Glaskeramik-Kochfeld
Glaskeramische kookplaat
Table de cuisson vetrocéramique
Superficie di cottura in vetroceramica
Encimera de vitrocerámica
Keramiske platetoppen
Keraaminen keittotaso
Montage- und Gebrauchsanweisung
Montage- en gebruikshandleiding
Instructions de montage et mode d’emploi
Istruzioni di montaggio e per l’uso
Instrucciones para el montaje y para el uso
Monterings- og bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Page 2
Kjære kunde,
Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen.
Vær spesielt oppmerksom på kapittelet “Sikkerhet” på de første sidene.
Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig bruk. La den følge med
komfyrtoppen hvis du gir den til en annen.
Følgende symboler forekommer i teksten:
Sikkerhetsanvisninger
1
Advarsel: Anvisninger som er viktige for din egen sikkerhet.
OBS: Anvisninger som er viktige for å unngå skader på stekeovnen.
Informasjon og praktiske tips
3
Miljøinformasjon
2
1. Disse tallene forklarer bruken av apparatet skritt for skritt.
2. ...
3. ...
Ved tekniske problemer står vår KUNDESERVICE i nærheten til enhver
tid gjerne til disposisjon.
Se også kapittelet “Service”.
102
Trykt på miljøvennlig fremstilt papir.
Hvis man tenker økologisk, handler man også økologisk ...
Sikkerheten til dette apparatet er i samsvar med anerkjente regler
innen teknikk og med loven om apparatsikkerhet. Allikevel ser vi oss
som produsent forpliktet til å gjøre deg kjent med følgende sikkerhetsinstrukser.
Elektrisk sikkerhet
• Montering og tilkopling av det nye apparatet må kun utføres av autorisert fagperson.
• Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagperson. Det kan oppstå alvorlige skader dersom ufaglært person foretar reparasjoner.
Kontakt kundetjenesten eller fagforhandleren hvis det må foretas reparasjoner på apparatet.
Ta hensyn til disse anvisningene, ellers bortfaller garantikravet ved opp-
3
ståtte feil.
• Innbyggingsapparater må kun brukes hvis de er bygget inn i standardiserte, passende innbyggingsmoduler og arbeidsplater. På den måten
overholdes kravet om berøringsvern for elektriske apparater fra VDE.
• Hvis det oppstår forstyrrelser på apparatet eller det foreligger brudd,
sprekker eller kutt:
– slå av alle kokesonene,
– slå av sikringen for kokefeltet eller skru den ut.
104
Sikkerhet for barn
Når du koker eller steker, blir kokesonene varme. Hold derfor alltid små
barn borte.
Sikkerhet under bruk
• Dette apparatet må kun brukes til koking og steking av mat i vanlig
husholdning.
• Ikke bruk kokefeltet til oppvarming av rommet.
• Vær forsiktig hvis apparatets stikk-kontakt er plassert i nærheten av
apparatet. Strømtilførselskabelen må ikke komme i nærheten av de
varme kokesonene.
Page 5
Bruksanvisning
• Overoppvarmet fett eller olje tar lett fyr. Hvis du tilbereder matretter
i fett eller olje (f.eks. pommes frites), bør du holde godt øye med tilberedelsen.
• Slå av kokesonene etter hver gangs bruk.
Sikkerhet ved rengjøring
Innen rengjøringen tar til, må apparatet være slått av. Av sikkerhetsmessige årsaker er rengjøring av apparatet med dampstråle- eller høytrykksvasker ikke tillatt.
Slik unngår du skader på apparatet
• Bruk aldri kokefeltet som arbeids- eller avlastningsbenk.
• Ikke slå på kokesonene med tomme kasseroller eller uten kokekar.
• Glasskeramikk er ikke ømfindtlig overfor temperatursjokk og svært
motstandsdyktig, men allikevel ikke uknuselig. Særlig spisse og harde
gjenstander som faller ned på kokefeltet, kan skade overflaten.
• Ikke bruk kasseroller av støpejern eller med skadd bunn som er ru eller har forhøyninger. Det kan oppstå striper når du skyver dem.
• Ikke still panner eller kasseroller på kokefeltets ramme. Det kan oppstå striper og lakkskader.
• Pass på at det ikke kommer syreholdige væsker, f.eks. eddik, sitron eller kalkløsemidler på kokefeltets ramme, ellers oppstår det matte
flekker.
