Aeg BSK782220W, 944 187 847 User Manual [es]

Page 1
USER MANUAL
BSE782220M BSE782220W BSK782220M BSK782220W
ES Manual de instrucciones
Horno de vapor
Page 2
www.aeg.com
2

CONTENIDO

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
Page 3

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8
años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL
3

Seguridad general

1.2
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
Page 4
www.aeg.com4
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado cerrado.
• No tire nunca del aparato sujetando el asa.
• Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
• Los laterales del aparato deben estar adyacentes a aparatos o unidades de la misma altura.
Page 5
ESPAÑOL
5
• El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
• Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente.
• Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
• Este aparato cumple las directivas CEE.

2.3 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
Page 6
6
www.aeg.com
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del interior del aparato.
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los accesorios.
• La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
• Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción.
• Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
• Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso.

2.4 Cocción al vapor

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y daños en el aparato.
• El vapor liberado puede causar quemaduras:
– Tenga cuidado al abrir la puerta
del aparato cuando la función esté activada. Pueden liberarse vapores.
– Abra la puerta del aparato con
cuidado después del funcionamiento de la cocción al vapor.
2.5

Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
• Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente.

2.6 Luces interiores

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
• El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica.
• Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red.
• Utilice sólo bombillas de las mismas características .

2.7 Asistencia

• Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Page 7
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
ESPAÑOL
7
• Utilice solamente piezas de recambio originales.

2.8 Eliminación

• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del
• Retire el pestillo de la puerta para
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3.1 Descripción general

1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
aparato y deséchelo.
evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.
Panel de control Pantalla Compartimento de agua Toma de la sonda térmica Resistencia Bombilla Ventilador Tubo de salida de descalcificación Carril de apoyo, extraíble Posiciones de las parrillas

3.2 Accesorios

Bandeja honda
Parrilla
Para hornear y asar o como bandeja
Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
grasera.
Sonda térmica
Para medir la temperatura interior de los alimentos.
Page 8
21 3 4 5 8 9 10 1176
www.aeg.com8
Utensilios de cocción al vapor
Un recipiente para alimentos perforado y otro sin perforar.

4. PANEL DE MANDOS

4.1 Programador electrónico

Los utensilios de cocción al vapor drenan el agua de condensación de los alimentos durante la cocción al vapor. Utilícelos para preparar verduras, pescado, pechugas de pollo. El ajuste no es adecuado para alimentos que deban remojarse en agua, p. ej., arroz, polenta, pasta.
Utilice los sensores para accionar el aparato.
sensor Función Comentario
1
2
3
4
5
- Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno.
ENCENDIDO/ APAGADO
Funciones De Cocción o Coc­ción Asistida
Favoritos Para guardar y acceder a sus programas favoritos.
Selección de la temperatura
Conecta y desconecta el horno.
Pulse el sensor una vez para seleccionar una fun­ción de cocción o el menú: Cocción Asistida. To­que de nuevo el sensor para cambiar entre los menús: Funciones De Cocción, Cocción Asistida. Para encender o apagar la luz, pulse el campo 3 segundos. Puede activar la luz cuando el horno está apagado.
Para ajustar la temperatura o mostrar la tempera­tura actual en el horno. Pulse el campo 3 segun­dos para activar o desactivar la función: Calenta­miento Rápido.
Page 9
sensor Función Comentario
A
DE
B C
6
Tecla Abajo Para desplazarse hacia abajo en el menú.
ESPAÑOL 9
7
8
9
10
11

4.2 Pantalla

Tecla Arriba Para desplazarse hacia arriba en el menú.
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
Teclas Atrás Para retroceder un nivel en el menú. Para mostrar
el menú principal, pulse el sensor durante 3 se­gundos.
Funciones adicio­nales y de tiempo
Avisador Para ajustar la función: Avisador.
Para programar distintas funciones. Cuando esté en marcha una función de cocción, pulse el sensor para ajustar el temporizador o las funciones: Tecla De Bloqueo, Favoritos, Calentar Y Mantener, Ajus­tar + Empezar. También puede cambiar los ajus­tes de la sonda térmica.
A. Función de cocción B. Hora actual C. Indicador de calentamiento D. Temperatura E. Tiempo de duración u hora de
finalización de una función
Otros indicadores de la pantalla:
Símbolo Función
Avisador Se usa la función.
Hora actual La pantalla muestra la hora actual.
Duración La pantalla muestra el tiempo de coc-
ción necesario.
Hora De Fin La pantalla indica cuándo termina la
duración de la cocción.
Temperatura La pantalla muestra la temperatura.
Page 10
www.aeg.com10
Símbolo Función
Indicación Tiempo La pantalla indica cuánto tiempo debe
Cálculo El horno calcula el tiempo de cocción
Indicador de calentamien-toLa pantalla muestra la temperatura del
Indicador De Calenta­miento Rápido
Peso Automático La pantalla indica que el sistema de
Calentar Y Mantener La función está activada.

5. ANTES DEL PRIMER USO

funcionar la función de cocción. Pulse
y simultáneamente para resta-
blecer la hora.
necesario.
horno.
La función está activada. Reduce el tiempo de calentamiento.
peso automático está activo o que el peso puede cambiarse.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

5.1 Limpieza inicial

Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes del primer uso. Coloque los accesorios y soportes telescópicos extraíbles en su posición inicial.
interrupción del suministro eléctrico, debe seleccionar el idioma, el contraste y la luminosidad de la pantalla, y la hora del día.
1. Pulse o para ajustar el valor.
2. Pulse
para confirmar.

5.3 Ajuste de la dureza del agua

En la tabla siguiente se muestra el rango de dureza del agua (dH) con el correspondiente depósito de calcio y la calidad del agua.

5.2 Primera conexión

Al conectar el horno a la red por primera vez o después de producirse una
Dureza agua Depósito de calcio
Clase dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Blanda
(mmol/l)
Depósito de calcio (mg/l)
Clasificación del agua
Page 11
ESPAÑOL 11
Dureza agua Depósito de calcio
Clase dH
2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Semidura
3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Dura
4 más de 21 más de 3,8 más de 150 Muy dura
(mmol/l)
Cuando la dureza del agua supere los valores de la tabla, llene el
Depósito de calcio (mg/l)
Clasificación del agua
5. Ajuste la dureza del agua: menú:
Ajustes Básicos. compartimento de agua con agua embotellada.
1. Ponga la tira de cambio de 4 colores
suministrada con los utensilios de
Tira de prueba Dureza agua
1
cocción al vapor en el horno.
2. Coloque todas las zonas de reacción
de la tira en el agua durante aproximadamente 1 segundo. No ponga la tira en agua corriente.
3. Agite la tira para eliminar el exceso
de agua.
4. Espere 1 minuto y compruebe la
2
3
4
dureza del agua de acuerdo con la siguiente tabla. Los colores de las zonas de reacción
Puede cambiar la dureza del agua en el
menú: Ajustes Básicos / Dureza agua. continúan cambiando. No compruebe la dureza del agua después de transcurrido 1 minuto tras la prueba.

6. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

6.1 Desplazamiento por los menús

1. Encienda el horno.
2. Utilice o para seleccionar la
opción de menú.
3. Pulse
aceptar el ajuste.
para pasar a un submenú o
Puede volver al menú principal en cualquier
momento pulsando .

6.2 Descripción de los menús

Menú principal
Símbolo / Ele­mento del menú
Funciones De
Cocción
Recetas
Favoritos
Aplicación
Contiene una lista de las funciones de coc­ción.
Contiene una lista de los programas auto­máticos.
Contiene una lista de los programas de coc­ción favoritos creados por el usuario.
Page 12
www.aeg.com12
Símbolo / Ele-
Aplicación
mento del menú
Contiene una lista de
Limpieza
los programas de lim­pieza.
Se usa para ajustar la
Ajustes Básicos
configuración del apa­rato.
Contiene una lista de
Platos Especiales
funciones de cocción adicionales.
Contiene los ajustes
Cocción Asistida
del horno recomenda­dos para una amplia selección de platos. Seleccione un plato e inicie el proceso de cocción. La temperatu­ra y los tiempos son orientativos para obte­ner un mejor resultado y se pueden ajustar. Dependen de la rece­ta, la calidad y la canti­dad de los ingredien­tes utilizados en cada caso.
Submenú para: Ajustes Básicos
Símbolo / Ele-
Descripción
mento del menú
Pone en hora el reloj.
Ajustar la hora
Si está activado, la
Indicación Tiem-
po
pantalla indica la hora actual al apagar el aparato.
Cuando está activada,
Calentamiento
Rápido
la función reduce el tiempo de calenta­miento.
Símbolo / Ele-
mento del menú
Ajustar + Empe-
zar
Calentar Y Man-
tener
Añadir Tiempo
Contraste De La
Pantalla
Brillo De La Pan-
talla
Idioma
Volumen Del
Timbre
Tono De Teclas
Tonos Alarma/
Error
Dureza agua
Aviso De Limpie-
za
Descripción
Para ajustar una fun­ción y activarla des­pués pulsando cual­quier símbolo del pa­nel de control.
Mantiene calientes los alimentos preparados durante 30 minutos tras finalizar la cocción.
Activa y desactiva la función tiempo adicio­nal.
Ajusta gradualmente el contraste de la pan­talla.
Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Ajusta gradualmente el volumen de las se­ñales y los tonos de las pulsaciones.
Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. El tono del mando táctil de EN­CENDIDO/APAGADO no se puede desacti­var.
Activa y desactiva los tonos de alarma.
Para ajustar el nivel de dureza del agua (1 - 4).
Le recuerda que tiene que limpiar el aparato.
Page 13
ESPAÑOL 13
Símbolo / Ele­mento del menú
Modo DEMO
Asistencia
Descripción
Código de activación/ desactivación: 2468.
Muestra la configura­ción y la versión del software.
Símbolo / Ele­mento del menú
Ajustes De Fábri-

6.3 Submenú para: Limpieza

Símbolo Elemento del menú Descripción
Vaciado Del Depósito Procedimiento para retirar el agua residual
del compartimento de agua después de utilizar las funciones de vapor.
Limpeza A Vapor Plus Procedimiento para limpiar suciedad difícil
con ayuda de un limpiador para hornos.
Limpieza Vapor Procedimiento para limpiar el aparato
cuando tiene suciedad leve y no se ha que­mado varias veces.
Descalcificación Procedimiento para limpiar el circuito de
generación de restos de cal.
Aclarado Procedimiento para aclarar y limpiar el cir-
cuito de generación de vapor después de un uso frecuente de las funciones de vapor.
Descripción
Restablece todos los ajustes a los valores de
ca
fábrica.

