Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die
durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren
Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen
Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern,
wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Page 4
www.aeg.com
4
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen
Dampfreiniger.
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Flüssigkeiten entfernt werden. Bitte gesamtes Zubehör aus dem Ofen entfernen.
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft
darf den Elektroanschluss des
Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmateri-
al.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Ge-
räten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den
Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an
eine Elektrofachkraft.
Page 5
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm ausgeführt sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
DEUTSCH5
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den
Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Gerätes.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen der Innenausstattung
sorgfältig vor.
Page 6
www.aeg.com
6
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen eine tiefe Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verursachen bleibende Flecken.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten
immer das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
Pyrolytische Reinigung
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen
Selbstreinigung oder der ersten Inbetriebnahme aus dem Ofeninnenraum:
– alle Lebensmittelrückstände, Öl-
oder Fettablagerungen.
– alle zum Gerät dazugehörigen he-
rausnehmbaren Teile (Einschubgitter, Einhängegitter) sowie Töpfe,
Pfannen, Bleche und Utensilien mit
Antihaftbeschichtung etc.
• Lesen Sie die Anleitung zur pyrolytischen Reinigung sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der pyrolytischen Reinigung vom Gerät fern. Das
Gerät wird sehr heiß.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei
sehr hoher Temperatur und kann
Dämpfe von Lebensmittelrückständen
und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der
pyrolytischen Reinigung für eine gute Belüftung.
– Sorgen Sie während des ersten Ge-
brauchs bei Verwendung der
Höchsttemperatur für eine gute Belüftung.
– Halten Sie während und nach der
pyrolytischen Reinigung Tiere (besonders Vögel) vom Gerät fern und
stellen Sie die Höchsttemperatur
erst ein, wenn der Bereich ausreichend gelüftet ist.
• Im Gegensatz zu Menschen können einige Vögel und Reptilien sehr empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe
der Pyrolyse-Backöfen reagieren.
• Kleine Tiere reagieren auch während
des laufenden Reinigungsprogramms
empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen,
Pfannen, Blechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen Temperaturen während der Pyrolyse beschädigt werden und geringfügige Mengen an schädlichen Dämpfen freisetzen.
• Diese von den Pyrolyse-Backöfen/
Speiseresten freigesetzten Dämpfe
sind ungefährlich für Menschen einschließlich Kinder oder Personen mit
Beschwerden.
Page 7
DEUTSCH7
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
21
5
4
3
10
2
1
9
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Bedienfeld
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Buchse für den KT Sensor
3
3
4
5
6
7
8
Heizelement
4
Lampe
5
Ventilator
6
Rückwandheizelement
7
Unterhitze
8
Einhängegitter, herausnehmbar
9
Einschubebenen
10
3.1 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Page 8
www.aeg.com
8
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
KT Sensor
Zum Messen des Garzustands.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
4.2 Erstanschluss
Beim Anschluss des Geräts an das Netz
oder nach einem Stromausfall müssen
Sie die Sprache, den Kontrast und die
Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit
einstellen. Nehmen Sie die Einstellungen mit dem Drehschalter vor. Mit OK
bestätigen.
4.3 Kalibrierung
Um optimale Ergebnisse beim Auto-Kochen zu erzielen, muss das Gerät kalibriert werden. Die Kalibrierungszeit beträgt 4 Stunden.
Wenn Sie nur manuell kochen,
müssen Sie diesen Vorgang nicht
ausführen.
Bedingungen:
• Die Temperatur in der Küche muss
niedriger als 35 °C sein.
• Installieren Sie das Gerät an seinem
endgültigen Standort.
• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an und trennen Sie es nicht mehr
vom Netz.
• Wenn Sie den Standort des Geräts
oder den elektrischen Anschluss ändern, müssen diese Schritte wiederholt werden.
Kalibrierung:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie Einstellungen aus und
drücken Sie OK.
3. Wählen Sie Kalibrierung aus und drü-
cken Sie OK.
Wenn Sie die Kalibrierung zum
ersten Mal vornehmen, können
Sie zum Starten des Vorgangs
die Kategorie an dem Bedienfeld
einstellen oder Auto-Kochen im
Hauptmenü einstellen.
VORSICHT!
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
abgekühlt ist, bevor Sie es benutzen.
Page 9
5. BEDIENFELD
5.1 Bedienfeld
123456789
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Num-
mer
Sen-
sorfeld
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
-
-
Elektronischer Programmspeicher
10
FunktionKommentar
DisplayAnzeige der aktuellen Geräte-
EIN/AUSEin- und Ausschalten des Ge-
DrehschalterAuswählen der Position im Me-
Zeit und zusätzliche Funktio-
nen
BackenEine Kategorie der Automatik-
BratenEine Kategorie der Automatik-
ConvenienceEine Kategorie der Automatik-
OfengerichteEine Kategorie der Automatik-
PizzaEine Kategorie der Automatik-
OKBestätigung der Auswahl oder
DEUTSCH9
einstellungen.
räts.
nü.
Zum Einstellen verschiedener
Funktionen. Wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist, berühren Sie das Sensorfeld, um
die Uhr, den Speicher Bevorzugtes Programm , die Tastensperre oder den KT Sensor
einzustellen.
programme.
programme.
programme.
programme.
programme.
Einstellung.
Page 10
www.aeg.com
10
Display
123
45
Weitere Anzeigen
SymbolFunktion
Kurzzeit-WeckerDie Funktion ist eingeschaltet.
TageszeitZeigt die aktuelle Uhrzeit an.
DauerZeigt die für die Garfunktion benötigte Zeit an.
EndeZeigt an, wann die Garfunktion endet.
BerechnungBerechnet die Garzeit.
Aufheiz-AnzeigeZeigt die Temperatur im Garraum an.
Anzeige für die
Schnellaufheizung
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
Ofenfunktion
1
Tageszeit
2
Aufheiz-Anzeige
3
Temperatur
4
Dauer oder Ende einer Funktion
5
Die Funktion ist eingeschaltet. Sie verringert
die Aufheizzeit.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
6.1 Navigation in den Menüs
Bedienung der Menüs:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, um eine Menüoption auszuwählen.