• Hvis det kommer sukker eller sukkerholdige blandinger ned på den
varme kokesonen og smelter, må du fjerne dette straks mens det ennå
er varmt, med en rengjøringsskrape. Det kan oppstå skader i overflaten hvis massen fjernes når den er kald.
• Hold alle gjenstander og materialer som kan smelte borte fra den
glasskeramiske overflaten, f.eks. kunststoff, aluminiumsfolie eller stekefolie. Hvis det allikevel skulle smelte noe på den glasskeramiske
overflaten, må dette også straks fjernes med rengjøringsskrapen.
105
Page 6
Bruksanvisning
2 Avfallsbehandling
Avfallsbehandling av emballasjematerialet
• Alle emballasjedelene kan resirkuleres, folier og hardskum-deler er
merket tilsvarende. Emballasjematerialet og eventuelt det gamle apparatet skal avfallsbehandles på forskriftsmessig måte.
• Følg de nasjonale og regionale forskriftene samt materialmerkingen
(kildesortering, avfallsinnsamling, resirkuleringsstasjoner).
Informasjon vedrørende avfallsbehandling
• Komfyren må ikke kastes som husholdningsavfall.
• Informasjon om avhentingsdatoer eller mottakssteder kan innhentes
hos det lokale renovasjonsvesen eller hos kommunen.
• Advarsel! Utrangerte komfyrer skal gjøres ubrukelige før avfallsbehandling. Fjern nettkabelen.
106
Page 7
Apparatets viktigste kjennetegn
• Den glasskeramiske kokeoverflaten: Apparatet er utstyrt med en
glasskeramisk kokeoverflate og fire hurtigglødende kokesoner. Slik
blir oppvarmingstiden på varmeelementet vesentlig redusert på
grunn av de særlig effektive strålingselementene.
• Rengjøring: Fordelen med den glasskeramiske kokeoverflaten er at
den er lett å rengjøre. Den glatte overflaten er lett å gjøre ren (se avsnittet: “Rengjøring og pleie”).
• Tokretset kokesone: Kokefeltet er utstyrt med en tokretset koke-
sone. Slik tilbyr apparatet en kokesone med variabel størrelse, f.eks.
for mindre kasseroller. På denne måten kan du spare strøm.
• Stekesone: Kokefeltet er utstyrt med en stekesone. Denne kan brukes
som rund eller oval kokesone, f.eks. for stekepanner, alt etter innstilling.
• Restvarmeindikator: Restvarmeindikatoren lyser når kokesonen har
en så høy temperatur at det foreligger forbrenningsfare.
• Sensor-Control kokekarføler: Dette kokefeltet er utstyrt med en
automatisk kokekarføler. Kokesonene varmer seg kun opp dersom det
befinner seg kasseroller på dem.
Bruksanvisning
107
Page 8
Bruksanvisning
Apparatets oppbygning
Koke- og betjeningsfeltets oppbygging
Enkretset kokesone
1200W
Varsellampe
for restvarme
Tokretset kokesone
2200W
Før første gangs bruk
Første gangs rengjøring
Stekesone
2300W
Varsellampe
for restvarme
Enkretset kokesone
1200W
108
Tørk av det glasskeramiske kokefeltet med en fuktig klut.
OBS: Ikke bruk skarpe, skurende rengjøringsmidler! Dette kan skade
1
overflaten.
Page 9
Betjening av kokefeltet
Kokesonen kan summe litt når den blir slått på. Dette er vanlig for alle
3
glasskeramiske kokesoner og har ingen innflytelse verken på funksjonen eller levetiden på apparatet.
Kokesonene eller de flerkretsede kokesonene betjenes med innstil-
3
lingsbryterne på komfyren eller på bryterpanelet og er beskrevet i
bruksanvisningen for dette apparatet.
Restvarmeindikator
Det glasskeramiske kokefeltet er utstyrt med en restvarmeindikator, en
for hver kokesone. Indikatoren lyser hvis tilsvarende kokesone er varm
og advarer mot utilsiktet berøring.
Selv etter at kokesonen er slått av, fortsetter indikatorlampen å lyse til
kokesonen er avkjølt.
Du kan utnytte restvarmen til smelting av f.eks. smør eller til å holde
2
maten varm.
