekaaninen lukitus ei poistu käytöstä.

6. KEITTOTASO - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

6.1 Sähkökeittoalueen tehotaso

Symbolit Toiminto
Pois toiminnasta
Kahden lämpöalueen keitto­alue
1 - 9 Tehotasot
Käytä jälkilämpöä vähentääksesi energian kulutusta. Kytke keittoalue pois toiminnasta noin 5-10 minuuttia ennen kypsennysprosessin päättymistä.
Käännä valitun keittoalueen väännin vaaditun tehotason kohdalle. Keittotason vääntimen merkkivalo syttyy. Kun lopetat keittoalueen käytön, käännä väännin off-asentoon.
Jos kaikki keittoalueet on kytketty pois päältä, keittotason vääntimen merkkivalo sammuu.

6.2 Ulompien lämpöalueiden kytkeminen päälle ja pois päältä

Voit säätää keittoalueen keittoastian pohjan koon mukaan.
Ulomman lämpöalueen kytkeminen toimintaan: käännä säädintä
myötäpäivään kevyen vastuksen ohi asentoon . Käännä väännintä sitten
vastapäivään oikean tehotason kohdalle.
Ulomman lämpöalueen kytkeminen pois toiminnasta: käännä säädin Off-
asentoon. Merkkivalo sammuu.

6.3 Jälkilämmön merkkivalo

VAROITUS!
Palovammojen vaara on olemassa jälkilämmön vuoksi.
Merkkivalo osoittaa, milloin keittoalue on kuuma.
7.

KEITTOTASO - VIHJEITÄ JA VINKKEJÄ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

7.1 Keittoastiat

Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.
Page 13
SUOMI 13
Emaloidusta teräksestä valmistetut tai alumiini- tai kuparipohjaiset keittoastiat voivat aiheuttaa värimuutoksia keraamiseen pintaan.
Tehotaso Käyttökohde: Aika
1 Valmiiden ruokien lämpimänä-
pito.
1 - 2 Hollandaise-kastike, voin, suk-
laan ja liivatteen sulattaminen.
1 - 2 Kiinteyttäminen: munakkaat,
munajuusto.
2 - 3 Riisin ja maitoruokien haudu-
tus, valmisruokien kuumenta­minen.
3 - 4 Höyrytetyt vihannekset, kala, li-
ha.
4 - 5 Höyryssä kypsennetyt perunat. 20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa vet-
4 - 5 Suurten ruokamäärien kypsen-
täminen, pataruoat ja keitot.
6 - 7 Leikkeiden, vasikanlihan, cor-
don bleun, kotlettien, pyöry­köiden, makkaroiden, maksan, kastikepohjan, kananmunien, ohukaisten ja munkkien paista­minen.
7 - 8 Voimakas paistaminen: sipuli-
perunat, ulkofilee, pihvit.
9 Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, pata-
paisti), ranskalaisten friteeraus.

7.2 Esimerkkejä keittotoiminnoista

Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa­antavia.
Vinkkejä
(min)
tarpeen mukaan
5 - 25 Sekoita aika ajoin.
10 - 40 Valmista kannen alla.
25 - 50 Lisää nestettä riisin suhteen
20 - 45 Lisää joitakin ruokalusikallisia
60 - 150 Enintään 3 litraa nestettä +
tarpeen mukaan
5 - 15 Käännä kypsennyksen puolivä-
Aseta keittoastian päälle kansi.
vähintään kaksinkertainen määrä, sekoita maitoruokia kypsennyksen aikana.
nestettä.
tä/750 g perunoita.
valmistusaineet.
Käännä kypsennyksen puolivä­lissä.
lissä.

8. KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

8.1 Yleistä

• Puhdista keittotaso jokaisen käytön
jälkeen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja
on puhdas.
Page 14
www.aeg.com14
• Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta.
Poista sitten, kun keittotaso on

8.2 Keittotason puhdistaminen

Poista välittömästi: sulanut muovi, muovikelmu, sokeri ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa keittotasoon vaurioita. Varo palovammoja. Aseta erityinen kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
Poista kirkkaat metalliset

9. UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
9.1 Laitteen kytkeminen
toimintaan ja pois toiminnasta
Laitteen lamput, säätimien symbolit ja merkkivalot ovat mallikohtaisia:
• Lamppu syttyy uunin toiminnan aikana.
• Symboli osoittaa, säätääkö valitsin jotakin keittoaluetta, uunin toimintoja vai lämpötilaa.
• Merkkivalo syttyy uunin kuumenemisen aikana.
1. Käännä uunin toimintojen väännin
2. Käännä lämpötilan väännin haluamasi
3. Laite kytketään pois toiminnasta

9.2 Ylikuumenemissuoja

Laitteen virheellinen toiminta tai vialliset osat voivat aiheuttaa vaarallisen ylikuumenemisen. Tämän estämiseksi uunissa on turvatermostaatti, joka katkaisee virransyötön. Uunin virta kytkeytyy automaattisesti uudelleen, kun lämpötila on laskenut normaalille tasolle.
jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista keittotaso kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen jälkeen.
värimuutokset: puhdista lasipinta liinalla, jota on kostutettu veden ja viinietikan liuokseen.
haluamasi toiminnon kohdalle.
lämpötilan kohdalle.
kääntämällä uunin toimintojen vääntimet ja lämpötilan väännin Off­asentoon.

9.3 Uunin toiminnot

Symbo-liUunin toiminnot Käyttötarkoitus
Pois toiminnasta Uuni on kytketty pois toiminnasta.
Uunin lamppu Lampun sytyttäminen ilman uunitoimintoa.
Ylä + alalämpö Ruokien ja leivonnaisten paistaminen yhdellä tasolla.
Page 15
Symbo-liUunin toiminnot Käyttötarkoitus
A B C D
Alalämpö Rapeapohjaisten kakkujen paistaminen ja säilöminen.
Kiertoilma Saman paistolämpötilan vaativien ruokien paistami-
nen samanaikaisesti useammalla kannatintasolla il­man, että tuoksut sekoittuvat.
Totta Kiertoilma Korkeintaan kahdella kannatintasolla kypsentäminen
samanaikaisesti ja ruokien kuivaus.Aseta lämpötila 20
- 40 °C alhaisemmaksi kuin Ylä + alalämpö-toimin­nossa.
Kostea kiertoilma Tämä toiminto säästää energiaa paistamisen aikana.
Katso valmistusohjeet luvusta "Neuvoja ja vinkkejä", Kostea kiertoilma. Uunin luukun on oltava kiinni ruoanlaiton aikana, jotta toiminto ei keskeytyisi ja uu­nin energiatehokkuus olisi mahdollisimman suuri. Kun käytät tätä toimintoa, uunin sisälämpötila voi poiketa lämpötila-asetuksesta. Kuumennusteho voi laskea. Katso yleisiä energian säästämiseen liittyviä suosituksia luvusta "Energiatehokkuus", Uuni - Ener­giansäästö. Tämän toiminnon avulla noudatetaan energiatehokkuusluokan vaatimuksia standardin EN 60350-1 mukaisesti.
Gratinointi Suurikokoisten luita sisältävien lihapalojen tai lintu-
paistien paistaminen yhdellä tasolla. Gratinointi ja ruskistus.
Pizzatoiminto Pizzan valmistaminen. Voimakkaaseen ruskistamiseen
ja rapean pohjan luomiseen.
SUOMI 15
Sulatus Ruoan sulattaminen (vihannekset ja hedelmät). Sula-

10. UUNI - KELLOTOIMINNOT

10.1 Näyttö

tusaika riippuu pakasteruoan määrästä ja koosta.
A. Toimintojen symbolit B. Aikanäyttö C. Toiminnon merkkivalo D. Paistolämpömittarin merkkivalo
Page 16
16
www.aeg.com

10.2 Painikkeet

Painike Toiminto Kuvaus
MIINUS Ajan asettaminen.
KELLO Kellotoiminnon asettaminen.
PLUS Ajan asettaminen.

10.3 Kellotoimintojen taulukko

Kellotoiminto Käyttötarkoitus
KELLONAIKA Kellonajan asettaminen, muuttaminen tai tarkistaminen.
KESTOAIKA Voit asettaa, miten kauan laite on toiminnassa.
LOPETUS Voit asettaa, milloin laite kytkeytyy pois päältä.
AJASTIN KESTOAIKA ja LOPETUS -toimintojen yhdistelmä.
HÄLYTINAJASTIN Hälytinajastimen asettaminen. Tämä toiminto ei vaikuta mil-
lään tavalla laitteen toimintaan. HÄLYTINAJASTIMEN voi ottaa käyttöön vaikka laite on pois päältä.

10.4 KESTOAIKA-toiminnon asettaminen

1. Aseta uunin toiminto ja lämpötila.
2. Paina painiketta toistuvasti,
kunnes alkaa vilkkua.
3. Aseta KESTOAIKA-toiminnon aika
painamalla tai .
Näytössä näkyy .
4. Kun aika päättyy, merkkivalo
vilkkuu ja laitteesta kuuluu äänimerkki. Laite kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
5. Voit sammuttaa äänimerkin
painamalla mitä tahansa painiketta.
6. Käännä uunin toimintojen väännin ja
lämpötilan väännin Off-asentoon.

10.5 LOPETUS-toiminnon asettaminen

1. Aseta uunin toiminto ja lämpötila.
2. Paina painiketta
kunnes alkaa vilkkua.
toistuvasti,
3. Aseta aika painamalla tai . Näytössä näkyy .
4. Kun aika päättyy, merkkivalo
vilkkuu ja laitteesta kuuluu äänimerkki. Laite kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
5. Voit sammuttaa merkkiäänen
painamalla mitä tahansa painiketta.
6. Käännä uunin toimintojen väännin ja
lämpötilan väännin Off-asentoon.

10.6 AJASTIN-toiminnon asettaminen

1. Aseta uunin toiminto ja lämpötila.
2. Paina painiketta toistuvasti,
kunnes alkaa vilkkua.
3. Aseta KESTOAIKA-toiminnon aika
painamalla tai .
4. Paina painiketta
5. Aseta LOPETUS-toiminnon aika
painamalla tai .
6. Vahvista painamalla
.
.
Page 17
SUOMI
17
Laite käynnistyy automaattisesti myöhemmin, se toimii asetetun KESTOAIKA-toiminnon ajan ja sammuu, kun LOPETUS-toiminnon aika saavutetaan. Kun asetettu aika loppuu, laitteesta kuuluu äänimerkki.
7. Laite kytkeytyy automaattisesti pois
toiminnasta. Voit sammuttaa merkkiäänen painamalla mitä tahansa painiketta.
8. Käännä uunin toimintojen väännin ja
lämpötilan väännin Off-asentoon.
10.7 HÄLYTINAJASTIN­toiminnon asettaminen
1. Paina painiketta toistuvasti,
kunnes
2. Aseta vaadittu aika painamalla tai
alkaa vilkkua.
.
Hälytinajastin käynnistyy automaattisesti viiden sekunnin kuluttua.
3. Kun asetettu aika loppuu, laitteesta
kuuluu äänimerkki. Voit sammuttaa äänimerkin painamalla mitä tahansa painiketta.
4. Käännä uunin toimintojen valitsin
Off-asentoon.

10.8 Kellotoimintojen peruuttaminen

1. Paina painiketta toistuvasti,
kunnes haluamasi toiminnon merkkivalo alkaa vilkkua.
2. Paina ja pidä alhaalla painiketta Kellotoiminto sammuu joidenkin sekuntien jälkeen.