3.
Drücken Sie OK, um ein Untermenü
aufzurufen oder eine Einstellung zu
bestätigen.
6.2 Die Menüs im Überblick
Hauptmenü
SymbolMenüpunktBeschreibung
Auto-KochenListe mit automatischen Kategorien.
OfenfunktionenListe der Ofenfunktionen.
PyrolysePyrolytische Reinigung.
EinstellungenListe mit weiteren Einstellungen.
Bevorzugtes Programm
Liste der bevorzugten Garprogramme, die vom Benutzer gespeichert
wurden.
Page 11
Untermenü von: Einstellungen
SymbolUntermenüAnwendung
Tageszeit einstellenEinstellen der aktuellen Uhrzeit.
Steht diese Funktion auf AN, wird die
Zeitanzeige
aktuelle Uhrzeit angezeigt, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
Steht diese Funktion auf AN, können
SET + GO
Sie diese Funktion wählen, nachdem
Sie eine Ofenfunktion eingeschaltet
haben.
Steht diese Funktion auf AN, können
Heat + Hold
Sie diese Funktion wählen, nachdem
Sie eine Ofenfunktion eingeschaltet
haben.
ZeitverlängerungEin- und Ausschalten der Funktion.
Kontrast
Einstellen des Kontrastes der Anzeige.
HelligkeitEinstellen der Helligkeit der Anzeige.
Sprache einstellen
Lautstärke
Einstellen der Sprache für die Anzeige.
Einstellen der Lautstärke für Tastentöne und Signale.
Ein- und Ausschalten der Töne der
Tastentöne
Sensorfelder. Der Ton des Sensorfelds „An/Aus“ lässt sich nicht ausschalten.
Alarmsignale
Ein- und Ausschalten der Alarmsignale.
ReinigungsassistentUnterstützt beim Reinigungsprozess.
Erinnerungsfunktionen
Erinnert Sie daran, wenn das Gerät
gereinigt werden muss.
Schaltet die Funktion ein oder aus
und verhindert Geruchsentwicklung
Geruchsfilter
beim Kochen. Wenn die Funktion
ausgeschaltet ist, erfolgt die Reinigung in regelmäßigen, voreingestellten Abständen.
KalibrierungStarten der Kalibrierung.
Service
Werkseinstellungen
Anzeige der Softwareversion und
Konfiguration.
Zurücksetzen aller Einstellungen auf
die Werkseinstellungen.
DEUTSCH11
Page 12
www.aeg.com
12
6.3 Ofenfunktionen
Untermenü von: Ofenfunktionen
OfenfunktionAnwendung
Heißluft mit Ringheizkörper
PizzastufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte
Bio-GarenZum Braten von besonders magerem und
Zum Backen auf bis zu drei Ebenen gleichzeitig. Wenn Sie diese Funktion einschalten, stellen Sie die Backofentemperatur
um 20-40 °C niedriger ein als die Standardtemperatur, die Sie bei Ober-/Unterhitze verwenden.
mit einer intensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden. Wenn Sie diese
Funktion einschalten, stellen Sie die Backofentemperatur um 20-40 °C niedriger ein
als die Standardtemperatur, die Sie bei
Ober-/Unterhitze verwenden.
zartem Gargut.
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Ein-
wie Pommes frites, Kroketten oder Frühlingsrollen.
HeißluftgrillenZum Braten größerer Fleischstücke oder
von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und
Überbacken.
Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmittel in größe-
ren Mengen. Zum Toasten von Brot.
Grillstufe 1Zum Grillen flacher Lebensmittel in der
Mitte des Rostes. Zum Toasten von Brot.
Feuchte HeißluftZum energiesparenden Backen und Garen
von trockenem Gebäck. Auch für Backwaren in Backformen auf einer Einschubebene.
WarmhaltenZum Warmhalten von bereits zubereiteten
Speisen.
AuftauenZum Auftauen gefrorener Lebensmittel.
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit knusprigen
Böden.
Page 13
OfenfunktionAnwendung
GärstufeZum Gehen lassen von Hefeteig vor dem
Backen.
Brot BackenZum Backen von Brot.
DEUTSCH13
ÜberbackenFür Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffel-
EinkochenZum Einkochen von Gemüse, wie Gurken.
DörrenZum Dörren von Obst und Gemüse in
Teller wärmenZum Vorwärmen von Tellern vor dem Ser-
ÖKO BratenMit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie
6.4 Einschalten einer
Ofenfunktion
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das Menü Ofenfunktio-nen . Mit OK bestätigen.
3. Wählen Sie die Ofenfunktion. Mit OK
bestätigen.
4. Stellen Sie die Temperatur ein. Mit
OK bestätigen.
Nach Einstellung der Funktion: Um ei-
ne Ofenfunktion zu ändern, drücken Sie
OK. Um die Temperatur zu ändern, drehen Sie den Drehschalter nach rechts
oder nach links.
6.5 Aufheiz-Anzeige
Der Balken leuchtet im Display auf, sobald Sie eine Ofenfunktion einschalten.
Der Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt.
Anzeige für die
Schnellaufheizung
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
Zum Einschalten der Funktion berühren
gratin. Auch zum Bräunen.
Scheiben, z. B. Äpfeln, Pflaumen, Pfirsichen sowie Tomaten, Zucchini und Pilzen.
vieren.
den Energieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die
Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in den Kochtabellen der entsprechenden Ofenfunktionen.
wiederholt, bis im Display
Sie
Schnellaufheizung angezeigt wird. Mit
OK die Funktion ein- oder ausschalten.
Restwärme
Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird
im Display die Restwärme angezeigt. Die
Restwärme kann zum Warmhalten von
Speisen genutzt werden.