6.4 Funciones De Cocción

Función de coc­ción
Turbo
Aplicación
Para hornear en hasta tres posiciones de pa­rrilla a la vez y para se­car alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función: Cocción convencional.
Función de coc­ción
Pizza
Cocción conven-
cional (Bóveda/
Calor Inferior)
Aplicación
Para hornear alimentos en un nivel, con dora­do intenso y base cru­jiente. Ajuste la tem­peratura entre 20 y 40 °C menos que para la función: Cocción con­vencional.
Para hornear y asar ali­mentos en una posi­ción de bandeja.
Page 14
www.aeg.com14
Función de coc­ción
Congelados
Grill
Grill + Turbo
Calor Inferior
Aplicación
Para productos preco­cinados como patatas fritas, porciones de pa­tata o rollitos de pri­mavera crujientes.
Para asar al grill ali­mentos de poco espe­sor y tostar pan.
Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una po­sición de bandeja. También para gratinar y dorar.
Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos.
Función de coc-
ción
Turbo Plus
Humedad Baja
Humedad Alta
Aplicación
Función diseñada para ahorrar energía duran­te la cocción. Para más información, consulte Turbo plus en el capí­tulo "Consejos". La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la función no se so inte­rrumpa y para garanti­zar que el horno fun­ciona con la máxima eficiencia energética posible. Cuando se utiliza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura progra­mada. No utilice el ca­lor residual, porque podría disminuir la po­tencia térmica. Puede consultar recomenda­ciones generales para ahorrar energía en: el apartado sobre ahorro de energía del capítu­lo "Eficiencia energéti­ca".Esta función se uti­lizaba para cumplir con la categoría de eficien­cia energética de acuerdo con EN 60350-1.
Para cocer pan, asar trozos grandes de car­ne o calentar comida fría y congelada.
Para platos con alto contenido de hume­dad y para escalfar pescado, natillas y te­rrinas.
Page 15
ESPAÑOL 15
Función de coc­ción
Vapor Solo
Aplicación
Para verduras, pesca­dos, patatas, arroz, pasta o guarniciones especiales.
La bombilla se puede desactivar automáticamente a temperaturas inferiores a 60 °C durante algunas funciones del horno.

6.5 Platos Especiales

Función de coc­ción
Mantener Calien-
te
Calentar Vajilla
Conservar
Secar
Levantar Masa
Cocina A Baja
Temperatura
Aplicación
Para mantener calien­tes los alimentos.
Para precalentar platos antes de servir.
Para preparar conser­vas de verduras como encurtidos.
Para secar rodajas de fruta, verduras y cham­piñones.
La acción humidifica­dora del vapor mejora y acelera el levanta­miento de la masa, evi­tando que la superficie se seque y mantenien­do la elasticidad de la masa.
Para preparar asados tiernos y jugosos.
Función de coc­ción
Pan
Regenerar Con
Vapor
Gratinar
Aplicación
Use esta función para preparar pan y rollitos con resultados profe­sionales de alta cali­dad en cuanto al cru­jiente, color y brillo de la capa superior.
El recalentamiento de los alimentos con va­por evita que se seque la superficie. Propor­ciona calor de forma suave y uniforme, recu­perando el sabor y el aroma de los alimen­tos como si estuvieran recién hechos. Esta función se puede usar para recalentar alimen­tos directamente en el plato. Puede recalen­tar más de un plato a la vez usando diferen­tes posiciones de ban­deja.
Para platos como lasa­ñas o patatas gratina­das. También para gra­tinar y dorar.
Page 16
www.aeg.com16
6.6 Submenú para: Cocción
Asistida
Categoría de alimento: Pescado/Marisco
Plato
Pescado Pescado al horno
Barritas De Pescado
Filetes de pescado finos
Filetes de pescado gruesos
Filete pescado con­gelado
Pescado entero pe­queño
Pescado entero, al vapor
Pescado pqño. al grill
Pescado entero, al grill
Pescado entero, al grill
Trucha
Salmón Salmón Filetes
Salmón Entero
Gambas Gambas, frescas
Gambas, congela­das
Mejillones -
Categoría de alimento: Aves
Plato
Aves Sin Hueso -
Aves Sin Hueso
-
Plato
Alitas de pollo, fres­cas
Alitas de pollo, con­geladas
Muslos de pollo, frescos
Pollo
Pato entero
Ganso entero
Pavo entero
Muslos de pollo, congelados
Pechuga de pollo pochada
Pollo, 2 mitades
Pollo entero
-
-
-
Categoría de alimento: Carne
Plato
Carne De Res Hervi­da
Carne De Res
Rosbif
Carne Escandinava
Carne asada
Pastel De Carne
Poco Hecho
Poco Hecho
Medio
Medio
Muy Hecho
Muy Hecho
Poco Hecho
Medio
Muy Hecho
Page 17
Plato
Codillo De Ternera
Ternera
Cordero
Carne De Caza
Lomo
Ternera asada
Pata de cordero
Cordero asado
Espalda de cordero
Cordero asado, me­dio
Cordero asado, me­dio
Liebre
• Pata de liebre
• Lomo de liebre
• Lomo de liebre
Corzo
• Pierna de corzo
• Lomo de corzo
Carne de caza asa­da
Lomo de caza
Categoría de alimento: Platos Al Horno
Plato
Lasaña -
Lasaña / Canelones congelados
Pasta -
Patatas Gratinadas -
Verduras al gratén -
Recetas Dulces -
-
ESPAÑOL 17
Categoría de alimento: Pizza/Quiche
Plato
Pizza, base fina
Pizza, guarnición adicional
Pizza
Baguette queso fund.
Tarta Flambeada -
Tarta suiza, salada -
Tarta Salada -
Pizza congelada
Pizza americana congelada
Pizza refrigerada
Pizzetas congeladas
-
Categoría de alimento: Tartas/Galletas
Plato
Pastel Molde Re­dondo
Tarta de manzana, cubierta
Bizcocho -
Pastel De Manzana -
Tarta De Queso, Molde
Brioche -
Tarta De Madeira -
Tarta -
Tarta suiza, dulce -
Tarta De Almendras -
Magdalenas -
Hojaldres -
Masa Quebrada -
Buñuelos De Crema -
-
-
-
Page 18
www.aeg.com18
Plato
Pastas De Hojaldre -
Bollos Rellenos De Crema
Mostachones De Al­mendra
Galletas De Masa Quebrada
Pan De Navidad -
Strudel manzana cong.
Pastel sobre bande­ja
Tarta De Queso, Bandeja
Brownies -
Brazo De Gitano -
Bizcocho De Leva­dura
Crumble De Frutas -
Tarta De Azúcar -
Masa Brisé
Tarta De Frutas
-
-
-
-
Masa De Bizcocho
Masa De Levadura
-
-
Masa Quebrada
Masa Brisé, Base De Tarta
Masa Quebrada, Tarta Fruta
Bizcocho, Tarta De Frutas
Masa De Levadura
Categoría de alimento: Pan/Rollitos
Plato
Rollitos
Rollitos
Rollitos precocina­dos
Rollitos congelados
Plato
Chapata -
Baguette precoci-
Baguette
Pan
nada
Baguette congela­da
Roscón
Pan Blanco
Bizcocho De Frutos Secos
Pan Negro
Pan De Centeno
Pan Integral
Pan Sin Levadura
Pan/Rollitos conge­lados
Categoría de alimento: Verduras
Plato
Brécol, En Cogollos -
Brécol, entero -
Coliflor, En Cogo-
llos
Coliflor, entera -
Zanahorias -
Calabacín En Roda-
jas
Espárragos, verdes -
Espárragos, blancos -
Pimienta, Tiras -
Espinacas frescas -
Puerro, Aros -
Judías Verdes -
Setas Laminadas -
-
-
Page 19
ESPAÑOL 19
Plato
Tomates Pelados -
Coles De Bruselas -
Apio, en dados -
Guisantes -
Berenjena -
Hinojo -
Alcachofas -
Remolacha -
Salsifí Negro -
Colinabo, Tiras -
Alubias Blancas -
Repollo -
Categoría de alimento: Pudins Y Terrinas
Plato
Pudding De Huevo -
Flan -
Terrinas -
Huevos pasados por agua
Huevos
Huevos cocidos
Huevos duros
Huevos al horno
Categoría de alimento: Guarniciones
Plato
Patatas fritas finas -
Patatas fritas grue­sas
Patatas fritas, con­geladas
Croquetas -
Porciones -
-
-
Plato
Patatas Asadas Con Cebolla
Patatas asadas, en cuartos
Patatas Asadas -
Patatas sin pelar -
Bolitas De Patata -
Bollitos De Pan -
Bollitos salados -
Bollitos de levadu­ra, dulces
Arroz -
Tallarines frescos -
Polenta -
-
-
-
Cuando sea necesario cambiar el peso o la temperatura interna del
plato, utilice o para ajustar los nuevos valores.
6.7 Ajuste de una función de
cocción
1. Encienda el horno.
2. Pulse para confirmar.
3. Ajuste la temperatura.
4. Pulse
para confirmar.