11. UUNI - LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

11.1 Peltien ja ritilän asettaminen kannattimille

Paistoritilä:
.
Aseta ritilä haluamasi ohjauskiskojen väliin.
Leivinpelti:
Älä paina leivinpeltiä kokonaan uunikammion takaseinään. Muutoin lämpö ei kierrä leivinpellin ympärillä. Ruoka voi tällöin palaa, erityisesti leivinpellin takaosassa.
Työnnä leivinpelti tai uunipannu kannatintason ohjauskiskojen väliin. Varmista, ettei se kosketa uunin takaseinään.
Paistoritilä ja uunipannu yhdessä: Paina uunipannu kannatinkiskon
ohjauskiskojen väliin ja paistoritilä yläpuolella oleviin ohjauskiskoihin.
Page 18
www.aeg.com18
11.2 Paistolämpömittarin
käyttäminen
Paistolämpömittari mittaa lihan sisälämpötilan.
Paistomittarin käytössä on huomioitava kaksi eri lämpötilaa:
• Uunin lämpötila.
• Sisälämpötila.
HUOMIO!
Käytä vain laitteen mukana toimitettua paistolämpömittaria tai alkuperäisiä varaosia.
1. Kytke paistolämpömittarin pistoke
uunin sivussa olevaan pistorasiaan.
Paistolämpömittarin merkkivalo vilkkuu.
2. Työnnä paistolämpömittarin kärki
lihanpalan keskiosaan.
3. Aseta paistolämpömittarin lämpötila
painamalla painiketta Lämpötilan voi asettaa välille 30 °C ­99 °C.
4. Valitse uunitoiminto ja lämpötila. Kun uuni on kuumentunut asetettuun lämpötilaan, laitteesta kuuluu äänimerkki kahden minuutin ajan. Voit sammuttaa äänimerkin painamalla mitä tahansa painiketta.
5. Kytke laite pois päältä.
6. Irrota paistolämpömittarin pistoke
pistorasiasta. Poista liha laitteesta. Jos liha ei ole mielestäsi riittävän kypsä, toista edellä mainitut vaiheet ja aseta sisälämpötila suuremmaksi.
Lämpötilaa voidaan muuttaa milloin tahansa kypsennyksen aikana. Paina
jos haluat muuttaa asetetun sisälämpötilan.
VAROITUS!
Irrota paistolämpömittarin pää ja pistoke varoen. Paistolämpömittari on kuuma. Olemassa on palovammojen vaara.
tai .
,

12. UUNI - VIHJEITÄ JA VINKKEJÄ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa antavia. Lämpötila ja paistoaika riippuvat reseptistä sekä käytettyjen ainesten laadusta ja määrästä.

12.1 Yleistä

• Uunissa on neljä kannatintasoa. Laske
• Laitteessa on erityinen järjestelmä,
• Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai
kannatintasot uunin pohjasta alkaen.
joka kierrättää ilmaa ja höyryä jatkuvasti. Kyseisen järjestelmän avulla ruoka paistuu jatkuvasti kosteassa ympäristössä, minkä ansiosta se on sisältä mehevää ja ulkopinnalta rapeaa. Se vähentää paistoajan ja energian kulutuksen minimiin.
luukun lasilevyihin. Tämä on
Page 19
SUOMI 19
normaalia. Pysyttele sopivalla etäisyydellä laitteesta avatessasi luukkua toiminnan aikana. Tiivistymistä voi vähentää käyttämällä laitetta 10 minuuttia ennen ruokien kypsentämistä.
• Poista kosteus jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle, älä myöskään aseta osiin alumiinifoliota kypsennyksen aikana. Tämä voi vaikuttaa kypsennystuloksiin ja vaurioittaa emalipintaa.

12.2 Kypsennys

• Uunisi voi paistaa eri tavalla kuin entinen uunisi. Käytä aikaisemmin käyttämiesi asetusten (esim. lämpötila, paistoaika) ja kannatintasojen sijaan taulukossa mainittuja asetuksia.
• Käytä ensimmäisellä kerralla alhaisempaa lämpötilaa.
• Jos taulukosta ei löydy reseptiisi sopivia asetuksia, voit soveltaa jonkin samantyyppisen paistoksen asetuksia.
• Jos paistat useammalla kuin yhdellä kannatintasolla, voit pidentää paistoaikaa 10 – 15 minuuttia.
• Eri kannatintasoilla olevat leivonnaiset voivat ruskistua epätasaisesti paistamisen alkuvaiheessa. Tässä tapauksessa lämpötila-asetusta ei pidä muuttaa. Erot tasaantuvat paistumisen jatkuessa.
• Uunissa olevat pellit voivat vääntyä paistamisen aikana. Jäähtyessään uunipellit palautuvat kuitenkin alkuperäiseen muotoonsa.

12.3 Kakkujen leipominen

• Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4 paistoajasta on kulunut.
• Jos käytät kahta leivinpeltiä samanaikaisesti, jätä niiden väliin yksi tyhjä kannatintaso.
12.4 Lihan ja kalan
kypsentäminen
• Käytä grilli-/uunipannua erittäin rasvaisten ruokien kanssa, jotta uuniin ei jää pysyviä tahroja.
• Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennen sen leikkaamista, jotta sen neste säilyisi.
• Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa savua paistamisen aikana, lisää grilli-/ uunipannuun hiukan vettä. Jotta käry ei tiivistyisi, lisää vettä aina sen kuivuttua loppuun.

12.5 Paistoajat

Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä, sen koostumuksesta ja määrästä.
Tarkkaile valmistumista alustavasti kypsennyksen aikana. Määritä parhaat asetukset (uunitoiminto, kypsennysaika, jne.) keittoastioille, resepteille ja määrille laitetta käyttäessä.

12.6 Ylä- ja alalämpö

Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Pasteijat 250 150 25 - 30 3 leivinpelti
1000 160 - 170 30 - 35 2 leivinpelti
Matala kakku
Hiivalla kohotet­tu omenakakku
Pannukakku 1500 160 - 170
Kana, kokonai­nen
1)
2000 170 - 190 40 - 50 3 leivinpelti
1350 200 - 220 60 - 70 2 ritilä
Aika (min) Kanna-
tintaso
45 - 55
2)
2 leivinpelti
1 leivinpelti
Lisävarusteet
Page 20
www.aeg.com20
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
Puolikas kana 1300 190 - 210 35 + 30 3 ritilä
1 leivinpelti
Porsaankyljykset 600 190 - 210 30 - 35 3 Uuniritilä
1 leivinpelti
3)
Piirakka
Täytetty hiivalla
800 230 - 250 10 - 15 2 leivinpelti
1200 170 - 180 25 - 35 2 leivinpelti
kohotettu kak-
4)
ku
Pizza 1000 200 - 220 25 - 35 2 leivinpelti
Juustokakku 2600 170 - 190 60 - 70 2 leivinpelti
Sveitsiläinen
1900 200 - 220 30 - 40 1 leivinpelti
omenapiirak-
4)
ka
Joulukakku
Kinkkupiiras
2400 170 - 180
4)
1000 220 - 230 40 - 50 1 yksi pyöreä vuo-
4)
55 - 65
5)
2 leivinpelti
ka (halkaisija 26 cm)
750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 kaksi alumiini-
Maalaisleipä
6)
vuokaa (pituus: 20 cm)
Romanialainen sokerikakku
600 + 600 160 - 170 40 - 50 2 kaksi alumiini-
1)
vuokaa (pituus: 25 cm) samalla kannatintasolla
Romanialainen sokerikakku – perinteinen
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 kaksi alumiini-
vuokaa (pituus: 25 cm) samalla kannatintasolla
800 200 - 210 10 - 15 2 leivinpelti
Hiivasämpylät
Kääretorttu
4)
500 150 - 170 15 - 20 1 leivinpelti
1)
Marenki 400 100 - 120 40 - 50 2 leivinpelti
Murotaikinakak-
4)
ku
1500 180 - 190 25 - 35 3 leivinpelti
Page 21
SUOMI 21
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Voikakku
1)
2)
3)
4)
5)
6)
1)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan. Jätä kakku uuniin seitsemäksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen. Esikuumenna uunia 20 minuutin ajan. Esikuumenna uunia 10 - 15 minuutin ajan. Jätä kakku uuniin kymmeneksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen. Aseta lämpötila 250 °C ja esikuumenna uunia 18 minuutin ajan.
600 180 - 200 20 - 25 2 leivinpelti
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet

12.7 Kiertoilma

Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Pasteijat
Pasteijat
1)
1)
Matala kakku
Matala kakku
Hiivalla kohotet-
250 145 25 3 leivinpelti
250 + 250 145 25 1 + 3 leivinpelti
1000 150 30 2 leivinpelti
1)
1000 + 1000 155 40 1 + 3 leivinpelti
1)
2000 170 - 180 40 - 50 3 leivinpelti
tu omenakakku
Omenapiirakka 1200 + 1200 175 55 2 kaksi pyöreää
500 155 30 2 leivinpelti
Pienet kakut
Pienet kakut
Vähärasvainen sokerikakku
1)
500 + 500 155 40 1 + 3 leivinpelti
1)
350 160 30 1 yksi pyöreä
1)
Pannukakku 1200 150 - 160
Kana, kokonai-
1400 180 55 2 ritilä
nen
Porsaanpaisti 800 170 - 180 45 - 50 2 ritilä
Aika (min) Kanna-
tintaso
30 - 35
2)
2 leivinpelti
1 leivinpelti
1 leivinpelti
Lisävarusteet
alumiinivuo­kaa (halkaisija 20 cm) samal­la kannatinta­solla
alumiinivuoka (halkaisija 26 cm)
Page 22
www.aeg.com22
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Täytetty hiivalla
1200 150 - 160 20 - 30 2 leivinpelti
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
kohotettu kakku
Pizza 1000 + 1000 200 - 210 30 - 40 1 + 3 leivinpelti
Pizza 1000 190 - 200 25 - 35 2 leivinpelti
Juustokakku 2600 160 - 170 40 - 50 1 leivinpelti
Sveitsiläinen
1900 180 - 200 30 - 40 2 leivinpelti
omenapiirak-
3)
ka
Joulukakku
Kinkkupiiras
2400 150 - 160
1)
1000 190 - 210 30 - 40 1 yksi pyöreä
3)
35 - 40
2)
2 leivinpelti
vuoka (halkai­sija 26 cm)
750 + 750 160 - 170 40 - 50 1 leivinpelti
Maalaisleipä
Romanialainen sokerikakku
4)
600 + 600 155 - 165 40 - 50 2 kaksi alumiini-
3)
vuokaa (pi­tuus: 25 cm) samalla kan­natintasolla
Romanialainen sokerikakku – perinteinen
600 + 600 150 - 160 30 - 40 2 kaksi alumiini-
vuokaa (pi­tuus: 25 cm) samalla kan­natintasolla
800 190 15 3 leivinpelti
Hiivasämpylät
Hiivasämpylät
Kääretorttu
1)
800 + 800 190 15 1 + 3 leivinpelti
5)
500 150 - 160 15 - 20 3 leivinpelti
1)
Marenki 400 110 - 120 30 - 40 2 leivinpelti
Marenki 400 + 400 110 - 120 45 - 55 1 + 3 leivinpelti
Hedelmäkakku 1500 160 - 170 25 - 35 3 leivinpelti
600 150 - 160 25 - 35 2 leivinpelti
Sokerikakku
1)
Page 23
SUOMI 23
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Voikakku
1)
2)
3)
4)
5)
1)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan. Jätä kakku uuniin seitsemäksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen. Esikuumenna uunia 10 - 15 minuutin ajan. Aseta lämpötila 250 °C ja esikuumenna uunia 10 - 20 minuutin ajan. Esikuumenna uunia 15 minuutin ajan.
600 + 600 160 - 170 25 - 35 1 + 3 leivinpelti
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet

12.8 Kiertoilma

Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Pasteijat
Pasteijat
1)
1)
Matala kakku
Matala kakku
Hiivalla kohotet-
250 155 20 3 leivinpelti
250 + 250 150 20 1 + 3 leivinpelti
1000 155 35 2 leivinpelti
1)
1000 + 1000 145 50 1 + 3 leivinpelti
1)
2000 170 - 180 40 - 50 3 leivinpelti
tu omenakak-
1)
ku
Omenapiirak-
1)
ka
Pienet kakut
Pienet kakut
Vähärasvainen sokerikakku
1200 + 1200 175 55 1 kaksi pyöreää
500 150 35 3 leivinpelti
1)
500 + 500 145 30 1 + 3 leivinpelti
1)
350 160 30 3 yksi pyöreä
1)
Pannukakku 1200 150 - 160
Kana, kokonai-
1400 200 50 2 ritilä
nen
Porsaankyljykset 600 180 - 200 30 - 40 2 ritilä
Aika (min) Kanna-
tintaso
40 - 50
2)
3 leivinpelti
1 leivinpelti
1 leivinpelti
Lisävarusteet
alumiinivuo­kaa (halkaisija 20 cm)
alumiinivuoka (halkaisija 26 cm)
Page 24
www.aeg.com24
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
3)
Piirakka
Täytetty hiivalla
800 230 - 250 10 - 15 2 leivinpelti
1200 160 - 170 20 - 30 3 leivinpelti
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
kohotettu kakku
Juustokakku 2600 150 - 170 60 - 70 2 leivinpelti
Sveitsiläinen
1900 180 - 200 50 - 40 3 leivinpelti
omenapiirak-
3)
ka
Joulukakku
Kinkkupiiras
2400 150 - 170
1)
1000 210 - 230 35 - 45 2 yksi pyöreä
3)
50 - 60
4)
3 leivinpelti
vuoka (halkai­sija 26 cm)
750 + 750 180 - 190 50 - 60 3 leivinpelti
Maalaisleipä
Romanialainen sokerikakku
5)
600 + 600 150 - 170 40 - 50 2 kaksi alumiini-
1)
vuokaa (pi­tuus: 25 cm) samalla kan­natintasolla
Romanialainen sokerikakku – perinteinen
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 kaksi alumiini-
vuokaa (pi­tuus: 25 cm) samalla kan­natintasolla
800 190 15 3 leivinpelti
Hiivasämpylät
Hiivasämpylät
Kääretorttu
1)
800 + 800 200 15 1 + 3 leivinpelti
1)
500 150 - 170 10 - 15 3 leivinpelti
1)
Marenki 400 100 - 120 50 - 60 2 leivinpelti
Marenki 400 + 400 100 - 120 55 - 65 1 + 3 leivinpelti
Murotaikinakak-
1)
ku
Sokerikakku
1500 170 - 180 20 - 30 2 leivinpelti
600 150 - 170 20 - 30 2 leivinpelti
1)
Page 25
SUOMI 25
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Voikakku
1)
2)
3)
4)
5)
1)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan. Jätä kakku uuniin seitsemäksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen. Esikuumenna uunia 15 minuutin ajan. Jätä kakku uuniin kymmeneksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen. Aseta lämpötila 230 °C ja esikuumenna uunia 15 minuutin ajan.
600 + 600 150 - 170 20 - 30 1 + 3 leivinpelti
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet

12.9 Kostea kiertoilma

Ruokalaji Lämpö-
tila (°C)
Leipä ja pizza
Pullat 190 25 - 30 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Sämpylät 200 40 - 45 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Pakastepizza 350 g 190 25 - 35 2 ritilä
Leivonnaiset leivinpellillä
Kääretorttu 180 20 - 30 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Brownie 180 35 - 45 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Vuokakakku
Kohokas 210 35 - 45 2 kuusi keraamista annosvuokaa riti-
Torttupohja 180 25 - 35 2 torttuvuoka ritilällä
Sokerikakku 150 35 - 45 2 kakkuvuoka ritilän päällä
Kala
Kalat pusseissa, 300 g 180 25 - 35 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Kokonainen kala, 200g180 25 - 35 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
lällä
Kalafilee, 300 g 180 30 - 40 2 pizzapannu ritilällä
Liha
Liha pussissa, 250 g 200 35 - 45 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Lihavartaat, 500 g 200 30 - 40 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Pienet leivonnaiset
Pikkuleivät 170 25 - 35 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Page 26
www.aeg.com26
Ruokalaji Lämpö-
tila (°C)
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
Macaronit 170 40 - 50 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Muffinssit 180 30 - 40 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Suolakeksit 160 25 - 35 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Murotaikinapikkulei-
140 25 - 35 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
vät
Leivonnaiset 170 20 - 30 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
Kasvisruoat
Vihannessekoitus
200 20 - 30 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
pussissa, 400 g
Munakas 200 30 - 40 2 pizzapannu ritilällä
Vihannekset leivinpel-
190 25 - 35 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu
lillä, 700 g

12.10 Turbogrilli

Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
500 230 3 - 5 3 ritilä
Paahtoleivät
1)
Puolikas kana 1200 200 25 + 25 2 ritilä
Porsaankyljykset 500 230 20 + 20 2 ritilä
1)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
Aika (min) Kanna-
tintaso
1 leivinpelti
1 leivinpelti
Lisävarusteet

12.11 Pizza-toiminto

Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila
(°C)
Pizza 1000 200 - 210 20 - 30 2 leivinpelti
Kana, kokonai-
1400 165 - 175 55 - 65 2 leivinpelti
nen
Puolikas kana 1350 165 - 175 30 + 35 3 leivinpelti
1000 210 - 220 20 - 30 2 leivinpelti
Kinkkupiiras
1)
Esikuumenna uunia 10 - 15 minuutin ajan.
1)
Aika (min) Kanna-
tintaso
Lisävarusteet
Page 27

12.12 Tietoja testilaitokselle

SUOMI 27
Ruokalaji Toiminto Lämpöti-
la (°C)
Pienet kakut (16 kpl/ pelti)
Pienet kakut (16 kpl/ pelti)
Pienet kakut (16 kpl/ pelti)
Omenapiiras (2 vuo­kaa, Ø 20 cm)
Omenapiiras (2 vuo­kaa, Ø 20 cm)
Rasvaton sokerikak-kuYlä + alalämpö 180 ritilä 2 20 - 30
Rasvaton sokerikak-kuKiertoilma 160 ritilä 2 25 - 35
Rasvaton sokerikak-kuTotta Kiertoil-ma170 ritilä 1 + 3 30 - 40
Murokeksit / taikina­suikaleet
Murokeksit / taikina­suikaleet
Murokeksit / taikina­suikaleet
Naudanlihapihvi Gratinointi 250 ritilä tai grilli-/
Ylä + alalämpö 160 leivinpelti 3 20 - 30
Kiertoilma 150 leivinpelti 3 20 - 30
Totta Kiertoil-ma160 leivinpelti 1 + 3 30 - 40
Ylä + alalämpö 190 ritilä 1 65 - 75
Kiertoilma 180 ritilä 2 70 - 80
Ylä + alalämpö 140 leivinpelti 3 15 - 30
Kiertoilma 140 leivinpelti 3 20 - 30
Totta Kiertoil-ma140 leivinpelti 1 + 3 15 - 30
Lisävarusteet Kanna-
tintaso
3 15 - 20
uunipannu
Aika (min)
ensim­mäinen puoli; 10
- 15 toi­nen puoli

13. UUNI - HOITO JA PUHDISTUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

13.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia

• Puhdista uunin etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
• Käytä metallipintojen puhdistuksessa
• Puhdista uunin sisäosa jokaisen
• Poista pinttyneet tahrat erityisellä
erityistä puhdistusainetta.
käytön jälkeen. Rasvan tai muiden ruokaroiskeiden kertyminen voi johtaa tulipaloon. Riski on suurempi grillipannussa.
uuninpuhdistusaineella.
Page 28
2
1
28
www.aeg.com
• Puhdista kaikki lisävarusteet käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja puhdistusainetta.
• Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä puhdista niitä voimakkailla pesuaineilla, teräväreunaisilla esineillä tai pese niitä astianpesukoneessa. Muutoin tarttumaton pinta voi vaurioitua.
13.2 Ruostumattomat teräs- ja
alumiinipintaiset laitteet
Puhdista uuninluukku käyttäen ainoastaan kosteaa liinaa tai sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia aineita, sillä ne saattavat vahingoittaa uunin pintaa. Noudata vastaavaa varovaisuutta käyttöpaneelin puhdistuksen aikana.

13.3 Kannattimien

Puhdista uuni poistamalla kannattimet.
HUOMIO!
Ole varovainen irrottaessasi kannattimia.
1. Vedä uunipeltien kannatinkiskon
etuosa irti sivuseinästä.
Asenna poistetut lisävarusteet noudattamalla ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.

13.4 Uunin katto

VAROITUS!
Kytke laite pois toiminnasta ennen lämpövastuksen siirtämistä. Tarkista, että laite on kylmä. Olemassa on palovammojen vaara.
Irrota ritilöiden kannattimet. Voit poistaa lämpövastuksen uunin katon
puhdistamisen helpottamiseksi.
1. Ruuvaa lämmitysvastusta paikallaan
pitävä ruuvi irti. Käytä ensimmäisellä kerralla ruuvimeisseliä.
2. Vedä varovasti lämmitysvastusta
alaspäin.
2. Vedä uunipeltien kannatinkiskon
takaosa irti seinästä ja poista se.
Page 29
3. Puhdista uunin katto lämpimällä
30°
1
2
B
vedellä ja miedolla puhdistusaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
Anna pintojen lopuksi kuivua. Asenna lämpövastus takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
Asenna ritilöiden kannattimet.
VAROITUS!
Varmista, että lämpövastus on asennettu oikein ja ettei se putoa alas.

13.5 Uunin lasilevyjen irrottaminen ja asentaminen

Luukun sisällä olevat lasipaneelit voidaan poistaa niiden puhdistusta varten. Lasilevyjen lukumäärä vaihtelee mallikohtaisesti.
VAROITUS!
Pidä uuniluukkua hieman auki puhdistuksen aikana. Kun avaat sen kokonaan, se voi sulkeutua vahingossa ja aiheuttaa vahinkoja.
VAROITUS!
Älä käytä uunia ilman lasilevyjä.
1. Avaa luukku, kunnes se on noin 30°
kulmassa. Luukku pysyy itsestään
paikoillaan, kun se on hieman auki.
SUOMI 29
3. Irrota luukun reunalista vetämällä sitä
eteenpäin.
VAROITUS!
Uunin luukku pyrkii sulkeutumaan, kun poistat lasilevyt.
4. Pidä luukun lasilevyjen yläreunasta ja
vedä niitä ylöspäin yksi kerrallaan.
5. Puhdista lasi vedellä ja miedolla
puhdistusaineella. Kuivaa lasilevy
varoen. Puhdistettuasi lasilevyn ja luukun asenna ne takaisin paikalleen. Noudata edellä mainittuja ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Kiinnitä ensiksi pienin lasilevy, sitten suurempi/suuremmat.
HUOMIO!
Levyn, jonka sisemmässä lasilevyssä on kuviointi, on osoitettava luukun sisäpuolelle.
HUOMIO!
Varmista, ettei lasilevyn kehyksen painatuspuolen pinta ole asennuksen jälkeen karkea siihen koskettaessa.
HUOMIO!
Varmista, että asennat sisäisen lasilevyn oikein paikoilleen.
2. Pidä kiinni luukun yläreunassa
olevasta listasta (B) kummaltakin puolelta ja työnnä sisäänpäin siten, että kiinnitystiiviste vapautuu.
Page 30
www.aeg.com30

13.6 Laatikon irrotus

VAROITUS!
Älä säilytä laatikossa tulenarkoja esineitä (kuten puhdistustarvikkeita, muovipusseja, patalappuja, paperia tai puhdistussuihkeita). Laatikko voi kuumentua uunia käytettäessä. Tulipalon vaara.
Uunin alapuolella oleva laatikko voidaan irrottaa puhdistamista varten.
1. Vedä laatikkoa ulos, kunnes se
pysähtyy.
2. Nosta laatikkoa hitaasti.
3. Vedä laatikko kokonaan ulos.
Asenna laatikko takaisin paikalleen suorittamalla edellä kuvatut vaiheet päinvastaisessa järjestyksessä.