6.6 Energiesparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim
täglichen Kochen Energie sparen können:
• Restwärme:
– Die Heizelemente werden bei lauf-
ender Ofenfunktion/laufendem Programm 10 % früher ausgeschaltet
(die Lampe und der Ventilator bleiben eingeschaltet). Diese Funktion
kann nur für Programme mit einer
Gardauer ab 30 Minuten oder mit
den Uhrfunktionen ( Dauer , Ende )
verwendet werden.
Page 14
www.aeg.com
14
– Nach dem Ausschalten des Geräts
kann die Restwärme für das Warmhalten von Speisen verwendet werden. Im Display wird die verbleibende Temperatur angezeigt.
7. UHRFUNKTIONEN
SymbolFunktionBeschreibung
Kurzzeit-Wecker
Dauer
Ende
5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine Uhrfunktion eingestellt haben, wird
diese Zeit heruntergezählt.
Bei der Auswahl der Uhrfunktionen Dauer und Ende schaltet das
Gerät die Heizelemente nach
Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der Garvorgang fortgesetzt, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Die
Restwärme kann 3 bis 20 Minuten
im Gerät verbleiben.
Einstellen der Uhrfunktionen
1.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display die gewünschte Uhrfunktion
und das entsprechende Symbol anzeigt werden.
3.
Stellen Sie mit dem Drehschalter die
gewünschte Zeit ein. Mit OK bestätigen. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein
akustisches Signal. Das Gerät wird
ausgeschaltet. Im Display erscheint
eine Meldung.
4.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
Nützliche Informationen:
• Öko-Funktionen - siehe Abschnitt
„Ofenfunktionen“ (nur ausgewählte
Modelle).
Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2 Std. 30
Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf
den Gerätebetrieb. Sie können die Funktion auch
einschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Schalten Sie die Funktion mit
ein. Stellen Sie
mit dem Drehschalter die Minuten ein und drücken Sie zum Starten OK.
Zum Einstellen der Dauer eines Vorgangs (max. 23
Std. 59 Min.).
Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofenfunktion
(max. 23 Std. 59 Min.).
• Für die Funktionen Dauer und Ende
müssen Sie zuerst die Ofenfunktion
und die Temperatur einstellen. Erst
danach können Sie die Uhrfunktion
einstellen. Das Gerät wird automatisch
ausgeschaltet.
• Sie können die Funktionen Dauer und
Ende gleichzeitig verwenden, wenn
das Gerät zu einem bestimmten späteren Zeitpunkt automatisch ein- und
ausgeschaltet werden soll.
• Bei Verwendung des KT Sensors (falls
verfügbar) können die Funktionen
Dauer und Ende nicht eingestellt werden.
7.1 Heat + Hold
Die Funktion Heat+Hold hält zubereitete
Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie
wird nach Ablauf des Back- oder Bratvorgangs eingeschaltet.
• Sie können die Funktion im Menü Einstellungen einschalten und ausschalten.
• Voraussetzungen für die Funktion:
– Die eingestellte Temperatur beträgt
mehr als 80 °C.
– Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Page 15
Einschalten der Funktion
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie die Ofenfunktion.
3.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
als 80 °C ein.
4.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display Heat+Hold angezeigt wird.
Mit OK bestätigen.
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein
akustisches Signal.
Die Funktion Heat+Hold bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.
7.2 Zeitverlängerung
Die Zeitverlängerung bewirkt, dass die
Ofenfunktion nach Ablauf der Dauer
weiterläuft.
8. AUTOMATIKPROGRAMME
DEUTSCH15
• Anwendbar auf alle Ofenfunktionen
mit Dauer oder Gewichtsautomatik .
• Nicht anwendbar auf Ofenfunktionen
mit KT Sensor.
Einschalten der Funktion:
1.
Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein
Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld.
2.
Das Display zeigt die Meldung Zeitverlängerung an.
3.
Drücken Sie zum Einschalten
oder OK zum Abbrechen.
4.
Ist Zeitverlängerung eingestellt, erscheint eine weitere Minute.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
8.1 Auto-Kochen
Dieses Gerät verfügt über Automatikprogramme zum Garen. Wählen Sie die Kategorien an dem Bedienfeld aus. Im mitgelieferten Speisenregister ist eine Auswahl an Garkategorien und entsprechenden Beispielgerichten enthalten, die Sie
als Referenz beim Kochen verwenden
können. Bei Automatikprogrammen sind
Auto-Kochen Kategorien
SymbolKategorie
die Temperatur, die Ofenfunktionen und
die Gardauer voreingestellt.
Um Automatikprogramme verwenden zu können, muss das
Gerät entsprechend kalibriert
werden.
Verwenden Sie das empfohlene
Zubehör. Weitere Informationen
finden Sie in den entsprechenden Kochtabellen im Kapitel
„Praktische Tipps und Hinweise“.
Backen
Braten
Convenience
Ofengerichte
Pizza
Page 16
www.aeg.com
16
Auto-Kochen:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie das gewünschte Gericht
und die entsprechende Kategorie im
Speisenregister aus.
3. Wählen Sie die Kategorie an dem Be-
4. Beachten Sie die im Display ange-
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
dienfeld.
zeigten Hinweise.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
9.1 KT Sensor
Der KT Sensor misst die Temperatur im
Inneren des Fleisches. Das Gerät wird
ausgeschaltet, sobald das Fleisch die
eingestellte Temperatur erreicht hat.
Zwei Temperaturen sind einzustellen:
• Die Backofentemperatur
• Die Kerntemperatur
Verwenden Sie nur den mitgelie-
ferten KT Sensor oder ein Originalersatzteil.
Verwendung des KT Sensors:
1.
Führen Sie die Spitze des KT Sensors mittig in das vorbereitete
Fleischstück ein.
2.
Schalten Sie das Gerät ein.
3.
Stecken Sie den Stecker des KT Sensors in die Buchse an der Vorderseite des Geräts.
Im Display wird das Symbol für den
KT Sensor angezeigt.
4.
Drehen Sie den Drehschalter innerhalb von weniger als 5 Sekunden,
um die Kerntemperatur einzustellen.
5.