6.8 Cocción al vapor

La tapa del compartimento de agua está
en el panel de control.
ADVERTENCIA!
Use únicamente agua de grifo filtrada. No utilice agua filtrada (desmineralizada) ni destilada. No utilice otros líquidos. No coloque líquidos inflamables o con alcohol en el compartimento de agua.
Page 20
20
www.aeg.com
1. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo.
2. Llene el depósito de agua con agua
fría hasta el nivel máximo (unos 950 ml) hasta que suene la señal o aparezca el mensaje en la pantalla. La reserva de agua es suficiente para unos 50 minutos. No llene el compartimento de agua por encima de su capacidad máxima. Existe riesgo de fuga de agua, derrames y daños al mobiliario.
3. Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.
4. Encienda el horno.
5. Ajuste una función de cocción al
vapor y la temperatura.
6. De ser necesario, ajuste la función:
Duración o: Hora De Fin . El primer vapor aparece transcurridos unos 2 minutos. Una señal avisa del momento en que el horno alcanza la temperatura programada. Cuando el compartimento de agua se esté vaciando, suena una señal y es necesario rellenar el compartimento de agua para continuar con la cocción al vapor
como se ha descrito anteriormente. La señal se emite cuando finaliza el tiempo de cocción.
7. Apague el horno.
8. Vacíe el compartimento de agua
después de cada cocción al vapor.
Consulte la función de limpieza:
Vaciado Del Depósito.
PRECAUCIÓN!
El horno está caliente. Corre el riesgo de quemarse.
9. Tras la cocción al vapor, éste puede
condensarse en la base de la
cavidad. Seque siempre la base de la
cavidad cuando el horno esté frío. Deje que el horno se seque completamente con la puerta abierta. Para acelerar el secado puede cerrar la puerta y calentar el horno con la función: Turbo a 150°C durante aproximadamente 15 minutos.

6.9 Indicador de calentamiento

Al activar una función de cocción, se encenderá la barra de la pantalla. La
barra indica que la temperatura del horno aumenta. La señal acústica suena 3 veces cuando se alcanza la temperatura y la barra parpadea y a continuación desaparece.

6.10 Indicador De Calentamiento Rápido

Esta función reduce el tiempo de calentamiento.
No coloque alimentos en el horno cuando esté en uso la función de calentamiento rápido.
Para activar la función, mantenga pulsado
calentamiento alterna.
3 segundos. El indicador de

6.11 Calor residual

Al apagar el horno la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener calientes los alimentos.

6.12 Ahorro de energía

El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el aparato funcione y manténgala cerrada lo máximo posible durante la cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Page 21
ESPAÑOL 21
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo Duración o Hora De Fin y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan automáticamente un 10% antes.
La bombilla y el ventilador siguen funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. La pantalla muestra el indicador de calor residual o la temperatura.

7. FUNCIONES DEL RELOJ

7.1 Tabla de funciones del
reloj
función de re­loj
Avisador
Duración
Aplicación
Para programar una cuenta atrás (máx. 2 h 30 min). Esta función no influye en el funciona­miento del horno. Tam­bién se puede activar cuando el horno está apagado.
Use para activar la función. Pulse o
para ajustar los minutos y pulse para empe-
zar.
Para ajustar la duración de funcionamiento del horno (máx. 23 h 59 min).
Cocción con la bombilla apagada
Desactive la bombilla durante la cocción y actívela únicamente cuando la necesite.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Funciona de tal manera que la temperatura del horno puede diferir de la indicada en la pantalla durante un ciclo de cocción y las duraciones pueden ser diferentes de los tiempos de cocción de otros programas.
Cuando se usa Turbo Plus, la bombilla se desactiva automáticamente tras 30 segundos.
Puede volver a activar la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energético esperado.
función de re­loj
Hora De Fin
Aplicación
Para programar la hora de desconexión de una función de cocción (máx. 23 h y 59 min).
Si programa la duración de una función de reloj, la cuenta atrás comienza al cabo de 5 segundos.
Si utiliza las funciones de reloj Duración, Hora De Fin, el horno apaga las resistencias al transcurrir el 90 % del tiempo programado. El horno hace uso del calor residual para continuar el proceso de cocción hasta que se acabe el tiempo (3 - 20 minutos).
Page 22
www.aeg.com22
7.2 Ajuste de las funciones del
reloj
Cuando utilice la función: Duración, Hora De Fin, tiene que programar primero la función de cocción y la temperatura. El horno se apaga automáticamente. Puede utilizar las funciones: Duración y Hora De Fin simultáneamente si desea activar y desactivar automáticamente el horno a una hora determinada. Las funciones: Duración y Hora De Fin no funcionan cuando se usa la sonda térmica.
1. Seleccione una función de cocción.
2. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre la función de reloj
que busca y el símbolo
correspondiente.
3. Pulse
hora correspondiente.
4. Pulse Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará una señal. El horno se apaga. La pantalla muestra un mensaje.
5. Pulse cualquier símbolo para
desactivar la señal.
o para programar la
para confirmar.

7.3 Calentar Y Mantener

Condiciones para que la función se active:
• Que la temperatura ajustada sea
superior a 80 °C.
• La función: Duración se ha ajustado. La función: Calentar Y Mantener
mantiene calientes a 80 °C los alimentos ya preparados, durante 30 minutos. Se activa al terminarse el proceso de horneado o asado.
Se puede activar o desactivar la función en el menú: Ajustes Básicos.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione la función de cocción.
3. Ajuste la temperatura a un valor
superior a los 80 °C.
4. Pulse
pantalla muestre: Calentar Y Mantener.
5. Pulse Cuando el tiempo llegue a su fin, sonará una señal. La función permanece activa si se cambia la función de cocción.
repetidamente hasta que la
para confirmar.

7.4 Añadir Tiempo

La función: Añadir Tiempo hace que la función de cocción continúe tras el final de Duración.
No es aplicable a las funciones de cocción con sonda térmica.
1. Cuando el tiempo de cocción llegue
a su fin, sonará una señal. Pulse cualquier tecla.
La pantalla muestra el mensaje.
2. Pulse
cancelar.
3. Ajuste la duración de la función.
4. Pulse .
para activar o para
8.

PROGRAMAS AUTOMÁTICOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Page 23
ESPAÑOL
23

8.1 Recetas online

Encontrará las recetas para los programas automáticos propias de este aparato en nuestra página web. Para encontrar el libro de recetas adecuado, compruebe el número de PNC situado en la placa de datos en el marco frontal de la cavidad del aparato.

8.2 Recetas con Receta Automática

Este horno tiene programada una serie de recetas que puede utilizar. Dichas recetas son fijas y no puede cambiarlas.

9. USO DE LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

9.1 Sensor de alimentos

El sensor de alimentos mide la temperatura en el interior del alimento. Cuando el alimento alcanza la temperatura programada, el aparato se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• la temperatura del horno (mínimo 120 °C),
• la temperatura interna del alimento.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente el sensor de alimentos suministrado y las piezas de repuesto originales.
Instrucciones para obtener los mejores resultados:
• Los ingredientes deben estar a temperatura ambiente.
• El sensor de alimentos no se puede usar para platos líquidos.
• Durante la cocción, el sensor de alimentos debe permanecer en el plato y la clavija en la toma.
1. Active el aparato.
2. Seleccione el menú: Recetas. Pulse
para confirmar.
3. Seleccione la categoría y el plato.
Pulse para confirmar.
4. Seleccione una receta. Pulse
confirmar.
• Utilice los ajustes de temperatura interna del alimento recomendados. Consulte el capítulo "Consejos".
El aparato calcula una hora final de cocción aproximada. Dependerá de la cantidad de alimento y de la temperatura y función del horno seleccionadas.
para

Categorías de alimento: carne, aves y pescado

1. Encienda el horno.
2. Inserte la punta del sensor de
alimentos en el centro de la carne o el pescado, en la parte más gruesa si es posible. Asegúrese de que al menos 3/4 del sensor de alimentos están dentro del plato.
3. Inserte la clavija del sensor de
alimentos en el conector situado en la parte delantera del aparato.
Page 24
24
www.aeg.com
La pantalla muestra el símbolo del sensor de alimentos.
4. Pulse o en menos de 5
segundos para programar la temperatura interior.
5. Programe una función de calor y, si
fuera necesario, la temperatura del horno.
6. Para cambiar la temperatura interna,
pulse . Una señal avisa del momento en que el plato alcanza la temperatura programada. El aparato se apaga automáticamente.
7. Pulse cualquier símbolo para parar la
señal.
8. Desenchufe el sensor de alimentos
de la toma y saque el plato del
aparato.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras porque el sensor de alimentos se calienta. Tenga mucho cuidado al desconectarla y retirarla del alimento.