13.7 Lampun vaihtaminen

Peitä laitteen pohja kankaalla. Se estää lampun suojalasin ja uunin vaurioitumisen.
VAROITUS!
Sähköiskuvaara! Irrota sulake ennen lampun vaihtamista. Lamppu ja lampun suojalasi voivat olla kuumia.
1. Kytke laite pois päältä.
2. Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai
katkaise virta pääkytkimestä.

Takalamppu

1. Irrota suojalasi kiertämällä sitä
vastapäivään.
2. Puhdista suojalasi.
3. Vaihda lamppu sopivaan 300 °C
lämmönkestävään lamppuun.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.

VIANMÄÄRITYS

14.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

14.1 Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty säh-
Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäiri-
köverkkoon tai se on liitetty sähköverkkoon virheellisesti.
Tarkista, onko laite kytketty oikein sähköverkkoon.
ön syynä sulake. Jos sulake palaa aina uudelleen, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen.
Page 31
SUOMI 31
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Keittotaso ei kytkeydy toi­mintaan eikä sitä voida käyt­tää.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Ulompi lämpöalue ei kytkey­dy toimintaan.
Uuni ei kuumene. Uuni on kytketty pois toimin-
Tarvittavia asetuksia ei ole
Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello.
Valo ei syty. Lamppu on viallinen. Vaihda lamppu.
Höyryä ja kosteutta muodos­tuu ruokaan ja uunin sisälle.
Paistolämpömittari ei toimi. Paistolämpömittarin pistoke
Kypsentämiseen kuluu liikaa tai liian vähän aikaa.
Näytössä näkyy virhekoodi, jota ei ole tässä taulukossa.
Näytössä näkyy "12.00". On tapahtunut sähkökatkos. Aseta kello uudelleen.
Sulake on palanut. Kytke keittotaso uudelleen
toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa.
Alue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa.
Kytke sisempi lämpöalue en-
nasta.
tehty.
Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi.
on asetettu virheellisesti pis­torasiaan.
Lämpötila on liian alhainen tai liian korkea.
Kyseessä on sähköhäiriö. Kytke uuni pois päältä irrot-
Jos alue on toiminut riittävän kauan ollakseen kuuma, ota yhteys valtuutettuun huolto­liikkeeseen.
sin toimintaan.
Kytke uuni toimintaan.
Varmista, että asetukset ovat oikein.
Älä jätä ruokia uuniin 15-20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jälkeen.
Kytke paistolämpömittarin pistoke mahdollisimman sy­välle pistorasiaan.
Säädä tarvittaessa lämpöti­laa. Noudata ohjekirjan oh­jeita.
tamalla ja kiinnittämällä sula­ketaulun sulake tai käyttä­mällä sulaketaulun turvakyt­kintä, ja kytke se takaisin päälle. Käänny asiakaspalvelun puo­leen, ellei virhekoodi katoa näytöstä.

14.2 Huoltotiedot

Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun.
Huoltopalvelun vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi sijaitsee laitteen sisäosan etukehyksessä. Älä poista arvokilpeä laitteen sisäosasta.
Page 32
www.aeg.com32
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.) .........................................
Tuotenumero (PNC) .........................................
Sarjanumero (S.N.) .........................................

15. ENERGIATEHOKKUUS

15.1 Keittotason tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti

Mallin tunnus CCB54601BW
CCB54601BX
Keittotasotyyp-piKeittotason sisäosa Vapaasti seisova liesi
Keittoalueiden määrä
Kuumennustek­niikka
Pyöreiden keit­toalueiden hal­kaisija (Ø)
Energiankulu­tus keittoaluet­ta kohti (EC electric coo­king)
Keittotason energiankulutus (EC electric hob) 184,0 Wh/kg
EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat.
4
Säteilevä lämmitin
Vasemmalla takana Oikealla takana Oikealla edessä Vasemmalla edessä
Vasemmalla takana Oikealla takana Oikealla edessä Vasemmalla edessä
14,0 cm 18,0 cm 14,0 cm 18,0 cm
181,8 Wh/kg 182,1 Wh/kg 181,8 Wh/kg 190,1 Wh/kg
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan.
15.2 Keittotaso ­Energiansäästö
Voit säästää energiaa jokapäiväisen ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä noudattamalla.
• Käytä veden kuumentamisen aikana ainoastaan tarvittavaa vesimäärää.
• Keittoastian pohjan tulee vastata keittoalueen halkaisijaa.
• Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle.
• Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
Page 33
SUOMI
15.3 Uunien tuoteseloste ja -tiedot standardin EU 65-66/2014
mukaisesti
Tavarantoimittajan nimi AEG
Mallin tunnus
Energialuokka 94,9
Energiatehokkuusluokka A
Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpö ­toiminnossa
Energiankulutus normaalikäytössä Kiertoilma-toimin­nossa
Uunien lukumäärä 1
Lämmönlähde Sähkö
Äänimer.voimak 57 l
Uunityyppi Uunin sisäosa Vapaasti seisova liesi
Massa
CCB54601BW CCB54601BX
0,84 -kWh/ohjelma
0,75 -kWh/ohjelma
CCB54601BW 43.0 kg
CCB54601BX 43.0 kg
33
EN 60350-1 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 1: Tuotesarjat, uunit, höyryuunit ja grillit ­Suorituskyvyn mittaustavat.

15.4 Uuni - Energiansäästö

Uunissa on joitakin toimintoja, joiden avulla voit säästää energiaa.
Yleisohjeita
Varmista, että uunin luukku on suljettu hyvin uunin ollessa toiminnassa. Älä avaa luukkua liian usein kypsennyksen aikana. Pidä luukun tiiviste puhtaana ja varmista, että se on hyvin kiinni paikoillaan.
Käytä metallisia astioita energiatehokkuuden parantamiseksi.
Kun mahdollista, älä esikuumenna uunia ennen kuin asetat ruoka-ainekset uuniin.
Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske uunin lämpötila minimiin 3 - 10
minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä kypsennysajan pituudesta riippuen. Uunin jälkilämpö kypsentää ruokaa edelleen.
Lämmitä muita ruokia jälkilämpöä käyttäen.
Minimoi paistojen väliset tauot, kun valmistat kerralla useampia ruokia.
Puhallintoiminnon käyttäminen
Kun mahdollista, käytä uunitoimintoja puhaltimella energian säästämiseksi.
Ruokien lämpimänäpito
Valitse alhaisin mahdollisin lämpötila­asetus hyödyntääksesi jälkilämmön ja säilyttääksesi aterian lämpimänä.
Kostea kiertoilma
Toiminto säästää energiaa paistamisen aikana. Katso lisätietoa luvusta "Uuni ­Päivittäinen käyttö", Uunitoiminnot.
Page 34
www.aeg.com34
16. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
Page 35

INNEHÅLL

1. SÄKERHETSINFORMATION.....................................................................................36
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..................................................................................38
3. INSTALLATION..........................................................................................................40
4. PRODUKTBESKRIVNING.......................................................................................... 43
5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING................................................................................44
6. HÄLL – DAGLIG ANVÄNDNING..............................................................................44
7. HÄLL - RÅD OCH TIPS.............................................................................................. 45
8. HÄLL – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING............................................................... 46
9. UGN – DAGLIG ANVÄNDNING ............................................................................. 46
10. UGN - KLOCKFUNKTIONER..................................................................................48
11. UGN - ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR................................................................. 50
12. UGN – RÅD OCH TIPS............................................................................................51
13. UGN – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING..............................................................60
14. FELSÖKNING.......................................................................................................... 62
15. ENERGIEFFEKTIVITET............................................................................................ 64
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten.
Besök vår webbplats för att:
Få användningsråd, broschyrer, felsökningshjälp och serviceinformation:
www.aeg.com/webselfservice
SVENSKA
35
Registrera din produkt för bättre service:
www.registeraeg.com
Köpa tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.aeg.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen: Modell, PNC, serienummer. Informationen står på typskylten.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
Page 36
www.aeg.com
36

1. SÄKERHETSINFORMATION

Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.

1.1 Säkerhet för barn och handikappade

VARNING!
Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn
och kassera det på lämpligt sätt.
Barn och husdjur ska hållas borta från produkten när
den är igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
Barn får inte utföra städning och underhåll av
apparaten utan uppsikt.
1.2

Allmän säkerhet

Endast behöriga personer får installera den här produkten och byta kabel.
Produkten är avsedd att användas på en höjd på upp
till 2000 meter över havet.
Produkten är inte avsedd att användas på fartyg, båtar
eller dylikt. För att undvika överhettning får produkten inte
installeras bakom en dekorativ lucka.
Page 37
SVENSKA
Placera inte produkten på en sockel.
Använd inte produkten med en extern timer eller ett
separat fjärrkontrollsystem.
VARNING: Oövervakad matlagning på en häll med
fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand.
Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utan
stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med
ett lock eller brandfilt.
FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste
övervakas. En kort tillagningsprocess måste ständigt
övervakas.
VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna.
Använd inte ångrengörare vid rengöring av
produkten.
Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt
eller vassa metallskrapor för att rengöra glasluckan
eller hällens gångjärnsförsedda lock eftersom dessa
kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att glaset
spricker.
Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör
inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
Om keramik-/glasytan är sprucken, stäng av
produkten och dra ur elsladden. Om produkten är
ansluten till elnätet direkt med kopplingsboxen, ta
bort säkringen för att koppla från produkten från
strömförsörjningen. I båda fallen, kontakta vårt
auktoriserade servicecenter.
VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycket
varma under användning. Var försiktig så att du
undviker att vidröra värmeelementen. Barn under 8 år
ska inte vistas i närheten utan ständig uppsikt.
Använd alltid ugnsvantar för att ta ut eller sätta in
tillbehör eller eldfasta formar.
Koppla från strömtillförseln före underhåll.
Kontrollera att produkten är avstängd innan du byter
lampa för att undvika risken för elstötar.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter
37
Page 38
www.aeg.com
38
eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika elektrisk fara.
Använd endast matlagningstermometern som
rekommenderas för den här produkten.
Var försiktig när du rör vid förvaringslådan. Den kan bli
mycket het.
För att ta bort ugnsstegarna drar du först ut den
främre delen av ugnsstegen och sedan den bakre delen från sidoväggarna. Sätt tillbaka ugnsstegarna i omvänd ordning.
VARNING: Använd endast hällskydd som designats av
tillverkaren av produkten eller som anges av tillverkaren i bruksanvisningen som lämplig, eller hällskydd som medföljer. Olyckor kan inträffa om fel skydd används.

2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

2.1 Installation

VARNING!
Endast en behörig person får installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten.
• Var alltid försiktig när produkten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor.
• Dra aldrig produkten i handtaget.
• Köksskåpet och inbyggnaden måste ha passande mått.
• Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
• Kontrollera att produkten har installerats under och bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar.
• Delar av produkten är strömförande. Stäng produkten med skåpluckan för att undvika att vidröra farliga delar.
• Produktens sidor måste gränsa till produkter eller enheter med samma höjd.
• Installera inte produkten nära en dörr eller under ett fönster. Detta
förhindrar att heta kokkärl faller ned från produkten när dörren eller fönstret är öppet.
• Se till att montera ett stöd för att förhindra att produkten tippar. Se kapitlet Montering.

2.2 Elektrisk anslutning

VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker.
• Produkten måste jordas.
• Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med elnätets elektricitet.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Låt inte nätkablar komma i kontakt med eller komma nära produktens lucka, speciellt inte när luckan är het.
• Stötskyddet för strömförande och isolerade delar måste fästas på ett sådant sätt att det inte kan tas bort utan verktyg.
Page 39
SVENSKA
39
• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
• Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
• Dra inte i anslutningssladden för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
• Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred.
• Stäng produktens lucka helt innan du ansluter kontakten till eluttaget.