Stellen Sie die Backofenfunktion ein
und, falls notwendig, die Backofentemperatur.
Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende. Der ermittelte Wert
variiert je nach Speisemenge, eingestellter Backofentemperatur (mindestens 120 °C) und ausgewählter
Funktion. Das voraussichtliche Ende
wird nach ca. 30 Minuten berechnet.
Der KT Sensor muss während des
Garvorgangs im Fleisch und der
Stecker in der Buchse bleiben.
6.
Sobald das Fleisch die eingestellte
Kerntemperatur erreicht hat, ertönt
ein akustisches Signal. Das Gerät
wird automatisch ausgeschaltet. Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzustellen.
7.
Ziehen Sie den Stecker des KT Sensors aus der Buchse und nehmen Sie
das Fleisch aus dem Backofen.
Drücken Sie , um die Kerntemperatur zu ändern.
WARNUNG!
Der KT Sensor ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Seien
Sie vorsichtig, wenn Sie die Spitze und den Stecker des KT Sensors herausziehen.
Page 17
9.2 Einsetzen des Backofenzubehörs
Das tiefe Blech und der Kombirost haben Seitenränder. Durch die Seitenränder und die Form der Führungsstäbe
wird das Kippen des Kochgeschirrs verhindert.
Tiefes Blech und Kombirost zusammen
einsetzen
Legen Sie den Kombirost auf das tiefe
Blech. Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsstäbe einer der Einschubebenen.
DEUTSCH17
10. ZUSATZFUNKTIONEN
10.1 Menü Bevorzugtes
Programm
Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, z. B. für die Dauer, Temperatur
oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie über das Menü Bevorzugtes Programm abrufen. Sie können bis zu 20
Programme speichern.
Speichern eines Programms
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Stellen Sie im Menü Auto-Kochen eine Ofenfunktion oder ein Automatikprogramm ein.
3.
Berühren Sie wiederholt, bis das
Display „ SPEICHERN “ anzeigt. Mit
OK bestätigen.
4.
Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt. Mit OK bestätigen.
5.
Geben Sie den Namen für das Programm ein. Der erste Buchstabe
blinkt. Benutzen Sie den Drehschalter, um die Buchstaben zu ändern.
Mit OK bestätigen.
6.
Verwenden Sie den Drehschalter,
um den Cursor nach rechts oder
nach links zu bewegen. Mit OK bestätigen. Der nächste Buchstabe
blinkt. Wiederholen Sie die Schritte
5 und 6.
7.
Zum Speichern halten Sie OK gedrückt.
Nützliche Informationen:
Page 18
www.aeg.com
18
• Sie können einen Speicherplatz auch
überschreiben. Wenn im Display der
erste freie Speicherplatz angezeigt
wird, verwenden Sie den Drehschalter
und drücken Sie OK, um ein bestehendes Programm zu überschreiben.
• Den Namen des Programms können
Sie im Menü Programm umbenennen
ändern.
Einschalten des Programms
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Bevorzugtes
Programm . Mit OK bestätigen.
3.
Wählen Sie den Namen Ihres bevorzugten Programms aus. Mit OK bestätigen.
10.2 Tastensperre
Die Tastensperre Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen
der Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei
eingeschaltetem Gerät einschalten.
Aktivieren der Tastensperre :
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein
oder nehmen Sie eine sonstige Einstellung vor.
3.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display Tastensperre angezeigt wird.
4.
Mit OK bestätigen.
Wenn das Gerät mit der pyrolytischen Reinigungsfunktion ausgestattet ist, ist die Tür verriegelt,
während diese Funktion in Betrieb ist.
Deaktivierung der Tastensperre :
1.
Drücken Sie .
2.
Mit OK bestätigen.
10.3 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein versehentliches Bedienen des Geräts.
Die Kindersicherung können Sie
nur einschalten, wenn die Funktion Auto-Kochen eingeschaltet
ist.
Ein- und Ausschalten der
Kindersicherung:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Berühren Sie gleichzeitig und
, bis im Display eine Meldung angezeigt wird.
Wenn das Gerät mit der pyrolytischen Reinigungsfunktion ausgestattet ist, wird die Tür automatisch verriegelt, während diese
Funktion in Betrieb ist.
Im Display wird eine Meldung
angezeigt, wenn Sie ein Sensorfeld berühren.
10.4 SET + GO
Mit SET + GO können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen
und diese später durch Berühren eines
einzigen Sensorfelds einschalten.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display Dauer angezeigt wird.
4.
Stellen Sie die Zeit ein.
5.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display SET + GO angezeigt wird.
6.
Mit OK bestätigen.
Zum Starten von SET + GO berühren Sie
ein beliebiges Sensorfeld (außer
).
Die eingestellte Ofenfunktion wird gestartet.
Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein
akustisches Signal.
Nützliche Informationen:
• Während die Ofenfunktion in Betrieb
ist, ist die Tastensperre eingeschaltet.
• Sie können die Funktion SET + GO im
Menü Einstellungen ein- und ausschalten.
10.5 Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen
nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn:
• Eine Ofenfunktion in Betrieb ist.
• Sie die Backofentemperatur nicht än-
dern.
Page 19
TemperaturAbschaltzeit
30 °C - 115 °C12,5 Std.
120 °C - 195 °C8,5 Std.
200 °C- 245 °C C5,5 Std.
250 °C - Höchsttemperatur3,0 Std.
Die Abschaltautomatik funktioniert bei allen Ofenfunktionen
außer Backofenbeleuchtung ,
Dauer , Ende und KT Sensor.
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
10.6 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
11. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
11.1 Auto-Kochen
Backen
Zu backende
Speise
BiskuitSpringformKombirostVerwenden Sie ei-
Hefezopf-Backblech1 Stück
Kuchen auf Blech-BackblechFüllen Sie das ge-
Kuchen in FormKuchenformRostZum Backen ver-
Linzertorte/TarteKuchenform
Pie/QuicheQuicheform
Strudel/Stollen-Backblech1 Stück
Kochgeschirr für
den Backofen
Springform
Springform
Kuchenform
ZubehörAnmerkungen
RostKuchen mit wenig
Rost-
DEUTSCH19
ne fettreduzierte
oder fettfreie Butter.
samte Blech aus.