OBS! Når restvarmeindikatoren lyser, foreligger det forbrenningsfare.
1
OBS! Ved strømbrudd slukker også restvarmeindikatoren og dermed
1
også varselet om at kokesonen fortsatt er varm. Det er fremdeles mulig
å brenne seg. Dette kan du unngå ved å holde godt øye med kokesonen.
Bruksanvisning
109
Page 10
Bruksanvisning
Elektronisk kokekarføler, Sensor-Control
Under kokesonene i det glasskeramiske kokefeltet befinner det seg
elektroniske følere, disse kontrollerer:
• om det befinner seg jevnbunnet kokekar av metall på kokesonen,
• om det står uegnet kokekar (glass, keramikk) på kokesonen,
• kokekarbunnens diameter.
Sensoren slår automatisk på den lille eller den store kokesonen i forhold
til størrelsen på kokekaret.
Kokesonens størrelse
Enkretset kokesone 145 mm120 mm
Stekesone 170 mm x 265 mm, indre145 mm
Stekesone 170 mm x 265 mm ytre165 mm x 260 mm
Tokretset kokesone 120 mm, indre80 mm
Tokretset kokesone 210 mm, ytre185 mm
Ta hensyn til diameteren på kokekarets bunn ved kjøp av kokekar, da
3
produsenten som regel oppgir diameteren på kokekarets øverste kant.
Kokesonen slår seg på ved en
minimal kokekarstørrelse på:
110
Page 11
Anvendelse, tabeller, tips
Kokekar
Jo bedre kokekaret er, desto bedre blir kokeresultatet.
• Gode kokekar kjenner du på kokekarets bunn. Bunnen bør være så
tykk og jevn som mulig.
• Kontroller bunnens diameter ved innkjøp av kokekar og stekepanner.
Produsenten oppgir ofte bare diameteren på kokekarets øvre kant.
• Kokekar med bunn i aluminium eller kobber kan sette metalliske flekker på den glasskeramiske overflaten, som kan være svært vanskelige
å fjerne.
• Ikke bruk kokekar av støpejern eller kokekar med defekt bunn som er
ru eller har forhøyninger. Når du skyver disse, kan du sette striper i
keramikktoppen.
• Det er helt vanlig at kokekarene buler lett innover
(konkav) i kald tilstand. De bør aldri bule utover
(konveks).
• Hvis du bruker spesialkasseroller, (f.eks. dampkoker,
vannbadgryte, WOK osv.), bør du ta hensyn til opplysningene fra produsenten.
Bruksanvisning
Tips til energisparing
2
Du sparer verdifull energi hvis du tar hensyn til følgende punkter:
• Kasseroller og stekepanner bør i utgangspunktet
settes på kokesonen før du slår denne på.
• Tilsmussede kokesoner og kasserollebunner øker
strømforbruket.
• Om mulig bør du alltid bruke lokk på kasseroller og
stekepanner.
• Slå av kokesonene før koketiden
er slutt for å utnytte restvarmen,
f.eks. for å holde mat varm eller
for å smelte f.eks. smør.
• Kokekarets bunn og kokesonen
bør være like store.
• Hvis du bruker hurtigkoker, forkorter du tilberedingstiden med opptil
50%.
111
Page 12
Bruksanvisning
Veiledende verdier for tilberedning av mat på varmesonene
Angivelsene i den etterfølgende tabellen er veiledende. Den faktiske
bryterinnstillingen som må velges til tilberedningen, avhenger av kvaliteten på kokekarene samt type og mengde råvarer.
Tilberednings-
Bryterstilling
prosess
videretilbered-
ningstrinn
egnet for
9Oppkoking
7-9
6-7
4-5Koking
3-4
2-3Svelling
1-2Smelting
Kraftig
bruning
Svak
steking
Dampkoking,
surring
Oppkoking av store mengder vann, koking av
melboller
Fritering av pommes frites,
bruning av kjøtt, f.eks. gulasj,
ferdigsteking, f.eks. av potetpannekaker,
steking av mørbrad, biff
Steking av kjøtt, schnitzel, cordon bleu
kotelett, kjøttkaker, grillpølser, lever
bruning av meljevning, svak steking,
egg, pannekaker, smultbakst
Koking av større mengder mat,
gryteretter og supper,
dampkoking av poteter,
koking av kjøttbuljong
Surring av grønnsaker,
braisering av kjøtt
koking av risgrøt
Svelling av ris og melkeretter,
(rør om iblant!),
dampkoking av mindre mengder poteter eller
grønnsaker,
oppvarming av ferdigretter
Eggestand, hollandaise,
varmholding av retter,
smelting av smør, sjokolade, gelatin
112
0Ettervarme, Av-stilling
Vi anbefaler å innstille oppkokingstrinnet “9” ved oppkoking eller
3
bruning og deretter la matretter med en lengre tilberedningstid tilberedes ferdig på det tilsvarende videretilberedningstrinnet.