2.3 Använd

VARNING!
Risk för skador och brännskador. Risk för elektrisk stöt.
• Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
• Stäng av produkten efter varje användningstillfälle.
• Var försiktig när du öppnar produktens lucka medan produkten är igång. Het luft kan strömma ut.
• Använd inte produkten med våta händer eller när den är i kontakt med vatten.
• Använd inte produkten som arbets­eller avlastningsyta.
VARNING!
Risk för brand och explosion
• Fetter och olja kan frigöra lättantändliga ångor när de värms upp. Håll flammor eller uppvärmda föremål borta från fetter och oljor när du lagar mat med dem.
• Ångorna som frigörs i mycket het olja kan orsaka självantändning.
• Redan använd olja, som kan innehålla matrester, kan orsaka brand vi lägre temperatur än olja som används för första gången.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på tvättmaskinen.
• Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i kontakt med produkten när du öppnar luckan.
• Öppna produktens lucka försiktigt. Användning av ingredienser som innehåller alkohol kan producera en blandning av luft och alkohol.
VARNING!
Risk för skador på produkten föreligger.
• För att förhindra skada eller missfärgning på emaljen:
– sätt inte eldfasta formar eller
andra föremål direkt på produktens botten.
– ställ inte hett vatten direkt i den
heta produkten.
– låt inte fuktiga kärl eller matvaror
stå kvar i produkten efter att tillagningen är klar.
– var försiktig när du tar bort eller
monterar tillbehör.
• Missfärgning av emaljen eller den rostfria ytan påverkar inte produktens funktion.
• Använd en djup form för mjuka kakor. Fruktjuicer orsakar fläckar som kan vara permanenta.
• Placera inga heta kokkärl på kontrollpanelen.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl.
• Lägg inte aluminiumfolie på produkten eller direkt på produktens botten.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadad botten kan orsaka repor. Lyft alltid upp dessa föremål när du måste flytta dem på kokhällen.
• Denna produkt är endast avsedd för matlagning. Den får inte användas för några andra ändamål, t.ex. för rumsuppvärmning.
Page 40
A
C
B
www.aeg.com40

2.4 Skötsel och rengöring

VARNING!
Det finns risk för personskador, brand eller skador på produkten.
• Stäng av produkten före underhåll. Koppla bort produkten från eluttaget.
• Se till att produkten har svalnat. Det finns även risk för att glaspanelerna kan spricka.
• Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om de är skadade. Kontakta auktoriserat servicecenter.
• Kvarblivet fett eller mat i produkten kan orsaka brand.
• Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
• Om du använder en ugnssprej ska du följa säkerhetsanvisningarna på förpackningen.
• Rengör inte den katalytiska emaljen (om tillämpligt) med något slag av rengöringsmedel.
här produkten är endast avsedd för hushållsprodukter. Får ej användas som husbelysning.
VARNING!
Risk för elektrisk stöt.
• Innan du byter lampan ska du koppla ur produkten från nätuttaget.
• Använd bara lampor med samma specifikationer.

2.6 Kassering

VARNING!
Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den.
• Ta bort luckspärren för att förhindra att barn eller husdjur blir instängda i maskinen.

2.7 Underhåll

• Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten.
• Använd endast originaldelar.

2.5 Inre belysning

• Typen av glödlampa eller halogenlampa som används för den
3.

INSTALLATION

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

3.1 Placering av produkten

Du kan installera din fristående produkt med skåp på en eller båda sidorna och i ett hörn.
Läs i tabellen för minsta avstånd för inbyggnad.
Minsta avstånd
Mått mm
A 400
Page 41
Mått mm
A
A
B
52
51
50
49
D
C
B 650
C 150

3.2 Tekniska data

Nätspänning 230 V
Frekvens 50 - 60 Hz
Produktklass 1
Dimension mm
Höjd 858 - 923
Bredd 500
Djup 600

3.3 Ändring av spisens höjd och djup

Spisen är vid leverans 898 mm hög och 500 mm djup.
1. Lägg spisen på sidan.
2. Ändra sockelns djup genom att lossa
skruv A och lossa skruvarna B på konsolen.
SVENSKA
6. Tryck in sockeln till önskad
höjdinställning: 923, 898 eller 858 mm.
7. Skruva i skruvarna C och D.
3.4 Höjdjustering av
produkten
Använd de små fötterna på produktens undersida för att ställa in samma nivå på spisens ovansida som övriga ytor.
41

3.5 Tippskydd

Ställ in rätt höjd och plats för produkten innan du fäster tippskyddet.
FÖRSIKTIGHET!
Kontrollera att du placerar tippskyddet på rätt höjd.
Säkerställ att ytan bakom produkten är jämn.
Du måste installera tippskyddet. Om du inte installerar det kan produkten tippa över.
3. Ställ in önskat djup.
4. Skruva i skruvarna A och B.
5. För ändring av höjden, lossa skruv C
(1 skruv) i mitten baktill på sockeln och sidoskruvarna D (4 skruvar).
Din produkt har symbolen som visas på bilden (i förekommande fall) för att påminna dig om att montera tippskyddet.
Page 42
80-85
mm
317-322
mm
www.aeg.com42
1. Installera tippskyddet 317-322 mm
nedanför produktens ovansida, och med 80-85 mm avstånd från produktens sida till det runda hålet på konsolen. Skruva fast det i stabilt material eller använd lämplig förstärkning (vägg).
2. Du hittar hålet till vänster på
produktens baksida. Lyft produktens framsida och sätt den i mitten av utrymmet mellan skåpen. Om utrymmet mellan bänkskåpen är större än produktens bredd måste du justera sidoavståndet för att centrera produkten.
Om du ändrade måtten på spisen måste du justera tippskyddet.
FÖRSIKTIGHET!
Om utrymmet mellan bänkskåpen är större än produktens bredd måste du justera sidoavståndet för att centrera produkten.

3.6 Elektrisk installation

VARNING!
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om säkerhetsföreskrifterna i kapitlena "Säkerhet" inte följs.
Denna produkt levereras med en huvudkabel men utan huvudkontakt.
VARNING!
Nätkabeln får inte vidröra den del av produkten som är skuggad på bilden.
Page 43

4. PRODUKTBESKRIVNING

12
1 12 63 4 5
7 8
10
9
2
3
4
1
11
180 mm
140 mm
140 mm
120/180 mm
6 5
1 2 3
4

4.1 Allmän översikt

4.2 Beskrivning av hällen

SVENSKA 43
Vred för hällen
1
Temperaturindikator/symbol
2
Temperaturvred
3
Elektronisk programmeringsenhet
4
Vred för ugnsfunktionerna
5
Lampa/symbol/indikator för hällen
6
Värmeelement
7
Lampa
8
Uttag för matlagningstermometern
9
Fläkt
10
Ugnsstege, löstagbar
11
Ugnsnivåer
12
Kokzon 1200 W
1
Ångutlopp - antal och position beror
2
på modell Kokzon 1 800 W
3
Kokzon 1200 W
4
Restvärmeindikering
5
Kokzon 700/1700 W
6

4.3 Tillbehör

Galler
För kokkärl, bakformar och stekkärl.
Bakplåt
För kakor och småkakor.
Långpanna
För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat.
Matlagningstermometer
För att mäta temperaturen inuti maten.
Installera teleskopskenor (tillval)
För hyllor och plåtar. Kan beställas separat.
Förvaringslåda
Förvaringslådan finns under ugnsutrymmet.
Page 44
www.aeg.com44

5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

5.1 Första rengöring

Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur ugnen.
Se avsnittet "Underhåll och rengöring".
Rengör ugnen och tillbehören innan du använder den första gången. Sätt tillbaka tillbehören och de flyttbara ugnsstegarna på sin ursprungliga plats.

5.2 Ställa klockan

Du måste ställa klockan innan du kan använda ugnen.
blinkar när du ansluter ugnen till eluttaget, när det varit ett strömavbrott eller när klockan inte är inställd.
Tryck på tid. Efter cirka 5 sekunder slutar blinkningarna och klockan visar den inställda tiden.
eller för att ställa in rätt

5.3 Ändra tid

5.5 Förvärmning

Sätt den tomma ugnen på förvärmning innan du använder den första gången.
1. Välj funktionen
temperatur.
2. Låt ugnen stå på i en timme.
3. Välj funktionen
maximal temperatur. Högsta temperaturen för den här funktionen är 210 °C.
4. Låt ugnen vara igång i 15 minuter.
5. Välj funktionen
maximal temperatur.
6. Låt ugnen vara igång i 15 minuter.
7. Stäng av ugnen och låt den svalna.
Tillbehören kan bli varmare än normalt. Ugnen kan avge lukt och rök. Se till att ventilationen är tillräcklig i rummet.
och maximal
och ställ in
och ställ in

5.6 Mekaniskt lucklås

Luckan kan inte öppnas av barn.
Öppna produktluckan:
1. Håll lucklåset intryckt.
Du kan inte ändra klockan om funktionen Koktid eller Sluttid är aktiverad.
Tryck på flera gånger tills kontrollampan för klockfunktionen blinkar. För att ställa in en ny tid, se "Ställa klockan".
2. Öppna dörren. Dra inte i lucklåset när du stänger ugnsluckan!

5.4 Infällbara vred

För att använda produkten, tryck på kontrollvredet. Vredet kommer ut.

6. HÄLL – DAGLIG ANVÄNDNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
Avstängning av produkten inaktiverar inte det mekaniska lucklåset.
Page 45
SVENSKA 45

6.1 Värmeläge

Symbo­ler
1 - 9 Värmeinställningar
Vrid vredet för vald kokzon till önskad värmeinställning. Inbyggnadshällens kontrollampa tänds. När tillagningen är klar, vrid vredet till av­position.
Funktion
Avstängt läge
Dubbel kokzon
Utnyttja restvärmen för att minska energiförbrukningen. Stäng av kokzonen ca 5-10 minuter innan tillagningen är klar.

7. HÄLL - RÅD OCH TIPS

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

7.1 Kokkärl

Kokkärlens botten skall vara så tjock och så plan som möjligt.
Om alla kokzoner är avaktiverade släcks hällens kontrollampa.

6.2 Aktivera och inaktivera de yttre ringarna

Du kan justera den yta som du tillagar på efter storleken på kokkärlet.
Aktivera den yttre ringen: vrid vredet medurs genom ett ljusmotstånd för att
. Vrid sedan vredet moturs till rätt
värmeläge. Inaktivera den yttre ringen: vrid vredet
till avstängt läge. Indikeringen slocknar.

6.3 Restvärmeindikering

VARNING!
Risk för brännskador från restvärme.
Kontrollampan tänds när en kokzon är varm.

7.2 Exempel på olika typer av tillagning

Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
Kokkärl av emaljerat stål med aluminium- eller kopparbotten kan orsaka färgskiftning på glaskeramiken.
Värmeläge Använd för: Tid
(min)
1 Varmhållning av tillagad mat. efter
behov
1 - 2 Hollandaisesås, smältning av:
smör, choklad, gelatin.
1 - 2 Stanning: fluffiga omeletter,
äggstanning.
5 - 25 Rör om med jämna mellan-
10 - 40 Tillaga med lock.
Tips
Lägg ett lock på ett kokkärl.
rum.
Page 46
www.aeg.com46
Värmeläge Använd för: Tid
(min)
2 - 3 Småkoka ris och mjölkrätter,
värma färdiglagade rätter.
3 - 4 Ångkoka grönsaker, fisk, kött. 20 - 45 Tillsätt några matskedar väts-
4 - 5 Kokning av potatis. 20 - 60 Använd max. ¼ liter vatten till
4 - 5 Tillaga större mängder mat,
stuvningar och soppor.
6 - 7 Lätt stekning: schnitzel, cordon
bleu, kotletter, kroketter, korv, lever, ägg, pannkakor, munkar.
7 - 8 Kraftig stekning, potatiskroket-
ter, njurstek, fransyska.
9 Koka vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera pommes fri-
tes.
25 - 50 Minst dubbelt så mycket väts-
60 - 150 Upp till 3 l vätska plus ingredi-
efter behov
5 - 15 Vänd efter halva tiden.
Tips
ka som ris, rör om mjölkbase­rade rätter under tillagningen.
ka.
750 g potatis.
enser.
Vänd efter halva tiden.