Verwenden Sie
nicht die Fettpfanne.
schiedener Kuchen in Backformen.
Belag (z. B. Marmelade)
Page 20
www.aeg.com
20
Zu backende
Speise
FrüchtekuchenRechteckige Back-
Kochgeschirr für
den Backofen
form
ZubehörAnmerkungen
RostMit Trockenfrüch-
ten
Springform
Gebäck :
- Süß-BackblechMehrere Teile
- Pikant-BackblechMehrere Teile
Brot :
- BackformBrotformRost1 Backform
- Backblech-Backblech1 Backform
- Fladenbrot-Backblech1 oder 2 Stücke
(z. B. Baguettes)
Brötchen :
- Pikant-BackblechMehrere kleine
Teile
- Süß-BackblechMehrere kleine
Teile (z. B. süße
Hefebrötchen)
Kuchen Spezial :
- Englischer Rühr-
kuchen
--Englische Spezialität
Page 21
DEUTSCH21
11.2 Braten
Rind/Wild/Lamm
ArtHitzefes-
tes Ge-
schirr
Roastbeef/FiletFettpfanne KT Sensor und Brat-
Beef Skandina-
Fettpfanne KT Sensor und Brat-
visch
Rinderschmorbra-
Fettpfanne Brat- und FettpfanneStellen Sie das Ge-
ten
Lammrücken, rosa Fettpfanne KT Sensor und Brat-
LammbratenFettpfanne Brat- und FettpfanneStellen Sie das Ge-
Reh-/Hirschrücken Fettpfanne KT Sensor und Brat-
Reh/HirschbratenFettpfanne Brat- und FettpfanneStellen Sie das Ge-
ZubehörAnmerkungen
Stellen Sie den ge-
und Fettpfanne
wünschten Gargrad
ein (englisch, medium, durch).
Stellen Sie den ge-
und Fettpfanne
wünschten Gargrad
ein (englisch, medium, durch).
wicht ein und legen
Sie einen Deckel auf
das Kochgeschirr.
-
und Fettpfanne
wicht ein.
-
und Fettpfanne
wicht ein und legen
Sie einen Deckel auf
das Kochgeschirr.
Geflügel/Fisch
ArtHitzefestes
ZubehörAnmerkungen
Geschirr
PutenbrustBräterKT Sensor und tiefe
-
Fettpfanne
Hähnchen, ganzBräterTiefe FettpfanneStellen Sie das Ge-
wicht ein.
HähnchenflügelBräterTiefe FettpfanneStellen Sie das Ge-
wicht ein.
Hähnchenschlegel BräterTiefe FettpfanneStellen Sie das Ge-
wicht ein.
Pute, ganzBräterTiefe FettpfanneStellen Sie das Ge-
wicht ein.
Ente, ganzBräterTiefe FettpfanneStellen Sie das Ge-
wicht ein.
Page 22
www.aeg.com
22
ArtHitzefestes
ZubehörAnmerkungen
Geschirr
Gans, ganzBräterTiefe FettpfanneStellen Sie das Ge-
wicht ein.
Fisch, ganzBräterKT Sensor und tiefe
-
Fettpfanne
Schwein/Kalb
ArtHitzefestes Ge-
ZubehörAnmerkungen
schirr
SchweinerückenBräterKT Sensor und tie-
-
fe Fettpfanne
SchweinebratenBräterTiefe FettpfanneStellen Sie das
Gewicht ein.
KalbsrückenBräterKT Sensor und tie-
-
fe Fettpfanne
KalbsbratenBräterTiefe FettpfanneStellen Sie das
Gewicht ein und
legen Sie einen
Deckel auf das
Kochgeschirr.
11.3 Fertiggerichte
ArtKochgeschirr für
den Backofen
Pommes & Co,
-BackblechKartoffelfertigge-
gefroren
Gebäck, gefroren :
- Süß-BackblechMehrere kleine
- Pikant-BackblechMehrere kleine
Gebäck, gekühlt
- Süß-BackblechMehrere kleine
- Pikant-BackblechMehrere kleine
Brötchen/Ba-
Mehrere kleine
guette
ZubehörAnmerkungen
richte wie
Pommes Frites,
Wedges, Kroketten usw.
Teile
Teile
Teile
Teile
Teile
Page 23
DEUTSCH23
ArtKochgeschirr für
ZubehörAnmerkungen
den Backofen
- Gefroren-BackblechMehrere kleine
Teile
- Nicht gefroren-Backblech-
Fisch/Fleisch, gefroren :
- SchlemmerfiletHitzebeständiges
Rost-
Geschirr
- Fisch/Fleisch,
paniert
-BackblechMehrere kleine
Teile (z. B. Fischstäbchen oder
Cordon Bleu)
Pie/Quiche, ge-
-Backblech-
froren
Kartoffelgratin :
- GefrorenHitzebeständiges
Rost-
Geschirr
- GekühltHitzebeständiges
Rost-
Geschirr
Nudelauflauf :
- GefrorenHitzebeständiges
Rost-
Geschirr
- GekühltHitzebeständiges
Rost-
Geschirr
Reisauflauf :
- GefrorenHitzebeständiges
RostReis, vorgekocht
Geschirr
- GekühltHitzebeständiges
RostReis, vorgekocht
Geschirr
Gemüseauflauf :
- GefrorenHitzebeständiges
Rost-
Geschirr
- GekühltHitzebeständiges
Rost-
Geschirr
Strudel, gefroren-Backblech1 oder 2 Stücke
Snack-BackblechMehrere kleine
Bei einigen Modellen finden Sie an
der Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der Einschubebenen.
• Informationen über die Backofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung üblicher Gerichte.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur
Richtwerte. Sie sind abhängig
von den Rezepten, der Beschaffenheit und der Menge der verwendeten Zutaten.