Page 13
Bruksanvisning
Rengjøring og pleie
Kokefeltet
OBS: Det må ikke brukes rengjøringsmidler på den varme glasskera-
1
miske overflaten! Etter rengjøringen må alle rengjøringsmidler fjernes
med tilstrekkelig rent vann, ellers kan de virke etsende når kokefeltet
varmes opp igjen!
Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler, som f.eks. grill- eller stekeovnsspray, grove skuremidler eller slipende gryterensere.
Rengjør den glasskeramiske kokeflaten etter hver gangs bruk, mens den
3
er håndvarm eller når den er kald. Slik unngår du at matrester brenner
seg fast.
Fjern kalk- og vannflekker, fettsprut og metalliske flekker med et
rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål som du får i alminnelig handel, f.eks. med “Sidol-Edelstahlglanz”, “Stahl-Fix”, “WKTop” eller “Cillit”.
Lett tilsmussing
1. Tørk av den glasskeramiske overflaten med en fuktig klut med litt opp-
vaskmiddel.
2. Gni deretter tørt med en ren klut. Det må ikke være igjen rester av
rengjøringsmidler på overflaten.
3. Rengjør grundig en gang i uken med et rengjøringsmiddel for glasske-
ramikk eller rustfritt stål, som du får kjøpt i alminnelig handel.
4. Tørk deretter godt av den glasskeramiske overflaten med tilstrekkelig rent vann og gni tørt med en ren klut som ikke loer.
113
Page 14
Bruksanvisning
Fastsittende matrester
1. Bruk en rengjøringsskrape ved fjer-
ning av rester etter mat som har
kokt over eller fastsittende sprut.
2. Hold rengjøringsskrapen skrått mot
den glasskeramiske overflaten.
3. Fjern matrestene ved å skyve skrapen med glidende bevegelser.
Du får kjøpt rengjøringsskrapen og
3
rengjøringsmiddel for glasskeramikk hos fagforhandleren.
1 Spesielle forurensninger
1. Fjern straks, mens dette ennå er
varmt, fastbrent sukker, smeltet
kunststoff, aluminiumfolie eller andre
materialer som smelter med en rengjøringsskrape.
OBS: Det foreligger forbrenningsfare
1
når du bruker rengjøringsskrapen på
den varme kokesonen!
2. Rengjør kokefeltet en gang til på
normal måte når det er avkjølt.
Hvis kokesonen allerede er avkjølt med de smeltede materialene på, kan
3
du varme den opp igjen før du starter rengjøringen.
Striper eller mørke flekker i glasskeramikkoverflaten, som f.eks. er oppstått på grunn av kokekar med skarpe kanter, lar seg ikke fjerne. De har
imidlertid ingen innflytelse på kokefeltets funksjon.
Kokefeltets ramme
OBS! Ikke la det komme eddik, sitron eller kalkløsende midler på for-
1
dypningsrammen, ellers oppstår det matte flekker.
1. Tørk av rammen med en fuktig klut med litt oppvaskmiddel.
2. Bløtgjør inntørkede matrester med en våt klut. Tørk deretter godt av og
gni tørt.
114
Page 15
Hva må gjøres hvis ...
Avhjelping ved driftsforstyrrelser
Kanskje dreier driftsforstyrrelsen seg kun om en liten feil som du kan
utbedre på egen hånd ved hjelp av de følgende informasjonene. Ikke
utfør ytterligere arbeider hvis de etterfølgende informasjonene ikke er
til hjelp i det konkrete tilfellet.
Advarsel! Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagfolk. Ved
1
ukyndig utførte reparasjoner kan det oppstå betydelig fare for brukeren. Henvend deg til din forhandler eller til vår kundeservice hvis det er
behov for en reparasjon.
