Udhëzimet për përdorim | Furrë me avull2
BG Ръководство за употреба | Фурна на пара41
HR Upute za uporabu | Pećnica na paru81
NL Gebruiksaanwijzing | Stoomoven120
FR Notice d'utilisation | Four vapeur159
DE Benutzerinformation | Dampfbackofen199
EN User Manual | Steam oven239
ET Kasutusjuhend | Auruahi276
HU Használati útmutató | Gőzölős sütő314
LV Lietošanas instrukcija | Tvaika cepeškrāsns353
LT Naudojimo instrukcija | Garinė orkaitė391
MK Упатство за ракување | Печка на пареа430
PL Instrukcja obsługi | Piekarnik parowy470
RO Manual de utilizare | Cuptor cu abur509
SR Упутство за употребу | Пећница на пару548
SL Navodila za uporabo | Parna pečica587
UK Інструкція | Парова духовка624
Page 2
Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë.
Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacione për ndreqjen e problemeve,
shërbimin dhe riparimin në aeg.com/support
Për më shumë receta, këshilla, diagnostikim problemesh, shkarkoni aplikacionin MyAEG Kitchen.
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
PËRMBAJTJA
1. INFORMACIONI I SIGURISË..........................................................................4
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.........................................................................6
15. STRUKTURA E MENYSË...........................................................................37
16. ËSHTË E LEHTË!....................................................................................... 38
17. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN.....................................................40
2SHQIP
Page 3
My AEG Kitchen app
SHQIP3
Page 4
1. INFORMACIONI I SIGURISË
Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes
udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për
lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të
papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të
sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të
ardhmen.
1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme
• Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e
sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh
ose mendore ose që nuk kanë eksperiencë dhe njohuri,
nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose udhëzohen për
përdorimin e sigurt të pajisjes dhe i kuptojnë rreziqet e
përdorimit. Fëmijët nga nën 8 vjeç dhe personat me aftësi
të kufizuara shumë të theksuara dhe komplekse duhet të
mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën
monitorim të vazhdueshëm.
• Fëmijët duhet të monitorohen për t'u siguruar se nuk luajnë
me pajisjen dhe pajisjet portative me My AEG Kitchen .
• Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë
siç kërkohet.
• PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme
nxehen gjatë përdorimit. Mbajini fëmijët dhe kafshët
shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në përdorim
dhe kur ftohet.
• Nëse pajisja ka një mekanizëm për sigurinë e fëmijëve, ai
duhet aktivizuar.
• Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e
pajisjes pa mbikëqyrje.
1.2 Siguria e përgjithshme
• Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim.
• Kjo paisje është krijuar për përdorim shtëpiak në ambient të
brendshëm.
4SHQIP
Page 5
• Kjo paisje mund të përdoret në: zyra, dhoma hoteli, dhoma
bujtine, dhoma hoteli rural, si dhe në vende të ngjashme ku
përdorimi nuk tejkalon (mesatarisht) nivelet e përdorimit
shtëpiak.
• Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje
dhe të ndërrojë kabllon.
• Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën
inkaso.
• Përpara mirëmbajtjes, shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrik.
• Për të shmangur rreziqet elektrike, nëse kablloja e energjisë
elektrike është e dëmtuar, ajo duhet ndërruar nga
prodhuesi, qendra e autorizuar e shërbimit ose persona me
kualifikim të ngjashëm.
• PARALAJMËRIM: Për të shmangur mundësinë e goditjes
elektrike, sigurohuni që pajisja të fiket përpara se të
ndërroni llambën.
• PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme
nxehen gjatë përdorimit. Duhet pasur kujdes për të
shmangur prekjen e elementëve të ngrohjes ose sipërfaqes
së brendësisë së pajisjes.
• Përdorni gjithmonë doreza furre për të hequr ose për të
futur aksesorët ose enët për furrë.
• Përdorni vetëm sensorin e ushqimit (sensorin e
temperaturës) që rekomandohet për këtë pajisje.
• Për të hequr mbajtëset e rafteve, në fillim hiqni pjesën e
përparme të mbajtëses së raftit dhe pastaj pjesën e pasme
nga muret anësore. Montojini mbajtëset e rafteve në rendin
e kundërt.
• Mos përdorni pastrues me avull për të pastruar pajisjen.
• Mos përdorni pastrues gërryes të fortë ose kruajtëse të
mprehta metalike për të pastruar derën prej xhami, pasi
mund të gërvishtet sipërfaqja, gjë e cila mund të shkaktojë
krisjen e xhamit.
• Hiqini të gjithë aksesorët dhe depozitimet/derdhjet e tepërta
nga brenda pajisjes përpara pastrimit pirolitik.
SHQIP5
Page 6
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË
2.1 Instalimi
PARALAJMËRIM!
Vetëm një person i kualifikuar duhet ta
instalojë këtë pajisje.
• Hiqni të gjithë paketimin.
• Mos instaloni ose mos përdorni një pajisje
të dëmtuar.
• Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me
pajisjen.
• Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni
pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni
gjithnjë doreza sigurie dhe këpucë të
mbyllura.
• Mos e tërhiqni pajisjen nga doreza.
• Instalojeni pajisjen në një vend të sigurt
dhe të përshtatshëm që plotëson kërkesat
e instalimit.
• Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe
njësitë e tjera.
• Përpara montimit të pajisjes, kontrolloni
nëse dera e pajisjes hapet pa pengesë.
• Pajisja vjen me një sistem elektrik ftohjeje.
Duhet vënë në punë përmes lidhjes nga
priza.
Lartësia minimale e
mobilies (Mobilia nën
lartësinë minimale të
suprinës)
Gjerësia e mobilies560 mm
Thellësia e mobilies550 (550) mm
Lartësia e pjesës së
përparme të pajisjes
Lartësia e pjesës së pasme
të pajisjes
Gjerësia e pjesës së
përparme të pajisjes
Gjerësia e pjesës së
pasme të pajisjes
Thellësia e pajisjes569 mm
Thellësia inkaso e pajisjes548 mm
Gjerësia me derën të hapur1022 mm
590 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
559 mm
Madhësia minimale e
hapjes së ventilimit. Hapja
e vendosur në pjesën e
pasme poshtë
Gjatësia e kabllos kryesore
të furnizimit. Kablloja është
vendosur në këndin e
djathtë të pjesës së pasme
Vidat e montimit4x25 mm
560x20 mm
1500 mm
2.2 Lidhja elektrike
PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe goditjeje elektrike.
• Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga
një elektricist i kualifikuar.
• Pajisja duhet tokëzuar.
• Sigurohuni që parametrat në pllakën e
specifikimeve të përkojnë me vlerat
elektrike të rrjetit elektrik.
• Përdorni gjithmonë një prizë të tokëzuar të
instaluar si duhet.
• Mos përdorni përshtatës me shumë spina
dhe kabllo zgjatuese.
• Sigurohuni që të mos dëmtoni prizën dhe
kabllon elektrike. Nëse kablloja elektrike
duhet zëvendësuar, kjo duhet bërë nga
Qendra jonë e autorizuar e shërbimit.
• Mos i lini kabllot elektrike që të prekin
derën e pajisjes ose t'i afrohen asaj apo
hapësirës poshtë pajisjes, veçanërisht kur
është në punë ose dera është e nxehtë.
• Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent
dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në
mënyrë të tillë që të mos hiqet pa vegla.
• Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund të
instalimit. Sigurohuni që spina të jetë e
arritshme pas montimit të pajisjes.
• Nëse priza është e lirë, mos e futni spinën.
• Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e
tërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonë
tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur
nga spina.
• Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat
mbrojtës, siguresat (siguresat që vidhosen
duhet të hiqen nga foleja), salvavitat dhe
kontaktorët.
6SHQIP
Page 7
• Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje
instaluese e cila ju lejon të shkëpusni
pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha
polet. Pajisja instaluese duhet të ketë një
hapje kontakti me gjerësi minimale 3 mm.
• Mbylleni plotësisht derën e pajisjes,
përpara se të lidhni spinën e rrymës me
prizën e rrymës.
• Kjo pajisje ofrohet me spinë dhe kordon
elektrik.
Për prerjen e kabllos, shikoni fuqinë totale në
pllakën e specifikimeve. Mund t'i referoheni
edhe tabelës:
Korrenti gjithsej (W) Seksioni i kordonit
(mm²)
maksimumi 13803x0.75
maksimumi 23003x1
maksimumi 36803x1.5
Kordoni i tokëzimit (kabllo e gjelbër/verdhë)
duhet të jetë 2 cm më i gjatë sesa kabllot kafe
të fazës dhe blu të nulit.
2.3 Përdorimi
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje, djegiesh dhe goditjeje
elektrike ose shpërthimi.
• Mos i ndryshoni specifikimet e pajisjes.
• Sigurohuni që vendet e ventilimit të mos
jenë bllokuar.
• Mos harroni ta kontrolloni pajisjen gjatë
punës.
• Çaktivizojeni pajisjen pas çdo përdorimi.
• Tregoni kujdes në hapjen e derës së
pajisjes kur pajisja është në punë. Mund të
çlirohet avull i nxehtë.
• Mos e vendosni në punë pajisjen me duar
të lagura ose kur keni pasur kontakt me
ujin.
• Mos ushtroni presion mbi derën e hapur.
• Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe pune
ose si sipërfaqe mbështetëse.
• Hapeni derën e pajisjes me kujdes.
Përdorimi i përbërësve me alkool mund të
krijojë një përzierje alkooli dhe ajri.
• Mos lejoni që pajisja të bjerë në kontakt
me shkëndija apo flakë të hapura kur
hapni derën.
• Mos vendosni produkte që marrin flakë
ose sende të lagura me produkte të
ndezshme brenda, pranë pajisjes ose mbi
të.
• Mos e ndani fjalëkalimin tuaj të Wi-Fi.
PARALAJMËRIM!
Rrezik dëmtimi i pajisjes.
• Për të parandaluar dëmtimin ose
çngjyrosjen e emalit:
– mos fusni enët e furrës ose objekte të
tjera në pajisje drejtpërsëdrejti në
fund.
– mos fusni letër alumini drejtpërdrejt në
pjesën e poshtme të hapësirës së
pajisjes.
– mos hidhni ujë drejtpërdrejt në pajisjen
e nxehtë.
– mos lini enë të lagura dhe ushqim në
pajisje pasi të keni mbaruar gatimin.
– bëni kujdes kur hiqni ose vendosni
aksesorët.
• Çngjyrimi i emalimit ose i inoksit nuk
ndikon në funksionimin e pajisjes.
• Përdorni tepsi të thellë për kekë të butë.
Lëngjet e frutave shkaktojnë njolla që
mund të mbesin përgjithmonë.
• Gjithmonë gatuani me derën e pajisjes të
mbyllur.
• Nëse pajisja është instaluar pas një paneli
mobilieje (p.sh. një derë), sigurohuni që
dera të mos mbyllet asnjëherë kur pajisja
është në punë. Pas një paneli të mbyllur
mobilieje mund të akumulohet nxehtësi
dhe lagështi, të cilat mund të shkaktojnë si
rrjedhim dëme në pajisje, banesë apo
dysheme. Mos e mbyllni panelin e
mobilies derisa pajisja të jetë ftohur
plotësisht pas përdorimit.
2.4 Kujdesi dhe pastrimi
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje, zjarri ose dëmtimi të
pajisjes.
SHQIP7
Page 8
• Përpara se të kryeni mirëmbajtjen e
pajisjes, çaktivizojeni atë dhe hiqeni nga
priza.
• Sigurohuni që pajisja të jetë e ftohtë. Ka
rrezik që panelet prej xhami të thyhen.
• Ndërrojini menjëherë panelet prej xhami të
derës kur janë të dëmtuara. Kontaktoni
qendrën e autorizuar të shërbimit.
• Tregoni kujdes kur e hiqni derën nga
pajisja. Dera është e rëndë!
• Pastrojeni pajisjen rregullisht për të
parandaluar dëmtimin e materialit të
sipërfaqes.
• Pastrojeni pajisjen me një leckë të butë të
lagësht. Përdorni vetëm detergjente
neutrale. Mos përdorni produkte gërryese,
materiale pastruese të ashpra, tretës ose
objekte metalike.
• Nëse përdorni spërkatës për furrën, ndiqni
udhëzimet e sigurisë në paketim.
2.5 Pastrimi pirolitik
• Mos derdhni apo hidhni ujë në derën e
furrës gjatë dhe pas pastrimit pirolitik për
të shmangur dëmtimin e paneleve prej
xhami.
• Avujt e lëshuar nga furrat pirolitike/mbetjet
e gatimit siç përshkruhet nuk janë të
dëmshme për njerëzit, duke përfshirë
fëmijët ose personat me probleme
mjekësore.
• Mbani larg kafshët shtëpiake nga pajisja
gjatë dhe pas pastrimit pirolitik dhe
nxehjes paraprake. Kafshët shtëpiake të
vogla (sidomos zogj dhe zvarranikë) mund
të jenë shumë të ndjeshëm ndaj
ndryshimeve të temperaturës dhe avujve
të nxjerrë.
• Sipërfaqet jongjitëse në tenxhere, tiganë,
tepsi, takëme etj. mund të dëmtohen nga
pastrimi pirolitik në temperaturë të larë i të
gjitha furrave pirolitike dhe mund të jetë
dhe burim avujsh të dëmshëm në nivel të
ulë.
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje/zjarri/emetimesh kimike
(avuj) në regjimin pirolitik.
• Para se të kryeni pastrimin pirolitik dhe të
bëni ngrohjen paraprake, hiqni nga
hapësira e brendshme e furrës:
– çdo mbetje të tepërt ushqimore, vaj
apo yndyrë të derdhur / depozituar.
– çdo objekt të lëvizshëm (duke
përfshirë raftet, mbajtëset e anës, etj.
që kanë ardhur me produktin)
veçanërisht çdo tenxhere, tigan, tavë,
takëme etj., që nuk ngjisin.
• Lexoni me kujdes të gjitha udhëzimet për
pastrimin pirolitik.
• Mbajini fëmijët larg pajisjes, gjatë kohës
që pastrimi pirolitik është në funksionim.
Pajisja bëhet shumë e nxehtë dhe del ajër
i nxehtë nga vrimat e ftohjes së parme.
• Pastrimi pirolitik është një funksion me
temperaturë të lartë që mund të çlirojë
avuj nga mbetjet e gatimit dhe materialet e
ndërtimit, si p.sh. konsumatorëve u
këshillohet të:
– sigurojnë ajrim të mirë gjatë dhe pas
pastrimit pirolitik.
– sigurojnë ajrim të mirë gjatë dhe pas
nxehjes paraprake fillestare.
2.6 Gatimi me avull
PARALAJMËRIM!
Mund të digjeni dhe të dëmtoni pajisjen.
• Avulli i çliruar mund të shkaktojë djegie:
– Mos e hapni derën e pajisjes gjatë
funksionit të gatimit me avull.
– Hapeni derën e pajisjes me kujdes pas
funksionit të gatimit me avull.
2.7 Ndriçimi i brendshëm
PARALAJMËRIM!
Rrezik goditjeje elektrike.
• Në lidhje me llambat brenda produktit dhe
llambat e pjesëve të këmbimit të shitura
veçmas: Këto llamba janë prodhuar për
kushte ekstreme fizike në pajisjet
elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë,
dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për
të sinjalizuar informacion rreth statusit të
përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë
prodhuar për t’u përdorur në aplikacione të
tjera dhe nuk janë të përshtatshme për
ndriçim në ambiente shtëpiake.
• Ky produkt përmban një burim drite të
klasit G të efikasitetit të energjisë.
8SHQIP
Page 9
• Përdorni vetëm llamba me të njëjtat
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
specifike.
2.8 Shërbimi
• Për të riparuar pajisjen kontaktoni me
qendrën e autorizuar të shërbimit.
• Përdorni vetëm pjesë rezervë origjinale.
2.9 Hedhja
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje ose mbytjeje.
3. INSTALIMI
• Kontaktoni me autoritetin tuaj komunal për
informacion se si ta hidhni pajisjen.
• Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit
me energji.
• Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë
pajisjes dhe hidheni atë.
• Hiqni kapësen e derës për të parandaluar
që fëmijët kafshët shtëpiake të ngecin
brenda pajisjes.
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
3.1 Montimi inkaso
SHQIP9
Page 10
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
(*mm)
3.2 Sigurimi i furrës në kabinet
10SHQIP
Page 11
4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT
6
12
10
9
5
4
11
8
5
4
1
2
3
3
23
7
1
12 34
5 6
4.1 Pamje e përgjithshme
Paneli i kontrollit
1
Programuesi elektronik
2
Sirtari i ujit
3
Priza e sensorit të ushqimit
4
Elementi i ngrohjes
5
Llamba
6
Ventilimi
7
Mbështetje e raftit, i lëvizshëm
8
Tubi i shkarkimit
9
Valvula e daljes së ujit
10
Poyicioni i raftit
11
Hyrja e avullit
12
4.2 Aksesorët
• Rafti me rrjetë
Për enë gatimi, forma keku, rosto.
• Tava e pjekjes
Për kekë dhe kuleçë.
• Tava e skarës/pjekjes
Për pjekje dhe rosto ose si tavë për
mbledhjen e yndyrës.
5. PANELI I KONTROLLIT
5.1 Përmbledhje e panelit të
kontrollit
• Sensori i ushqimit
Për të matur se sa gatuhet ushqimi.
• Korridori teleskopik
Me shinat teleskopike mund t'i vendosni
dhe hiqni raftet më lehtë.
SHQIP11
Page 12
AKTIV / JOAKTIVShtypeni dhe mbajeni për të ndezur e fikur pajisjen.
3s
150°C
12:30
15min
START
85°C
GFDE
C
AB
1
MenyjaListon funksionet e pajisjes.
2
Të preferuaraListë e cilësimeve të preferuara.
3
EkraniTregon cilësimet aktuale të pajisjes.
4
Çelësi i llambësPër të ndezur dhe fikur llambën.
5
Nxehje e shpejtëPër të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin: Nxehje e shpejtë.
6
ShtypniLëvizni
Prekni sipërfaqen me majën e
gishtit.
Rrëshqisni gishtin mbi sipërfaqe.Prekni sipërfaqen për 3 sekonda.
Shtypni dhe mbani
5.2 Ekrani
Cilësimet me funksionet e panelit kryesor.
A. Wi-Fi
B. Ora Ditore
C. NISJA/STOP
D. Temperaturë
E. Funksionet e nxehjes
F. Kohëmatësi
G. Sensori i ushqimit (vetëm për disa modele)
Treguesit e ekranit
Treguesit bazë - për të naviguar në ekran.
Për të konfirmuar përzgjedhjen /
Bjeri alarmit treguesit e funksioneve - kur koha e vendosur e gatimit përfundon, bie sinjali.
Treguesit e kohëmatësit
cilësimin.
Funksioni është i aktivizuar.
Për të shkuar një
nivel pas në
menu.
Funksioni është i aktivizuar.
Gatimi ndalon automatikisht.
veprimin e fundit.
Për të zhbërë
Për të aktivizuar dhe çaktivizuar
Alarmi i sinjalit është i fikur.
opsionet.