Categoría de alimento: estofado

1. Encienda el horno.
2. Coloque la mitad de los ingredientes
en una bandeja de horneado.
3. Inserte la punta del sensor de
alimentos exactamente en el centro de la cazuela. El sensor de alimentos debe mantenerse estable en un lugar durante el horneado. Para conseguirlo, utilice un ingrediente sólido. Utilice el borde de la bandeja de horneado para sostener el asa de silicona del sensor de alimentos. La punta del sensor de alimentos no debe tocar la base del recipiente de horneado.
4. Cubra el sensor de alimentos con el
resto de los ingredientes.
5. Inserte la clavija del sensor de
alimentos en el conector situado en la parte delantera del aparato.
La pantalla muestra el símbolo del sensor de alimentos.
Page 25
ESPAÑOL 25
6. Pulse o en menos de 5
segundos para programar la temperatura interior.
7. Programe una función de calor y, si
fuera necesario, la temperatura del horno.
8. Para cambiar la temperatura interna,
pulse . Cuando el plato aparato alcance la temperatura programada sonará una señal. El aparato se apaga automáticamente.
9. Pulse cualquier símbolo para parar la
señal.
10. Desenchufe el sensor de alimentos
de la toma y saque el plato del
aparato.
ADVERTENCIA!
Hay riesgo de quemaduras porque el sensor de alimentos se calienta. Tenga mucho cuidado al desconectarla y retirarla del alimento.

9.2 Inserción de los accesorios

Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo.
Bandeja/ Bandeja honda: Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas: Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla.

10. FUNCIONES ADICIONALES

10.1 Favoritos

Puede guardar sus ajustes preferidos, como por ejemplo la duración, la temperatura o la función de cocción. Están disponibles en el menú: Favoritos. Se pueden guardar 20 programas.

Guardar un programa

1. Encienda el horno.
2. Ajuste una función de cocción o un
programa automático.
Page 26
26
www.aeg.com
3. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: GUARDAR.
4. Pulse para confirmar. La pantalla mostrará la primera posición libre de la memoria.
5. Pulse para confirmar.
6. Introduzca el nombre del programa.
La primera letra parpadea.
7. Pulse o para cambiar la letra.
8. Pulse .
La siguiente letra parpadeará.
9. Repita el paso 7 las veces que sea
necesario.
10. Mantenga pulsado para guardar. Puede sobrescribir una posición de memoria. Cuando la pantalla muestra la primera posición libre de memoria, pulse
o y pulse para sobrescribir un
programa existente. Se puede cambiar el nombre de un
programa en el menú: Editar Nombre Prog..

Activación del programa

1.
Encienda el horno.
2. Ajuste el menú: Favoritos.
3. Pulse para confirmar.
4. Seleccione el nombre de su
programa preferido.
5. Pulse
para confirmar.

10.2 Uso del bloqueo de seguridad para niños

Cuando está activado el bloqueo de seguridad para niños, no se puede encender el horno.
1. Pulse para encender la pantalla.
2. Pulse
que aparezca un mensaje en
pantalla. Para desactivar el bloqueo de seguridad, repita el paso 2.
y simultáneamente hasta

10.3 Tecla De Bloqueo

Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de cocción. Se puede activar únicamente cuando el horno esté funcionando.
Encienda el horno.
1.
2. Seleccione el ajuste o la función de
cocción.
3. Pulse repetidamente hasta que la
pantalla muestre: Tecla De Bloqueo.
4. Pulse para confirmar. Para desactivar la función, pulse pantalla muestra un mensaje. Pulse repetidamente y después para
confirmar.
Al apagar el horno, la función también se desactiva.
. La

10.4 Ajustar + Empezar

La función le permite definir una función (o programa) y utilizarla después pulsando una vez el sensor.
1. Encienda el horno.
2. Seleccione una función de cocción.
3. Pulse
pantalla muestre: Duración.
4. Ajuste el tiempo deseado.
5. Pulse
pantalla muestre: Ajustar + Empezar.
6. Pulse para confirmar. Pulse un símbolo (excepto
iniciar la función: Ajustar + Empezar. Se iniciará la función de cocción programada.
Cuando la función de cocción termine, sonará una señal.
repetidamente hasta que la
repetidamente hasta que la
) para
• Tecla De Bloqueo se encuentra activo mientras la función de cocción está activada.
• El menú: Ajustes Básicos permite activar y desactivar la función Ajustar + Empezar.

10.5 Desconexión automática

Por motivos de seguridad, el horno se desactiva automáticamente transcurrido un tiempo si una función de cocción está en funcionamiento y no se modifica ningún ajuste.
Page 27
Temperatura (°C) Hora de descone-
xión (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
La desconexión automática no se aplica a las funciones: Luz, Sonda térmica,Duración, Hora De Fin.

10.6 Brillo de la pantalla

Existen dos modos para el brillo de la pantalla:
• Brillo nocturno: cuando el horno está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre las 22:00 h y las 06:00 h.
• Brillo diurno:
– cuando el horno está encendido. – si toca cualquiera de los símbolos
durante el brillo nocturno (aparte de ON / OFF), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los 10 segundos siguientes.
– si el horno está apagado y se
ajusta la función: Avisador. Cuando termina la función, la pantalla vuelve al brillo nocturno.
10.7 Ventilador de
enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente.
10.8 Bloqueo mecánico de la
puerta
El cierre de la puerta no está activado cuando se compra el aparato.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN!
Mueva el dispositivo de bloqueo mecánico de la puerta solo en horizontal. No lo mueva en vertical.
PRECAUCIÓN!
No empuje el cierre de la puerta cuando cierre la puerta del aparato.

10.9 Uso del bloqueo mecánico de la puerta

1. Para activar el bloqueo, tire del cierre
de la puerta hacia delante hasta que encaje.
2. Para desactivar el bloqueo, empuje
el cierre de la puerta de vuelta al panel.
27
Page 28
1
2
28
www.aeg.com
10.10 Apertura de la puerta
con el bloqueo mecánico de la puerta activado
No se puede abrir la puerta cuando el bloqueo mecánico de la puerta está activado.
1. Empuje ligeramente el cierre de la
puerta.
2. Abra la puerta tirando de la manilla.

11. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.

11.1 Recomendaciones de cocción

El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le proporcionan los ajustes estándares de temperatura, tiempo de cocción y posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar.

11.2 Cara interior de la puerta

La cara interior de la puerta contiene:
Si presiona el cierre de la puerta hasta oír un clic, se desactiva el bloqueo de puerta.
• los números de las posiciones de la parrilla.
• información sobre las funciones de cocción, posiciones recomendadas de las parrillas y temperatura apropiada para platos.
11.3 Consejos para las
funciones de cocción especiales del horno
Mantener Caliente
Esta función sirve para mantener calientes los alimentos. La temperatura se autorregula automáticamente a 80 °C.
Calentar Vajilla
La función sirve para calentar platos y fuentes antes de servir. La temperatura se autorregula automáticamente a 70 °C.
Distribuya los platos y las fuentes uniformemente sobre la parrilla. Use el primer nivel. A mitad de tiempo de calentamiento, intercambie las posiciones.
Page 29
Levantar Masa
La función sirve para levantar masa de levadura. Coloque la masa en un plato grande. Use el primer nivel. Seleccione la función: Levantar Masa y la duración de la cocción.
Descongelar
Extraiga el alimento del envase y colóquelo en un plato. No tape la comida, porque puede prolongar el tiempo de descongelación. Use el primer nivel.