Hva må gjøres, hvis ...
.... kokesonene ikke fungerer?
Sjekk om
– sikringen i husets installasjon (sikringsskapet) er intakt. Hvis sikrin-
gene slår seg ut gjentatte ganger, må du kontakte autorisert elektroinstallatør.
– du har slått på riktig kokesone og ønsket effekt-trinn.
– ved flerkretskokesoner: at ønsket varmekrets er slått på.
Bruksanvisning
Hvis du tilkaller kundeservice på grunn av en betjeningsfeil, må du betale for at kundeserviceteknikeren besøkte deg, også under garantitiden.
.... blinker restvarmeindikatoren?
Kontroller om
– kokekaret står på den riktige kokesonen.
– kokekarets diameter er for liten for kokesonen.
– uegnet kokekar (glass, keramikk) står på kokesonen.
115
Page 16
Montasjeveiledning
Montasjeveiledning
OBS! Montering og tilkopling av det nye apparatet må kun utføres av
1
autorisert installatør.
Hvis denne anvisningen ikke overholdes, bortfaller garantien ved eventuelle skader.
Tekniske data
Apparatets dimensjoner
Bredde572 mm
Dybde502 mm
Høyde49 mm
Plasskrav i innbyggingsmodul
Bredde560 mm
Dybde490 mm
HjørneradiusR5
116
Energiforbruk
Tokretset kokesone foran venstre ø 120/210 mm2200 W
Kokesone bak venstre ø 145 mm1200 W
Flerkretset kokesone bak høyre ø 170/265 mm2300 W
Kokesone foran høyre ø 145 mm1200 W
Spenning varmeelement230 V ~
Samlet koplingsverdi maks6,9 kW
Page 17
Bestemmelser, standarder, direktiver
Dette apparatet er i samsvar med følgende standarder:
• EN 60 335-1 og EN 60 335-2-6
angående sikkerhet til elektriske apparater for bruk i husholdninger
og til lignende formål, og
• EN 60350 hhv. DIN 44546 / 44547 / 44548
angående bruksegenskaper til elektriske komfyrer for bruk i husholdninger.
• EN 55014-2 / VDE 0875 del 14-2
• EN 55014 / VDE 0875 del 14/1999-10
• EN 61000-2-3 / VDE 0838 del 2
• EN 61000-3-3 / VDE 0838 del 3
angående grunnleggende beskyttelseskrav når det gjelder elektromagnetisk kompatibilitet (EMC).
Dette apparatet er i samsvar med følgende EF-direktiver:
;
• 93/68/EEC registreringsdirektivet
• 73/23/EEC av 19.02.1973 (lavspenningsdirektiv)
• 89/336/EEC av 03.05.1989 (EMC-direktiv inklusive
endringsdirektivet 92/31/EEC)
Montasjeveiledning
117
Page 18
Montasjeveiledning
1 Sikkerhetsanvisninger for installatøren
• I den elektriske installasjonen må det tilkoples en innretning som gjør
det mulig å skille apparatet fra strømnettet med en universalpolet
kontaktåpningsvidde på minst 3 mm. Egnete skilleinnretninger er
f.eks. LS-bryter, sikringer (skruesikringer må tas ut av holderen), FIbryter og kontaktorer.
• Dette apparatet er konstruert i overensstemmelse med vern mot
brann ifølge type Y (EN 60 335-2-6). Kun apparater av denne typen
er tillatt å bygge inn ved siden av høyskap eller inntil vegger.
• Det er ikke tillatt å montere skuffer under kokefeltet.
• Ved innbygging må berøringsvernet garanteres.
• Skapmodulens stabilitet må samsvare med DIN 68930.
• Til vern mot fuktighet må alle sagesnittflater forsegles med egnet
tetningsmiddel.
• Ved arbeidsflater med fliser må fugene i området mot kokemodulen
fylles godt med fugematerial.
• Ved natur-, kunststein- eller keramikkplater må smekkfjærene klebes
på med egnet syntetisk harpiks eller tokomponents lim.
• Kontroller at pakningen i støtterammen sitter som den skal og ligger
helt stabil. Det må ikke påføres ekstra silikonmasse, dette gjør det
vanskelig å demontere rammen ved servicearbeider.
• Ved demontering må toppen trykkes av fra undersiden.