8. HÄLL – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

8.1 Allmän information

• Rengör hällen efter varje
användningstillfälle.
• Använd alltid kokkärl med ren botten.
• Repor eller mörka fläckar på ytan har
ingen inverkan på hur hällen fungerar.
• Använd ett särskilt rengöringsmedel
för hällens yta.
• Använd en speciell skrapa för glaset.

8.2 Rengöring av hällen

Ta omedelbart bort: smält plast,
plastfolie, socker och mat med socker.
I annat fall kan denna typ av smuts skada hällen. Var försiktig och undvik brännskador. Sätt specialskrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan.
Ta bort när hällen svalnat tillräckligt: kalkringar, vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Rengör hällen med en fuktig duk och icke slipande rengöringsmedel. Efter rengöring, torka hällen med en mjuk duk.
Ta bort missfärgning på blank metall: använd en lösning av vatten och vinäger och rengör glasytan med en fuktad trasa.

9. UGN – DAGLIG ANVÄNDNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
Page 47
SVENSKA 47
9.1 Aktivera och inaktivera
produkten
Det beror på modellen om produkten har lampor, symboler på vredet eller lampor:
• Kontrollampan tänds när produkten är igång.
• Symbolen visar om kontrollvredet styr en av kokzonerna, ugnsfunktionerna eller temperaturen.
• Indikatorn tänds när ugnen värms upp.

9.3 Ugnsfunktioner

Symbol Ugnsfunktioner Program
Avstängt läge Ugnen är avstängd.
Inbyggnadsugn För att tända lampan utan att använda en tillagnings-
funktion.
Över-undervärme För bakning och stekning på en ugnsnivå.
1. Vrid vredet för ugnsfunktioner för att
välja en ugnsfunktion.
2. Vrid temperaturvredet för att välja
temperatur.
3. För att stänga av produkten, vrid
vreden för ugnsfunktioner och temperatur till av-läget.

9.2 Säkerhetstermostat

Felaktig användning av produkten eller trasiga delar kan orsaka farlig överhettning. För att förhindra detta har ugnen en säkerhetstermostat som avbryter strömtillförseln. Ugnen sätts automatiskt på igen när temperaturen sjunker.
Undervärme För bakning av kakor med knaprig botten och för att
torka mat.
Varmluftstillagning För att ugnssteka eller tillaga mat som kräver samma
tillagningstemperatur, på flera nivåer i ugnen, utan att aromerna blandas.
Varmluft För att baka på upp till två hyllpositioner samtidigt
och för att torka mat.Ställ in på 20 - 40 °C lägre än för Över-undervärme.
Baka med ånga Denna funktionen är för att spara energi under tillag-
ningen. För matlagningsinstruktioner, se kapitlet "Råd och Tips" Baka med ånga. Ugnsluckan ska hål­las stängd under tillagningen så att funktionen inte avbryts och att ugnen fungerar med högsta möjliga energieffektivitet. När du använder den här funktio­nen kan temperaturen i ugnen skilja sig från inställd temperatur. Värmeeffekten kan vara reducerad. För allmänna energibesparingsanvisningar, se kapitlet "Energieffektivitet", Ugn - Energibesparing. Denna funktion användes för att följa energieffektivitetsklass enligt EN 60350-1.
Page 48
A B C D
www.aeg.com48
Symbol Ugnsfunktioner Program
Turbogrillning För stekning på en ugnsnivå av större stycken kött el-
ler fågel med ben. För att bryna och göra gratänger.
Pizza-inställning För att tillaga pizza. För att bryna ordentligt och få en
knaprig botten.
Upptining För att tina mat (grönsaker och frukt). Upptiningsti-
den beror på mängden och storleken på det frysta livsmedlet.

10. UGN - KLOCKFUNKTIONER

10.1 Display

10.2 Knappar

A. Funktionslampor B. Tidvisning C. Funktionslampa D. Indikator för matlagningstermometer
Knapp Funktion Beskrivning

10.3 Tabell över klockfunktioner

Klockfunktion Program
KLOCKA För att ställa in, ändra eller kontrollera tiden.
KOKTID För att ställa in hur länge produkten ska vara påslagen.
SLUTTID För att ställa in när produkten ska stängas av.
TIDSFÖRDRÖJ­NING
MINUS Gör så här för att ställa in tiden.
KLOCKA För att ställa in en klockfunktion.
PLUS Gör så här för att ställa in tiden.
För att kombinera KOKTID och SLUTTID.
Page 49
Klockfunktion Program
SIGNALUR För att ställa in en tid för nedräkning. Denna funktion på-
verkar inte produktens funktioner i övrigt. Du kan ställa in SIGNALURET när som helst, även om produkten är av­stängd.
SVENSKA
49

10.4 Ställa in KOKTID

1. Ställ in ugnsfunktion och temperatur.
2. Tryck på flera gånger tills
börjar blinkar.
3. Tryck på eller för att ställa in
KOKTIDEN.
Displayen visar .
4. En ljudsignal hörs och blinkar när
sluttiden uppnåtts. Produkten stängs av automatiskt.
5. Tryck på valfri knapp för att stänga av
ljudsignalen.
6. Vrid vredet för ugnsfunktioner och
vredet för temperaturen till avstängt läge.

10.5 Ställa in SLUTTID

1. Ställ in ugnsfunktion och temperatur.
2. Tryck på flera gånger tills
börjar blinkar.
3. Tryck på
tiden.
Displayen visar .
4. En ljudsignal hörs och blinkar när
sluttiden uppnåtts. Produkten stängs av automatiskt.
5. Tryck på valfri knapp för att stänga av
signalen.
6. Vrid vredet för ugnsfunktioner och
vredet för temperaturen till avstängt läge.
eller för att ställa in

10.6 Ställa in TIDSFÖRDRÖJNING

1. Ställ in ugnsfunktion och temperatur.
2. Tryck på
börjar blinkar.
flera gånger tills
3. Tryck på eller för att ställa in
KOKTIDEN.
4. Tryck på .
5. Tryck på eller för att ställa in
SLUTTIDEN.
6. Tryck på Produkten sätts på automatiskt senare, är igång under den inställda KOKTIDEN och stoppar vid SLUTTIDEN. När tiden har uppnåtts hörs en ljudsignal.
7. Produkten stängs av automatiskt.
Tryck på valfri knapp för att stänga av signalen.
8. Vrid vredet för ugnsfunktioner och
vredet för temperaturen till avstängt läge.
för att bekräfta.

10.7 Ställa in SIGNALUR

1.
Tryck på flera gånger tills börjar blinkar.
2. Tryck på eller för att ställa in
önskad tid. Signaluret startar automatiskt efter fem sekunder.
3. En ljudsignal hörs när tillagningstiden
uppnåtts. Tryck på valfri knapp för att
stänga av ljudsignalen.
4. Vrid vredet för ugnsfunktioner till
avstängt läge.

10.8 Avbryta klockfunktionerna

1. Tryck flera gånger på tills önskad
funktionslampa börjar blinka.
2. Tryck på och håll in . Klockfunktionen släcks inom några sekunder.
Page 50
www.aeg.com
50

11. UGN - ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

11.1 Sätta in tillbehör

Galler:

11.2 Använda matlagningstermometern

Sätt gallret mellan stegparen på önskad nivå.
Plåt:
Tryck inte in bakplåten hela vägen till ugnens bakre vägg. Detta förhindrar värmen från att cirkulera runt plåten. Maten kan bli bränd, särskilt på plåtens bakre del.
Matlagningstermometern mäter innertemperaturen vid tillagning av kött.
Två temperaturer behöver ställas in:
• Ugnstemperaturen.
• Innertemperaturen.
FÖRSIKTIGHET!
Använd endast matlagningstermometern som medföljer produkten eller originalreservdelar.
Sätt in bakplåten eller långpannan mellan stegparet på ugnsstegen. Kontrollera att det inte vidrör ugnens bakre vägg.
Galler och långpanna tillsammans: För in långpannan mellan skenorna på
hyllstöden och ugnsgallret på skenorna ovan.
1. Sätt in kontakten till
matlagningstermometern i uttaget på sidan av produkten.
Kontrollampan för matlagningstermometern blinkar.
2. Sätt in spetsen på
matlagningstermometern i mitten av köttet.
Page 51
SVENSKA
51
3. Tryck på - eller -knappen för att
ställa in innertemperaturen. Du kan ställa in temperaturen mellan 30 °C och 99 °C.
4. Välj ugnsfunktion och
ugnstemperatur. En ljudsignal hörs i två minuter när köttet uppnått den inställda innertemperaturen. Tryck på en knapp för att stänga av signalen.
5. Stäng av produkten.
6. Ta ut matlagningstermometerns
kontakt ur uttaget. Ta ut köttet ur
produkten. Om köttet har stekts som du önskar, utför ovanstående på nytt och ställ in en högre innertemperatur.

12. UGN – RÅD OCH TIPS

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
Temperaturerna och gräddningstiderna i tabellerna är endast riktvärden. De beror på recepten samt på ingrediensernas kvalitet och mängd.

12.1 Allmän information

• Produkten har fyra hyllnivåer. Räkna
hyllnivåerna nedifrån.
• Produkten har ett specialsystem som
gör att luften cirkulerar och återanvänder ångan. Med det här systemet kan man tillaga i ånga, vilket gör att maten saftig inuti och krispig på utsidan. Det gör att tillagningstiden och energiåtgången minskas till ett minimum.
• Fukt kan kondenseras i produkten
eller på glasluckorna. Det är helt normalt. Stå alltid en bit ifrån produkten när du öppnar produktens lucka vid matlagning. Kör ugnen i 10 minuter innan du börjar laga mat, för att minska kondensering.
• Torka bort fukt på produkten efter
varje användning.
• Ställ inga föremål direkt på bottnen
och täck inte komponenterna med folie när du lagar mat. Detta kan
Du kan ändra temperaturen när som helst under tillagningen. Tryck på för
att ändra innertemperaturen.
VARNING!
Var försiktig när du tar ut matlagningstermometerns spets och kontakt. Matlagningstermometern är varm. Det finns risk för att du bränner dig.
förändra tillagningsresultaten och skada emaljen.

12.2 Bakning

• Din ugn kan ha andra bak-/ stekegenskaper än din gamla ugn. Anpassa dina vanliga inställningar som temperatur, koktid och hyllposition till värdena i tabellerna.
• Använd den lägre temperaturen första gången.
• Om du inte kan hitta inställningarna för ett visst recept kanske du kan använda inställningarna för ett liknande recept.
• Du kan förlänga gräddningstiden med 10–15 minuter om du bakar på mer än en nivå.
• Bakverk vid olika nivåer blir först inte alltid lika bruna. Om detta händer ska du inte ändra temperaturinställningen. Skillnaden jämnar ut sig under bakningen.
• Plåtarna i ugnen kan vrida sig under bakning. När plåtarna kallnar igen återtar de sin normala form.

12.3 Baka kakor

• Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av den inställda tillagningstiden har gått.
• Om du använder två bakplåtar samtidigt, se till att det finns en ledig falsnivå mellan dem.
Page 52
www.aeg.com52

12.4 Tillagning av kött och fisk

• Använd en djup form för mat med fett i för att förhindra stänk som inte går att ta bort.
• Låt köttet stå i ca 15 minuter innan du skär i det så att köttsaften inte sipprar ut.
• För att förhindra att det blir för mycket matos under tillagning kan man hälla lite vatten i den djupa formen. För att förhindra rökkondens,

12.5 Tillagningstider

Tillagningstiderna varierar beroende på typen av livsmedel, livsmedlets konsistens och volym
I början ska du övervaka hur det utvecklar sig när du lagar mat. Hitta de bästa inställningarna (värmeläge, tillagningstid osv.) för dina kokkärl, recept och mängder när du använder produkten.
tillsätt lite vatten varje gång det tar slut.