11.4 Vapor Solo

ADVERTENCIA!
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno cuando la función esté activada. Pueden liberarse vapores.
Esterilización
Con esta función puede esterilizar recipientes (por ejemplo, biberones).
Coloque los recipientes limpios boca abajo en el centro de la parrilla en la primera posición.
Llene el compartimento con la cantidad máxima de agua y seleccione una duración de 40 minutos.
Cocinar
Esta función sirve para preparar todo tipo de alimentos, frescos y congelados. Puede usarla para cocinar, calentar, descongelar, escalfar o hervir ligeramente verdura, carne, pescado, pasta, arroz, sémola y huevos.
Puede preparar un menú completo de una sola vez. Cocine juntos platos con tiempos de cocción similares. Utilice la cantidad de agua más grande necesaria cuando cocine varios platos a la vez.
Use el segundo nivel. Ajuste la temperatura a 99 °C salvo que
en la tabla siguiente se recomiende un valor diferente.
ESPAÑOL 29
Verduras
Alimento Tiempo (min)
Tomates pelados 10
13 - 15
Brécol, en cogollos
Verduras blanqueadas 15
Setas laminadas 15 - 20
Pimientos, tiras 15 - 20
Espinacas frescas 15 - 20
Espárragos, verdes 15 - 25
Berenjenas 15 - 25
Calabacín en rodajas 15 - 25
Calabaza, dados 15 - 25
Tomates 15 - 25
Judías blanqueadas 20 - 25
Canónigos, ramitos 20 - 25
Repollo 20 - 25
Apio, en dados 20 - 30
Puerro, aros 20 - 30
Guisantes 20 - 30
Arvejas (pimientos kai­ser)
Batatas 20 - 30
Espárragos, blancos 25 - 35
Coles de Bruselas 25 - 35
Zanahorias 25 - 35
Coliflor, en cogollos 25 - 35
Hinojo 25 - 35
Colinabo, tiras 25 - 35
Alubias blancas 25 - 35
Brécol, entero 30 - 40
Maíz dulce en mazorca 30 - 40
Salsifí negro 35 - 45
1)
20 - 30
Page 30
www.aeg.com30
Alimento Tiempo (min)
Coliflor, entera 35 - 45
Judías verdes 35 - 45
Repollo blanco o rojo,
40 - 45
tiras
Alcachofas 50 - 60
Legumbres secas, en re-
55 - 65 mojo (proporción agua/ legumbres 2:1)
Chucrut 60 - 90
Remolacha 70 - 90
1)
Precaliente el horno 5 minutos.
Guarniciones / acompañamientos
Alimento Tiempo
(min)
Cuscús (proporción agua/
15 - 20
cuscús 1:1)
Tallarines frescos 15 - 25
Suflé de sémola (proporción
20 - 25
leche/sémola 3,5:1)
Lentejas rojas (proporción
20 - 30
agua/lentejas 1:1)
Spaetzle 25 - 30
Bulgur (proporción agua/
25 - 35
bulgur 1:1)
Bollitos de levadura 25 - 35
Alimento Tiempo
(min)
Arroz aromático (proporción
30 - 35
agua/arroz 1:1)
Patatas asadas, en cuartos 35 - 45
Bollitos de pan 35 - 45
Bolitas de patata 35 - 45
Arroz (proporción agua/arroz
1)
1:1)
Polenta (relación de líquido
35 - 45
40 - 50
3:1)
Arroz con leche (proporción
40 - 55
leche/arroz 2,5:1)
Patatas sin pelar, hechas al
45 - 55
punto
Lentejas, marrones y verdes
55 - 60
(proporción agua/lentejas 2:1)
1)
La proporción de agua y arroz puede cambiar
según el tipo de arroz.
Frutas
Alimento Tiempo
(min)
Manzanas en rodajas 10 - 15
Bayas calientes 10 - 15
Chocolate fundido 10 - 20
Compota de frutas 20 - 25
Pescado
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min)
Filete de lenguado 80 15
Gambas, frescas 85 20 - 25
Mejillones 99 20 - 30
Filetes de salmón 85 20 - 30
Trucha 0,25 kg 85 20 - 30
Gambas, congeladas 85 30 - 40
Page 31
ESPAÑOL 31
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min)
Trucha asalmonada 1 kg 85 40 - 45
Carne
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min)
Salchicha de ternera de Baviera (salchi­cha blanca)
Pechuga de pollo pochada 90 25 - 35
Pollo, pochado 1 - 1,2 kg 99 60 - 70
Tafelspitz (carne de res hervida) 99 110 - 120
80 20 - 30
Huevos
Alimento Tiempo (min)
Huevos pasados por agua
Huevos cocidos 12 - 13
Huevos duros 18 - 21
10 - 11

11.5 Grill + Turbo y Vapor Solo combinados

Puede combinar estas funciones para cocinar carne, verduras y guarniciones de una vez.
Alimento Grill + Turbo (primer paso: cocinar
la carne)
Rosbif, 1 kg Coles de Bruselas, polenta
Ternera asada, 1 kg Arroz, ver­dura
Tempera­tura (°C)
180 60 - 70 carne: 1 99 40 - 50 carne: 1
180 50 - 60 carne: 1 99 30 - 40 carne: 1
Tiempo (min)
Posición de la pa­rrilla
• Ajuste la función: Grill + Turbo para asar carne.
• Agregue las verduras y guarniciones preparadas.
• Enfríe el horno hasta una temperatura aproximada de 90 °C. Puede abrir la puerta del horno hasta la primera posición durante unos 15 minutos.
• Ajuste la función: Vapor Solo. Cocine todos los platos juntos hasta que estén listos.
Vapor Solo (segundo paso: añadir las verduras)
Tempera­tura (°C)
Tiempo (min)
Posición de la pa­rrilla
verduras: 3
verduras: 3

11.6 Humedad Alta

Use el segundo nivel.
Page 32
www.aeg.com32
Alimento Tem
Natillas / flan en recipientes pequeños
Huevos al horno 90 -
Terrinas 90 40 -
Filete fino de pescado 85 15 -
Filete grueso de pescado 90 25 -
Tiem
pe-
po
ratu-
(min) ra (°C)
90 35 -
45
15 ­110
30
50
25
35
Alimento Tem
Pescado pequeño hasta 0,35kg90 20 -
Pescado entero hasta 1 kg 90 30 -
Bollitos al horno 120
pe­ratu­ra (°C)
­130
Tiem po (min)
30
40
40 ­50

11.7 Humedad Baja

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Rosbif, 1000 g 180 - 200 60 - 90 2
Ternera asada, 1.000g180 80 - 90 2
Pastel de carne, sin cocinar, 500 g
Pollo, 1.000 g 180 - 210 50 - 60 2
Pato, 1.500 - 2.000 g 180 70 - 90 2
Ganso, 3.000 g 170 130 - 170 1
Patatas gratinadas 160 - 170 50 - 60 2
Gratén de pasta 170 - 190 40 - 50 2
Lasaña 170 - 180 45 - 55 2
Distintos tipos de pan 500 - 1000 g
Pan/Rollitos 180 - 210 25 - 35 2
Panecillos precoci­dos
Baguettes precoci­das, 40 - 50 g
180 30 - 40 2
180 - 190 45 - 60 2
200 15 - 20 2
200 15 - 20 2
Page 33
ESPAÑOL 33
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Baguettes precoci­das, 40 - 50 g, con­geladas
200 25 - 35 2

11.8 Regenerar Con Vapor

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla
Platos únicos 110 10 - 15 2
Pasta 110 10 - 15 2
Arroz 110 10 - 15 2
Bollitos 110 15 - 25 2

11.9 Horneado

• Utilice la temperatura más bajas la primera vez.
• El tiempo de cocción puede ampliarse unos 10-15 minutos cuando se hornea repostería en más de una posición.
• Los pasteles y las pastas que se hornean a niveles diferentes no
siempre se doran de modo uniforme. No es necesario cambiar el ajuste de temperatura si el tueste no es uniforme. Las diferencias se compensarán durante el horneado.
• Las bandejas pueden torcerse en el horno durante el horneado. Las distorsiones desaparecen cuando las bandejas se enfrían de nuevo.

11.10 Consejos para hornear

Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se ha dorado lo suficiente.
La tarta se hunde y se queda pegajosa o muestra estrías de agua.
La parrilla no está en una posición correcta.
La temperatura del horno es demasiado alta.
El tiempo de horneado es insuficiente.
Hay demasiado líquido en la mezcla.
Coloque la tarta en un nivel más bajo.
La próxima vez, seleccione una temperatura ligeramente más ba­ja para el horno.
Seleccione un tiempo de hornea­do mayor. Los tiempos de hor­neado no se pueden reducir au­mentando las temperaturas.
Utilice menos líquido. Observe los tiempos de mezcla, sobre to­do al utilizar robots de cocina.
Page 34
www.aeg.com34
Resultado Posible causa Solución
La tarta está demasiado seca.
La temperatura del horno es demasiado baja.
El tiempo de horneado es demasiado largo.
El pastel se dora irregu­larmente.
La temperatura del horno es demasiado alta y el tiempo de cocción demasiado cor­to.
La mezcla está distribuida irregularmente.
El pastel no está listo en el tiempo indicado.
La temperatura del horno es demasiado baja.

11.11 Horneado en un solo nivel

Horneado en moldes
Alimento Función Temperatura
(°C)
Pastel molde re­dondo o brioche
Tarta de Madei­ra/pastel de fru­ta
Masa brisé - ma­sa quebrada
Masa brisé - biz­cocho
Tarta de queso Cocción con-
1)
Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento Función Temperatura
Pan de trenza / Roscones
Pan de Navidad Cocción con-
Turbo 150 - 160 50 - 70 1
Turbo 140 - 160 70 - 90 1
Turbo
150 - 160
1)
Turbo 150 - 170 20 - 25 2
170 - 190 60 - 90 1
vencional
(°C)
Cocción con-
170 - 190 30 - 40 3
vencional
vencional
160 - 180
1)
La próxima vez, seleccione una temperatura más alta para el hor­no.
La próxima vez, seleccione un tiempo de horneado más corto.
Seleccione una temperatura más baja y un tiempo de cocción más largo.
Distribuya la masa uniformemen­te en la bandeja.
La próxima vez, seleccione una temperatura ligeramente más alta para el horno.
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
20 - 30 2
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
50 - 70 2
Page 35
ESPAÑOL 35
Alimento Función Temperatura
Tiempo (min) Posición de la
(°C)
Pan (pan de centeno):
1. Primeros 20
Cocción con­vencional
1)
1. 230
2. 160 - 180
1. 20
2. 30 - 60
minutos:
2. Después, re­duzca a:
Buñuelos / Bo­llos rellenos de
Cocción con­vencional
190 - 210
1)
20 - 35 3
crema
Brazo de gitano Cocción con-
vencional
Pastel de azúcar
Turbo 150 - 160 20 - 40 3
180 - 200
1)
10 - 20 3
(seco)
Pastel de almen­dra con mante-
Cocción con­vencional
190 - 210
1)
20 - 30 3
quilla / Pasteles de azúcar
Tartas de frutas Cocción con-
180 35 - 55 3
vencional
Bizcochos con levadura coro-
Cocción con­vencional
160 - 180
1)
40 - 60 3
nados de guar­niciones (por ej. requesón, cre­ma, natillas)
1)
Precaliente el horno.
Galletas
Alimento Función Temperatura
Tiempo (min) Posición de la
(°C)
Masa brisé / de
Turbo 150 - 160 15 - 25 3
bizcocho
Merengues Turbo 80 - 100 120 - 150 3
Mostachones
Turbo 100 - 120 30 - 50 3
De Almendra
Galletas de ma-
Turbo 150 - 160 20 - 40 3
sa de levadura
Pastas de hojal­dre
Turbo
170 - 180
1)
20 - 30 3
parrilla
1
parrilla
Page 36
www.aeg.com36
Alimento Función Temperatura
(°C)
Rollitos Cocción con-
vencional
1)
Precaliente el horno.
190 - 210
1)