11.7 Hinweise zu speziellen
Backofenfunktionen
Warmhalten
Verwenden Sie diese Funktion zum
Warmhalten von Gerichten.
Die Temperatur regelt sich automatisch
auf 80 °C.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern und Geschirr.
Teller und Geschirr gleichmäßig auf dem
Rost verteilen. Nach der halben Vorwärmzeit den oberen Stapel mit dem unteren vertauschen.
Die automatisch eingestellte Temperatur
beträgt 70 °C.
Empfohlene Einschubebene: 3.
Gärstufe
Diese Automatikfunktion kann für alle
Rezepte mit einem Hefeteig verwendet
werden. Das Programm sorgt für eine
gute Umgebungstemperatur, um den
Teig gehen zu lassen. Teig zum Gehen
lassen in eine ausreichend große Form
legen und mit einem feuchten Handtuch
oder einer Plastikfolie abdecken. Schieben Sie den Kombirost in Einschubebene 1 ein und stellen Sie die Form darauf.
Schließen Sie die Tür und stellen Sie die
Funktion „Gärstufe“ ein. Stellen Sie die
benötigte Zeit ein.
11.8 Backen
Allgemeine Hinweise
• Ihr neuer Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres
Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten)
und die Einschubebenen an die Werte
in den Tabellen an.
• Bei längeren Backzeiten können Sie
den Backofen etwa 10 Minuten vor
Ablauf der Zeit ausschalten und die
Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in
den Backofen geben, können sich die
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt
sind, hebt sich die Verformung wieder
auf.
Hinweise zu den Backtabellen
• Der Hersteller empfiehlt bei der ersten
Zubreitung die niedrigere Temperatur
einzustellen.
Page 26
www.aeg.com
26
• Finden Sie für ein spezielles Rezept
keine konkreten Angaben, orientieren
Sie sich an einem ähnlichen Rezept.
• Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
• Höhenunterschiede bei Kuchen und
Gebäck können zu Beginn zu unter-
schiedlicher Bräunung führen. Verändern Sie in diesem Fall nicht die Temperatureinstellung. Die Bräunungsunterschiede gleichen sich während des
Backvorgangs aus.
11.9 Tipps zum Backen
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig, streifig).
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der
eingestellten Zeit nicht
fertig gebacken.
Die Einschubebene ist
nicht richtig.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz.
Der Teig enthält zu viel
Flüssigkeit.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Die Backzeit ist zu lang.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch und die Back-
zeit zu kurz.
Die Mischung ist un-
gleich verteilt.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Stellen Sie den Kuchen
auf eine niedrigere Ein-
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine etwas
niedrigere Backofentem-
Stellen Sie eine längere
Backzeit ein. Die Back-
durch eine höhere Tem-
Weniger Flüssigkeit ver-
wenden. Beachten Sie
die Rührzeiten, vor allem
beim Einsatz von Kü-
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine höhere
Backofentemperatur ein.
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine kürzere
Stellen Sie eine niedrig-
ere Backofentemperatur
und eine längere Back-
schung gleichmäßig auf
Stellen Sie beim nächs-
ten Kuchen eine etwas
höhere Backofentempe-
schubebene.
peratur ein.
zeit lässt sich nicht
peratur verringern.
chenmaschinen.
Backzeit ein.
zeit ein.
Verteilen Sie die Mi-
dem Backblech.
ratur ein.
Page 27
11.10 Backen auf einer Einschubebene:
Backen in Formen
BackwareBackofen-
funktion
Gugelhupf/
Brioche
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Sandkuchen/
Früchtekuchen
Fatless sponge cake/Biskuit (ohne
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Butter)
Fatless spon-
ge cake/Bis-
Ober-/Unter-
hitze
kuit (ohne
Butter)
Tortenboden
- Mürbeteig
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Tortenboden
- Rührteig
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Apple pie/Apfelkuchen (2
Formen Ø 20
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
cm, diagonal
versetzt)
Apple pie/Apfelkuchen (2
Ober-/Unter-
hitze
Formen Ø 20
cm, diagonal
versetzt)
KäsekuchenOber-/Unter-
hitze
1)
Backofen vorheizen.
Einschubebe-neTemperatur
1150 - 16050 - 70
1140 - 16070 - 90
2140 - 15035 - 50
216035 - 50
2
2150 - 17020 - 25
216060 - 90
118070 - 90
1170 - 19060 - 90
(°C)
170 - 180
1)
DEUTSCH27
Dauer (Min.)
10 - 25
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
Backware
Hefezopf/Hefekranz
Backofen-
funktion
Ober-/Unter-
hitze
Einschubebe-neTemperatur
ChriststollenOber-/Unter-
hitze
(°C)
Dauer (Min.)
3170 - 19030 - 40
2
160 - 180
1)
50 - 70
Page 28
www.aeg.com
28
Backware
Backofen-
funktion
Brot (Roggenbrot):
1.
Erster Teil
2.
des Backvorgangs.
Zweiter
Ober-/Unter-
hitze
Teil des
Backvorgangs.
Windbeutel/
Eclairs
Ober-/Unter-
hitze
BiskuitrolleOber-/Unter-
hitze
Streuselkuchen (trocken)
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Mandel-/Zuckerkuchen
Obstkuchen
(mit Hefeteig/
Rührteig)
2)
Ober-/Unter-
hitze
Heißluft mit
Ringheizkör-
per
Obstkuchen
(mit Hefeteig/
Rührteig)
2)
Ober-/Unter-
hitze
Einschubebe-neTemperatur
(°C)
1
3
3
1.
2.
190 - 210
180 - 200
1)
230
160 - 180
1)
1)
3150 - 16020 - 40
3
190 - 210
1)
315035 - 55
317035 - 55
Dauer (Min.)
1.
20
2.
30 - 60
20 - 35
10 - 20
20 - 30
Obstkuchen
mit Mürbeteig
Hefekuchen
mit empfindlichen Belägen
(z. B. Quark,
Sahne, Pudding)
• Benutzen Sie zum Braten hitzebeständiges Geschirr (beachten Sie die Angaben des Herstellers).