Për të caktuar funksionin: Shtyrja e programit.
12SHQIP
Për të anuluar parametrin.
Page 13
Wi-Fi treguesi - pajisja mund të lidhet me Wi-Fi.
Wi-Fi lidhja është e aktivizuar.
Funksionimi në distancë treguesi - pajisja mund të komandohet në distancë.
Funksionimi në distancë është e ndezur.
6. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
6.1 Pastrimi fillestar
Hapi 1Hapi 2Hapi 3
Hiqni të gjithë aksesorët dhe
mbajtëset e rafteve që mund të
hiqen nga pajisja.
6.2 Lidhja e parë
Në ekran shfaqet mesazhi i mirëseardhjes pas lidhjes së parë.
Duhet të caktoni: Gjuha, Drita e ekranit, Tingujt e butonave, Volumi i ziles, Ora Ditore.
6.3 Lidhja me valë
Për të lidhur pajisjen ju nevojitet:
• Rrjet me valë me lidhje në internet.
• Pajisje portative e lidhur në të njëjtin rrjet me valë.
Pastroni pajisjen dhe aksesorët
vetëm me një copë me mikrofibra
me ujë të ngrohtë dhe një detergjent
të butë.
Vendosni në pajisje aksesorët dhe
mbajtëset e rafteve që mund të
hiqen.
Hapi 1Për të shkarkuar My AEG Kitchen aplikacionin: Skanoni kodin QR në pllakën specifikimeve me
Hapi 2Ndiqni udhëzimet për t’u futur tek aplikacioni.
Hapi 3Ndizni pajisjen.
Hapi 4
Hapi 5
Hapi 6Moduli me valë i pajisjes fillon brenda 90 sekondave.
kamerën në pajisjen tuaj celulare për t'u drejtuar te Faqja kryesore e AEG. Pllaka e specifikimeve
është në kornizën e përparme të brendësisë së pajisjes. Gjithashtu mund ta shkarkoni aplikacionin
direkt nga dyqani i aplikacioneve.
Shtypni: . Zgjidhni: Cilësimet / Lidhjet.
- rrëshqiteni ose shtypeni për të ndezur: Wi-Fi.
SHQIP13
Page 14
Frekuenca2,4 GHz WLAN
2400 - 2483,5 MHz
ProtokolliIEEE 802.11b DSSS, 802.11g/n OFDM
Fuqia maksimaleEIRP < 20 dBm (100 mW)
Moduli Wi-FiNIUS-50
6.4 Licencat e softuerit
Softueri në këtë produkt përmban përbërës
që bazohen në softuerë falas dhe me burim
të hapur. AEG me mirënjohje i pranon
kontributet e softuerëve të hapur dhe të
komuniteteve të robotikës në projektin e
zhvillimit.
Për të hapur kodin burimor të këtyre
përbërësve të softuerëve falas dhe me burim
të hapur, kushtet e licencës së të cilave
Hapi 1Hiqni të gjithë aksesorët dhe mbajtëset e rafteve që mund të hiqen nga furra.
Hapi 2
Hapi 3
Furra mund të nxjerrë erë të keqe dhe tym gjatë ngrohjes paraprake. Sigurohuni që dhoma të jetë e ajrosur
mirë.
Vendosni temperaturën maksimale për funksionin: .
Lëreni furrën të punojë për 1 orë.
Vendosni temperaturën maksimale për funksionin: .
Lëreni furrën të punojë për 15 minuta.
duhen publikuar, dhe për të parë
informacionin e tyre të plotë për të drejtat e
autorit dhe kushtet e zbatueshme të licencës,
shkoni te: http://
aeg.opensoftwarerepository.com (dosja
NIUS).
6.5 Ngrohja paraprake fillestare
Ngroheni paraprakisht furrën bosh përpara
përdorimit të parë.
7. PËRDORIMI I PËRDITSHËM
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
7.1 Mënyra e vendosjes: Funksionet e nxehjes
Hapi 1Ndizni furrën. Në ekran shfaqet funksioni i parazgjedhur i nxehjes.
Hapi 2Shtypni simbolin e funksionit të nxehjes për të hyrë në nënmeny.
Hapi 3
Hapi 4
Zgjidhni funksionin e nxehjes dhe shtypni: . Në ekran shfaqet: temperatura.
Vendosja e: temperaturës. Shtypni: .
14SHQIP
Page 15
Hapi 5
Hapi 6Fikni furrën.
Shtypni: .
Sensori i ushqimit - mund ta fusni sensorin në çdo moment përpara ose gjatë gatimit.
- shtypeni për të çaktivizuar funksionin e nxehjes.
7.2 Si të programoni: Funksionet e nxehjes me avull
Hapi 1Ndizni furrën.
Hapi 2Vendosni funksionin e ngrohjes me avull.
Hapi 3
Hapi 4Vendosni temperaturën.
Hapi 5
Hapi 6Shtypni kapakun e sirtarit të ujit për ta hapur.
Hapi 7Mbushni sirtarin e ujit me ujë të ftohtë deri në nivelin maksimal (rreth 900 ml), derisa të bjerë sinjali
Zgjidhni simbolin e funksionit të ngrohjes dhe shtypeni për të hyrë në nënmeny.
Shtypni: . Ekrani shfaq parametrat e temperaturës.
Shtypni: .
ose ekrani të shfaqë mesazhin. Mos e mbushni sirtarin e ujit mbi kapacitetin e tij maksimal.
Ekziston rreziku i rrjedhjes e derdhjes së ujit dhe dëmtimit të mobilies.
PARALAJMËRIM!
Përdorni vetëm ujë të ftohtë rubineti. Mos përdorni ujë të filtruar
(demineralizuar) apo të distiluar. Mos përdorni lëngje të tjera. Mos vendosni
lëngje të djegshme ose alkoolike në sirtarin e ujit.
Hapi 8Shtyjeni sirtarin e ujit në pozicionin e tij fillestar.
Hapi 9
Hapi 10Kur sirtarit të ujit i mbaron uji, bie sinjali. Rimbushni sirtarin e ujit.
Hapi 11Fikni furrën.
Hapi 12Zbrazeni sirtarin bosh pas përfundimit të gatimit.
Shtypni: .
Kur furra arrin temperaturën e caktuar, bie sinjali.
PARALAJMËRIM!
Furra është e nxehtë. Ka rrezik djegieje. Bëni kujdes kur zbrazni sirtarin e ujit.
Hapi 13Në brendësi mund të kondensohet uji i mbetur. Pas gatimit, hapni me kujdes derën e furrës. Kur
furra është e ftohtë, thajeni brendësinë me një leckë të butë. Prisni të paktën 60 minuta pas çdo
përdorimi, për të shmangur daljen e ujit të nxehtë nga valvula e daljes së ujit.
SHQIP15
Page 16
7.3 Depozita e ujit
B
C
A
Treguesi i rezervuarit të ujit
Depozita është plot.
Depozita është gjysmë e mbushur.
Zbrazja e depozitës së ujit
Hapi 1
Hapi 2
Hapi 3
Fikni furrën, lëreni me derë të hapur dhe prisni
derisa furra të jetë e ftohtë.
Lidhni tubin e kullimit (C) në valvulën e daljes (A)
përmes bashkuesit (B).
Mbani fundin e tubit nën nivelin e A dhe shtyni B në
mënyrë të përsëritur për të mbledhur ujin e mbetur.
Treguesi i rezervuarit të ujit
Depozita është bosh. Rimbushni
depozitën.
Nëse hidhni shumë ujë në depozitë, valvula e sigurisë
e derdh ujin e tepërt në fund të hapësirës së
brendshme. Hiqeni ujin me sfungjer.
Hapi 4
Shkëputni C dhe B dhe thajeni furrën me një
sfungjer të butë.
7.4 Si ta programoni: Gatim i asistuar
Çdo gatim në këtë nënmeny ka një funksion dhe temperaturë të rekomanduar. Mund ta
përshtatni kohën dhe temperaturën.
Për disa prej gatime ju mund të gatuani gjithashtu me:
• Peshë automatike
• Sensori i ushqimit
Niveli i gatimit të një gjelle:
• I pjekur pak ose Më pak
• I gatuar mesatarisht
• I gatuar mirë ose Më shumë
Hapi 1Ndizni furrën.
Hapi 2
Hapi 3
Hapi 4Zgjidhni një gatim ose lloj ushqimi.
Hapi 5
Shtypni: .
Shtypni: Fusni: Gatim i asistuar.
Shtypni: .
16SHQIP
Page 17
7.5 Funksionet e nxehjes
STANDARD
Funksionet e
nxehjes
Skara
Skarë turbo
Ventilator i plotë
Ushqime të ngrira
Gatim tradicional
Nxehtësia e poshtme
Ardhja e brumit
Aplikimi
Për të pjekur në skarë ushqime të sheshta dhe për të thekur bukë.
Për të pjekur nyja të mëdha mishi ose shpendësh me kocka në një pozicion rafti. Për
të bërë gratina dhe për të karamelizuar.
Për të pjekur në deri në tre pozicione të raftit njëkohësisht dhe për të tharë ushqimin.
Vendoseni temperaturën 20 - 40°C më të ulët se për Gatim tradicional.
Për të gatuar ushqime të shpejta (p.sh. patate të skuqura, patate me prerje
trekëndore ose kuleç) krokante.
Për të pjekur ushqimin në një nivel furre.
Për pjekjen e kekëve me fund kërcitës dhe për ruajtjen e ushqimit.
Për të shpejtuar ardhjen e brumit me maja. Parandalon tharjen e sipërfaqes së brumit
dhe e mban brumin elastik.
Ventilator i plotë, Gatim tradicional: Kur vendosni temperaturën nën 80°C, llamba fiket
automatikisht pas 30 sekondash.
SPECIALE
Funksionet e
nxehjes
Konservimi
Aplikimi
Për të konservuar perime, (p.sh. turshi).
SHQIP17
Page 18
Funksionet e
nxehjes
Tharja
Ngrohja e pjatave
Shkrirja
Au Gratin
Gatim i ngadaltë
Mbaj ngrohtë
Pjekje vent. me
lagështirë
Aplikimi
Për të tharë frutat e prera në feta, zarzavatet dhe kërpudhat.
Për të ngrohur paraprakisht pjata që do të shërbehen.
Për të shkrirë ushqimin (zarzavate dhe fruta). Koha e shkrirjes varet nga sasia dhe
madhësia e ushqimit të ngrirë.
Për gatime si lazanja apo gratin me patate. Për të bërë gratina dhe për të
karamelizuar.
Për të përgatitur rosto të buta dhe me lëng.
Për ta mbajtur ushqimin të ngrohtë.
Ky funksion është projektuar për të kursyer energjinë gjatë gatimit. Kur përdorni këtë
funksion, temperatura në hapësirën e brendshme mund të ndryshojë nga temperatura
e vendosur. Përdoret nxehtësia e mbetur. Fuqia e ngrohjes mund të jetë e ulët. Për
më shumë informacion, referojuni kapitullit "Përdorimi i përditshëm", "Shënime mbi":
Pjekje vent. me lagështirë.
AVULL
Funksioni e
ngrohjes
Krijim avulli
Funksioni i picës
Pjekja e Bukës
18SHQIP
Aplikimi
Ringrohja e ushqimit me avull parandalon tharjen e sipërfaqes. Nxehtësia
shpërndahet në një mënyrë të butë dhe të njëtrajtshme, që lejon rikuperimin e shijes
dhe aromës së ushqimit njësoj si të ishte i sapogatuar. Ky funksion mund të përdoret
për ta ringrohur ushqimin direkt në një pjatë. Ju mund të ringrohni më shumë se një
pjatë në të njëjtën kohë, duke përdorur pozicione të ndryshme të ndarjeve.
Pjekja e picës.
Përdoreni këtë funksion për të pjekur bukë dhe simite me rezultate shumë të mira sa i
përket fortësisë, ngjyrës dhe shkëlqimit të kores.
Page 19
Funksioni e
ngrohjes
Lagështi e ulët
Aplikimi
Funksioni është i përshtatshëm për mish, shpendë, gatime furrë dhe tava. Falë
kombinimit të avullit dhe nxehtësisë mishi ka përmbajtje të butë e të lëngshme me një
sipërfaqe krokante.
7.6 Shënime mbi: Pjekje vent. me
lagështirë
Ky funksion ishte përdorur për të qenë në
pajtim me kategorinë e efikasitetit energjetik
dhe kërkesat e ekodizajnit (sipas EU 65/2014
dhe EU 66/2014). Testimet sipas:
IEC/EN 60350-1
Dera e furrës duhet të mbyllet gjatë gatimit në
mënyrë që funksioni të mos ndërpritet dhe që
furra të funksionojë me efikasitetin më të lartë
të mundshëm të energjisë.
Kur përdorni këtë funksion llamba fiket
automatikisht pas 30 sekondash.
Për udhëzimet e gatimit referojuni kapitullit
"Udhëzime dhe këshilla", Pjekje vent. me
lagështirë. Për rekomandime të përgjithshme
të kursimit të energjisë, referojuni kapitullit
"Efikasiteti i energjisë", Kursimi i energjisë.
8. FUNKSIONET E ORËS
8.1 Përshkrimi i funksioneve të orës
Funksioni
Funksioni
Aplikimi
i orës
Koha e
gatimit
Përfundo
veprimin
Shtyrja e
programit
Për të vendosur kohëzgjatjen e
gatimit. Maksimumi është 23 orë e 59
minuta.
Për të vendosur se çfarë ndodh kur
përfundon numërimi i kohëmatësit.
Për të shtyrë fillimin dhe/ose
përfundimin e gatimit.
8.2 Mënyra e vendosjes: Funksionet e orës
i orës
Kohë shtesë Për të zgjatur kohën e gatimit.
KujtesëPër vendosjen e një numërimi
Kohëmatësi
me rritje
Aplikimi
mbrapsht. Maksimumi është 23 orë e
59 minuta. Ky funksion nuk ndikon në
funksionimin e pajisjes.
Monitoron kohëzgjatjen e funksionit.
Kohëmatësi me rritje - mund ta
aktivizoni dhe çaktivizoni.
Mënyra e regjistrimit të orës
Hapi 1Shtypni: Ora Ditore.
Hapi 2
Vendosni kohën. Shtypni: .
Si të vendosni kohën e gatimit
Hapi 1Zgjidhni funksionin e nxehjes dhe vendosni temperaturën.
Hapi 2
Hapi 3
Shtypni: .
Vendosni kohën. Shtypni: .
SHQIP19
Page 20
Mënyra e zgjedhjes së opsionit të përfundimit
Hapi 1Zgjidhni funksionin e nxehjes dhe vendosni temperaturën.
Hapi 2
Hapi 3Vendosni kohën e gatimit.
Hapi 4
Hapi 5Shtypni: Përfundo veprimin.
Hapi 6Zgjidhni të preferuarën: Përfundo veprimin.
Hapi 7
Shtypni: .
Shtypni: .
Shtypni: . Përsëriteni veprimin derisa ekrani të shfaqë panelin kryesor.
Si të vonojmë nisjen e gatimit
Hapi 1Vendosni një funksion ngrohjeje dhe temperaturën.
Hapi 2
Hapi 3Vendosni kohën e gatimit.
Hapi 4
Hapi 5Shtypni: Shtyrja e programit.
Hapi 6Zgjidhni vlerën.
Hapi 7
Shtypni: .
Shtypni: .
Shtypni: . Përsëriteni veprimin derisa ekrani të shfaqë panelin kryesor.
Zgjatja e kohës së gatimit
Kur ka mbetur 10% nga koha e gatimit dhe ushqimi nuk duket të jetë gati, mund ta zgjasni kohën e gatimit. Ju
gjithashtu mund të ndryshoni funksionin e nxehjes.
Shtypni +1min për të zgjatur kohën e gatimit.
Si të ndryshojmë parametrat e kohëmatësit
Hapi 1
Hapi 2Vendosni vlerën e kohëmatësit.
Hapi 3
Mund ta ndryshoni kohën e caktuar gjatë gatimit në çdo moment.
Shtypni: .
Shtypni: .
9. MËNYRA E PËRDORIMIT: AKSESORËT
9.1 Futja e aksesorëve
Një dhëmbëzim i vogël në pjesën e sipërme
rrit sigurinë. Dhëmbëzimet janë gjithashtu
20SHQIP
pajisje kundër animit. Buzët e ngritura përreth
skarës parandalojnë rrëshqitjen nga rafti.
Page 21
Rafti me rrjetë:
Shtyni raftin mes shufrave udhëzuese të
mbajtëses së raftit dhe sigurohuni që këmbët të
jenë me drejtim poshtë.
Tava e pjekjes / Tigan i thellë:
Shtyjeni tavën midis shufrave drejtuese të
mbajtëses së raftit.
9.2 Sensori i ushqimit
Sensori i ushqimit - mat temperaturën brenda ushqimit. Mund ta përdorni me çdo funksion
nxehje.
Duhet të vendosen dy temperatura të ndryshme:
temperatura e furrës: minimumi 120 °C.
Temperatura e brendshme.
Për rezultate sa më të mira në gatim:
Përbërësit duhet të jenë në
temperaturë dhome.
mos e përdorni për gatime të
lëngshme.
gjatë gatimit duhet të mbetet në enë.
Furra llogarit me afërsi kohën e përfundimit të gatimit. Kjo gjë varet nga sasia e ushqimit,
funksioni dhe temperatura e vendosur e furrës.
Si ta përdorni: Sensori i ushqimit
Hapi 1Ndizni furrën.
Hapi 2Vendosni një funksion nxehjeje dhe nëse është e nevojshme, temperaturën e furrës.
Hapi 3Futni: Sensori i ushqimit.
Mish, pulë dhe peshktavë
SHQIP21
Page 22
Futni majën e Sensori i ushqimit në qendër të mishit
ose peshkut, në pjesën më të trashë nëse është e
mundur. Sigurohuni që të paktën 3/4 e Sensori i
ushqimit të jetë brenda pjatës.
Futni majën e Sensori i ushqimit saktësisht në qendër të
tavës. Sensori i ushqimit duhet jetë i palëvizur në një vend
gjatë gatimit. Përdorni një përbërës të ngurtë për të arritur
këtë. Përdorni buzët e tavës së pjekjes për të mbajtur
dorezën prej silikoni të Sensori i ushqimit. Maja e Sensori
i ushqimit nuk duhet të prekë fundin e tavës së pjekjes.
Hapi 4Futni Sensori i ushqimit në folenë në pjesën e përparme të furrës.
Hapi 5
Hapi 6
Hapi 7
Hapi 8
Hapi 9Hiqeni Sensori i ushqimit nga priza dhe nxirreni gatesën nga furra.
Ekrani shfaq temperaturën e aktuale të: Sensori i ushqimit.
- shtypni për të vendosur temperaturën e brendshme të sensorit.
- shtypni për të caktuar opsionin e preferuar:
• Bjeri alarmit - kur ushqimi arrin temperaturën e brendshme, dëgjohet sinjali.
• Bjeri alarmit dhe ndalo gatimin - kur ushqimi arrin temperaturën e brendshme, bie sinjali dhe
furra ndalon.
Zgjidhni opsionin dhe shtypni në mënyrë të përsëritur: për të shkuar tek ekrani kryesor.