11.12 Gratinados y horneados

Alimento Función Temperatura
(°C)
Gratén de pasta Cocción con-
vencional
Lasaña Cocción con-
vencional
Verduras al gra-
1)
tén
Baguetes con
Grill + Turbo 170 - 190 15 - 35 1
Turbo 160 - 170 15 - 30 1
queso fundido
Arroz con leche Cocción con-
vencional
Pescado al hor-noCocción con-
vencional
Verduras relle-
Turbo 160 - 170 30 - 60 1
nas
1)
Precaliente el horno.
180 - 200 45 - 60 1
180 - 200 25 - 40 1
180 - 200 40 - 60 1
180 - 200 30 - 60 1
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
10 - 25 3
Tiempo (min) Posición de la
parrilla

11.13 Turbo Plus

Alimento Temperatura
(°C)
Pasta gratinada 200 - 220 45 - 55 3
Patatas gratinadas 180 - 200 70 - 85 3
Moussaka 170 - 190 70 - 95 3
Lasaña 180 - 200 75 - 90 3
Canelones 180 - 200 70 - 85 3
Pudding de pan 190 - 200 55 - 70 3
Pudding de arroz 170 - 190 45 - 60 3
Tiempo (min) Posición de
la parrilla
Page 37
ESPAÑOL 37
Alimento Temperatura
(°C)
Tarta de manzana, hecha con mezcla de bizcocho (molde redondo)
Pan blanco 190 - 200 55 - 70 3
160 - 170 70 - 80 3
Tiempo (min) Posición de
11.14 Horneado en varios
niveles
Uso de la función: Turbo.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Alimento Temperatura
(°C)
Buñuelos / Bo­llos rellenos de crema
Pastel Streusel seco
1)
Precaliente el horno.
160 - 180
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
Galletas
Alimento Temperatura
(°C)
Galletas de ma­sa quebrada / bizcocho
Merengues 80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
Mostachones De Almendra
Galletas de ma­sa de levadura
Pastas de hojal­dre
Rollitos 180 20 - 30 1 / 4 -
1)
Precaliente el horno.
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
170 - 180
1)
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
25 - 45 1 / 4 -
Tiempo (min) Posición de la parrilla
2 posiciones 3 posiciones
30 - 50 1 / 4 -
la parrilla
Page 38
www.aeg.com38

11.15 Horneado crujiente con Pizza

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Pizza (fina)
Pizza (gruesa) 180 - 200 20 - 30 2
Tartas 180 - 200 40 - 55 1
Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60 1
Tarta de manzana, cubierta
Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60 1
Pan sin levadura
Empanada de masa de hojaldre
Flammekuchen
Pierogi
1)
Precaliente el horno.
2)
Utilice una bandeja honda.
210 - 230
150 - 170 50 - 60 1
210 - 230
160 - 180
210 - 230
180 - 200
1)2)
1)
1)
1)
1)
15 - 25 2
10 - 20 2
45 - 55 2
15 - 25 2
15 - 25 2

11.16 Asados

Use utensilios para horno resistentes al calor.
Ase los trozos grandes directamente sobre la bandeja o en la parrilla colocada sobre la bandeja.
Para evitar que se queme el jugo de la carne o la grasa, ponga un poco de agua en la bandeja.
La carne crujiente puede asarse en la
Gire el asado al cabo de 1/2 o 2/3 del tiempo de cocción.
Para mantener la carne más jugosa:
• prepare las carnes magras en una fuente de asado tapada o use una bolsa para asar.
• utilice trozos de carne y pescado grandes (1 kg o más).
• durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado.
fuente sin taparla.

11.17 Asados

Carne De Res
Alimento Cantidad (kg) Función Temperatura
(°C)
Carne asada 1 - 1.5 Cocción con-
vencional
Rosbif o solomillo entero: poco hecho
1 cm Grill + Turbo
230 120 - 150
190 - 200
1)
Tiempo (min)
5 - 6
Page 39
ESPAÑOL 39
Alimento Cantidad (kg) Función Temperatura
Tiempo (min)
(°C)
Rosbif o solomillo entero: medio
Rosbif o solomillo entero: muy hecho
1)
Precaliente el horno.
1 cm Grill + Turbo
1 cm Grill + Turbo
180 - 190
170 - 180
6 - 8
1)
8 - 10
1)
Ternera
Alimento Cantidad (kg) Función Temperatura
Tiempo (min)
(°C)
Ternera asada 1 Grill + Turbo 160 - 180 90 - 120
Codillo de ter-
1.5 - 2 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150
nera
Cordero
Alimento Cantidad (kg) Función Temperatura
Tiempo (min)
(°C)
Pata de corde-
1 - 1.5 Grill + Turbo 150 - 170 100 - 120 ro / Cordero asado
Espalda de cor-
1 - 1.5 Grill + Turbo 160 - 180 40 - 60 dero
Carne De Caza
Alimento Cantidad (kg) Función Temperatura
Tiempo (min)
(°C)
Lomo / Pata de liebre
Lomo de corzo 1.5 - 2 Cocción con-
1 Grill + Turbo
180 - 200
1)
35 - 55
180 - 200 60 - 90
vencional
Pierna de corzo 1.5 - 2 Cocción con-
180 - 200 60 - 90
vencional
1)
Precaliente el horno.
Aves
Alimento Cantidad (kg) Función Temperatura
Tiempo (min)
(°C)
Aves troceadas 0.2 - 0.25 Grill + Turbo 200 - 220 30 - 50
Medio pollo 0.4 - 0.5 Grill + Turbo 190 - 210 40 - 50
Pollo, pularda 1 - 1.5 Grill + Turbo 190 - 210 50 - 70
Page 40
www.aeg.com40
Alimento Cantidad (kg) Función Temperatura
(°C)
Pato 1.5 - 2 Grill + Turbo 180 - 200 80 - 100
Ganso 3.5 - 5 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 180
Pavo 2.5 - 3.5 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150
Pavo 4 - 6 Grill + Turbo 140 - 160 150 - 240
Tiempo (min)
Pescado
Alimento Cantidad (kg) Función Temperatura
(°C)
Pescado entero 1 - 1.5 Grill + Turbo 180 - 200 30 - 50

11.18 Grill

Precaliente el horno vacío 5 minutos.
Tiempo (min)
La grasera debe ir en el primer nivel inferior.
Grill
Alimento Temperatura
(°C)
Rosbif 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Solomillo de ter­nera
Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Lomo de corde-ro210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
230 20 - 30 20 - 30 3
Tiempo (min) Posición de la
1ª cara 2ª cara
parrilla
Pescado entero, 0,5 - 1 kg
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4
Grill Rápido Precaliente el horno vacío 3 minutos.
Grill con la temperatura ajustada al máximo
Alimento Tiempo (min) Posición de la parri-
1ª cara 2ª cara
Filetes de ternera 7 - 10 6 - 8 4
Tostadas con guarni­ción
6 - 8 - 4
lla
Page 41
ESPAÑOL 41

11.19 Congelados

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-
rrilla
Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2
Pizza americana con­gelada
Pizza refrigerada 210 - 230 13 - 25 2
Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2
Patatas fritas finas 190 - 210 15 - 25 3
Patatas fritas gruesas 190 - 210 20 - 30 3
Porciones/Croquetas 190 - 210 20 - 40 3
Patatas Asadas Con Cebolla
Lasaña / Canelones frescos
Lasaña / Canelones congelados
Queso gratinado al horno
Alitas De Pollo 180 - 200 40 - 50 2
190 - 210 20 - 25 2
210 - 230 20 - 30 3
170 - 190 35 - 45 2
160 - 180 40 - 60 2
170 - 190 20 - 30 3
Platos preparados congelados
Alimento Función Temperatura
(°C)
Pizza congelada Cocción con-
vencional
según las indica­ciones del fabri­cante
Cocción con­Patatas fritas
(300 - 600 g)
1)
vencional o Grill
+ Turbo
Baguettes Cocción con-
vencional
200 - 220 según las indica-
según las indica­ciones del fabri­cante
Tartas de frutas Cocción con-
vencional
según las indica­ciones del fabri­cante
1)
Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces.
Tiempo (min) Posición de la
parrilla
según las indica-
3 ciones del fabri­cante
3 ciones del fabri­cante
según las indica-
3 ciones del fabri­cante
según las indica-
3 ciones del fabri­cante
Page 42
www.aeg.com42
11.20 Cocina A Baja
Temperatura
Utilice esta función para preparar piezas de carne y pescado tiernas y magras con temperaturas internas de 65 °C como máximo. Puede utilizar la sonda térmica para garantizar que la carne tenga la temperatura interna correcta (consulte en la tabla la sonda térmica).
Los 10 primeros minutos puede ajustar una temperatura del horno entre 80 °C y 150 °C. El valor por defecto es de 90 °C. Una vez ajustada la temperatura, el horno sigue cocinando a 80 °C. No utilice esta función para las aves.
Cocine siempre sin tapar cuando utilice esta función.
1. Dore la carne en una sartén en la
placa a una temperatura muy alta durante 1 - 2 minutos por cada lado.
2. Coloque la carne junto con la
bandeja honda caliente en el horno en la parrilla.
3. Introduzca la sonda térmica en la
carne.
4. Seleccione la función: Cocina A Baja
Temperatura y ajuste la temperatura internacional correcta..
Ajuste la temperatura a 120 °C.
Alimento Tiempo
(min)
Rosbif 1 - 1,5 kg 120 - 150 1
Filete de res, 1 ­1,5 kg
90 - 150 3
Posición de la parrilla
Alimento Tiempo
(min)
Ternera asada, 1 - 1,5 kg
Bistecs, 0,2 - 0,3kg20 - 40 3
120 - 150 1
Posición de la parrilla