• Große Bratenstücke können direkt im
tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf
dem Kombirost über dem tiefen Blech
gebraten werden.
• Braten Sie magere Fleischsorten in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das
Fleisch saftig.
• Alle Fleischarten, die bräunen oder eine Kruste bekommen sollen, können
im Bräter ohne Deckel gebraten werden.
11.13 Braten mit Heißluftgrillen
Rindfleisch
FleischartMenge
Schmorbraten1 - 1,5 kg
Roastbeef
oder Filet:
Englisch
Roastbeef
oder Filet:
Medium
Roastbeef
oder Filet:
Durch
1)
Backofen vorheizen.
je cm Di-
cke
je cm Di-
cke
je cm Di-
cke
Backofen-
funktion
Ober-/Un-
terhitze
Heißluft-
grillen
Heißluft-
grillen
Heißluft-
grillen
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1230120 - 150
1
1
1
190 - 200
1)
180 - 190
1)
170 - 180
1)
Zeit (Min.)
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Schweinefleisch
FleischartMenge
Schulter/Nacken/Schin-
1 - 1,5 kg
kenstück
Backofen-
funktion
Heißluft-
grillen
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1160 - 18090 - 120
Zeit (Min.)
Page 32
www.aeg.com
32
FleischartMenge
Kotelett/Spare Ribs
Hackbraten
Schweinshaxe
1 - 1,5 kg
750 g - 1kgHeißluft-
750 g - 1kgHeißluft-
(vorgegart)
Backofen-
funktion
Heißluft-
grillen
grillen
grillen
Kalbfleisch
FleischartMengeBackofen-
funktion
Kalbsbraten
1 kgHeißluft-
grillen
Kalbshaxe1,5 - 2 kgHeißluft-
grillen
Lammfleisch
FleischartMengeBackofen-
funktion
Lammkeule/Lamm-
1 - 1,5 kgHeißluft-
grillen
braten
Lammrü-
cken
1 - 1,5 kgHeißluft-
grillen
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1170 - 18060 - 90
1160 - 17050 - 60
1150 - 17090 - 120
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1160 - 18090 - 120
1160 - 180120 - 150
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1150 - 170100 - 120
1160 - 18040 - 60
Zeit (Min.)
Zeit (Min.)
Zeit (Min.)
Wild
FleischartMengeBackofen-
funktion
Hasenrücken/-keu-
bis zu 1 kgOber-/Un-
terhitze
len
Rehrücken,
Hirschrü-
1,5 - 2 kgOber-/Un-
terhitze
cken
Reh-/
Hirschkeule
1)
Backofen vorheizen.
1,5 - 2 kgOber-/Un-
terhitze
Geflügel
FleischartMengeBackofen-
funktion
Geflügelteile
je 200 - 250gHeißluft-
grillen
Einschub-
ebene
1
Tempera-
tur in °C
1)
230
1210 - 22035 - 40
1180 - 20060 - 90
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
1200 - 22030 - 50
Zeit (Min.)
30 - 40
Zeit (Min.)
Page 33
DEUTSCH33
FleischartMengeBackofen-
funktion
Hähnchenhälfte
Hähnchen,
Poularde
je 400 - 500gHeißluft-
grillen
1 - 1,5 kgHeißluft-
grillen
Ente1,5 - 2 kgHeißluft-
grillen
Gans3,5 - 5 kgHeißluft-
grillen
Pute2,5 - 3,5 kgHeißluft-
grillen
Pute4 - 6 kgHeißluft-
grillen
Fisch, gedünstet
FleischartMengeBackofen-
funktion
Fisch, ganz1 - 1,5 kgOber-/Un-
terhitze
11.14 Grillstufe 1
Benutzen Sie den Grill immer mit der
höchsten Temperatureinstellung.
Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene.
Schieben Sie zum Auffangen von Fett
die Fettpfanne immer in die erste Einschubebene.
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
Zeit (Min.)
1190 - 21035 - 50
1190 - 21050 - 70
1180 - 20080 - 100
1160 - 180120 - 180
1160 - 180120 - 150
1140 - 160150 - 240
Einschub-
ebene
Tempera-
tur in °C
Zeit (Min.)
1210 - 22040 - 60
Nur flache Fleisch- oder Fischstücke grillen.
Heizen Sie den leeren Backofen immer
5 Minuten lang mit der Grill-Funktion
vor.
Benutzen Sie diese Funktion zum Garen
magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke
bei Kerntemperaturen bis zu 65 °C. BioGaren ist nicht für Schmorbraten oder
fetten Schweinebraten geeignet. Sie
können den KT Sensor zur Sicherstellung
der idealen Kerntemperatur des Bratens
benutzen (siehe Tabelle für den KT Sensor).
Für die ersten 10 Minuten stellen Sie die
Temperatur des Backofen zwischen 80
°C und 150 °C ein. Die Standardtemperatur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung
der Temperatur behält der Backofen eine Temperatur von 80 °C bei. Benutzen
Sie die Funktion Bio-Garen nicht für Geflügel.
GargutGewicht (g)
Roastbeef/Filet
1000 - 15001120120 - 150
Einschubebe-neTemperatur
Wenn Sie diese Funktion verwenden, benutzen Sie keinen Deckel.
1.
Das Fleisch in einer Pfanne auf dem
Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten
sehr heiß anbraten.
2.
Das Fleisch in der heißen Bratpfanne
auf den Kombirost in den Backofen
stellen.
3.
Den KT Sensor in das Fleisch einführen.
4.
Die Funktion Bio-Garen auswählen
und die gewünschte Kerntemperatur
einstellen.
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der
Verpackung und stellen Sie sie auf einem Teller.
Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit
einer Schüssel oder einem Teller, da da-
Speise
Auftauzeit
(Min.)
durch die Auftauzeit verlängert werden
könnte.
Benutzen Sie die erste Einschubebene
von unten.
Zusätzliche Auf-
tauzeit (Min.)