Shtypni: .
Kur ushqimi arrin temperaturën e vendosur, dëgjohet sinjali. Mund të zgjidhni të ndaloni ose të
vazhdoni gatimin për t’u siguruar që ushqimi është gatuar mirë.
PARALAJMËRIM!
Ka rrezik djegieje Sensori i ushqimit pasi nxehet. Kini kujdes kur e shkëpusni
nga priza dhe kur e hiqni nga ushqimi.
9.3 Aksesorë për gatim me avull
Ena e pjekjes dietetike për funksionet e
gatimit me avull
Ena e pjekjes dietetike është e përbërë prej
Aksesorët e kompletit të avullit nuk jepen
me furrën. Për më tepër informacion,
lutemi të kontaktoni me furnitorin tuaj më
një tasi prej qelqi (A), një kapaku (B), një tubi
injeksioni (C), një injektori (D) dhe një skare
prej çeliku (E).
të afërt.
22SHQIP
Page 23
Tasi prej qelqi (A)Kapaku (B)
C
D
Tubi i injeksionit, injektori dhe një skarë prej çeliku.
Tubi i injeksionit (C) është për gatimet me avull,
injektori (D) është për gatimet e drejtpërdrejta me avull.
Skara prej çeliku (E)
• Mos vendosni enën e nxehtë mbi
sipërfaqe të ftohta/lagështa.
• Mos e pastroni enën e gatimit me
abrazivë, detergjentë gërryes apo pluhura.
• Mos derdhni lëngje të ftohta mbi enën e
pjekjes kur ajo është e nxehtë.
• Mos e përdorni enën e pjekjes mbi
9.4 Gatimi me avull në enën e
pjekjes dietetike
sipërfaqe gatimi të nxehta.
Hapi 1
Hapi 2Lidheni tubin e injeksionit me hyrjen e avullit.
Hapi 3Vendoseni furrën në funksionin e gatimit me avull.
Vendoseni enën e pjekjes mbi skarën e çelikut dhe mbulojeni me kapak. Vendoseni tubin e
injeksionit brenda vrimës së kapakut. Vendoseni enën e pjekjes mbi raftin e dytë duke filluar nga
fundi.
SHQIP23
Page 24
9.5 Gatimi i drejtpërdrejtë me avull
Vendoseni enën e gatimit mbi skarrën prej celiku. Shtoni pak ujë. Mos e përdorni kapakun.
PARALAJMËRIM!
Injektori mund të jetë i nxehtë kur furra është në punë. Gjithmonë përdorni dorezat e
furrës. Hiqni injektorin prej furrës kur nuk po përdorni funksionin e avullit.
Hapi 1Lidheni injektorin me tubin e injeksionit. Lidheni tubin e injeksionit me hyrjen e avullit.
Hapi 2
Hapi 3Vendoseni furrën në funksionin e gatimit me avull.
Kur gatuani ushqime si pula, rosa, gjeli apo peshq të mëdhenj, vendoseni injektorin brenda ushqimit.
Vendosni enën e pjekjes mbi raftin e parë apo të dytë duke nisur nga fundi.
Sigurohuni që tubi i injeksionit të mos jetë i bllokuar. Mbajeni injektorin larg rezistencës.
10. FUNKSIONET SHTESË
10.1 Si ta ruani: Të preferuara
Ju mund të ruani cilësimet tuaja të
preferuara, si p.sh. funksionin e nxehjes,
Hapi 1Ndizni pajisjen.
Hapi 2Zgjidhni cilësimin e preferuar.
Hapi 3
Hapi 4Zgjidhni: Ruaj cilësimet aktuale.
Hapi 5
- shtypni për të rivendosur cilësimin.
- shtypni për të anuluar cilësimin.
Shtypni: . Zgjidhni: Të preferuara.
Shtypni + për të shtuar cilësimin në listën e: Të preferuara. Shtypni .
kohën e gatimit, temperaturën, ose funksionin
e pastrimit. Ju mund të ruani 3 cilësime të
preferuara.
10.2 Bllokimi i funksionit
Funksioni parandalon ndryshimin pa dashje të funksionit të nxehjes.
Hapi 1Ndizni pajisjen.
Hapi 2Vendosni një funksion nxehjeje.
Hapi 3
Për të çaktivizuar funksionin, përsëritni hapin 3.
, - shtypni në të njëjtën kohë për të aktivizuar funksionin.
10.3 Fikja automatike
Për arsye sigurie pajisja fiket pas një farë
kohe nëse një funksion i ngrohjes është në
veprim dhe nuk ndryshoni asnjë cilësim.
24SHQIP
Page 25
Fikja automatike nuk punon me funksionet:
Të lehta, Sensori i ushqimit, Koha e
(°C) (o)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
250 - maksimumi3
përfundimit, Gatim i ngadaltë.
10.4 Ventilatori i ftohjes
Kur pajisja është në punë, ventilatori i ftohjes
ndizet automatikisht për t’i mbajtur sipërfaqet
e pajisjes të ftohta. Nëse fikni pajisjen,
ventilatori ftohës mund të vazhdojë të punojë
derisa të ftohet pajisja.
11. UDHËZIME DHE KËSHILLA
11.1 Rekomandimet e gatimit
Temperatura dhe kohët e gatimit në tabela janë vetëm udhëzuese. Ato varen nga receta, cilësia dhe sasia e
përbërësve të përdorur.
Pajisja juaj mund të pjekë apo të skuqë ndryshe nga pajisja që kishit më parë. Udhëzimet e mëposhtme tregojnë
cilësimet e rekomanduara për temperaturën, kohën e gatimit dhe pozicionin e skarës për lloje të veçanta ushqimi.
Nëse nuk gjeni përzgjedhjet për një recetë të veçantë, kërkoni për një të përafërt.
11.2 Pjekje vent. me lagështirë
Për rezultate optimale ndiqni sugjerimet e
listuara në tabelën më poshtë.
(°C)(min)
Role të ëmbla, 16
copë
Simite, 9 copëtavë për pjekje ose tavë e
Picë, e ngrirë, 0,35 kg rafti rrjetë220210 - 15
Role biskotashtavë për pjekje ose tavë e
Kekë Brownietavë për pjekje ose tavë e
Sufle, 6 copëtasa qeramike në raftin e telit200325 - 30
Bazë pudingu
pandispanje
Sandviç Viktoriatavë pjekjeje mbi raft me rrjetë 170240 - 50
Peshk i zier, 0,3 kgtavë për pjekje ose tavë e
tavë për pjekje ose tavë e
thellë
thellë
thellë
thellë
tavë baze pandispanje në raft
teli
thellë
180220 - 30
180230 - 40
170225 - 35
175325 - 30
180215 - 25
180320 - 25
SHQIP25
Page 26
(°C)(min)
Peshk i plotë, 0,2 kgtavë për pjekje ose tavë e
Fileta peshku, 0,3 kgtavë pice mbi raft teli180325 - 30
Mish i zier, 0,25 kgtavë për pjekje ose tavë e
Shashlik, 0,5 kgtavë për pjekje ose tavë e
Biskota, 16 copëtavë për pjekje ose tavë e
Amareta, 24 copëtavë për pjekje ose tavë e
Kek me kupa, 12
copë
Pasta me kripë, 20
copë
Biskota me kore të
shkrifët, 20 copë
Tarta të vogla, 8 copë tavë për pjekje ose tavë e
Perime, të ziera, 0,4kgtavë për pjekje ose tavë e
Omëletë vegjetariane tavë pice mbi raft teli200325 - 30
Perime mesdhetare,
0,7 kg
thellë
thellë
thellë
thellë
thellë
tavë për pjekje ose tavë e
thellë
tavë për pjekje ose tavë e
thellë
tavë për pjekje ose tavë e
thellë
thellë
thellë
tavë për pjekje ose tavë e
thellë
180325 - 35
200335 - 45
200325 - 30
180220 - 30
180225 - 35
170230 - 40
180225 - 30
150225 - 35
170220 - 30
180335 - 45
180425 - 30
11.3 Pjekje vent. me lagështirë - aksesorët e rekomanduar
Përdorni tava dhe enë të errëta dhe joreflektuese. Ato e thithin më mirë nxehtësinë se enët me
ngjyrë të çelur dhe reflektuese.
Tavë pice
E errët, joreflektuese
28 cm diametër
Tavë gatimi
E errët, joreflektuese
26 cm diametër
Tasa qeramike
Qeramikë
8 cm diametër, 5
cm lartësi
Tavë për bazë
pandispanje
E errët, joreflektuese
28 cm diametër
26SHQIP
Page 27
11.4 Tabelat e gatimit për institutet
e testimit
Informacion për institutet e testimit
Testet sipas IEC 60350-1.
Kekë të
vegjël, 20
për tepsi
Kekë të
vegjël, 20
për tepsi
Kekë të
vegjël, 20
për tepsi
Ëmbëlsirë
me mollë, 2
tava Ø20
cm
Ëmbëlsirë
me mollë, 2
tava Ø20
cm
Pandispanj
ë pa
yndyrë,
formë keku
Ø 26 cm
Pandispanj
ë pa
yndyrë,
formë keku
Ø 26 cm
Pandispanj
ë pa
yndyrë,
formë keku
Ø 26 cm
AmaretaVentilator i
AmaretaVentilator i
AmaretaGatim
Gatim
tradicional
Ventilator i
plotë
Ventilator i
plotë
Gatim
tradicional
Ventilator i
plotë
Gatim
tradicional
Ventilator i
plotë
Ventilator i
plotë
plotë
plotë
tradicional
Tava e
pjekjes
Tava e
pjekjes
Tava e
pjekjes
Rafti me
rrjetë
Rafti me
rrjetë
Rafti me
rrjetë
Rafti me
rrjetë
Rafti me
rrjetë
Tava e
pjekjes
Tava e
pjekjes
Tava e
pjekjes
317020 - 35-
3150 - 16020 - 35-
2 dhe 4150 - 16020 - 35-
218070 - 90-
216070 - 90-
217040 - 50Ngroheni furrën
216040 - 50Ngroheni furrën
2 dhe 416040 - 60Ngroheni furrën
3140 - 15020 - 40-
2 dhe 4140 - 15025 - 45-
3140 - 15025 - 45-
( °C)(min)
paraprakisht për 10
min.
paraprakisht për 10
min.
paraprakisht për 10
min.
SHQIP27
Page 28
Bukë e
thekur, 4 6 copë
Qofte prej
mish lope,
6 copë, 0.6
kg
SkaraRafti me
rrjetë
SkaraRafti me
rrjetë, tavë
kullimi
4maks.1 - 5Ngroheni furrën
4maks.20 - 30Vendosni raftin me
12. KUJDESI DHE PASTRIMI
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
12.1 Shënime për pastrimin
Pastroni vetëm me një copë me mikrofibra pjesën ballore të pajisjes me ujë të ngrohtë dhe
një detergjent të butë.
Përdorni një solucion pastrues për të pastruar sipërfaqet metalike.
Agjentët e
pastrimit
Pastroni njollat me një detergjent të butë.
( °C)(min)
paraprakisht për 10
min.
rrjetë në nivelin e
katërt dhe tavën e
kullimit në nivelin e
tretë të furrës.
Rrotullojeni ushqimin
pasi të ketë kaluar
gjysma e kohës së
gatimit.
Ngroheni furrën
paraprakisht për 10
min.
Përdorimi i
përditshëm
Aksesorët
28SHQIP
Pastrojeni hapësirën e brendshme pas çdo përdorimi. Grumbullimi i yndyrës ose mbetjeve të
tjera mund të shkaktojë zjarr.
Në pajisje ose në panelet e dyerve prej xhami mund të kondensohet lagështi. Për të ulur
kondensimin, lëreni pajisjen të punojë për 10 minuta para gatimit. Mos e ruani ushqimin në
pajisje për më shumë se 20 minuta. Thani brendësinë vetëm me një copë me mikrofibra pas
çdo përdorimi.
Pastrojini të gjithë aksesorët pas çdo përdorimi dhe lërini të thahen. Përdorni vetëm një
leckë me mikrofibra me ujë të ngrohtë dhe detergjent të butë. Mos i pastroni aksesorët në
pjatalarëse.
Mos i pastroni aksesorët që nuk ngjisin duke përdorur pastrues gërryes ose objekte me majë
të mprehtë.
Page 29
12.2 Mënyra e heqjes: Mbajtëset e
2
1
rafteve
Hiqni mbajtëset e rafteve për të pastruar
furrën.
Hapi 1Fikni furrën dhe prisni derisa të ftohet.
Hapi 2Tërhiqni pjesën ballore të mbajtëses
nga pareti anësor.
Hapi 3Tërhiqni pjesën e pasme të mbajtëses
Hapi 4Montojini mbajtëset e rafteve në
12.3 Si ta përdorni: Pastrimi pirolitik
Pastrojeni furrën me Pastrimi pirolitik.
Ekziston mundësia e djegies.
së rafteve jashtë murit anësor dhe
hiqeni.
rendin e kundërt.
Kunjat mbajtës në treguesit
teleskopikë duhet të drejtohen
përpara.
PARALAJMËRIM!
KUJDES!
Nëse ka pajisje të tjera të instaluara në të
njëjtën ndarje, mos i përdorni
njëkohësisht me këtë funksion. Kjo mund
t'i shkaktojë dëmtim furrës.
Përpara Pastrimi pirolitik:
Fikni furrën dhe prisni derisa të
ftohet.
Hapi 1Hapi 2Hapi 3
Ndizni furrën.
OpsioniRegjimi i pastrimitKohëzgjatja
Pastrimi pirolitik, i shpejtëPastrim i lehtë1 h
Pastrimi pirolitik, normalPastrim normal1 h 30 min
Pastrimi pirolitik, intensivePastrim i plotë2 h 30 min
Hiqni të gjithë aksesorët.Pastroni dyshemenë e furrës dhe
Shtypni: / Pastrimi.
xhamin e brendshëm të derës me ujë të
ngrohtë, leckë të butë dhe detergjent të
Zgjidhni modalitetin e pastrimit.
butë.
Kur nis pastrimi, dera e furrës kyçet dhe llamba fiket. Ventilatori funksionon me shpejtësi më të lartë.
SHQIP29
Page 30
- shtypeni për të ndaluar pastrimin përpara se të përfundojë.
Mos e përdorni furrën derisa simboli i kyçjes së derës të zhduket nga ekrani.
Kur përfundon pastrimi:
Fikni furrën dhe prisni derisa të
ftohet.
Fshijeni pjesën e brendshme me një
leckë të butë.
Hiqni mbetjet nga fundi i pjesës së
brendshme.
12.4 Si ta pastroni: Depozita e ujit
Hapi 1Fikni furrën.
Hapi 2Vendosni një tavë të thellë poshtë hyrjes së avullit.
Hapi 3Hidhni ujë në sirtarin e ujit: 850 ml. Shtoni acid citrik: 5 lugë çaji. Prisni për 60 minuta.
Hapi 4Ndizni furrën dhe vendosni funksionin: Lagështi e ulët. Vendosni temperaturën në 230°C. Fikeni
Hapi 5Ndizni furrën dhe vendosni funksionin: Lagështi e ulët. Vendoseni temperaturën midis 130 dhe
Për të parandaluar mbetjet e çmërsit zbrazni depozitën e ujit pas çdo gatimi me avull.
Në tabelën e mëposhtme tregohet diapazoni i fortësisë së ujit (dH) me nivelin përkatës të
depozitimit të kalciumit dhe të cilësisë së ujit. Nëse niveli i fortësisë së ujit tejkalon 4, mbusheni
sirtarin e ujit me ujë të blerë.
furrën pas 25 minutash dhe prisni derisa të ftohet.
230°C. Fikeni furrën pas 10 minutash dhe prisni derisa të ftohet.
Dera e furrës ka tri panele xhami. Mund t’i hiqni derën e furrës dhe panelet e brendshme prej
xhami për t’i pastruar. Lexoni të gjithë udhëzimin "Heqja dhe instalimi i derës" përpara se të
hiqni panelet prej xhami.
KUJDES!
Mos e përdorni furrën pa panelet prej xhami.
Hapi 1Hapeni derën plotësisht dhe mbani të dyja
Hapi 2Ngrini dhe tërhiqni shulat derisa të klikojnë.
Hapi 3Mbylleni derën e furrës në pozicionin e parë
Hapi 4Vëreni derën mbi një pëlhurë të butë mbi një
menteshat.
të hapjes. Më pas ngrini dhe tërhiqeni per ta
hequr derën nga vendi.
sipërfaqe të qëndrueshme.
SHQIP31
Page 32
Hapi 5Mbani shtrënguar në të dy anët kornizën (B)
1
2
B
A B
A
B
Hapi 6Tërhiqeni kornizën e derës drejt vetes për ta
e sipërme të derës dhe shtyjeni nga brenda
për ta çliruar nga kllapa.
hequr.
Hapi 7Mbajini panelet prej xhami të derës nga
Hapi 8Pastrojini panelet prej xhami me ujë dhe sapun. Thajini me kujdes panelet prej xhami. Mos i
Hapi 9Pas pastrimit, montoni panelet prej xhami dhe derën e furrës.
Nëse dera është montuar saktë, do të dëgjoni një klikim kur mbyllni shulat.
Sigurohuni që t’i rivendosni panelet prej xhami (A dhe
B) në rendin e duhur. Kontrolloni për simbolin/
printimin në secilën anë të panelit të xhamit, secili prej
paneleve të xhamit duket ndryshe për ta bërë
çmontimin dhe montimin më të lehtë.
Kur instalohet saktë korniza e derës kërcet.
Sigurohuni që ta montoni saktë në vend panelin e
mesëm prej xhami.
pjesa e sipërme dhe nxirrini jashtë me
kujdes një nga një. Filloni nga paneli i
sipërm. Sigurohuni që xhami të rrëshqasë
jashtë mbështetëseve krejtësisht.
pastroni panelet prej xhami në pjatalarëse.
32SHQIP
Page 33
12.7 Mënyra e ndërrimit: Llamba
Llambën halogjene kapeni gjithmonë me një
pecetë për të evituar djegien e mbetjeve të
PARALAJMËRIM!
yndyrshme mbi llambë.
Rrezik goditjeje elektrike.
Llamba mund të jetë e nxehtë.
Përpara se të zëvendësoni llambën e furrës:
Hapi 1Hapi 2Hapi 3
Fikni furrën. Prisni derisa furra të
jetë ftohur.
Shkëputeni furrën nga priza e
korrentit.
Vendosni një pëlhurë në fund të
Llamba e pasme
Hapi 1Rrotullojeni kapakun e llambës për ta hequr.
Hapi 2Pastroni kapakun prej xhami.
Hapi 3Ndërroni llambën me një llambë të përshtatshme që i reziston nxehtësisë 300 °C.
Hapi 4Instaloni kapakun prej xhami.
13. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
zgavrës.
13.1 Çfarë duhet bërë nëse...
Pajisja nuk ndizet ose nuk nxehet
Shkaku i mundshëm
Pianura nuk është e lidhur me rrjetin elektrik ose nuk
është lidhur saktë.