11.21 Conservar

Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado.
No utilice botes con cierre hermético (twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas.
Utilice el nivel de parrilla más bajo para esta función.
No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y ciérrelos con una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí. Ponga aproximadamente 1/2 litro de
agua en la bandeja de horno para que haya un grado de humedad suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35
- 60 minutos con frascos de 1 litro), apague el horno o reduzca la temperatura a 100 °C (consulte la tabla).
Bayas
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empiecen a subir burbujas (min)
Fresas/Arándanos/ Frambuesas/Grose­llas maduras
160 - 170 35 - 45 -
Continuar la coc­ción a 100 °C (min)
Page 43
Frutas con hueso
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empiecen a subir burbujas (min)
Peras/Membrillos/ Ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Continuar la coc­ción a 100 °C (min)
Verduras
Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocción
hasta que empiecen a subir burbujas (min)
Zanahorias
Pepinos 160 - 170 50 - 60 -
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos/Guisan­tes/Espárragos
1)
Deje reposar en el horno después de apagado.
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 15 - 20
Continuar la coc­ción a 100 °C (min)
ESPAÑOL 43

11.22 Secar

• Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear.
secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado.
• Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de
Verduras
Alimento Temperatura
(°C)
Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Verduras en ju­liana
Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Hierbas aromáti­cas
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Fruta
Alimento Temperatura
(°C)
Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones
Page 44
www.aeg.com44
Alimento Temperatura
(°C)
Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Manzana en ro­dajas
Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Tiempo (h) Posición de la parrilla
1 posición 2 posiciones

11.23 Pan

Se recomienda no precalentar.
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-
lla
Pan Blanco 170 - 190 40 - 60 2
Baguette 200 - 220 35 - 45 2
Brioche 180 - 200 40 - 60 2
Chapata 200 - 220 35 - 45 2
Pan De Centeno 170 - 190 50 - 70 2
Pan negro 170 - 190 50 - 70 2
Pan de semillas 170 - 190 40 - 60 2
Pan/Rollitos 190 - 210 20 - 35 2

11.24 Tabla Sonda térmica

Carne De Res Temperatura interna del alimento (°C)
Poco Hecho Medio Muy hecho
Rosbif 45 60 70
Lomo 45 60 70
Carne De Res Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Medio Más
Pastel de carne 80 83 86
Ternera Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Medio Más
Ternera asada 75 80 85
Page 45
Ternera Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Medio Más
Codillo de ternera 85 88 90
Carnero / cordero Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Medio Más
Pata de carnero 80 85 88
Lomo de carnero 75 80 85
Pata de cordero, Cordero asado
65 70 75
Carne De Caza Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Medio Más
Lomo de liebre, Lomo de corzo
65 70 75
Pata de liebre, Liebre entera,
70 75 80
Pata de corzo/ciervo
ESPAÑOL 45
Aves Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Medio Más
Pollo (entero / medio / pechuga) 80 83 86
Pato (entero / medio), Pavo (entero / pechuga)
75 80 85
Pato (pechuga) 60 65 70
Pescado (salmón, trucha, perca) Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Medio Más
Pescado (entero / grande / al va­por),
60 64 68
Pescado (entero / grande / asado)
Estofados - Verduras precocina­das
Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Medio Más
Estofado de calabacín, Estofado de brécol,
85 88 91
Estofado de hinojo
Page 46
46
www.aeg.com
Estofados - Salados Temperatura interna del alimento (°C)
Menos Medio Más
Canelones, Lasaña, Gratén de pasta
Estofados - Dulces Temperatura interna del alimento (°C)
Pan blanco con / sin frutas, Arroz con leche con / sin frutas, Pasta dulce
85 88 91
Menos Medio Más
80 85 90

11.25 Información para los institutos de pruebas

Pruebas según EN 60350-1:2013 y IEC 60350-1:2011.
Horneado en varios niveles. Galletas
Alimento Función Temperatura
(°C)
Mantecados / masa quebrada
Pastelillos (20 unida­des por bandeja)
1)
Precaliente el horno.
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 /
150
1)
Grill Precaliente el horno vacío 5 minutos.
Tiempo (min)
23 - 40 1 / 4 -
Posición de la parrilla
2 po-
3 po-
sicio-
sicio-
nes
nes
5
Alimento Función Temperatura
(°C)
Tostadas Grill máx 1 - 3 5
Bistec de vaca Grill máx
1)
Dele la vuelta a media cocción.
Tiempo (min) Posición de la
1)
24 - 30
Grill Rápido Precaliente el horno vacío 3 minutos.
Grill con la temperatura ajustada al máximo
parrilla
4
Page 47
ESPAÑOL 47
Alimento Tiempo (min) Posición de la parri-
1ª cara 2ª cara
Hamburguesas 8 - 10 6 - 8 4
Tostadas 1 - 3 1 - 3 4
lla
11.26 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas para la función: Vapor Solo.
Alimento Contene-
dor (Gas­tronorm)
1 x 1/2 per-
1)
Brécol
Brécol
Brécol
Guisantes congelados
1)
Precaliente el horno 5 minutos.
1)
1)
forado
2 x 1/2 per­forado
1 x 1/2 per­forado
2 x 1/2 per­forado
Cantidad (g)
300 3 99 13 - 15 Coloque la
2 x 300 2 y 4 99 13 - 15 Coloque la
máx. 3 99 15 - 18 Coloque la
2 x 1300 2 y 4 99 Hasta
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Posición de la pa­rrilla
Tempera­tura (°C)
Tiempo (min)
que la tempera­tura en el punto más frío alcance 85 °C.
Comenta­rios
bandeja en la primera posición.
bandeja en la primera posición.
bandeja en la primera posición.
Coloque la bandeja en la primera posición.

12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

12.1 Notas sobre la limpieza

Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor con la bandeja de grill.
Page 48
2
3
1
48
www.aeg.com
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente.
Limpie la humedad del interior después de cada uso.

12.2 Productos de limpieza recomendados

No utilice esponjas abrasivas ni detergentes agresivos. Puede dañar el esmalte y las partes de acero inoxidable.
Puede comprar nuestros productos en www.aeg.com/shop y en los mejores comercios.

12.3 Extracción de los carriles de apoyo

Antes del mantenimiento, asegúrese de que el horno está totalmente frío. Corre el riesgo de quemarse.
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo.
1. Tire con cuidado de los soportes
hacia arriba y hacia afuera de la suspensión delantera.
2. Tire del extremo delantero del carril
de apoyo para separarlo de la pared.
3. Extraiga los soportes de la
suspensión posterior.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.

12.4 Limpieza Vapor

Quite manualmente toda la suciedad que pueda.
Retire los accesorios y el carril de apoyo para limpiar las paredes laterales.
Las funciones de limpieza de vapor permiten la limpieza a vapor del interior del horno.
Antes de iniciar el procedimiento de limpieza, asegúrese de que el horno está frío.
Cuando la función de limpieza al vapor funciona, la luz está apagada.
1. Llene el compartimento de agua
hasta el nivel máximo (unos 950 ml de agua) hasta que suene la señal o aparezca el mensaje en la pantalla.
2. Elija la función de limpieza vapor en
el menú: Limpieza. Limpieza Vapor - la duración de la función es de unos 30 minutos.
a) Active la función. b) Cuando el programa llegue a su
fin, sonará una señal.
c) Pulse un sensor para desactivar
la señal.
Limpeza A Vapor Plus - la duración de la función es de unos 75 minutos. a) Pulverice uniformemente un
detergente adecuado en el interior del horno, tanto en el esmalte como en el acero.
b) Active la función.
La primera parte del programa termina tras 50 minutos.
c) Pulse
Siga el mensaje de pantalla para terminar la limpieza.
d) Limpie el interior del horno con
una esponja de superficie no abrasiva. Puede utilizar agua templada o detergente para horno.
e) Pulse .
Empieza la parte final del procedimiento. La duración de esta fase es de unos 25 minutos.
3. Limpie el interior del horno con una
esponja no abrasiva. Puede utilizar agua templada.
.
Page 49
ESPAÑOL 49
Después de limpiar, deje abierta la puerta del horno durante aproximadamente 1 hora. Espere hasta que el horno esté seco. Para acelerar el secado puede calentar el horno con aire caliente a 150 °C durante aproximadamente 15 minutos. Puede obtener resultados máximos de la función de limpieza si limpia manualmente el horno inmediatamente después de que termine la función.