12.6 Över/Undervärme

Livsmedel Mängd (g) Temperatur
(°C)
Smördegskakor 250 150 25 - 30 3 bakplåt
1000 160 - 170 30 - 35 2 bakplåt
Tunn kaka
Jästkaka med äpple
Kaka i långpan-na1500 160 - 170
Hel kyckling 1350 200 - 220 60 - 70 2 galler
Halv kyckling 1300 190 - 210 35 + 30 3 galler
Fläskkotlett 600 190 - 210 30 - 35 3 Galler
Mördegskaka
Fylld jästkaka
Pizza 1000 200 - 220 25 - 35 2 bakplåt
Cheese cake 2600 170 - 190 60 - 70 2 bakplåt
Schweizisk äp­pelkaka
Julkaka
Quiche Lorrai­ne
1)
2000 170 - 190 40 - 50 3 bakplåt
800 230 - 250 10 - 15 2 bakplåt
3)
1200 170 - 180 25 - 35 2 bakplåt
4)
1900 200 - 220 30 - 40 1 bakplåt
4)
4)
4)
2400 170 - 180
1000 220 - 230 40 - 50 1 1 rund plåt (dia-
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
45 - 55
55 - 65
2)
5)
2 bakplåt
1 bakplåt
1 bakplåt
1 bakplåt
2 bakplåt
meter: 26 cm)
Page 53
SVENSKA 53
Livsmedel Mängd (g) Temperatur
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
(°C)
750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 2 aluminiumplå-
Bondbröd
Ungersk valnöts­dessert
6)
tar (längd: 20 cm)
600 + 600 160 - 170 40 - 50 2 2 aluminiumplå-
1)
tar (längd: 25 cm) på samma ugns­nivå
Ungersk valnöts­dessert - tradi­tionell
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 aluminiumplå-
tar (längd: 25 cm) på samma ugns­nivå
800 200 - 210 10 - 15 2 bakplåt
Jästa bullar
Rulltårta
4)
1)
500 150 - 170 15 - 20 1 bakplåt
Maränger 400 100 - 120 40 - 50 2 bakplåt
Smulpaj
4)
Butterkaka
1)
Förvärm ugnen i 10 minuter.
2)
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 7 minuter.
3)
Förvärm ugnen i 20 minuter.
4)
Förvärm i ugnen i 10-15 minuter.
5)
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 10 minuter.
6)
Ställ in temperaturen på 250 °C och förvärm ugnen i 18 minuter.
1500 180 - 190 25 - 35 3 bakplåt
600 180 - 200 20 - 25 2 bakplåt
1)

12.7 Varmluft

Livsmedel Mängd (g) Temperatur
(°C)
1)
Kakor
1)
Kakor
Tunn kaka
Tunn kaka
Jästkaka med äpple
250 145 25 3 bakplåt
250 + 250 145 25 1 + 3 bakplåt
1000 150 30 2 bakplåt
1)
1000 + 1000 155 40 1 + 3 bakplåt
1)
2000 170 - 180 40 - 50 3 bakplåt
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
Page 54
www.aeg.com54
Livsmedel Mängd (g) Temperatur
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
(°C)
Äppelpaj 1200 + 1200 175 55 2 2 runda alumi-
niumplåtar (diameter: 20 cm) på sam­ma ugnsnivå
500 155 30 2 bakplåt
Småkakor
Småkakor
Lätt sockerkaka utan fett
Kaka i långpan-na1200 150 - 160
1)
500 + 500 155 40 1 + 3 bakplåt
1)
350 160 30 1 1 rund alumi-
1)
niumplåt (dia­meter: 26 cm)
30 - 35
2)
2 bakplåt
Hel kyckling 1400 180 55 2 galler
1 bakplåt
Fläskstek 800 170 - 180 45 - 50 2 galler
1 bakplåt
Fylld jästkaka 1200 150 - 160 20 - 30 2 bakplåt
Pizza 1000 + 1000 200 - 210 30 - 40 1 + 3 bakplåt
Pizza 1000 190 - 200 25 - 35 2 bakplåt
Cheese cake 2600 160 - 170 40 - 50 1 bakplåt
Schweizisk äp-
3)
pelkaka
1)
Julkaka
Quiche Lorrai-
3)
ne
Bondbröd
Ungersk valnöts-
3)
dessert
1900 180 - 200 30 - 40 2 bakplåt
2400 150 - 160
35 - 40
2)
2 bakplåt
1000 190 - 210 30 - 40 1 1 rund plåt
750 + 750 160 - 170 40 - 50 1 bakplåt
4)
600 + 600 155 - 165 40 - 50 2 2 aluminiump-
(diameter: 26 cm)
låtar (längd: 25 cm) på samma ugns­nivå
Page 55
SVENSKA 55
Livsmedel Mängd (g) Temperatur
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
(°C)
Ungersk valnöts­dessert (somlói galuska) - tradi­tionell
600 + 600 150 - 160 30 - 40 2 2 aluminiump-
låtar (längd: 25 cm) på samma ugns­nivå
800 190 15 3 bakplåt
Jästa bullar
Jästa bullar
Rulltårta
1)
800 + 800 190 15 1 + 3 bakplåt
5)
1)
500 150 - 160 15 - 20 3 bakplåt
Maränger 400 110 - 120 30 - 40 2 bakplåt
Maränger 400 + 400 110 - 120 45 - 55 1 + 3 bakplåt
Smulpaj 1500 160 - 170 25 - 35 3 bakplåt
600 150 - 160 25 - 35 2 bakplåt
Sockerkaka
Butterkaka
1)
Förvärm i ugnen i 10 minuter.
2)
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 7 minuter.
3)
Förvärm i ugnen i 10-15 minuter.
4)
Ställ in temperaturen på 250 °C och förvärm ugnen i 10-20 minuter.
5)
Förvärm i ugnen i 15 minuter.
1)
600 + 600 160 - 170 25 - 35 1 + 3 bakplåt
1)

12.8 Varmluft

Livsmedel Mängd (g) Temperatur
(°C)
1)
Kakor
1)
Kakor
Tunn kaka
Tunn kaka
Jästkaka med
1)
äpple
Äppelpaj
1)
250 155 20 3 bakplåt
250 + 250 150 20 1 + 3 bakplåt
1000 155 35 2 bakplåt
1)
1000 + 1000 145 50 1 + 3 bakplåt
1)
2000 170 - 180 40 - 50 3 bakplåt
1200 + 1200 175 55 1 2 runda alu-
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
miniumplåtar (diameter: 20 cm)
Page 56
www.aeg.com56
Livsmedel Mängd (g) Temperatur
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
(°C)
500 150 35 3 bakplåt
Småkakor
Småkakor
Lätt sockerkaka utan fett
Kaka i långpan-na1200 150 - 160
1)
500 + 500 145 30 1 + 3 bakplåt
1)
350 160 30 3 1 rund alumi-
1)
niumplåt (dia­meter: 26 cm)
40 - 50
2)
3 bakplåt
Hel kyckling 1400 200 50 2 galler
1 bakplåt
Fläskkotlett 600 180 - 200 30 - 40 2 galler
1 bakplåt
800 230 - 250 10 - 15 2 bakplåt
Mördegskaka
3)
Fylld jästkaka 1200 160 - 170 20 - 30 3 bakplåt
Cheese cake 2600 150 - 170 60 - 70 2 bakplåt
Schweizisk äp-
3)
pelkaka
1)
Julkaka
Quiche Lorrai-
3)
ne
Bondbröd
Ungersk valnöts-
1)
dessert
1900 180 - 200 50 - 40 3 bakplåt
2400 150 - 170
50 - 60
4)
3 bakplåt
1000 210 - 230 35 - 45 2 1 rund plåt
750 + 750 180 - 190 50 - 60 3 bakplåt
5)
600 + 600 150 - 170 40 - 50 2 2 alumi-
(diameter: 26 cm)
niumplåtar (längd: 25 cm) på samma ugnsnivå
Ungersk valnöts­dessert (somlói galuska) - tradi­tionell
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 alumi-
niumplåtar (längd: 25 cm) på samma ugnsnivå
800 190 15 3 bakplåt
Jästa bullar
Jästa bullar
1)
800 + 800 200 15 1 + 3 bakplåt
1)
Page 57
SVENSKA 57
Livsmedel Mängd (g) Temperatur
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
(°C)
Rulltårta
1)
500 150 - 170 10 - 15 3 bakplåt
Maränger 400 100 - 120 50 - 60 2 bakplåt
Maränger 400 + 400 100 - 120 55 - 65 1 + 3 bakplåt
Smulpaj
1)
Sockerkaka
Butterkaka
1)
Förvärm i ugnen i 10 minuter.
2)
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 7 minuter.
3)
Förvärm i ugnen i 15 minuter.
4)
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 10 minuter.
5)
Ställ in temperaturen på 230 °C och förvärm ugnen i 15 minuter.
1500 170 - 180 20 - 30 2 bakplåt
600 150 - 170 20 - 30 2 bakplåt
1)
600 + 600 150 - 170 20 - 30 1 + 3 bakplåt
1)

12.9 Baka med ånga

Livsmedel Tempe-
ratur (°C)
Bröd och pizza
Bullar 190 25 - 30 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Franskbullar 200 40 - 45 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Fryst pizza 350 g 190 25 - 35 2 galler
Kakor på en bakplåt
Rulltårta 180 20 - 30 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Brownie 180 35 - 45 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Kakor i burk
Sufflé 210 35 - 45 2 sex keramiska ramekiner på galler
Sockerkaksbotten 180 25 - 35 2 flan-form på galler
Sockerkaka 150 35 - 45 2 kakburk på galler
Fisk
Fisk i påsar 300 g 180 25 - 35 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Hel fisk, 200 g 180 25 - 35 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Fiskfilé, 300 g 180 30 - 40 2 pizzaform på galler
Tid (min) Falsni-våTillbehör
Page 58
www.aeg.com58
Livsmedel Tempe-
ratur (°C)
Kött
Kött i påse 250 g 200 35 - 45 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Köttspett 500 g 200 30 - 40 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Små bakade godsaker
Cookies 170 25 - 35 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Macroner 170 40 - 50 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Muffins 180 30 - 40 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Crackers 160 25 - 35 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Mördegskakor 140 25 - 35 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Tarteletter 170 20 - 30 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Vegetarian
Blandade grönsaker i påse 400 g
Omelett 200 30 - 40 2 pizzaform på galler
Grönsaker på plåt 700g190 25 - 35 2 bakplåt eller grill-/långpanna
200 20 - 30 2 bakplåt eller grill-/långpanna
Tid (min) Falsni-våTillbehör

12.10 Varmluftsgrill

Livsmedel Mängd (g) Temperatur
(°C)
1)
Toast
Halv kyckling 1200 200 25 + 25 2 galler
Fläskkotlett 500 230 20 + 20 2 galler
1)
Förvärm i ugnen i 10 minuter.
500 230 3 - 5 3 galler
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
1 bakplåt
1 bakplåt

12.11 Pizza/paj-funktion

Livsmedel Mängd (g) Temperatur
(°C)
Pizza 1000 200 - 210 20 - 30 2 bakplåt
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
Page 59
SVENSKA 59
Livsmedel Mängd (g) Temperatur
Tid (min) Falsnivå Tillbehör
(°C)
Hel kyckling 1400 165 - 175 55 - 65 2 bakplåt
Halv kyckling 1350 165 - 175 30 + 35 3 bakplåt
Quiche Lorrai-
1)
ne
1)
Förvärm i ugnen i 10-15 minuter.
1000 210 - 220 20 - 30 2 bakplåt

12.12 Information till provanstalter

Livsmedel Funktion Tempera-
tur (°C)
Småkakor (16 styck-
Över-undervär-me160 bakplåt 3 20 - 30
en/plåt)
Småkakor (16 styck­en/plåt)
Småkakor (16 styck-
Varmluftstillag-
150 bakplåt 3 20 - 30
ning
Varmluft 160 bakplåt 1 + 3 30 - 40
en/plåt)
Äppelpaj (2 formar
Över-undervär-me190 galler 1 65 - 75 Ø 20 cm, diagonalt placerade)
Äppelpaj (2 formar Ø 20 cm, diagonalt
Varmluftstillag-
ning
180 galler 2 70 - 80
placerade)
Lätt sockerkaka utan
Över-undervär-me180 galler 2 20 - 30 fett
Lätt sockerkaka utan fett
Lätt sockerkaka utan
Varmluftstillag-
160 galler 2 25 - 35
ning
Varmluft 170 galler 1 + 3 30 - 40 fett
Mördegskaka/
Över-undervär-me140 bakplåt 3 15 - 30 mördegsremsor
Mördegskaka/ mördegsremsor
Mördegskaka/
Varmluftstillag-
140 bakplåt 3 20 - 30
ning
Varmluft 140 bakplåt 1 + 3 15 - 30 mördegsremsor
Hamburgare av nöt-
Turbogrillning 250 galler eller grill-/ kött
Tillbehör Falsnivå Tid (min)
3 15 - 20
långpanna
första si­dan; 10
-15 andra sidan
Page 60
2
1
www.aeg.com
60

13. UGN – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

13.1 Anmärkningar om rengöring

• Torka av framsidan av ugnen med en mjuk trasa och varmt vatten och milt rengöringsmedel.
• Använd ett rengöringsmedel avsett för rengöring av metallytor.
• Rengör ugnen efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till eldsvåda. Risken är högre för grillpannan.
• Ta bort envis smuts med speciell ugnsrengöring.
• Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka. Använd en mjuk duk med varmt vatten och ett rengöringsmedel.
• Använd inte starka medel, föremål med skarpa kanter eller diskmaskin vid rengöring om du har tillbehör med non stick-beläggning. Det kan skada ytan.
2. Dra ut stegen baktill från ugnssidan
och ta bort den.
Sätt tillbaka det du tagit bort i omvänd ordning.