Nuk është vendosur ora.Cilësoni orën, për hollësi referojuni Funksionet e orës
Dera nuk është mbyllur siç duhet.Mbylleni tërësisht derën.
Është djegur siguresa.Sigurohuni që shkaku i problemit është siguresa. Nëse
Pajisja Bllokimi për fëmijët është ndezur.Referojuni kapitullit “Menyja”, nënmenyja për: Opsionet.
Ndreqja
Kontrolloni nëse furra është lidhur siç duhet me rrjetin
elektrik.
Shihni diagramën e lidhjes.
kapitullit, Si ta cilësoni: Funksionet e orës.
problemi përsëritet, kontaktoni një elektricist të
kualifikuar.
SHQIP33
Page 34
Komponentët
Përshkrimi
Llamba është djegur.Ndërroni llambën, për detaje referojuni kapitullit
Ndreqja
“Kujdesi dhe pastrimi”, “Mënyra e ndërrimit”: Llamba.
Pastrimi
Përshkrimi
Në pjesën e brendshme të pajisjes ka ujë.Në depozitën e ujit nuk ka shumë ujë.
Gatimi me avull nuk funksionon.Nuk ka mbetje çmërsi në hyrjen e avullit.
Gatimi me avull nuk funksionon.Në depozitën e ujit ka ujë.
Duhen më shumë se tre minuta për të zbrazur
depozitën e ujit ose uji rrjedh nga hapja e hyrjes së
avullit.
Ndreqja
Nuk ka mbetje çmërsi në hyrjen e avullit. Pastroni
depozitën e ujit.
Ikja e dritave e ndalon gjithmonë pastrimin.
Përsëritni pastrimin nëse ndërpritet nga ikja e
dritave.
Probleme me sinjalin Wi-Fi
Shkaku i mundshëm
Problem me sinjalin e rrjetit me valë.Kontrolloni nëse pajisja celulare është e lidhur me
Është instaluar ruter i ri ose ka ndryshuar konfigurimi i
ruterit.
Sinjali i rrjetit me valë është i dobët.Lëvizeni ruterin sa më pranë pajisjes që të jetë e
Sinjali me valë ndërpritet nga një pajisje mikrovale që
ndodhet pranë pajisjes.
Ndreqja
rrjetin me valë.
Kontrolloni rrjetin me valë dhe ruterin.
Rindizeni ruterin.
Për ta konfiguruar pajisjen dhe pajisjen celulare sërish,
referojuni kapitullit "Përpara përdorimit të parë", Lidhja
me valë.
mundur.
Fikni furrën mikrovalë.
Shmangni përdorimin njëherësh të furrës mikrovalë dhe
të telekomandës së pajisjes. Mikrovalët ndërpresin
sinjalin Wi-Fi.
13.2 Mënyra e menaxhimit: Kodet e defekteve
Kur ndodh një gabim softueri, ekrani shfaq mesazhin e gabimit.
34SHQIP
Page 35
Në këtë pjesë, do të gjeni listën e problemeve që mund t’i zgjidhni vetë.
Kodi dhe përshkrimi Ndreqja
C2 - Sensori i ushqimit është në brendësi të pajisjes
gjatë Pastrimi pirolitik.
C3 - dera nuk është mbyllur plotësisht gjatë Pastrimi
pirolitik.
F111 - Sensori i ushqimit nuk është futur mirë në prizë. Futeni plotësisht Sensori i ushqimit në prizë.
F240, F439 - fushat me prekje në ekran nuk
funksionojnë mirë.
F601 - ka një problem me Wi-Fi sinjalin.Kontrolloni lidhjen e rrjetit. Referojuni kapitullit
F604 - lidhja e parë me Wi-Fi dështoi.Fikni dhe ndizni pajisjen dhe provoni sërish. Referojuni
F908 - sistemi i pajisjes nuk mund të lidhet me panelin
e kontrollit.
Hiqni Sensori i ushqimit.
Mbyllni derën.
Pastroni sipërfaqen e ekranit. Sigurohuni që të mos ketë
papastërti në fushat me prekje.
“Përdorimi i përditshëm”, “Lidhja me valë”.
kapitullit “Përdorimi i përditshëm”, “Lidhja me valë”.
Ndizni dhe fikni pajisjen.
Kur një prej këtyre mesazheve të gabimeve vazhdon të shfaqet në ekran, nënkupton se mund
të jetë çaktivizuar një nënsistem me defekt. Në një rast të tillë, kontaktoni me shitësin tuaj ose
qendrën e autorizuar të shërbimit. Nëse ndodh ndonjë nga këto gabime, pjesa tjetër e
funksioneve të pajisjes do të vazhdojë të punojë si zakonisht.
Kodi dhe përshkrimi Ndreqja
F602, F603 - Wi-Fi nuk është i disponueshëm.Ndizni dhe fikni pajisjen.
13.3 Të dhënat e shërbimit
Nëse nuk e gjeni dot vetë një zgjidhje, kontaktoni me shitësin tuaj ose me një qendër shërbimi
të autorizuar.
Të dhënat e nevojshme për qendrën e shërbimit ndodhen në pllakën e specifikimeve. Pllaka e
specifikimeve është në kornizën e përparme të brendësisë së pajisjes. Mos e hiqni pllakën e
specifikimeve nga pjesa e brendshme e pajisjes.
Ju rekomandojmë t'i shkruani të dhënat këtu:
Modeli (MOD.).........................................
Numri i produktit (PNC).........................................
Numri i serisë (S.N.).........................................
SHQIP35
Page 36
14. EFIKASITETI ENERGJETIK
14.1 Informacion i produktit dhe Fleta e Informacionit të produktit
Emri i furnizuesitAEG
Identifikimi i modelit
Indeksi i Efiçiencës së Energjisë81.2
Klasi i efikasitetit energjetikA+
Konsumi i energjisë me ngarkesë standarde, regjimi tradicional0.93 kWh/cikël
Konsumi i energjisë me ngarkesë standarde, regjimi me ventilim të
detyruar
Numri i zgavrave1
Burimi i nxehtësisëElektriciteti
Volumi72 l
Lloji i furrësFurrë e integruar
Sasi
IEC/EN 60350-1 - Pajisje shtëpiake gatimi me energji elektrike - Pjesa 1: Gama, furrat, furrat me avull dhe skarat
Pajisja ka disa karakteristika që ju
ndihmojnë të kurseni energji gjatë gatimit
të përditshëm.
Sigurohuni që dera e pajisjes të jetë e mbyllur
mirë kur pajisja është në punë. Mos e hapni
derën e pajisjes shumë shpesh gjatë gatimit.
Mbajeni guarnicionin e derës të pastër dhe
sigurohuni që të jetë i fiksuar mirë në vend.
Përdorni enë metalike për të përmirësuar
kursimin e energjisë.
Kur është e mundur, mos e ngrohni pajisjen
përpara gatimit.
Mbajini periudhat e pushimit mes gatimeve sa
më të shkurtra që të jetë e mundur kur
përgatisni pak gatime njëkohësisht.
36SHQIP
Gatimi me ventilator
Kur është e mundur, përdorni funksionet e
gatimit me ventilator për të kursyer energji.
Nxehtësia e mbetur
Nëse aktivizohet një program me Kohëzgjatja
dhe koha e gatimit i kalon 30 minuta,
elementet nxehëse çaktivizohen
automatikisht më shpejt në disa funksione të
pajisjes.
Ventilatori dhe llamba vazhdojnë të
funksionojnë. Kur fikni pajisjen, ekrani tregon
nxehtësinë e mbetur. Mund ta përdorni këtë
nxehtësi për të mbajtur ushqimin e ngrohtë.
Kur gatimi zgjat më shumë se 30 minuta,
reduktoni temperaturën e pajisjes minimalisht
3 - 10 minuta përpara përfundimit të gatimit.
Nxehtësia e mbetur brenda pajisjes do të
vazhdojë të gatuajë.
Përdoreni nxehtësinë e mbetur për të ngrohur
gatimet e tjera.
Page 37
Për ta mbajtur ushqimin të ngrohtë
Zgjidhni cilësimin më të ulët të mundshëm të
temperaturës për të përdorur nxehtësinë e
mbetur dhe për ta mbajtur ushqimin të
ngrohtë. Në ekran shfaqet treguesi ose
temperatura e nxehtësisë së mbetur.
Gatimi me llambë të fikur
Pjekje vent. me lagështirë
Funksion i projektuar për të kursyer energjinë
gjatë gatimit.
Kur përdorni këtë funksion llamba fiket
automatikisht pas 30 sekondash. Mund ta
ndizni llambën sërish, por ky veprim do të
reduktojë kursimin e pritshëm të energjisë.
Fikeni llambën gjatë gatimit. Ndizeni vetëm
kur t'ju nevojitet.
15. STRUKTURA E MENYSË
15.1 Menyja
Artikulli i menusëPërdorimi
Gatim i asistuarListon programet automatike.
PastrimiListë e programeve të pastrimit.
Të preferuaraListë e cilësimeve të preferuara.
OpsionetPër të vendosur konfigurimin e pajisjes.
CilësimetLidhjetPër të caktuar konfigurimin e rrjetit.
KonfigurimiPër të vendosur konfigurimin e pajisjes.
ServisiTregon versionin dhe konfigurimin e softuerit.
15.2 Nënmenuja për: Pastrimi
NënmenyjaAplikimi
Pastrimi pirolitik, i shpejtëKohëzgjatja: 1 h.
Pastrimi pirolitik, normalKohëzgjatja: 1 h 30 min.
Pastrimi pirolitik, intensiveKohëzgjatja: 2 h 30 min.
15.3 Nënmenuja për: Opsionet
NënmenyjaAplikimi
Të lehtaNdez dhe fik llambën.
Bllokimi për fëmijëtParandalon aktivizimin aksidental të pajisjes. Kur opsioni është aktiv,
Nxehje e shpejtëShkurton kohën e ngrohjes. Është e disponueshme vetëm për disa
teksti Bllokimi për fëmijët shfaqet në ekran kur ndizni pajisjen. Për të
aktivizuar përdorimin e pajisjes, zgjidhni shkronjat e kodit në rend
alfabetik. Kur opsioni është aktiv dhe pajisja është fikur, dera e
pajisjes kyçet. Aksesi te kohëmatësi, komandimi në largësi dhe
llamba mundësohen me opsionin të aktivizuar.
funksione të pajisjes.
SHQIP37
Page 38
NënmenyjaAplikimi
Kujtuesi i pastrimitAktivizon dhe çaktivizon kujtesën.
Treguesi i orësAktivizon dhe çaktivizon orën.
Stili i orës elektronikeNdryshon formatin e orës.
15.4 Nënmenuja për: Lidhjet
NënmenujaPërshkrimi
Wi-FiPër të aktivizuar ose çaktivizuar: Wi-Fi.
Funksionimi në distancëPër të aktivizuar ose çaktivizuar kontrollin në distancë.
Veprimi automatik në distancëPër të nisur automatikisht përdorimin në distancë pas shtypjes së
RrjetiPër të kontrolluar statusin e rrjetit dhe fuqinë e sinjalit të: Wi-Fi.
Harroje rrjetinPër të çaktivizuar rrjetin aktual nga lidhja automatike me pajisjen.
Opsioni i dukshëm vetëm pasi aktivizoni: Wi-Fi.
NISJA.
Opsioni i dukshëm vetëm pasi aktivizoni: Wi-Fi.
15.5 Nënmenuja për: Konfigurimi
NënmenujaPërshkrimi
GjuhaCilëson gjuhën e pajisjes.
Drita e ekranitVendos ndriçimin e ekranit.
Tingujt e butonaveAktivizo dhe çaktivizo tingullin e fushave me prekje. Nuk mund ta
vendosni në heshtje tonin për: .
Volumi i zilesVendos volumin e tingujve dhe sinjaleve të tasteve.
Ora DitoreVendos orën dhe datën aktuale.
15.6 Nënmenyja për: Servisi
Nën-menyjaPërshkrimi
Modaliteti demoKodi i aktivizimit / çaktivizimit: 2468
Versioni i softueritInformacion rreth versionit të softuerit.
Rivendos të gjitha cilësimetRivendos cilësimet e fabrikës.
16. ËSHTË E LEHTË!
Përpara përdorimit të parë, duhet të vendosni:
GjuhaDrita e ekranitTingujt e butonaveVolumi i zilesOra Ditore
38SHQIP
Page 39
Familjarizohuni me imazhet kryesore që shfaqen në panelin e kontrollit dhe në ekran:
AKTIV /
JOAKTIV
MenyjaTë preferuara
Kohëmatësi
Sensori i
ushqimit
NISNI TË PËRDORNI PAJISJEN
Ndezja e shpejtëNdizni pajisjen dhe
filloni të gatuani me
temperaturën dhe
kohën e
parazgjedhur të
funksionit.
Fikja e shpejtëFikeni pajisjen në
çdo moment, çdo
ekran apo mesazh.
Hapi 1Hapi 2Hapi 3
Shtypni dhe mbani
shtypur: .
- shtypni dhe mbani shtypur derisa pajisja të fiket.
- zgjidhni
funksionin e
preferuar.
Nisja e gatimit
Hapi 1Hapi 2Hapi 3Hapi 4Hapi 5
- shtypni për të
ndezur pajisjen.
Gatimi me avull
Mbushni ujin e ftohtë të rubinetit në sirtarin e ujit.
Ndiqni udhëzimet e shfaqura në ekran.
Krijim
avulli
Ngrohni
përsëri
ushqimin.
Funksioni i
picës
- zgjidhni funksionin
e nxehjes.
Pjekja e
Bukës
temperaturën.
Lagështi e
ulët
Gatim me
avull.
Shpejton
gatimin.
- vendosni
Gatimi me avull
130 °C
- shtypni për ta
konfirmuar.
200 - 220°C150 - 210°C160 - 200
/
Shtypni: .
- shtypni për të filluar
të gatuani.
°C
Mësoni si të gatuani shpejt
Përdorni programet automatike për të përgatitur një gatim me shpejtësi me anë të parametrave të
parazgjedhura:
Gatim i asistuar Hapi 1Hapi 2Hapi 3Hapi 4
Shtypni: .Shtypni: .Shtypni: Gatim i
asistuar.
Zgjidhni gatimin.
Përdorni funksionet e shpejta për të vendosur kohën e gatimit
10% Finish assist
Përdorni 10% Finish Assist për të zgjatur kohën e
gatimit kur mbetet vetëm 10% nga koha e gatimit.
Për të zgjatur kohën e gatimit shtypni +1min.
SHQIP39
Page 40
17. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN
Ricikloni materialet me simbolin .
Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e
riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e
mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në
riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe
elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara
me simbolin e mbeturinave shtëpiake.
Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit
ose kontaktoni me zyrën komunale.
40SHQIP
Page 41
Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред.
Вижте съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности и
информация за сервиз и ремонт на aeg.com/support
За повече рецепти, съвети, отстраняване на неизправности изтеглете
приложение My AEG Kitchen.
Запазваме си правото на изменения.
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..........................................................43
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............................................................45
15. СТРУКТУРА НА МЕНЮТО........................................................................76
16. ЛЕСНО Е!................................................................................................... 78
17. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА.........................................................79
БЪЛГАРСКИ41
Page 42
My AEG Kitchen app
42БЪЛГАРСКИ
Page 43
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди монтирането и употребата на уреда внимателно
прочетете предоставените инструкции. Производителят
не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на
неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте
инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за
справка в бъдеще.
1.1 Безопасност за деца и хора в неравностойно
положение
• Този уред може да бъде използван от деца над 8годишна възраст, както и от лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или от
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и разбират възможните
рискове. Деца под 8-годишна възраст и хора с тежки
или комплексни увреждания трябва да се държат далеч
от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
• Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се
гарантира, че не си играят с уреда и мобилни
устройства с/със My AEG Kitchen .
• Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете
опаковките по местните правила.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части
се нагорещяват по време на употреба. Пазете децата и
домашните любимци далеч от уреда, когато се използва
и когато се охлажда.
• Ако уредът има устройство за детска безопасност, то
трябва да се активира.
• Деца не трябва да извършват почистване или
поддръжка на уреда, когато са без надзор.
1.2 Обща безопасност
• Този уред е предназначен само за готвене.
БЪЛГАРСКИ43
Page 44
• Този уред е предназначен за домашна употреба в
затворени помещения.
• Този уред може да се използва в офиси, стаи в хотел,
стаи в мотел, къщи за гости и други подобни места за
настаняване, където това използване не надвишава
(средно) нивото на домашна употреба.
• Само квалифицирано лице трябва да инсталира уреда
и да смени кабела.
• Не използвайте уреда, преди да го инсталирате във
вградената конструкция.
• Преди извършването на каквато и да е поддръжка,
изключете уреда от електрозахранването.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, негов оторизиран сервизен
център или квалифицирано лице, за да се избегне
опасност.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че уредът е изключен,
преди да смените лампата, за да избегнете евентуален
токов удар.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части
се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се
внимава да не се докосват нагревателните елементи
или повърхността на вътрешността на уреда.
• Винаги използвайте ръкавици за фурна при изваждане
или поставяне на аксесоари или съдове за печене.
• Използвайте само сензора за храна (термосонда),
препоръчан за този уред.
• За да свалите носачите на рафта, първо издърпайте
предната част на носачите, а след това и задния край
на носачите от страничните стени. Поставете носачите
на рафта в обратна последователност.
• Не почиствайте уреда с парочистачка.
• Не използвайте груби, абразивни, почистващи
препарати или остри, метални стъргалки за почистване
на стъклото на вратата, защото те могат да надраскат
44БЪЛГАРСКИ
Page 45
повърхността и това да доведе до счупване на
стъклото.
• Преди пиролитично почистване извадете всички
аксесоари и прекомерни натрупвания/разливания от
вътрешността на уреда.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2.1 Инсталация
ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек може да
извърши монтажа на уреда.
• Махнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте
повреден уред.
• Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
• Не дърпайте уреда за дръжката.
• Монтирайте уреда на безопасно и
подходящо място, което отговаря на
монтажните изисквания.
• Трябва да спазвате минималното
разстояние до други уреди и
устройства.
• Преди да монтирате уреда, проверете
дали вратата му се отваря
безпроблемно.
• Уредът е оборудван с електрическа
система за охлаждане. Трябва да се
използва с електрозахранването.
Минимална височина на
отвора за вграждане (Ми‐
нимална височина на от‐
вора за вграждане под
работния плот)
Ширина на отвора за
вграждане
Дълбочина на отвора за
вграждане
Височина в предната част
на уреда
590 (600) мм
560 мм
550 (550) мм
594 мм
Височина в задната част
на уреда
Ширина в предната част
на уреда
Ширина в задната част на
уреда
Дълбочина на уреда569 мм
Дълбочина на вграждане
на уреда
Дълбочина при отворена
врата
Минимален размер на от‐
вора за вентилация. От‐
вор разположен в долна‐
та задна страна
Дължина на основния за‐
хранващ кабел. Кабелът
е разположен в десния
ъгъл на задната страна
Монтажни винтове4x25 мм
576 мм
595 мм
559 мм
548 мм
1022 мм
560x20 мм
1500 мм
2.2 Електрическо свързване
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов удар.