12.5 Aviso De Limpieza

Cuando aparece el aviso, es necesaria una limpieza. Realice la función Limpeza A Vapor Plus.
Puede activar/desactivar la función: Aviso De Limpieza en el menú: Ajustes Básicos.
12.6 Sistema generador de
vapor - Descalcificación
Cuando el generador de vapor funciona se acumula cal en el interior por el contenido de cal del agua. Esto puede afectar negativamente a la calidad del vapor, al funcionamiento del generador de vapor y a la calidad de la comida. Para evitar la acumulación de cal, limpie el circuito generador de vapor.
Retire todos los accesorios. Seleccione la función en el menú:
Limpieza. La interfaz de usuario le guía por el procedimiento.
La duración del procedimiento completo es de unas 2 horas.
La luz de esta función está apagada.
1. Asegúrese de que el compartimento
de agua está vacío.
2. Pulse .
3. Coloque la bandeja de asar en la
posición más baja.
4. Pulse .
5. Añada 250 ml de descalcificador al
compartimento de agua.
6. Llene el resto del compartimento de
agua con agua hasta el nivel máximo hasta que suene la señal o aparezca el mensaje en la pantalla.
7. Pulse
.
Así se activa la primera parte del procedimiento: Descalcificación.
La duración de esta parte es de alrededor de 1 hora 40 minutos.
8. Al final de la primera parte, vacíe la
bandeja honda y vuelva a colocarla en el primer nivel.
9. Pulse .
10. Llene el compartimento de agua con
agua corriente hasta el nivel máximo hasta que suene la señal o aparezca el mensaje en la pantalla.
11. Pulse . Así se activa la segunda parte del procedimiento: Descalcificación. Enjuaga el circuito generador de vapor.
La duración de esta parte es de unos 35 minutos.
Retire la bandeja honda al final del procedimiento.
Si la función: Descalcificación no se realiza del modo correcto, en pantalla aparece un mensaje para repetirla.
Si el horno está húmedo o mojado, límpielo con un paño seco. Deje que el horno se seque completamente con la puerta abierta.

12.7 Avisador para descalcificación

Hay dos avisadores para descalcificación que le indicarán que realice la función: Descalcificación. Estos avisadores se activan cada vez que se apaga el aparato.
El avisador suave recuerda y recomienda que efectúe el ciclo de descalcificación.
El avisador fijo obliga a efectuar la descalcificación.
Si no descalifica el aparato cuando el avisador fijo esta activo, no puede utilizar las funciones de vapor. El avisador de descalcificación no puede desactivarse.
Page 50
A
A
45°
1
2
B
50
www.aeg.com
12.8 Sistema generador de
vapor - Aclarado
Retire todos los accesorios. Seleccione la función en el menú:
Limpieza. La interfaz de usuario le guía por el procedimiento.
La duración de la función es de unos 30 minutos.
La luz de esta función está apagada.
1. Coloque la bandeja en la primera
posición.
2. Pulse
3. Llene el compartimento de agua con
agua corriente hasta el nivel máximo hasta que suene la señal acústica o aparezca el mensaje en la pantalla.
4. Pulse . Retire la bandeja al final del procedimiento.
.

12.9 Vaciado Del Depósito

Retire todos los accesorios. La función de limpieza elimina el agua
residual del compartimento de agua. Utilice la función después de la cocción con vapor.
Seleccione la función en el menú: Limpieza. La interfaz de usuario le guía por el procedimiento.
La duración de la función es de unos 6 minutos.
La luz de esta función está apagada.
1. Coloque la bandeja en la primera
posición.
2. Pulse Retire la bandeja al final del procedimiento.
.
ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta que la puerta pesa mucho.
1. Abra la puerta completamente.
2. Levante al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la puerta.
3. Cierre la puerta hasta un ángulo de
unos 45°.
4. Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y hacia afuera.
5. Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en una superficie nivelada.
6. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte.

12.10 Extracción e instalación de la puerta

Retire la puerta y los paneles internos de cristal para limpiarlos. El número de paneles de cristal es diferente según el modelo.
Page 51
ESPAÑOL 51
PRECAUCIÓN!
Una manipulación brusca del cristal, especialmente alrededor de los bordes del panel frontal, puede hacer que se rompa el cristal.
7. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para desengancharla.
8. Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde superior y extráigalos del carril.
9. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado. Una vez terminada la limpieza, realice los pasos anteriores en orden inverso. Introduzca primero el panel más pequeño y luego el de mayor tamaño y la puerta.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que los cristales se introducen en la posición correcta para evitar el sobrecalentamiento de la superficie de la puerta.

12.11 Cambio de la bombilla

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente.
1. Encienda el horno. Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.

La bombilla superior

1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Retire el anillo metálico y limpie la
tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300 °C .
4. Coloque el anillo metálico en la
cubierta de cristal.
5. Coloque la tapa de cristal.

La bombilla lateral

1.
Retire el carril izquierdo para acceder a la bombilla.
2. Quite la cubierta con un
destornillador Torx 20.
3. Quite y limpie el marco metálico y la
junta.
4. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300 °C.
5. Coloque el marco metálico y la junta.
Apriete los tornillos.
6. Coloque el carril lateral izquierdo.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

13.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Page 52
www.aeg.com52

13.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o no funciona.
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
El horno no calienta. La desconexión automática
El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa-
El horno no calienta. La puerta no está bien cerra-
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla muestra F111. El enchufe de la sonda tér-
La pantalla muestra un códi­go de error que no figura en esta tabla.
Se acumula vapor y conden­sación en los alimentos y en la cavidad del horno.
El horno no está conectado a un suministro eléctrico o está mal conectado.
ajustes necesarios.
está activada.
ra niños está activado.
da.
mica no está correctamente conectado a la toma.
Hay un fallo eléctrico. • Apague el horno con el
El plato ha permanecido en el horno demasiado tiempo.
Compruebe que el horno está correctamente conecta­do al suministro eléctrico (consulte el diagrama de co­nexión, en su caso).
Asegúrese de que los ajus­tes sean correctos.
Consulte el apartado "Des­conexión automática".
Consulte "Uso del bloqueo de seguridad".
Cierre completamente la puerta.
causa del fallo de funciona­miento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
Introduzca el enchufe de la sonda térmica en la toma lo máximo posible.
fusible doméstico o el in­terruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo.
• Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla, consulte al De­partamento de atención al cliente.
No deje los platos en el hor­no más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción.
Page 53
Problema Posible causa Solución
El aparato está activado pe­ro no se calienta. El ventila-
El modo de demostración está activado.
Consulte "Ajustes básicos" en el capítulo "Uso diario".
dor no funciona. La pantalla muestra "Demo".
El procedimiento de descal­cificación se interrumpe an-
Ha habido un corte de ali­mentación.
Repita el procedimiento.
tes de que termine.
El procedimiento de descal­cificación se interrumpe an-
El usuario ha detenido la función.
Repita el procedimiento.
tes de que termine.
No hay agua en la bandeja honda después del procedi­miento de descalcificación.
No se ha llenado el compar­timento de agua hasta el ni­vel máximo.
Compruebe si hay agente desincrustante / agua en el cuerpo del compartimento de agua. Repita el procedimiento.
Hay agua sucia en el fondo de la cavidad después del ci­clo de descalcificación.
La bandeja honda está en una posición de estante in­correcta.
Retire el agua residual y el agente desincrustante del fondo del horno. Coloque la bandeja de asar en la posi­ción más baja.
La función de limpieza se in­terrumpe antes de que ter-
Ha habido un corte de ali­mentación.
Repita el procedimiento.
mine.
La función de limpieza se in­terrumpe antes de que ter-
El usuario ha detenido la función.
Repita el procedimiento.
mine.
Hay demasiada agua en el fondo de la cavidad después del final de la función de lim­pieza.
No hay buenos resultados del procedimiento de lim­pieza.
Ha pulverizado demasiado detergente en el aparato an­tes de la activación del ciclo de limpieza.
La temperatura inicial de la cavidad del horno de la fun­ción de limpieza al vapor era
Cubra todas las partes de la cavidad con una fina capa de detergente. Pulverice el detergente uniformemente.
Repita el ciclo. Ejecute el ci­clo cuando el aparato esté frío.
demasiado alta.
No hay buenos resultados del procedimiento de lim­pieza.
No ha quitado las rejillas in­sertables antes del inicio del procedimiento de limpieza.
Retire las rejillas insertables del aparato y repita la fun-
ción. Pueden transferir calor a las paredes y reducir el rendi­miento.
ESPAÑOL 53
Page 54
www.aeg.com54
Problema Posible causa Solución
No hay buenos resultados del procedimiento de lim­pieza.
No ha quitado los accesorios del aparato antes del inicio del procedimiento de lim­pieza. Pueden afectar al ci­clo de vapor y reducir el ren­dimiento.
Retire los accesorios del aparato y repita la función.

13.2 Datos de servicio

Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................

14. EFICACIA ENERGÉTICA

14.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014

Nombre del proveedor AEG
Identificación del modelo
Índice de eficiencia energética 81.0
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo con­vencional
Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 70 l
Tipo de horno Horno empotrado
placa de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno.
BSE782220M BSE782220W BSK782220M BSK782220W
1.09 kWh/ciclo
0.68 kWh/ciclo
Page 55
Masa
ESPAÑOL 55
BSE782220M 40.0 kg
BSE782220W 40.0 kg
BSK782220M 40.0 kg
BSK782220W 40.0 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas ­Métodos para medir el rendimiento.

14.2 Ahorro de energía

El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el horno funciona. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan antes automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. El indicador de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.
Cuando utilice Turbo Plus, la lámpara se apagará automáticamente después de 30 segundos. Puede volver a encender la luz, pero de este modo reducirá el ahorro energético esperado.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
15.
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
Page 56
56
www.aeg.com
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
Page 57
ESPAÑOL 57
Page 58
www.aeg.com58
Page 59
ESPAÑOL 59
Page 60
www.aeg.com/shop
867353058-A-042019
Loading...