13.4 Ugnstak

13.2 Produkter i rostfritt stål
eller aluminium
Rengör ugnsluckan endast med en blöt svamp. Torka med en mjuk trasa. Använd aldrig stålull, syror eller produkter med slipeffekt för rengöring eftersom de kan skada ugnens ytor. Rengör ugnens kontrollpanel med samma försiktighet.
Ta ut ugnsstegarna. Du kan ta bort värmeelementet för att
göra det enklare att rengöra ugnstaket.
1. Ta bort skruven som håller fast
VARNING!
Inaktivera produkten innan du tar bort värmeelementet. Se till att ugnen har svalnat. Det finns risk för att du bränna dig.
värmeelementet. Använd en skruvmejsel första gången.

13.3 Ta bort ugnsstegarna

Vid rengöring av ugnen ska ugnsstegarna tas bort.
FÖRSIKTIGHET!
Var försiktig när du avlägsnar
1. Dra först ut stegarnas främre del från
ugnsstegarna.
sidoväggen.
Page 61
30°
1
2
B
SVENSKA 61
2. Dra försiktigt värmeelementet nedåt.
2.
Ta tag i lucklisten (B) på båda sidorna av luckans övre kant och tryck inåt för att frigöra klämlåset.
3. Rengör ugnstaket med en mjuk trasa
och en lösning av varmt vatten och
diskmedel och låt det torka. Sätt tillbaka värmeelementet i omvänd ordning.
Sätt i ugnsstegarna.
VARNING!
Se till att värmeelementet är korrekt installerat och inte faller ned.

13.5 Demontering och montering av luckglasen

Du kan ta bort luckglasen på insidan och rengöra dem. Antalet luckglas skiljer sig mellan olika modeller.
VARNING!
Låt ugnsluckan stå på glänt under rengöringsprocessen. När du öppnar den helt kan den oavsiktligen stängas och eventuellt orsaka skador.
VARNING!
Använd inte ugnen utan
1. Öppna luckan tills den står i en vinkel
ugnsglasen.
på ungefär 30°. Luckan står av sig
själv när den står på glänt.
3. Dra lucklisten framåt för att ta bort
den.
VARNING!
När du tar ut luckglasen försöker ugnsluckan stänga sig.
4. Håll i övre kanten av luckglasen och
dra upp dem ett i taget.
5. Rengör luckglasen med vatten och
lite diskmedel. Torka luckglaset
noga. Sätt tillbaka luckglasen i ugnsluckan när rengöringen är klar. Utför stegen ovan i omvänd ordning. Sätt i det mindre ugnsglaset först och sedan det större.
FÖRSIKTIGHET!
Skärmen med tryck på innerglaset måste vara vänt mot luckans insida.
FÖRSIKTIGHET!
Efter monteringen måste du se till att ytan på ugnsglasets ram på skärmen med tryck inte är knottrig när du vidrör den.
Page 62
www.aeg.com62
FÖRSIKTIGHET!
Se till att du sätter dit det inre ugnsglaset ordentligt på sin plats.

13.6 Ta bort förvaringslådan

VARNING!
Förvara inte lättantändliga föremål (t.ex. rengöringsmaterial, plastpåsar, ugnsvantar, papper eller rengöringssprayer) i förvaringslådan. Förvaringslådan kan bli het när du använder ugnen. Risk för brand.
Förvaringslådan under ugnen kan tas bort för rengöring.
1. Dra ut förvaringslådan så långt det
går.
2. Lyft försiktigt förvaringslådan uppåt.
3. Dra ut lådan helt.
För att sätta fast förvaringslådan, följ stegen ovan i motsatt ordning.

13.7 Byte av lampan

Lägg en tygbit på botten av produktens innandöme. Detta förhindrar skador på lampglaset och ugnsutrymmet.
VARNING!
Risk för elstötar! Koppla från säkringen innan du byter lampan. Lampan och lampglaset kan vara varma.
1. Avaktivera produkten.
2. Ta ut säkringarna ur säkringsskåpet
eller stäng av huvudströmbrytaren.

Baklampan

1. Ta bort lampglaset genom att vrida
det moturs.
2. Rengör lampglaset.
3. Byt ut lampan mot en passande
lampa som tål upp till 300 °C.
4. Sätt tillbaka lampglaset.

FELSÖKNING

14.

14.1 Vad gör jag om...

Problem Möjlig orsak Lösning
Jag inte kan sätta på pro­dukten.
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
Produkten är inte ansluten till strömförsörjningen eller den är ansluten på fel sätt.
Kontrollera att produkten är korrekt ansluten till strömför­sörjningen.
Page 63
SVENSKA 63
Problem Möjlig orsak Lösning
Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen är
orsaken till felet. Om säkri­ngen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektri­ker.
Det går inte att aktivera eller använda hällen.
Restvärmeindikatorn tänds inte.
Det går inte att aktivera den yttre värmezonen.
Ugnen värms inte upp. Ugnen är avstängd. Sätta på ugnen.
Nödvändiga inställningar är
Klockan är inte ställd. Ställ klockan.
Lampan fungerar inte. Lampan är trasig. Byt ut lampan.
Ånga och kondens avsätts på maten och i ugnen.
Matlagningstermometern fungerar inte.
Tillagningen av maträtter tar för lång tid eller går för fort.
På displayen visas ett fel­meddelande som inte står i tabellen.
Displayen visar "12.00". Det har varit strömavbrott. Ställ klockan.
Säkringen har gått. Sätt på hällen igen och ställ
in värmeläget inom 10 se­kunder.
Zonen är inte varm eftersom den bara har varit påslagen en kort stund.
Aktivera den inre värmezo-
inte gjorda.
Du lät maten stå för länge i ugnen.
Kontakten till matlagnings­termometern är inte rätt isatt i uttaget.
Temperaturen är för låg eller för hög.
Det föreligger ett elektriskt fel.
Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om kokzo­nen varit på tillräckligt länge för att vara varm.
nen först.
Kontrollera att rätt inställ­ningar gjorts.
Låt inte maträtter stå i ugnen längre än 15 - 20 minuter ef­ter att tillagningen är klar.
Sätt in matlagningstermo­meterns kontakt så långt in i uttaget det går.
Justera vid behov tempera­turen. Följ instruktionerna i manualen.
Stäng av produkten via hus­hållets säkring eller säker­hetsbrytaren i säkringsskåpet och slå på den igen. Kontakta kundtjänst om fel­meddelandet visas på dis­playen igen.

14.2 Tekniska data

Kontakta försäljaren eller en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet.
Information som kundtjänst behöver finns på typskylten. Typskylten sitter på den yttre kanten av produktens innanmäte. Avlägsna inte märkskylten från produktutrymmet.
Page 64
www.aeg.com64
Vi rekommenderar att du antecknar den här:
Modell (Mod.) .........................................
PNC (produktnummer) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................

15. ENERGIEFFEKTIVITET

15.1 Produktinformation för häll enligt EU 66/2014

Modellbeskriv­ning
Typ av häll Häll inuti fristående spis
Antal kokzoner 4
Uppvärmnings­teknik
Diameter på runda kokzoner (Ø)
Energiförbruk­ning per kok­zon (EC electric cooking)
Energiförbrukning för hällen (EC electric hob) 184,0 Wh/kg
EN 60350-2 - Elektriska matlagningsprodukter för hushållsbruk ­Del 2: Hällar – Metoder för mätning av prestanda.
CCB54601BW CCB54601BX
Strålvärmare
Vänster bak Höger bak Höger fram Vänster fram
Vänster bak Höger bak Höger fram Vänster fram
14,0 cm 18,0 cm 14,0 cm 18,0 cm
181,8 Wh/kg 182,1 Wh/kg 181,8 Wh/kg 190,1 Wh/kg
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet.
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du aktiverar den.
• Kokkärlets botten ska ha samma

15.2 Häll - Energibesparing

Du kan spara energi vid vardagsmatlagningen om du följer nedanstående tips.
• Värm bara upp den mängd vatten du
diameter som kokzonen.
• Ställ ett mindre kokkärl på mindre kokzoner.
• Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen.
• Använd restvärmen för att hålla maten varm eller för att smälta den.
behöver.

15.3 Informationsblad och information för ugnar enligt EU 65-66/2014

Leverantörens namn AEG
Page 65
SVENSKA
65
Modellbeskrivning
Energiindex 94.9
Energiklass A
Energiförbrukning med en standardrätt, över/under­värme
Energiförbrukning med en standardrätt, varmluft 0,75 kWh/program
Antal utrymmen 1
Värmekälla Elektricitet
Ljudstyrka 57 l
Typ av ugn Ugn inuti fristående spis
Massa
EN 60350-1 - Elektriska matlagningsprodukter för hushållsbruk ­Del 1: Områden, ugnar, ångugnar och grillar - Funktionsprovning.

15.4 Ugn - Energibesparing

Denna ugn har funktioner som låter dig spara energi under vanlig matlagning.
Allmänna tips
Se till att ugnsluckan är ordentligt stängd när produkten är påslagen. Öppna inte ugnsluckan för ofta under tillagning. Håll lucktätningen ren och se till att den inte har lossnat på något ställe.
Använd metalltallrikar för att förbättra energibesparingen.
Förvärm inte ugnen innan du sätter in maten.
CCB54601BW CCB54601BX
0,84 kWh/program
CCB54601BW 43.0 kg
CCB54601BX 43.0 kg
till lägsta möjliga, 3 - 10 minuter innan matlagningstiden går ut, beroende på längden på matlagningen. Restvärmen i ugnen fortsätter laga maten.
Använd restvärmen för att värma annan mat.
Undvik pauser mellan tillagningar när du förbereder flera rätter på en gång.
Laga mat med varmluft
När det är möjligt, använd varmluftsfunktionen för att spara energi.
För varmhållning av mat
Välj lägsta möjliga temperaturinställning för att använda restvärme och hålla maten varm.
Baka med ånga
För att spara energi under tillagningen. För mer information, se Ugnsfunktioner, kapitlet "Ugn - daglig användning"
För matlagning som varar längre än 30 minuter ska ugnstemperaturen minskas
16. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och
elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med
hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
*
Page 66
www.aeg.com66
Page 67
SVENSKA 67
Page 68
www.aeg.com/shop
867354059-B-102019
Loading...