• Всички ел. връзки трябва да се
направят от квалифициран
електротехник.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите данни на
захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно монтиран
контакт със защита от токов удар.
• Не използвайте разклонители или
адаптери с много входове.
БЪЛГАРСКИ45
Page 46
• Внимавайте да не повредите
захранващия щепсел и захранващия
кабел. Ако захранващият кабел трябва
да бъде подменен, това трябва да бъде
извършено от нашия оторизиран
сервизен център.
• Не допускайте захранващите кабели да
се доближават до вратичката на уреда
или пространството под него, особено
когато е включен или когато вратичката
е гореща.
• Защитата от токов удар на горещите и
изолирани части трябва да бъде
затегната по такъв начин, че да не
може да се отстрани без инструменти.
• Свържете кабела за захранването към
контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че щепселът
за захранване е достъпен след
инсталирането.
• Ако контактът е разхлабен, не
свързвайте захранващия щепсел.
• Не издърпвайте захранващия кабел, за
да изключите уреда. Винаги
издърпвайте щепсела на захранването.
• Използвайте само правилни устройства
за изолация: предпазни прекъсвачи на
мрежата, предпазители
(предпазителите от винтов тип трябва
да се извадят от фасунгата),
изключватели и контактори за утечка на
заземяването.
• Електрическата инсталация трябва да
има изолиращо устройство, което Ви
позволява да изключите уреда от ел.
мрежата при всички полюси.
Изолиращото устройство трябва да е с
ширина на отваряне на контакта
минимум 3 мм.
• Затворете изцяло вратичката на уреда,
преди да свържете захранващия кабел
към контакта.
• Този уред се доставя с
електрозахранващи щепсел и кабел.
За сечението на кабела вижте общата
мощност в табелката с основни данни.
Можете да направите справка и в
таблицата:
Обща мощност (W)Сечение на кабела
(мм²)
максимум 13803x0.75
максимум 23003x1
максимум 36803x1.5
Заземителният кабел (зелен/жълт кабел)
трябва да бъде с 2 см по-дълъг от
кафявия фазов и синия нулев кабел .
2.3 Използване
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване, изгаряния, токов
удар или експлозия.
• Не променяйте предназначението на
уреда.
• Уверете се, че вентилационните отвори
не са блокирани.
• Не оставяйте уреда без надзор по
време на работа.
• Изключвайте уреда след всяко
използване.
• Бъдете внимателни, когато отваряте
вратата на уреда, докато уредът
работи. Може да излезе горещ въздух.
• Не работете с уреда с мокри ръце или
когато има контакт с вода.
• Не оказвайте натиск върху отворената
врата.
• Не използвайте уреда като работна
повърхност или повърхност за
съхранение.
• Отваряйте внимателно вратата на
уреда. Използването на съставки с
алкохол може да предизвика смесване
на алкохол и въздух.
• Не позволявайте искри или открит
пламък да влизат в контакт с уреда,
когато отваряте вратата.
• Не поставяйте запалими продукти или
предмети, които са намокрени със
запалими продукти, в близост до уреда
или върху него.
• Не споделяйте своята Wi-Fi парола.
46БЪЛГАРСКИ
Page 47
ВНИМАНИЕ!
Опасност от повреда в уреда.
• За да се избегнат повреди и
обезцветяване на емайла:
– не поставяйте съдове за фурна или
други предмети в уреда директно
върху дъното.
– не поставяйте алуминиево фолио
директно върху дъното на уреда.
– не поставяйте вода директно в
горещия уред.
– не поставяйте влажни съдове и
храна в уреда, след като
приключите с готвенето.
– бъдете внимателни, когато махате
или поставяте аксесоарите.
• Обезцветяването на емайла или
неръждаемата стомана не оказва
влияние върху работата на уреда.
• Използвайте дълбока тава за влажни
торти. Плодовите сокове причиняват
петна, които могат да бъдат трайни.
• Винаги гответе при затворена вратичка
на уреда.
• Ако уредът е инсталиран зад преграда
от мебелен тип, напр. зад вратичка в
шкаф, тази вратичка трябва винаги да е
отворена, докато уредът работи. Ако е
затворена, могат да се акумулират
топлина и влага, които впоследствие да
повредят уреда, шкафа или пода. Не
затваряйте преградата, докато уредът
не изстине напълно след употреба.
2.4 Грижa и почистване
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване, пожар или
повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда и
извадете щепсела на захранването от
контакта на ел. мрежата.
• Уверете се, че уредът е студен. Има
опасност стъклените панели да се
счупят.
• Сменяйтe незабавно стъклените
панели на вратичката, когато са
повредени. Свържете се с оторизиран
сервизен център.
• Внимавайте, когато сваляте вратичката
от уреда. Вратичката е тежка!
• Почиствайте редовно уреда, за да
предотвратите разваляне на
повърхностния материал.
• Почистете уреда с мокра и мека кърпа.
Използвайте само неутрални
препарати. Не използвайте абразивни
продукти, грапави, почистващи кърпи,
разтворители или метални предмети.
• Ако използвате спрей за фурна,
следвайте инструкциите за безопасност
върху опаковката му.
2.5 Пиролитично почистване
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване / пожар /
химически емисии (пушек) в
пиролитичен режим.
• Преди извършване на пиролитично
почистване и първоначално
подгряване, извадете от фурната
следното:
– всички излишни остатъци от храна,
разливи / отлагания от мазнина.
– всякакви подвижни предмети
(включително рафтове, странични
релси и др., предоставени с уреда),
особено всички незалепващи
тенджери, тигани, тави, прибори и
др.
• Прочетете внимателно всички
инструкции за пиролитичното
почистване.
• Деца не бива да се приближават до
уреда, докато се извършва
пиролитичното почистване. Уредът се
нагорещява и горещият въздух излиза
от предните охлаждащи отвори.
• Пиролитичното почистване е
високотемпературна операция, която
може да отдели изпарения от
остатъците от готвене и конструкционни
материали. Затова се препоръчва на
потребители да направят следното:
– да осигурят добра вентилация по
време и след всяко пиролитично
почистване.
– осигурява добра вентилация по
време на и след първоначалното
подгряване.
БЪЛГАРСКИ47
Page 48
• Не разливайте и не наливайте вода
върху вратичката на фурната по време
на и след пиролитичното почистване, за
да избегнете повреда на стъклените
панели.
• Изпарения, излъчени от фурни с
пиролиза / остатъци от храна, както е
описано, не са вредни за хора, в това
число деца и хора със здравословни
проблеми.
• Пазете малките домашни любимци
далече от уреда по време и след
пиролитичното почистване и
първоначалното подгряване. Малките
домашни любимци (особено птици и
влечуги) могат да бъдат силно
чувствителни към температурни
промени и отделяни изпарения.
• Незалепващите повърхности на
тенджери, тигани, тави, табли, прибори
и т.н., могат да бъдат повредени от
високотемпературното пиролитично
почистване, като също така могат да
бъдат източник за вредни изпарения от
ниско ниво.
2.6 Готвене на пара
ВНИМАНИЕ!
Опасност от изгаряне и повреда в
уреда.
• Изпусканата пара може да предизвика
изгаряния:
– Не отваряйте вратата на уреда по
време на готвене на пара.
– След готвене на пара, отваряйте
внимателно вратичката на уреда.
2.7 Вътрешно осветление
• Относно лампата(ите) вътре в този
продукт и резервните лампи, продавани
отделно: Тези лампи са предназначени
да издържат на екстремни физически
условия в домакински уреди, като
температура, вибрации, влажност или
са предназначени да сигнализират
информация за работното състояние на
уреда. Те не са предназначени за
използване в други приложения и не са
подходящи за осветяване на
помещения в домакинството.
• Този продукт включва светлинен
източник с клас на енергийна
ефективност G.
• Използвайте само лампи със същите
спецификации.
2.8 Обслужване
• За поправка на уреда се свържете с
оторизирания сервизен център.
• Използвайте само оригинални резервни
части.
2.9 Изхвърляне
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Свържете се с общинските власти за
информация как да изхвърлите уреда.
• Изключете уреда от
електрозахранването.
• Извадете захранващия ел. кабел в
близост до уреда и го изхвърлете.
• Премахнете дръжката на вратичката, за
да предотвратите заклещването на
деца, или домашни любимци в уреда.
ВНИМАНИЕ!
Опасност от токов удар.
3. ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
48БЪЛГАРСКИ
Page 49
3.1 Вграждане
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
(*mm)
БЪЛГАРСКИ49
Page 50
3.2 Закрепване на фурната към
6
12
10
9
5
4
11
8
5
4
1
2
3
3
23
7
1
отвора за вграждане
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
4.1 Общ преглед
Контролен панел
1
Електронен програматор
2
Водосъдържател
3
Гнездо за включване на термосондата
4
Нагряващ елемент
5
Лампа
6
Вентилатор
7
Водачи за скара, отстраняеми
8
Тръба за оттичане
9
Вентил за източване на водата
10
Позиция на скара
11
Вход за пара
12
4.2 Аксесоари
• Скара/рафт
За съдове за готвене, тави за торти и
печене.
• Тава за печене
За торти и бисквити.
• Съд за грил / печене
За печене или като съд за събиране на
мазнина.
50БЪЛГАРСКИ
• Термосонда
За измерване колко е приготвена
храната.
• Телескопични водачи
С телескопичните водачи можете да
поставяте и сваляте рафтовете полесно.
Page 51
5. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
1234
5 6
3s
150°C
12:30
15min
START
85°C
GFDE
C
AB
5.1 Преглед на контролния панел
ВКЛ. / ИЗКЛ.Натиснете и задръжте, за да включите и изключите уреда.
1
МенюИзброява функциите на уреда.
2
ПредпочитаниИзброява любимите настройки.
3
ЕкранПоказва текущите настройки на уреда.
4
Превключвател за
5
лампичката
Бързо нагряванеЗа включване и изключване на функцията: Бързо нагряване.
6
За включване и изключване на лампата.
НатиснетеПреместете
Докоснете повърхността с върха
на пръста си.
5.2 Екран
Плъзнете пръста си по повърх‐
ността.
ЕКран със зададени функции на бутоните.
A. Wi-Fi
B. Час от денонощието
C. СТАРТ/СТОП
D. Температура
E. Функции нагряване
F. Таймер
G. Термосонда (само избрани модели)
Натиснете и задръжте
Докоснете повърхността за 3 се‐
кунди.
БЪЛГАРСКИ51
Page 52
Индикатори на екрана
Основни индикатори - за навигиране по екрана.
За потвърждаване на избора / на‐
стройката.
Звукова аларма индикатори за функции - когато настроеното време за готвене свърши, се чува сигнал.
Функцията е включена.
Индикатори на таймера
За настройване на функцията: Забавен старт.
Wi-Fi индикатор - уредът може да бъде свързан към Wi-Fi.
Дистанционно управление индикатор - уредът може да се управлява дистанционно.
За връщане ед‐
но ниво назад в
менюто.
Функцията е включена.
Готвенето спира автоматично.
Wi-Fi връзката е включена.
Дистанционно управление свети.
За отмяна на по‐
следното дей‐
ствие.
За отмяна на настройката.
За включване и изключване
на опции.
Звуковата аларма е изключе‐
на.
6. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
6.1 Първоначално почистване
Стъпка 1Стъпка 2Стъпка 3
Извадете от уреда всички аксе‐
соари и подвижните опори на ска‐
рата.
Почиствайте уреда и аксесоарите
само с микрофибърна кърпа, то‐
пла вода и мек почистващ препа‐
рат.
Поставете в уреда аксесоарите и
подвижните опори на скарата.
6.2 Първо свързване
Дисплеят показва приветствено съобщение след първото свързване.
Трябва да зададете: Език, Яркост на екрана, Звук на бутоните, Сила на звук. сигнал, Час
от денонощието.
6.3 Безжична връзка
За да свържете уреда, който Ви трябва:
• Безжична връзка с интернет.
• Мобилно устройство, свързано към същата безжична мрежа.
52БЪЛГАРСКИ
Page 53
Стъпка 1За да изтеглите приложението My AEG Kitchen : Сканирайте QR кода на табелката с данни с
Стъпка 2Следвайте инструкциите за инсталиране на приложението.
Стъпка 3Включете уреда.
Стъпка 4
Стъпка 5
Стъпка 6Безжичният модул на уреда стартира в рамките на 90 сек.
Честота2,4 GHz WLAN
ПротоколIEEE 802,11b DSSS, 802,11гр./n OFDM
Максимална мощностEIRP < 20 dBm (100 mW)
Wi-Fi модулNIUS-50
камерата на мобилното си устройство, за да бъдете пренасочени към началната страница на
AEG. Фирмената табелка с данни се намира на предната част на вътрешността на уреда. Мо‐
жете също да изтеглите приложението директно от магазина за приложения.
Натиснете: Select (Изберете): Настройки / Мрежи.
– плъзнете или натиснете, за да включите: Wi-Fi.
2400 - 2483,5 MHz
6.4 Софтуерни лицензи
Софтуерът в този продукт съдържа
компоненти, които са базирани на
безплатен софтуер и такъв с отворен код.
AEG благодари за приноса на общностите,
предоставящи софтуер с отворен код и
роботика, към проекта за разработване.
За достъп до сорс кода на тези
компоненти от безплатен софтуер и
софтуер с отворен код, чиито лицензионни
Стъпка 1Извадете от фурната всички принадлежности и подвижните опори на скарата.
Стъпка 2
Стъпка 3
От фурната може да излиза миризма и дим по време на предварителното затопляне. Погрижете се
помещението да има добро проветряване..
Задайте максималната температура за функцията: .
Оставете фурната да работи за 1 час.
Задайте максималната температура за функцията: .
Оставете фурната да работи за 15 мин
условия изискват публикуване, и за да
видите пълната им информация за
авторски права и приложимите
лицензионни условия, посетете: http://
aeg.opensoftwarerepository.com (папка
NIUS).
6.5 Начално предварително
затопляне
Затоплете предварително празната фурна
преди първата употреба.
7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
БЪЛГАРСКИ53
Page 54
7.1 Как да настроите: Функции нагряване
Стъпка 1Включете фурната. Дисплеят показва функцията на затопляне по подразбиране.
Стъпка 2Натиснете символа на функцията на затопляне, за да влезете в подменюто.
Стъпка 3
Стъпка 4
Стъпка 5
Стъпка 6Изключете фурната.
Изберете функцията на затопляне и натиснете: . Екранът показва: температура.
Задаване на температура. Натиснете: .
Натиснете: .
Термосонда – можете да включите сензора по всяко време преди или по време на готвене.
– натиснете, за да изключите функцията за затопляне.
7.2 Как да настроите Функция на затопляне с пара
Стъпка 1Включете фурната.
Стъпка 2Задайте функцията на затопляне с пара.
Стъпка 3
Стъпка 4Задайте температурата.
Стъпка 5
Стъпка 6Натиснете капака на водосъдържателя, за да го отворите.
Стъпка 7Напълнете водосъдържателя със студена вода до максималното ниво (около 900 мл вода),
Изберете символът на функцията на затопляне и го натиснете, за да влезете в подменюто.
Натиснете: . Дисплеят показва настройките на температурата.
Натиснете: .
докато прозвучи сигнал или на екрана се покаже съобщение. Не пълнете водосъдържателя
над максималния му капацитет. Съществува риск от изтичане на вода, преливане и щети по
обзавеждането.
ВНИМАНИЕ!
Използвайте само студена чешмяна вода. Не използвайте филтрирана
(деминерализирана) или дестилирана вода. Не използвайте други течно‐
сти. Не изливайте запалими или алкохолни течности в отделението за
вода.
Стъпка 8Натиснете водосъдържателя в първоначално му положение.
Стъпка 9
Стъпка 10 Когато във водосъдържателя няма вода, се чува сигнал. Напълнете отделението за вода.
Стъпка 11 Изключете фурната.
Натиснете: .
Когато фурната достигне настроената температура, се чува сигнал.
54БЪЛГАРСКИ
Page 55
Стъпка 12 Изпразнете водосъдържателя, след като приключите с готвенето.
B
C
A
ВНИМАНИЕ!
Фурната е гореща. Има риск от изгаряния. Подхождайте с внимание, ко‐
гато изпразвате съдържанието на водосъдържателя.
Стъпка 13 Във вътрешността на фурната може да се кондензира известно количество вода. След готве‐
не внимателно отворете вратата на фурната. Когато фурната изстине, подсушете вътреш‐
ността ѝ с мека кърпа. Изчакайте поне 60 минути след всяка употреба, за да предотвратите
изтичане на гореща вода от вентила за източване.
7.3 Водосъдържател
Индикатори на резервоара за вода
Индикатори на резервоара за вода
Резервоарът е пълен.
Резервоарът е наполовина пълен.
Ако налеете твърде много вода в резервоара,
аварийният отвор изтласква водата към дъното на
Резервоарът е празен. Напълнете
резервоара.
фурната. Отстранете водата с гъба.
Изпразване на водния резервоар
Стъпка 1
Стъпка 2
Стъпка 3
Стъпка 4
Изключете фурната, оставете я с отворена вра‐
тичка и изчакайте, докато изстине.
Свържете тръбата за източване (С) към изходя‐
щия клапан (А) посредством конектора (В).
Оставете края на тръбата под нивото на А и на‐
тискайте В непрекъснато, за да съберете оста‐
налата вода.
Разкачете С и В и подсушете фурната с мека
гъба.
7.4 Как да настроите: Помощ при готвене
Всяко ястие в това подменю има препоръчителна функция и температура. Можете да
настроите времето и температурата.
За някои ястия може да готвите и със следното:
• Автоматично мерене
• Термосонда
Степента, при която ястието е приготвено:
• Алангле или По-малко
• Средно изпечено
• Добре изпечено или Повече
Стъпка 1Включете фурната.
Стъпка 2
Натиснете: .
БЪЛГАРСКИ55
Page 56
Стъпка 3
Стъпка 4Изберете ястие или вид храна.
Стъпка 5
Натиснете: . Въведете: Помощ при готвене.
Натиснете: .
7.5 Функции за затопляне
СТАНДАРТНИ
Функция за зато‐
пляне
Грил
Турбо грил
Горещ въздух/венти‐
лир
Дълбоко замразени
храни
Традиционно печене
Долен нагревател
Втасване на тесто
Приложение
За запичане на тънки храни или препичане на хляб.
За печене на големи парчета месо или птици с костите на едно ниво. За огрете‐
ни и за кафява коричка.
За печене на три нива едновременно и за сушене на храна. Задайте температу‐
ра с 20 - 40°C по-ниска отколкото за Традиционно печене.
За да станат хрупкави полуготовите храни (напр. картофки, картофи с коричка
или пролетни рулца).
За печене на тестени и месни храни на едно ниво.
За печене на сладкиши с хрупкава долна част и за запазване на храната.
За ускоряване набухването на тесто с мая. Предотвратява изсъхването на по‐
върхността на тестото и го запазва еластично.
Горещ въздух/вентилир, Традиционно печене: Когато зададете температура под 80
°C, лампата автоматично се изключва след 30 сек.