Bemerkung
Legen Sie zunächst eine umgedrehte Untertasse auf einen großen
Hähnchen, 1000 g100 - 14020 - 30
Teller, und legen Sie
dann das Hähnchen
darauf. Nach der Hälfte
der Zeit wenden.
• Verwenden Sie nur handelsübliche
Einweckgläser gleicher Größe.
• Verwenden Sie keine Gläser mit
Schraub- oder Bajonettdeckeln oder
Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die
erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter
fassende Einweckgläser auf das Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und
verschließen Sie sie mit dem Verschluss.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Ofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert
bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten),
Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann
die Bräunung von Lebensmitteln,
speziell bei stärkehaltigen Produkten,
eine gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher
empfehlen wir, bei möglichst niedrigen
Temperaturen zu garen und die Speisen
nicht zu stark zu bräunen.
DEUTSCH39
12. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung:
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen
mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräteinnenraum
nach jedem Gebrauch. So lassen sich
Verschmutzungen leichter entfernen
und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch, und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
12.1 Pyrolytische Reinigung
1.
Nehmen Sie die herausnehmbaren
Einhängegitter (falls vorhanden) und
Page 40
www.aeg.com
40
die Innenausstattung aus dem Gerät.
Die pyrolytische Reinigung
kann in folgenden Fällen nicht
gestartet werden:
– Wenn die Einhängegitter oder die
Auszüge (sofern vorhanden) nicht
entfernt wurden.
– Wenn der Stecker des KT Sensors
noch in der Buchse steckt.
– Wenn die Backofentür nicht ord-
nungsgemäß geschlossen ist.
2.
Entfernen Sie grobe Verschmutzungen zunächst manuell.
3.
Reinigen Sie die Türinnenseite mit
warmem Wasser, damit mögliche
Rückstände nicht von der heißen
Luft einbrennen können.
4.
Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie im Hauptmenü die Funktion
Pyrolyse . Mit OK bestätigen.
5.
Stellen Sie die Dauer für den Reinigungsvorgang ein:
12.2 Einhängegitter
– Kurz – 1 Std. bei geringer Ver-
schmutzung
– Normal - 1 Std. 30 Min. bei nor-
maler Verschmutzung
– Stark - 2 Std. 30 Min. bei sehr star-
ker Verschmutzung.
6.
Mit OK bestätigen.
Bei Beginn der pyrolytischen Reinigung ist die Tür des Geräts verriegelt. Nach Beendigung der
Funktion bleibt die Tür verriegelt, bis das Gerät abgekühlt ist.
Während der Abkühlphase sind
einige Gerätefunktionen nicht
verfügbar.
WARNUNG!
Nach Abschluss der Funktion ist
das Gerät sehr heiß. Lassen Sie
es abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Abnehmen der Einhängegitter
2
1
Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden.
1.
Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und
nehmen Sie es heraus.
Page 41
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Gilt für Auszüge:
Die Haltestifte der Auszüge müssen nach vorne zeigen.
12.3 Lampe
WARNUNG!
Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß
werden.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus
dem Sicherungskasten, oder schalten
Sie den Schutzschalter aus.
VORSICHT!
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese
Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und
den Innenraum des Backofens.
Verwenden Sie immer eine Lampe mit der gleichen Leistung.
Austauschen der Lampe der
Innenraumdecke:
1.
Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn
und nehmen Sie sie ab.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
DEUTSCH41
3.
Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Austauschen der
Backofenbeleuchtung (links im
Garraum)
1.
Entfernen Sie das linke Einhängegitter.
2.
Benutzen Sie einen schmalen,
stumpfen Gegenstand (z. B. einen
Teelöffel), um die Glasabdeckung
abzunehmen. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Tauschen Sie die Lampe gegen eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
5.
Setzen Sie das linke Einhängegitter
wieder ein.
12.4 Reinigen der Backofentür
Aushängen der Backofentür und der Glasscheiben
Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.
WARNUNG!
Gehen Sie beim Aushängen der
Tür vorsichtig vor. Die Tür ist
schwer.
Page 42
www.aeg.com
42
1.
Öffnen Sie die Tür vollständig.
2.
A
A
2
B
Drücken Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren.
3.
Schließen Sie die Backofentür bis zur
ersten Öffnungsstellung (Winkel ca.
70°).
4.
Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Gerät weg.
5.
Legen Sie die Ofentür mit der Außenseite nach unten auf ein weiches
Tuch und eine stabile Unterlage.
Dies verhindert Kratzer.
6.
Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Türoberkante an beiden Seiten
an und drücken Sie sie nach innen,
um den Kippverschluss zu lösen.
7.
Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
1
8.
Fassen Sie die Glasscheiben der Tür
nacheinander am oberen Rand an
und ziehen Sie sie nach oben aus
der Führung.
9.
Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen
Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
Einbauen der Backofentür und
der Glasscheiben
Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder
13. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch. Setzen Sie zuerst die kleinere
Scheibe ein und dann die größere.
Page 43
DEUTSCH43
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät heizt
nicht.
Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorge-
Überprüfen Sie die Einstellungen.
nommen.
Das Gerät heizt
nicht.
Die Kindersicherung ist eingeschaltet.
Siehe Kapitel „Ein- und
Ausschalten der Kindersicherung“.
Das Gerät heizt
nicht.
Die Sicherung hat ausgelöst.
Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund
für die Störung ist. Löst die
Sicherung wiederholt aus,
wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
Im Display erscheint
F111.
Der Stecker des KT Sensor
ist nicht richtig an die Buchse angeschlossen.
Stecken Sie den Stecker
des Kerntemperatursensors
so weit wie möglich in die
Buchse ein.
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe
aus.
Sie haben eine ÖKO-Funktion oder Feuchte Heißluft
gewählt. Bei diesen Funktionen kann die Lampe nicht
Die Lampe wird nicht eingeschaltet, da diese Funktionen helfen, Energie zu
sparen.
eingeschaltet werden.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums.
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
nicht
Page 44
www.aeg.com/shop
892949107-B-372012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.