118
Page 19
Montasjeveiledning
Elektrisk tilkopling
• Før tilkopling må det kontrolleres at apparatets nominelle spenning,
det er den spenningen som er oppgitt på typeskiltet, stemmer overens
med foreliggende spenning og kombinasjonsapparatets nominelle
spenning. Typeskiltet befinner seg på det nederste dekselet på kokefeltet.
• Føy sammen tilkoplingsstøpselet for koketoppen med det tilsvarende
motstykket på innbyggingskomfyren eller i bryterskapet og sjekk at
det sitter godt på plass. Press tilførselskabelen mot siden av stekeovens deksel.
• Etter tilkopling til strømforsyningen skal alle varmesonene settes på
1
maksimal stilling i ca. 30 sekunder etter hverandre for å kontrollere at
de er driftsklare.
119
Page 20
Service
Kapittelet “Hva må gjøres hvis ...” omhandler noen driftsforstyrrelser du
kan løse selv. Se først der dersom feil oppstår.
Dreier det seg om en teknisk feil?
Ta i tilfelle kontakt med vårt kundeservice-kontor eller en av våre
servicepartnere (adresser og telefonnumre er å finne i fortegnelsen
“Kundeserviceadresser”).
Forbered deg godt til samtalen. På den måten forenkler du diagnosen
og avgjørelsen om det er nødvendig med besøk fra kundeservice:
Ha så langt mulig klart for deg:
• Hvordan ytrer feilen seg?
• Under hvilke omstendigheter
oppstår feilen?
Før samtalen noterer du følgende koder fra typeskiltet:
• PNC-nummer (9 siffer),
• S-No-nummer (9 siffer).
Vi anbefaler å notere identifikasjonsnumrene her, slik at du alltid har
dem for hånden:
Service
PNC . . . . . . . . .
S-No. . . . . . . . .
Når oppstår det utgifter også i løpet av garantitiden?
• hvis du kunne ha løst feilen selv ved hjelp av feiltabellen (se kapittel
“Hva må gjøres hvis ...”),
• hvis det er nødvendig med flere besøk fra serviceteknikeren fordi han
ikke har fått all nødvendig informasjon og derfor f.eks. må hente reservedeler. Denne ekstraturen kan du unngå hvis du forbereder
oppringningen godt som beskrevet over.
121
Page 21
Montage / Montaggio / Montaje Montasje / Laitteen asentaminen
Montage / Montaggio / Montaje
Montasje / Laitteen asentaminen
142
Page 22
Montage / Montaggio / Montaje Montasje / Laitteen asentaminen
min.
25 mm
min.
5 mm
143
Page 23
Montage / Montaggio / Montaje Montasje / Laitteen asentaminen
E XXXX-1:1.1 - 1.6
E XXXX:2.1 - 2.12
1.1
E XXXX-1
144
Page 24
1.2
Montage / Montaggio / Montaje Montasje / Laitteen asentaminen
1.3
145
Page 25
Montage / Montaggio / Montaje Montasje / Laitteen asentaminen
1.4
1.5
146
Page 26
1.6
Montage / Montaggio / Montaje Montasje / Laitteen asentaminen
1.7
147
Page 27
Montage / Montaggio / Montaje Montasje / Laitteen asentaminen
2.1
E XXXX
2.2
148
Page 28
2.3
2.4
Montage / Montaggio / Montaje Montasje / Laitteen asentaminen
2.5
149
Page 29
Montage / Montaggio / Montaje Montasje / Laitteen asentaminen
2.6
2.7
150
2.8
Page 30
2.9
2.100
Montage / Montaggio / Montaje Montasje / Laitteen asentaminen
2.11
151
Page 31
Montage / Montaggio / Montaje Montasje / Laitteen asentaminen
2.12
Ausbau in umgekehrter Reihenfolge
Demonteren in omgekeerde volgorde
Enlever dans le sens inverse
Rimuovere in ordine inverso
152
Extraer en orden inverso
Demontering utføres i omvendt rekkefølge
Purkaminen päinvastaisessa järjestyksessä
Page 32
Montage / Montaggio / Montaje Montasje / Laitteen asentaminen
E XXXX-1 + E XXXX
153
Page 33
Montage / Montaggio / Montaje Montasje / Laitteen asentaminen
154
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.