56БЪЛГАРСКИ
Page 57
СПЕЦИАЛНИ
Функция за зато‐
пляне
Консервиране
Сушене
Затопляне на чиния
Размразяване
Огретен
Бавно готвене
Поддържане на то‐
плина
Печене с влажност
Приложение
За консервиране на зеленчуци (напр. туршия).
За сушене на резенчета плодове, зеленчуци и гъби.
За подгряване на чинии преди сервиране.
За размразяване на храна (плодове и зеленчуци). Времето за размразяване за‐
виси от количеството и размера на замразената храна.
За ястия като лазаня или запечени картофи. За огретени и за кафява коричка.
За приготвяне на крехко, сочно печено.
За поддържане на храната топла.
Функцията е разработена за пестене на енергия по време на готвене. Когато из‐
ползвате тази функция, температурата във вътрешността може да се различава
от зададената. Използва се остатъчната топлина. Степента на нагряване може
да бъде намалена. За повече информация вижте глава „Всекидневна употреба”,
забележете: Печене с влажност.
ПАРА
Функция за зато‐
пляне
Възстановяване с па‐
ра
Функция пица
Приложение
Затоплянето на храна с пара предотвратява изсушаването ѝ. Топлината се раз‐
пределя по нежен и равномерен начин, който позволява да се възстановят вку‐
са и аромата на храната като на току-що приготвена. Тази функция може да се
използва за затопляне на храна директно в чиния. Може да затопляте повече от
една чиния едновременно, използвайки различните нива.
Печене на пица.
БЪЛГАРСКИ57
Page 58
Функция за зато‐
пляне
Печене на хляб
Ниска влажност
Приложение
Използвайте тази функция, за да приготвяте хляб или франзели с много добър
професионален резултат относно хрупкавост, цвят и загар на коричката.
Тази функция е подходяща за месо, птици, ястия на фурна и задушено. Благо‐
дарение на комбинацията от пара и топлина, месото придобива мека и сочна
консистенция с хрупкава коричка.
7.6 Бележки относно: Печене с
влажност
Тази функция беше използвана в
съответствие на изискванията за клас на
енергийна ефективност и екодизайн
(според EU 65/2014 and EU 66/2014).
Изпитвания съгласно:
IEC/EN 60350-1
Вратата на фурната трябва да се затвори
по време на готвене, така че функцията да
не се прекъсва и да се гарантира, че
8. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА
8.1 Описание на функциите на
часовника
Функция
Часовник
Време за
готвене
Прекратява‐
не на дей‐
ствието
Забавен
старт
Приложение
За да зададете времетраене на го‐
твенето. Максимумът е 23 ч и 59
мин
За настройване какво да се случи
при края на отброяването на тайме‐
ра.
За отлагане на старта и/или края на
готвенето.
фурната работи с възможно най-висока
енергийна ефективност.
Когато използвате тази функция,
лампичката автоматично се изключва след
30 секунди.
За инструкции за готвене вижте глава
„Съвети“, Печене с влажност. За общи
препоръки относно пестене на енергия
вижте глава „Енергийна ефективност“,
Пестене на енергия.
Функция
Приложение
Часовник
Удължаване
на времето
Напомняне За настройка на обратно броене.
БроячСеди колко време работи функция‐
За увеличаване на времето за го‐
твене.
Максимумът е 23 ч и 59 мин. Тази
функция не влияе върху работата
на уреда.
та. Брояч – можете да я включвате
и изключвате.
8.2 Как да настроите: Функции на часовника
Как да настроите часовника
Стъпка 1Натиснете: Час от денонощието.
Стъпка 2
Настройте таймера. Натиснете: .
58БЪЛГАРСКИ
Page 59
Как да настроите времето за готвене
Стъпка 1Изберете функцията на затопляне и настройте температурата.
Стъпка 2
Стъпка 3
Натиснете: .
Настройте таймера. Натиснете: .
Как да изберете опция за край
Стъпка 1Изберете функцията на затопляне и настройте температурата.
Стъпка 2
Стъпка 3Задайте времето за готвене.
Стъпка 4
Стъпка 5Натиснете: Прекратяване на действието.
Стъпка 6Изберете предпочитания: Прекратяване на действието.
Стъпка 7
Натиснете: .
Натиснете: .
Натиснете: . Повторете действието, докато на дисплея се покаже основният екран.
Как да отложите началото на готвенето
Стъпка 1Задайте функцията за затопляне и температурата.
Стъпка 2
Стъпка 3Задайте времето за готвене.
Стъпка 4
Стъпка 5Натиснете: Забавен старт.
Стъпка 6Изберете стойност.
Стъпка 7
Натиснете: .
Натиснете: .
Натиснете: . Повторете действието, докато на дисплея се покаже основният екран.
Как да удължите времето за готвене
Когато остава 10% от времето за готвене, а изглежда, че храната не е готова, можете да удължите време‐
то за готвене. Можете също да промените и функцията на затопляне.
Натиснете +1 мин, за да удължите времето за готвене.
Как да промените настройките на таймера
Стъпка 1
Стъпка 2Настройте стойността на таймера.
Стъпка 3
Можете да промените във всеки момент зададеното време докато готвите.
Натиснете: .
Натиснете: .
БЪЛГАРСКИ59
Page 60
9. КАК ДА СЕ ИЗПОЛЗВА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
9.1 Поставяне на аксесоари
Малката вдлъбнатина отгоре увеличава
безопасността. Вдлъбнатините също са
Скара/рафт:
Вкарайте рафта между водещите релси на опо‐
рите му и се уверете, че е с крачетата надолу.
Тава за печене / Дълбока тава:
Вкарайте тавата между водачите на опорните
релси.
устройства против преобръщане. Високият
ръб около рафта предотвратява
изплъзването на готварски съдове.
9.2 Термосонда
Термосонда- измерва температурата в храната. Можете да го използвате с всяка
функция за нагряване.
Трябва да се настроят две температури:
Температурата на фурната минимум 120°C.
За максимално добри резултати при готвене:
Съставките трябва да са със
стайна температура.
Не използвайте за течни
ястия.
Температурата в сърцевината.
По време на готвене трябва да остане
в чинията.
Фурната изчислява приблизителното време на приключване на готвенето. Зависи от
количеството храна, зададената функция на фурната и температурата.
60БЪЛГАРСКИ
Page 61
Начин на използване: Термосонда
Стъпка 1Включете фурната.
Стъпка 2Задайте функцията на затопляне и ако е необходимо, температурата на фурната.
Стъпка 3Въведете: Термосонда.
Месо, домашни птици и рибаКасерола
Поставете върха на Термосонда в средата на ме‐
сото или рибата, по възможност в най-плътната
част. Уверете се, че поне 3/4 от Термосонда е в
ястието.
Поставете върха на Термосонда точно в средата на
касеролата. Термосонда трябва да е стабилна по вре‐
ме на печене. Използвайте твърда съставка, за да по‐
стигнете ефекта. Използвайте ръба на тавата за пече‐
не, за да подпрете силиконовата дръжка Термосонда.
Върхът на Термосонда не трябва да докосва дъното
на съда за печене.
Стъпка 4Включете Термосонда в гнездото от предната страна на фурната.
Стъпка 5
Стъпка 6
Стъпка 7
Стъпка 8
Стъпка 9Извадете Термосонда щепсела от гнездото и извадете ястието от фурната.
Дисплеят показва текущата температура на: Термосонда.
– натиснете, за да зададете температурата на сензора в сърцевината.
– натиснете, за да зададете предпочитаната опция:
• Звукова аларма – когато храната достигне температурата в сърцевината, прозвучава сиг‐
нал.
• Звукова аларма и край на готвенето – когато храната достигне температурата в сърцеви‐
ната, прозвучава сигнал и фурната спира.
Изберете опцията и натиснете няколко пъти: , за да отидете до основния екран.
Натиснете: .
Когато ястието достигне настроената температура, прозвучава сигнал. Имате избор между
това да спрете или да продължите да готвите, за да се уверите, че храната е добре изпече‐
на.
ВНИМАНИЕ!
Има риск от изгаряния, когато Термосонда се нагорещи. Внимавайте, ко‐
гато го изваждате от контакта и го премахвате от храната.
БЪЛГАРСКИ61
Page 62
9.3 Аксесоари за готвене на пара
C
D
Аксесоарите за готвене на пара не се
предоставят с фурната. За повече
информация се свържете с местния
доставчик.
Стъклена купа (А)Капак (B)
Инжектор, инжекторна тръба и стоманен грил.
Инжекторната тръба (C) е за готвене на пара, ин‐
жектора (D) е за директно готвене на пара.
Съдът за диетично печене с функции за
готвене на пара
Съдът за диетично печене се състои от
стъклена купа (A), капак (B), инжекторна
тръба (C), инжектор (D) и стоманена
решетка (E).
Стоманена решетка (E)
• Не поставяйте горещия съд за печене
върху студени / мокри повърхности.
• Не наливайте студени течности в съда
за печене, когато е горещ.
62БЪЛГАРСКИ
• Не поставяйте съда за печене върху
гореща повърхност за готвене.
• Не почиствайте съда за печене с
абразивни, стъргалки и прахове.
Page 63
9.4 Готвене на пара в съд за
диетично печене
Стъпка 1
Стъпка 2Свържете инжекторната тръба към входа за пара.
Стъпка 3Задайте на фурната функцията за готвене на пара.
Поставете съда за печене върху стоманената решетка и го покрийте с капака. Поставете
инжекторната тръба в отвора на капака. Поставете съда за печене на второто ниво отдо‐
лу нагоре.
9.5 Директно готвене на пара
Поставете съда за печене върху стоманената решетка. Добавете малко вода. Не използвайте капа‐
ка.
ВНИМАНИЕ!
Инжекторът може да е горещ, когато фурната работи. Винаги използвайте ръкави‐
ци за фурна. Извадете инжектора от фурната, когато не използвате функцията за
пара.
Стъпка 1
Стъпка 2
Стъпка 3Задайте на фурната функцията за готвене на пара.
Когато готвите храна като пиле, патица, пуйка или едра риба, поставете инжектора вътре в храната.
Свържете инжектора с инжекторната тръба. Свържете инжекторната тръба към входа за
пара.
Поставете съда за печене на първото или второто ниво отдолу нагоре.
Уверете се, че инжекторната тръба не е заседнала. Дръжте инжектора далеч от нагрева‐
телния елемент.
10. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ
10.1 Как да запазите:
Предпочитани
Можете да запазите любимите си
настройки, като функцията на затопляне,
Стъпка 1Включете уреда.
Стъпка 2Изберете предпочитаната функция.
Стъпка 3
Стъпка 4Изберете: Запази текущите настройки.
Стъпка 5
Натиснете: Select (Изберете): Предпочитани.
Натиснете + , за да добавите настройката към списъка със: Предпочитани. Натиснете .
времето за готвене, температурата или
функцията за почистване. Можете да
запаметите 3 любими настройки.
БЪЛГАРСКИ63
Page 64
- натиснете, за да нулирате настройката.
- натиснете, за да отмените настройката.
10.2 Заключване на функция
Тази функция предотвратява случайна промяна на функцията за затопляне.
Стъпка 1Включете уреда.
Стъпка 2Задайте функция за затопляне.
Стъпка 3
За да изключите функцията, повторете стъпка 3.
, – натиснете едновременно, за да включите функцията.
10.3 Автоматично изключване
От съображения за безопасност уредът се
изключва след известно време, ако е
включена функция за затопляне, а
настройките не са променени.
(°C) (ч)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
Автоматичното изключване не действа при
следните функции: Осветление,
Термосонда, Приключване, Бавно готвене.
10.4 Охлаждащ вентилатор
Когато уредът работи, охлаждащият
вентилатор се включва автоматично, за да
поддържа повърхностите му хладни. Ако
изключите уреда, охлаждащият
вентилатор може да продължи да работи,
докато уредът се охлади.
(°C) (ч)
250 - максимум3
11. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
11.1 Препоръки за готвене
Температурата и времето за готвене в таблиците са само ориентировъчни. Те зависят от рецептите, каче‐
ството и количеството на използваните съставки.
Вашият уред може да пече по-различно от този, който сте имали преди. Съветите по-долу показват препо‐
ръчителните настройки за температура, време за готвене и позиция на рафта за определени видове хра‐
ни.
Ако не можете да намерите настройките за специална рецепта, потърсете подобни рецепти.
11.2 Печене с влажност
За най-добри резултати следвайте
предложенията в долната таблица.
64БЪЛГАРСКИ
Page 65
(°C)(мин)
Сладки рула, 16
броя
Pула, 9 броятава за печене или съд за
Пица, замразена,
0,35 кг
Рулотава за печене или съд за
Браунитава за печене или съд за
Суфле, 6 броякерамични рамекини на ска‐
Основа за пандиш‐
панен флан
Торта „Виктория“съд за печене на скарата170240 - 50
Варена риба, 0,3 кгтава за печене или съд за
Цяла риба, 0,2 кгтава за печене или съд за
Филе от риба, 0,3 кг тиган за пица на скарата180325 - 30
Варено месо, 0,25 кг тава за печене или съд за
Шашлик (шишче),
0,5 кг
Бисквитки, 16 броятава за печене или съд за
Макарунс (слад.), 24
броя
Мъфини, 12 броятава за печене или съд за
Солени бисквити, 20
броя
Бисквити от леко те‐
сто, 20 броя
Тарталети, 8 броятава за печене или съд за
Зеленчуци, варени,
0,4 кг
Вегетариански ом‐
лет
тава за печене или съд за
оттичане
оттичане
скара220210 - 15
оттичане
оттичане
рата
метална основа за флан на
скарата
оттичане
оттичане
оттичане
тава за печене или съд за
оттичане
оттичане
тава за печене или съд за
оттичане
оттичане
тава за печене или съд за
оттичане
тава за печене или съд за
оттичане
оттичане
тава за печене или съд за
оттичане
тиган за пица на скарата200325 - 30
180220 - 30
180230 - 40
170225 - 35
175325 - 30
200325 - 30
180215 - 25
180320 - 25
180325 - 35
200335 - 45
200325 - 30
180220 - 30
180225 - 35
170230 - 40
180225 - 30
150225 - 35
170220 - 30
180335 - 45
БЪЛГАРСКИ65
Page 66
(°C)(мин)
Средиземноморски
зеленчуци, 0,7 кг
тава за печене или съд за
оттичане
180425 - 30
11.3 Печене с влажност - препоръчителни аксесоари
Използвайте тъмни, неотразяващи фолиа и съдове. Те абсорбират топлина по-добре от
светлите и отражателни съдове.
Купички за пече‐
Тава за пица
Тъмни, неотразяващи
28 cm диаметър
Съд за печене
Тъмни, неотразяващи
26 cm диаметър
не
Керамичен мате‐
риал
8 cm диаметър, 5
cm височина
Метална основа за флан
Тъмни, неотразяващи
28 cm диаметър
11.4 Таблици за готвене за
изпитващи институции.
Информация за изпитващи лаборатории
Изпитвания съгласно IEC 60350-1.
Малки кей‐
кове 20
броя/табла
Малки кей‐
кове 20
броя/табла
Малки кей‐
кове 20
броя/табла
Ябълков
пай, 2 тави
Ø20 см
Ябълков
пай, 2 тави
Ø20 см
Традиционно
печене
Горещ въз‐
дух/вентилир
Горещ въз‐
дух/вентилир
Традиционно
печене
Горещ въз‐
дух/вентилир
66БЪЛГАРСКИ
( °C)(мин)
Тава за пе‐
чене
Тава за пе‐
чене
Тава за пе‐
чене
Скара/рафт 218070 - 90-
Скара/рафт 216070 - 90-
317020 - 35-
3150 - 16020 - 35-
2 и 4150 - 16020 - 35-
Page 67
Пандишпа‐
нова торта
без мазни‐
на, форма
за кейк Ø
26 см
Пандишпа‐
нова торта
без мазни‐
на, форма
за кейк Ø
26 см
Пандишпа‐
нова торта
без мазни‐
на, форма
за кейк Ø
26 см
МасленкиГорещ въз‐
МасленкиГорещ въз‐
МасленкиТрадиционно
Тост, 4 – 6
броя
Бургер от
говеждо, 6
броя, 0.6 кг
Традиционно
печене
Горещ въз‐
дух/вентилир
Горещ въз‐
дух/вентилир
дух/вентилир
дух/вентилир
печене
ГрилСкара/рафт 4макс.1 - 5Загрейте предвари‐
ГрилСкара/рафт,
( °C)(мин)
Скара/рафт 217040 - 50Загрейте предвари‐
Скара/рафт 216040 - 50Загрейте предвари‐
Скара/рафт 2 и 416040 - 60Загрейте предвари‐
Тава за пе‐
чене
Тава за пе‐
чене
Тава за пе‐
чене
тава за от‐
цеждане
3140 - 15020 - 40-
2 и 4140 - 15025 - 45-
3140 - 15025 - 45-
4макс.20 - 30Поставете скарата
телно фурната за 10
мин.
телно фурната за 10
мин.
телно фурната за 10
мин.
телно фурната за 10
мин.
на четвъртото ниво и
тавата за отцеждане
на третото ниво на
фурната. Обърнете
ястието на половина‐
та време за готвене.
Загрейте предвари‐
телно фурната за 10
мин.
12. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
БЪЛГАРСКИ67
Page 68
12.1 Бележки относно почистването
2
1
Почиствайте предната част на уреда само с микрофибърна кърпа с топла вода и мек
почистващ препарат.
Използвайте почистващ разтвор, за да почистите металните повърхности.
Препарати за
почистване
Всекидневна
употреба
Аксесоари
Почистете петната с лек почистващ препарат.
Почиствайте вътрешността след всяка употреба. Натрупвания на мазнини или други
остатъци могат да доведат до пожар.
В уреда или по стъклата на вратичката може да кондензира влага. За да намалите
кондензирането, оставете уреда да работи 10 минути преди готвене. Не съхранявайте
храна в уреда за повече от 20 минути. Подсушавайте вътрешността само с микрофи‐
бърна кърпа след всяка употреба.
Почиствайте аксесоарите, след всяко ползване и ги оставяйте да изсъхнат. Използ‐
вайте само микрофибърна кърпа с топла вода и мек почистващ препарат. Не почи‐
ствайте аксесоарите в съдомиялната
Не почиствайте незалепващите аксесоари с абразивно почистващо средство или
предмети с остри ръбове.
12.2 Начин на отстраняване:
Опори на скарата
Отстранете опорите на скарата, за да
почистите фурната.
Стъпка 1Изключете фурната и изчакайте да
Стъпка 2Издърпайте предната част на опо‐
Стъпка 3Издърпайте задната част на носача
Стъпка 4Поставете носачите на рафта в
изстине.
рите на скарата от страничната сте‐
на.
на рафта на скарата от стената и я
извадете.
обратна последователност.
Задържащите щифтове на телеско‐
пичните водачи трябва да сочат на‐
пред.
68БЪЛГАРСКИ
Page 69
12.3 Начин на използване:
Пиролитично почистване
Почистете фурната с Пиролитично
почистване.
ВНИМАНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако в същия шкаф има монтирани
други уреди, не ги използвайте
едновременно с тази функция. Това
може да причини повреда на фурната.
Има риск от изгаряния.
Преди Пиролитично почистване:
Изключете фурната и изча‐
кайте да изстине.
Стъпка 1Стъпка 2Стъпка 3
Включете фурната.
ОпцияРежим на почистванеВреметраене
Пиролитично почистване, бър‐
зо
Пиролитично почистване, нор‐
мално
Пиролитично почистване, ин‐
тензивно
Когато почистването започне, вратата на фурната се заключва и лампичката е изключена. Охлажда‐
щият вентилатор работи на по-висока скорост.
Отстранете всички аксесоари.Почистете пода на фурната и въ‐
Натиснете: / Почистване.
Леко почистване1 h
Нормално почистване1 h 30 min
Цялостно почистване2 h 30 min
трешното стъкло на вратата с топла
вода, мека кърпа и умерен почи‐
стващ препарат.
Изберете режим на почистване.
– натиснете, за да спрете почистването преди да е завършило.
Не използвайте фурната, докато символът за заключена вратичка не изчезне от дисплея.
Когато чистенето приключи:
Изключете фурната и изчакай‐
те да изстине.
Изчистете вътрешността с мека
кърпа.
Премахнете остатъка от дъното на
вътрешността.
12.4 Как се почиства:
Водосъдържател
Стъпка 1Изключете фурната.
Стъпка 2Поставете дълбок съд под входа за пара.
Стъпка 3Налейте вода във водосъдържателя: 850 мл. Добавете лимонена киселина: 5 чаени лъжички.
Стъпка 4Включете фурната и задайте функцията: Ниска влажност. Настройте температурата на
Изчакайте 60 мин.
230°C. Изключете фурната след 25 мин. и изчакайте докато изстине.
БЪЛГАРСКИ69
Page 70
Стъпка 5Включете фурната и задайте функцията: Ниска влажност. Настройте температурата между
За да предотвратите натрупването на остатъци от варовик, изпразвайте резервоара за вода след вся‐
ко готвене с пара.
130 и 230°C. Изключете фурната след 10 мин. и изчакайте докато изстине.
Когато почистването приключи:
Изключете фурната. Изпразнете резервоара
за вода. Вижте глава
„Всекидневна употре‐
ба”, „Изпразване на ре‐
зервоара за вода”.
Изплакнете резервоара за во‐
да и почистете останалия ва‐
ровик с мека кърпа.
Почистете тръбата за
оттичане с топла вода
и нежен почистващ
препарат.
Таблицата по-долу показва обхвата на твърдост на водата (dH) със съответното ниво на
отлагане на калций и качеството на водата. Когато нивото на твърдост на водата
надвишава 4, напълнете чекмеджето за вода с бутилирана вода.
Твърдост на водатаТестова лен‐таОтлагане на
НивоdH
калций (mg/l)
Класифика‐
ция на вода‐
та
Почиствайте
резервоара
за вода на
всеки
10 - 70 - 50мека75 цикъла - 2,5
28 - 1451 - 100умерено твърда 50 цикъла - 2
315 - 21101 - 150твърда40 цикъла - 1,5
422 - 28повече от 151много твърда30 цикъла - 1
месеца
месеца
месеца
месец
12.5 Напомняне за почистване
Когато се появи напомнянето, се препоръчва почистване.
Използвайте функцията: Пиролитично почистване.
12.6 Как да премахнете и инсталирате: Вратичка
Вратичката на фурната има три стъклени панела. Можете да свалите вратичката на
фурната и вътрешните стъклени панели, за да ги почистите. Прочетете инструкциите
„Изваждане и монтиране на вратичката”, преди да вадите стъклените панели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте фурната без стъклените панели.
70БЪЛГАРСКИ
Page 71
Стъпка 1Отворете докрай вратичката и хванете
1
2
B
двете й панти.
Стъпка 2Повдигнете и издърпайте лостовете, до‐
Стъпка 3Затворете вратата на фурната наполови‐
Стъпка 4Поставете вратата върху мека кърпа вър‐
Стъпка 5Хванете рамката в горната част на врата‐
Стъпка 6Издърпайте рамката на вратичката към
Стъпка 7Дръжте стъклените панели на вратичката
като щракнат.
на, до първото възможно положение за
отваряне. След това повдигнете и дръп‐
нете вратичката, за да я извадите от гне‐
здото.
ху стабилна повърхност.
та (B) от двете ѝ страни и натиснете навъ‐
тре, за да освободите езичето.
себе си, за да я извадите.
за горната им част и внимателно ги из‐
дърпайте един по един. Започнете от гор‐
ния панел. Уверете се, че стъклото се
плъзга напълно по подпорите.
Стъпка 8Почистете стъклените панели с вода и сапун. Подсушете стъклените панели внимателно. Не
почиствайте стъклените панели в съдомиялна машина.
БЪЛГАРСКИ71
Page 72
Стъпка 9След почистване монтирайте стъклените панели и вратичката на фурната.
A B
A
B
Ако вратата е монтирана правилно, при затваряне на лостовете ще чуете щракване.
Уверете се, че сте поставили обратно стъклените
панели (A и B) в правилната последователност.
Проверете за символ / маркировка на страната на
стъкления панел, всеки от стъклените панели из‐
глежда различно за улеснение на разглобяването
и сглобяването.
При правилен монтаж гарнитурата на вратата
щраква.
Уверете се, че сте монтирали средния стъклен па‐
нел правилно в гнездата.
12.7 Как да подмените: Лампа
Винаги дръжте халогенната лампа с кърпа,
за да предотвратите изгарянето на
ВНИМАНИЕ!
остатъчната мазнина върху лампата.
Опасност от токов удар.
Лампата може да е гореща.
Преди да смените лампата:
Стъпка 1Стъпка 2Стъпка 3
Изключете фурната. Изчакайте,
докато фурната изстине.
Изключете фурната от електриче‐
ската мрежа.
Поставете парче плат върху дъ‐
ното на фурната.
Задна лампа
Стъпка 1Завъртете стъкления капак, за да го извадите.
Стъпка 2Почистете стъкления капак.
Стъпка 3Сменете крушката с подходяща крушка, устойчива на температура от 300 °C.
Стъпка 4Поставете стъкления капак.
72БЪЛГАРСКИ
Page 73
13. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
13.1 Как да постъпите, ако…
Уредът не се включва или не нагрява
Възможна причина
Уредът не е свързана към електрозахранването или
е свързан неправилно.
Часовникът не е настроен.Настройте часовника, за подробности вижте Функ‐
Вратата не е добре затворена.Затворете плътно вратата.
Предпазителят е изгорял.Проверете дали предпазителят е причина за неиз‐
Уредът Защита за деца е включен.Вижте глава „Меню“, подменю за: Опции.
Решение
Проверете дали уредът е свързан правилно към
електрозахранването.
Направете справка със схемата за свързване.
ции на часовника глава, Как да настроите: Функции
на часовника.
правността. Ако проблемът се появи отново, обаде‐
те се на квалифициран техник.
Компоненти
Описание
Лампичката е изгоряла.Сменете лампичкатата, за подробности вижте глава
Решение
„Грижа и почистване“, Начин на подмяна: Лампа.
Почистване
Описание
Има вода във вътрешността на уреда.Има прекалено много вода в резервоара за вода.
Готвенето на пара не работи.Няма остатъчен варовик във входния отвор за пара‐
Готвенето на пара не работи.Има вода в резервоара за вода.
Отнема повече от три минути, за да се изпразни
водния резервоар или водата изтича от отвора на
входа за пара.
Решение
та.
Няма остатъчен варовик във входния отвор за пара‐
та. Почистете водния резервоар.
БЪЛГАРСКИ73
Page 74
Прекъсването на захранването винаги
спира почистването. Повторете
Проблеми с Wi-Fi сигнала
почистването, ако е прекъснато от спиране
на тока.
Възможна причина
Проблеми със сигнала на безжичната мрежа.Проверете дали вашето мобилно устройство е
Инсталиран е нов рутер или е променена конфигу‐
рацията на рутера.
Силата на сигнала на безжичната мрежа е слаба.Преместете рутера възможно най-близо до уреда.
Безжичният сигнал се прекъсва от друга микровъл‐
нова фурна, поставена близо до уреда.
Решение
свързано към безжичната мрежа.
Проверете Вашата безжична мрежа и рутер.
Рестартирайте рутера.
За да конфигурирате отново уреда и мобилното ус‐
тройство, вижте глава „Преди първа употреба", Без‐
жична връзка.
Изключете микровълновата фурна.
Избягвайте едновременната употребата на друга
микровълнова фурна и дистанционното управление
на уреда. Микровълните нарушават Wi-Fi сигнала.
13.2 Начин на управление: Кодове за грешка
При наличие на софтуерна грешка на дисплея се извежда съобщение за грешка.
В този раздел ще откриете списък с проблеми, които може да разрешите сами.
Код и описание Решение
C2 – се Термосонда намира във вътрешността на
уреда по време на Пиролитично почистване.
C3 – вратата не е напълно затворена по време на
Пиролитично почистване.
F111 - Термосонда не е правилно поставена в гне‐
здото.
F240, F439 – сензорните полета на дисплея не ра‐
ботят правилно.
F601 - има проблем със Wi-Fi сигнала.Проверете връзката с мрежата. Вж. глава "Преди
F604 - първото свързване към Wi-Fi е неуспешно.Изключете уреда и го включете, и опитайте отново.
F908 – системата на уреда не е в състояние да се
свърже с контролния панел.
Извадете Термосонда.
Затворете вратата.
Включете напълно Термосонда в гнездото.
Почистете повърхността на дисплея. Уверете се, че
сензорните полета не са замърсени.
първата употреба", Безжична връзка.
Вж. глава "Преди първата употреба", Безжична
връзка.
Включете и изключете уреда.
Когато някое от тези съобщения за грешка продължи да се извежда на дисплея, това
означава, че вероятно е деактивирана някоя от подсистемите с неизправност. В такъв
случай се свържете с Вашия доставчик или с упълномощен сервизен център. Ако се
74БЪЛГАРСКИ
Page 75
появи някоя от тези грешки, останалите функции на уреда ще продължат да работят
както обикновено.
Код и описание Решение
F602, F603 - Wi-Fi не е налична.Включете и изключете уреда.
13.3 Данни за сервизно обслужване
Ако не можете да намерите решение на проблема сами, обърнете се към търговеца си
или към упълномощен сервизен център.
Данните, необходими за сервизния център, са посочени на табелката с данни.
Фирмената табелка с данни се намира на предната част на вътрешността на уреда. Не
отстранявайте фирмената табелка с данни от вътрешността на уреда.
Препоръчваме Ви да запишете данните тук:
Модел (MOD.).........................................
Номер на продукт (PNC).........................................
Сериен номер (S.N.).........................................
14. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ
14.1 Информация за продукта и Информационен лист за продукта
Име на доставчикAEG
Идентификация на модела
Индекс на енергийна ефективност81.2
Клас на енергийна ефективностA+
Консумация на енергия при стандартно натоварване, конвен‐
ционален режим
Консумация на енергия при стандартно натоварване, форси‐
ран режим на вентилатора
IEC/EN 60350-1 - Домашни ел. уреди за готвене - Част 1: Диапазони, фурни, фурни на пара и грилове Начини за измерване на ефективността.
14.2 Енергоспестяваща
Уредът съдържа функции, които ви
позволяват да икономисвате енергия
при ежедневното готвене.
Уверете се, че вратата на уреда е
затворена, когато той работи. Не
отваряйте вратата твърде често по време
на готвене. Поддържайте уплътнението на
вратата чисто и се уверете, че е добре
фиксирано в своята позиция.
Използвайте метални готварски съдове, за
да подобрите енергоспестяването.
Когато е възможно, не подгрявайте
фурната, преди готвене.
Когато приготвяте няколко ястия
наведнъж, свеждайте интервалите между
готвенето им до минимум.
Готвене с вентилатор
При възможност използвайте функциите
за готвене с вентилатор, за да пестите
електроенергия.
Остатъчна топлина
Ако е активирана програма с Времетраене
и времето за готвене е по-дълго от 30
мин., нагревателните елементи
автоматично се изключват по-рано при
някои функции на уреда.
Вентилаторът и лампичката продължават
да работят. Когато изключите уреда,
екранът показва остатъчната топлина.
Можете да използвате тази топлина, за да
държите храната топла.
Когато времето за готвене е повече от 30
минути, намалете температурата на уреда
до минимум 3 – 10 минути преди края на
готвенето. Остатъчната топлина вътре в
уреда ще продължи да готви.
Използвайте остатъчната топлина, за да
затопляте други храни.
Подгряване на храна
Изберете най-ниската възможна
температурна настройка, за да използвате
остатъчната топлина и да поддържате
ястията топли. Индикаторът за остатъчна
топлина или температура се появява на
дисплея.
Готвене с изключена лампичка
Изключете лампичката по време на
готвене. Включвайте я само, когато имате
нужда от нея.
Печене с влажност
Функция, разработена за пестене на
енергия по време на готвене.
Когато използвате тази функция, лампата
автоматично се изключва след 30 секунди.
Може да включите лампичката отново, но
това действие ще намали очакваното
енергоспестяване.
15. СТРУКТУРА НА МЕНЮТО
15.1 Меню
Елемент от менютоПриложение
Помощ при готвенеИзброява aвтоматичните програми.
ПочистванеИзброява програмите за почистване.
ПредпочитаниИзброява любимите настройки.
76БЪЛГАРСКИ
Page 77
Елемент от менютоПриложение
ОпцииЗа задаване на конфигурация на уреда.
НастройкиМрежиЗа задаване на конфигурацията на мрежата.
НастройкаЗа задаване на конфигурация на уреда.
СервизПоказва конфигурацията и версията на софтуера.
15.2 Подменю за: Почистване
ПодменюПриложение
Пиролитично почистване, бързоВреметраене: 1 h.
Пиролитично почистване, нормалноВреметраене: 1 h 30 min.
Пиролитично почистване, интензивноВреметраене: 2 h 30 min.
15.3 Подменю за: Опции
ПодменюПриложение
ОсветлениеВключва и изключва лампата.
Защита за децаПредпазва уреда от случайно включване. Когато опцията е вклю‐
Бързо нагряванеСкъсява времето за загряване. Тя е налична само за някои от
Напомняне за почистванеВключване и изключване на напомнянето.
Посочване на времетоВключва и изключва часовника.
Дигиталнен часовникСменя формата на показваната индикация за време.
чена, при включване на уреда на екрана се появява текстът За‐
щита за деца. За да активирате уреда, изберете кодовите букви
по азбучен ред. Когато опцията е включена, а уредът е изключен,
вратичката на уреда е заключена. Достъпът до таймера, дистан‐
ционното управление и лампичката е възможен с включена оп‐
ция.
функциите на уреда.
15.4 Подменю за: Мрежи
ПодменюОписание
Wi-FiЗа да активирате и деактивирате: Wi-Fi.
Дистанционно управлениеЗа да активирате и деактивирате дистанционно управление
Авто дистанционно действиеЗа стартиране на дистанционното управление автоматично след
МрежаЗа да проверите състоянието на мрежата и силата на Wi-Fi сигна‐
Опцията се вижда само след като включите: Wi-Fi.
натискане на СТАРТ.
Опцията се вижда само след като включите: Wi-Fi.
ла. Wi-Fi.
БЪЛГАРСКИ77
Page 78
ПодменюОписание
Забравяне на мрежатаЗа деактивиране на текущата мрежа от автоматично свързване с
уреда.
15.5 Подменю за: Настройка
ПодменюОписание
ЕзикЗадава езика на уреда.
Яркост на екранаЗадава яркостта на екрана.
Звук на бутонитеВключва и изключва звука при натискане на сензорните полета.
Не е възможно да заглушите звука за: .
Сила на звук. сигналЗадава силата на звука на бутоните и сигналите.
15. STRUKTURA IZBORNIKA........................................................................ 116
16. LAKO JE!...................................................................................................117
17. BRIGA ZA OKOLIŠ................................................................................... 119
HRVATSKI81
Page 82
My AEG Kitchen app
82HRVATSKI
Page 83
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja
ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću upotrebu.
1.1 Sigurnost djece i ranjivih osoba
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija
te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno
korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti. Djeca
mlađa od 8 godina i osobe s vrlo teškim i složenim
invaliditetom moraju se držati podalje od uređaja, osim ako
su pod stalnim nadzorom.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da
se ne igraju s uređajem i mobilnim uređajem s My AEG
Kitchen .
• Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na
odgovarajući način.
• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce
držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom
hlađenja.
• Ako uređaj ima funkciju roditeljske zaštite, mora se
aktivirati.
• Bez nadzora djeca ne smiju obavljati čišćenje uređaja i
korisničko održavanje.
1.2 Opća sigurnost
• Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kuhanje.
• Ovaj je uređaj namijenjen za uporabu u kućanstvu i ostalim
smještajnim jedinicama u zatvorenom prostoru.
HRVATSKI83
Page 84
• Ovaj uređaj može se koristiti u uredima, hotelskim sobama,
sobama za goste s doručkom, seoskim kućama za goste i
drugim sličnim smještajem u kojima takva uporaba ne
prelazi (prosječnu) razinu uporabe u domaćinstvu.
• Samo kvalificirana osoba može postaviti ovaj uređaj i
zamijeniti kabel.
• Ne upotrebljavajte uređaj prije postavljanja u ugradbeni
ormarić.
• Isključite uređaj iz izvora napajanja prije obavljanja bilo
kakvog održavanja.
• Ako je mrežni kabel za napajanje oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, ovlašteni servisni centar ili
kvalificirane osobe kako bi se izbjegao strujni udar.
• UPOZORENJE: Prije zamjene žarulje pobrinite se da je
uređaj isključen kako biste izbjegli električni udar.
• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Pripazite i nemojte dirati
grijače ili površinu unutrašnjosti uređaja.
• Uvijek koristite rukavice za pećnicu kako biste uklonili ili
umetnuli pribor ili posuđe.
• Koristite samo senzor za hranu (senzor temperature jezgre)
preporučen za ovaj uređaj.
• Da biste uklonili nosače polica, najprije povucite prednji dio
nosača police, a zatim stražnji kraj dalje od bočnih stijenki.
Nosače polica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.
• Za čišćenje uređaja ne koristite uređaj za parno čišćenje.
• Ne koristite agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje staklenih vrata jer mogu
oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
• Prije pirolitičkog čišćenja izvadite sav pribor iz pećnice i
uklonite sve naslage/prolivene naslage iz unutrašnjosti
uređaja.
84HRVATSKI
Page 85
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Instalacija
UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba smije postaviti
ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene
s uređajem.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite
pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite
zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
• Uređaj ne povlačite za ručku.
• Ugradite uređaj na sigurno i prikladno
mjesto koje udovoljava zahtjevima
instalacije.
• Održavajte minimalnu udaljenost od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Prije montaže uređaja provjerite otvaraju li
se vrata uređaja bez ograničenja.
• Uređaj je opremljen električnim sustavom
za hlađenje. Mora se priključiti na
napajanje.
Minimalna visina ormarića
(minimalna visina ormarića
ispod radne ploče)
Širina ormarića560 mm
Dubina ormarića550 (550) mm
Visina prednje strane ure‐
đaja
Visina stražnje strane ure‐
đaja
Širina prednje strane ure‐
đaja
Širina stražnje strane ure‐
đaja
Dubina uređaja569 mm
Ugradna dubina uređaja548 mm
Dubina s otvorenim vratima1022 mm
Minimalna veličina ventila‐
cijskog otvora. Otvor smje‐
šten na donjoj stražnjoj
strani
590 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
559 mm
560x20 mm
Dužina priključnog kabela.
Kabel je smješten u des‐
nom kutu stražnje strane
Vijci za montažu4x25 mm
1500 mm
2.2 Električni priključak
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Svako povezivanje s električnom mrežom
treba izvršiti kvalificirani električar.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite jesu li parametri na natpisnoj
pločici kompatibilni s električnim
vrijednostima mrežnog napajanja.
• Uvijek koristite pravilno montiranu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni
servisni centar.
• Ne dopustite da kabel napajanja dodiruje
ili dođe blizu vrata uređaja ili niši ispod
uređaja, posebice kada radi ili su vrata
vruća.
• Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
pričvršćena na takav način da se ne može
ukloniti bez alata.
• Utikač kabela napajanja uključite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li nakon montaže pristup
utikaču.
• Ako je utičnica labava, nemojte
priključivati utikač.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste
izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i
povucite utikač.
• Koristite samo odgovarajuće izolacijske
uređaje: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
sklopke i releje zemnog spoja.
• Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućuje isključivanje
uređaja iz električne mreže na svim
HRVATSKI85
Page 86
polovima. Izolacijski uređaj mora imati
kontakte s otvorom minimalne širine 3
mm.
• Vrata uređaja do kraja zatvorite prije
priključivanja utikača u utičnicu napajanja.
• Ovaj uređaj se isporučuje s glavnim
utikačem i glavnim kabelom.
Za presjek kabela pogledajte ukupnu snagu
na nazivnoj ploči. Možete pogledati i tablicu:
Ukupna snaga (W)Presjek kabela (mm²)
maksimum 13803x0.75
maksimum 23003x1
maksimum 36803x1.5
Kabel uzemljenja (zeleni/žuti kabel) mora biti
2 cm dulji od plavih faznih i smeđih neutralnih
kabela.
2.3 Primjena
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog
udara ili eksplozije.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Pazite da se ventilacijski otvori nisu
blokirani.
• Ne ostavljajte uređaj bez nadzora tijekom
rada.
• Isključite uređaj nakon svake uporabe.
• Budite oprezni prilikom otvaranja vrata dok
uređaj radi. Može se osloboditi vrući zrak.
• Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili
ako ima kontakt s vodom.
• Ne pritiskajte otvorena vrata.
• Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili
kao površinu za odlaganje.
• Pažljivo otvorite vrata uređaja. Korištenje
sastojaka s alkoholom može uzrokovati
mješavinu alkohola i zraka.
• Kad otvarate vrata, ne dopustite da iskre ili
otvoreni plamen dođu u kontakt s
uređajem.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili mokre
predmete sa zapaljivim proizvodima u
uređaj, blizu uređaja ili na uređaj.
• Ne dijelite lozinku za Wi-Fi.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
• Da biste spriječili oštećenje ili promjenu
boje emajla:
– ne stavljajte posuđe ili druge predmete
izravno na dno uređaja.
– ne stavljajte aluminijsku foliju izravno
na dno unutrašnjosti uređaja.
– ne stavljajte vodu izravno u vrući
uređaj.
– ne držite vlažno posuđe i hranu u
uređaju nakon završetka kuhanja.
– budite oprezni prilikom uklanjanja ili
instaliranja dodatne opreme.
• Gubitak boje emajla ili nehrđajućeg čelika
nema utjecaj na performanse uređaja.
• Koristite duboku pliticu za vlažne kolače.
Voćni sokovi uzrokuju mrlje koje mogu biti
trajne.
• Uvijek kuhajte sa zatvorenim vratima
uređaja.
• Ako je uređaj postavljen iza neke ploče
(npr. vrata) osigurajte da vrata nikad nisu
zatvorena dok uređaj radi. Toplina i vlaga
mogu se nakupiti iza takve ploče i
uzrokovati naknadna oštećenja uređaja,
kućišta ili poda. Ne zatvarajte ploču dok se
uređaj potpuno ne ohladi nakon uporabe.
2.4 Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od ozljede, vatre ili
oštećenja uređaja.
• Prije održavanja uređaj isključite a utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
• Provjerite je li uređaj hladan. Postoji
opasnost od puknuća staklenih ploča.
• Staklene ploče vrata odmah zamijenite
kada su oštećene. Obratite se ovlaštenom
servisnom centru.
• Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
• Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
86HRVATSKI
Page 87
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralne deterdžente.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
• Ako koristite raspršivač za čišćenje
pećnice, slijedite sigurnosne upute na
ambalaži.
mogu biti vrlo osjetljivi na promjene
temperature i ispuštene pare.
• Neprianjajuće površine na posudama,
tavama, pekačima, posuđu itd. mogu se
oštetiti na visokim temperaturama
pirolitičkog čišćenja svih pirolitičkih
pećnica, a mogu biti i izvor štetnih
isparenja niske razine.
2.5 Pirolitičko čišćenje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda/ požara/ kemijskog
isparavanja (dim) u pirolitičkom načinu
rada.
• Prije provođenja pirolitičkog čišćenja i
početnog prethodnog zagrijavanja iz
pećnice uklonite:
– ostatake hrane, prolivena / nataložena
ulja ili masti.
– sve uklonjive predmete (uključujući
police, bočne vodilice itd., isporučene
s uređajem), posebno sve
neprianjajuće posude, tave, plitice,
pribor itd.
• Pročitajte pažljivo sve upute za pirolitičko
čišćenje.
• Držite djecu podalje od uređaja dok djeluje
pirolitičko čišćenje. Uređaj postaje jako
vruć i vrući zrak se ispušta iz prednjih
ventilacijskih otvora.
• Pirolitičko čišćenje je operacija na visokoj
temperaturi koja može osloboditi isparenja
od ostataka kuhanja i materijala, te se
potrošačima preporučuje:
– dobro prozračite tijekom i nakon
svakog pirolitičkog čišćenja.
– dobro prozračite tijekom i nakon
početnog predzagrijavanja.
• Ne prolijevajte i ne koristite vodu za vrata
pećnice tijekom i nakon pirolitičkog
čišćenja kako ne biste oštetili staklene
ploče.
• Isparenja koja se ispuštaju iz svih
pirolitičkih pećnica / ostataka kuhanja,
kako je opisano, nisu štetna za ljude,
uključujući djecu ili osobe sa zdravstvenim
stanjima.
• Držati podalje od uređaja kućne ljubimice
tijekom i nakon pirolitičkog čišćenja i
početnog prethodnog zagrijavanja. Mali
kućni ljubimci (osobito ptice i gmazovi)
2.6 Kuhanje na pari
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od opekotina i oštećenja
na uređaju.
• Ispuštena para može uzrokovati opekline:
– Nemojte otvarati vrata uređaja tijekom
pečenja na pari.
– Pažljivo otvorite vrata uređaja nakon
pečenja na pari.
2.7 Unutarnje osvjetljenje
UPOZORENJE!
Opasnost od električnog udara.
• Što se tiče žarulje(a) unutar ovog
proizvoda i rezervnih žarulja koje se
prodaju zasebno: Ove žarulje namijenjene
su da izdrže ekstremne fizičke uvjete u
kućanskim uređajima, poput temperature,
vibracija, vlage ili namijenjene su
signalizaciji informacija o radnom stanju
uređaja. Nisu namijenjene za druge
primjene i nisu pogodne za osvjetljenje u
kućanstvu.
• Ovaj proizvod sadržava izvor svjetlosti
klase energetske učinkovitosti G.
• Koristite samo žarulje s istim
specifikacijama.
2.8 Servis
• Za popravak uređaja obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
• Koristite samo originalne rezervne
dijelove.
2.9 Zbrinjavanje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
HRVATSKI87
Page 88
• Obratite se općinskim vlastima za
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
Oven - Column installation
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
80
520
60
198
523
(*mm)
informacije o načinu zbrinjavanja uređaja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i
odložite ga.
3. POSTAVLJANJE
• Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje maloljetne ili kućnih
ljubimaca u uređaju.
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
3.1 Ugrađivanje u ugradbene
ormariće
88HRVATSKI
Page 89
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
114
21548
3
5
70
60
520
60
20
198
523
(*mm)
3.2 Pričvršćivanje pećnice za
kuhinjski ormarić
HRVATSKI89
Page 90
4. OPIS PROIZVODA
6
12
10
9
5
4
11
8
5
4
1
2
3
3
23
7
1
1234
5 6
4.1 Opći pregled
Upravljačka ploča
1
Elektronski programator
2
Spremnik za vodu
3
Utičnica za senzor za hranu
4
Toplinski element
5
Žarulja
6
Ventilator
7
Nosač polica, uklonjiv
8
Cijev za ispuštanje
9
Ventil za izlaz vode
10
Položaji polica
11
Otvor za paru
12
4.2 Dodatna oprema
• Mreža za pečenje
Za posuđe, kalupe za torte, pečenje.
• Pekač za pecivo
Za torte i biskvite.
• Duboka plitica za roštilj/prženje
Za pečenje ili kao plitica za skupljanje
masnoće.
5. UPRAVLJAČKA PLOČA
5.1 Pregled upravljačke ploče
90HRVATSKI
Uključeno / IsključenoPritisnite i držite za uključivanje i isključivanje uređaja.
1
• Senzor za hranu
Za mjerenje koliko je hrana kuhana.
• Teleskopske vodilice
Pomoću teleskopskih vodilica možete
lakše staviti i ukloniti police.
Page 91
IzbornikNavodi funkcije uređaja.
3s
150°C
12:30
15min
START
85°C
GFDE
C
AB
2
FavoritiNavodi omiljene postavke.
3
ZaslonPrikazuje trenutačne postavke uređaja.
4
Prekidač za svjetloZa uključivanje i isključivanje svjetla.
5
Brzo zagrijavanjeZa uključivanje i isključivanje funkcije: Brzo zagrijavanje.
6
PritisnitePomicanje
Dodirnite površinu vrhom prsta.Kliznite vrhom prsta po površini.Dodirnite površinu na 3 sekunde.
Pritisnite i držite
5.2 Zaslon
Zaslon s postavljenim ključnim funkcijama.
A. Wi-Fi
B. Sat
C. POČETAK/ZAUSTAVI
D. Temperatura
E. Funkcije pećnice
F. Tajmer
G. Senzor za hranu (samo odabrani modeli)
Indikatori zaslona
Osnovni indikatori - za kretanje po zaslonu.
Za potvrdu odabira / postavke.
Zvučni alarm indikatori funkcije - na kraju postavljenog vremena kuhanja, oglašava se zvučni signal.
Funkcija je uključena.
Indikatori tajmera
Za povratak za
jednu razinu na‐
zad u izborniku.
Funkcija je uključena.
Kuhanje se automatski zaustavlja.
Za poništavanje
posljednje radnje.
Za uključivanje i isključivanje
opcija.
Zvučni alarm je isključen.
Za postavljanje funkcije: Odgođeno pokretanje.
Wi-Fi indikator - uređaj može biti spojen na Wi-Fi.
Za poništavanje postavke.
HRVATSKI91
Page 92
Wi-Fi veza je uključena.
Daljinski rad indikator - uređajem se može upravljati daljinski.
Daljinski rad je uključen.
6. PRIJE PRVE UPORABE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
6.1 Početno čišćenje
1. korak2. korak3. korak
Uklonite sav pribor i sve uklonjive
nosače polica iz uređaja.
6.2 Prvo spajanje
Nakon prvog povezivanja na zaslonu se prikazuje poruka dobrodošlice.
Morate postaviti: Jezik, Svjetlina zaslona, Tonovi tipki, Glasnoća zujalice, Sat.
6.3 Bežična veza
Za spajanje uređaja trebate:
• Bežičnu mrežu s internetskom vezom.
• Mobilni uređaj spojen na istu bežičnu mrežu.
Očistite uređaj i pribor samo krpom
od mikrovlakana, toplom vodom i
blagim deterdžentom.
Vratite pribor i uklonjive nosače poli‐
ca u uređaj.
1. korakZa preuzimanje My AEG Kitchen aplikacije: Skenirajte QR kod na natpisnoj pločici pomoću kamere
2. korakSlijedite upute za uključivanje aplikacije.
3. korakUključite uređaj.
4. korak
5. korak
6. korakBežični modul uređaja pokreće se u roku od 90 sek.
Frekvencija2,4 GHz WLAN
na mobilnom uređaju za preusmjeravanje na AEG početnu stranicu. Natpisna pločica nalazi se na
prednjoj strani okvira unutrašnjosti uređaja. Aplikaciju također možete preuzeti izravno iz trgovine
aplikacija.
Pritisnite: . Odaberite: Postavke / Veze.
- kliznite ili pritisnite kako biste uključili: Wi-Fi.
2400 - 2483,5 MHz
92HRVATSKI
Page 93
ProtokolIEEE 802,11b DSSS, 802,11g/n OFDM
Maksimalna snagaEIRP < 20 dBm (100 mW)
Wi-Fi modulNIUS-50
6.4 Licenca za softver
Softver u ovom proizvodu sadrži komponente
koje se temelje na besplatnom i softveru
otvorenog koda. AEG prima na znanje
doprinos zajednica otvorenog softvera i
robotike razvojnom projektu.
Za pristup izvornom kodu ovih besplatnih i
softverskih komponenti otvorenog koda čiji
uvjeti licenciranja zahtijevaju objavljivanje, i
1. korakUklonite sav pribor i sve uklonjive nosače polica iz pećnice.
2. korak
3. korak
Tijekom predgrijavanja pećnica može stvarati neugodan miris i dim. Pobrinite se da se soba prozračuje.
Postavite maksimalnu temperaturu za funkciju: .
Pustite pećnicu da radi 1 h.
Postavite maksimalnu temperaturu za funkciju: .
Pustite pećnicu da radi 15 min.
da biste vidjeli njihove potpune informacije o
autorskim pravima i primjenjive uvjete
licence, posjetite: http://
aeg.opensoftwarerepository.com (mapa
NIUS)
6.5 Početno predgrijavanje
Prije prve uporabe prethodno zagrijte praznu
pećnicu.
7. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
7.1 Kako podesiti: Funkcije pećnice
1. korakUključite pećnicu. Na zaslonu se prikazuje zadana funkcija pećnice.
2. korakZa ulazak u podizbornik, pritisnite simbol funkcije pećnice.
3. korak
4. korak
5. korak
6. korakIsključite pećnicu.
Odaberite funkciju pećnice i pritisnite: . Na zaslonu se prikazuje: temperatura.
Podešavanje temperature. Pritisnite: .
Pritisnite: .
Senzor za hranu - senzor možete uključiti u bilo koje vrijeme prije ili tijekom kuhanja.
- pritisnite za isključivanje funkcije pećnice.
HRVATSKI93
Page 94
7.2 Kako postaviti: Parnu funkciju pećnice
1. korakUključite pećnicu.
2. korakPodesite parnu funkciju pećnice.
3. korak
4. korakPostavite temperaturu.
5. korak
6. korakPritisnite poklopac spremnika za vodu kako biste ga otvorili.
7. korakSpremnik za vodu napunite hladnom vodom do maksimalne razine (oko 900 ml) dok se ne oglasi
Odaberite simbol funkcije pećnice i pritisnite ga za ulazak u podizbornik.
Pritisnite: . Na zaslonu se prikazuju postavke temperature.
Pritisnite: .
signal ili se na zaslonu ne prikaže poruka. Nemojte puniti spremnik za vodu preko maksimalnog ka‐
paciteta. Postoji rizik od curenja vode, prelijevanja i oštećenja namještaja.
UPOZORENJE!
Koristite samo hladnu vodu sa slavine. Ne koristite filtriranu (demineraliziranu)
ili destiliranu vodu. Ne koristite druge tekućine. U spremnik za vodu ne ulije‐
vajte zapaljive ili tekućine koje sadrže alkohol.
8. korakGurnite spremnik za vodu u njegov početni položaj.
9. korak
10. korakKad spremnik za vodu ostane bez vode, oglašava se signal. Napunite spremnik za vodu.
11. korakIsključite pećnicu.
12. korakNakon završetka kuhanja ispraznite spremnik za vodu.
Pritisnite: .
Kad pećnica postigne zadanu temperaturu, oglašava se signal.
UPOZORENJE!
Pećnica je vruća. Postoji rizik od opeklina. Budite pažljivi kada praznite
spremnik za vodu.
13. korakPreostala voda može se kondenzirati u unutrašnjosti pećnice. Nakon kuhanja, vrata pećnice pažlji‐
vo otvorite. Kad se pećnica ohladi, posušite unutrašnjost mekanom krpom. Pričekajte najmanje 60
minuta nakon svake upotrebe kako biste spriječili da vruća voda izađe kroz ventil za izlaz vode.
7.3 Spremnik za vodu
Indikator spremnika za vodu
Indikator spremnika za vodu
Spremnik je pun.
Spremnik je pun do pola.
Ako u spremnik ulijete previše vode, sigurnosni ispust
premješta višak vode na dno unutrašnjosti pećnice.
Spremnik je prazan. Napunite sprem‐
nik.
Vodu uklonite spužvom.
94HRVATSKI
Page 95
Ispraznite spremnik za vodu
B
C
A
1. korak
2. korak
3. korak
4. korak Odvojite C i B i osušite pećnicu mekom spužvom.
Isključite pećnicu, ostavite vrata otvorena i pričekaj‐
te dok se pećnica ne ohladi.
Spojite cijev za ispuštanje (C) na izlazni ventil (Out‐
let valve) (A) kroz konektor (B).
Držite kraj cijevi ispod razine A i pritisnite B više
puta kako biste sakupili preostalu vodu.
7.4 Kako postaviti: Pomoć pri kuhanju
Svako jelo u ovom podizborniku ima preporučenu funkciju i temperaturu. Možete podesiti
vrijeme i temperaturu.
Za neka jela možete također kuhati s:
• Automatska težina
• Senzor za hranu
Stupanj na kojem se jelo kuha:
• Slabo pečeno ili Manje pečeno
• Srednje pečeno
• Dobro pečeno ili Više
1. korakUključite pećnicu.
2. korak
3. korak
4. korakOdaberite jelo ili vrstu hrane.
5. korak
Pritisnite: .
Pritisnite: . Unesite: Pomoć pri kuhanju.
Pritisnite: .
7.5 Funkcije pećnice
STANDARD
Funkcija pećniceAplikacija
Za roštiljanje tankih komada hrane i pripremu tostiranog kruha.
Roštilj
Za pečenje velikih komada mesa ili peradi s kostima na jednom položaju police. Za
Turbo roštilj
pripremu zapečenih jela i tamnjenje.
HRVATSKI95
Page 96
Funkcija pećniceAplikacija
Za pečenje na do tri razine polica istovremeno i za sušenje hrane. Podesite tempera‐
turu 20 - 40 °C niže nego za Tradicionalno pečenje.
Vrući zrak
Za pripremu hrskavih gotovih jela (npr. pomfrita, kroketa od krumpira ili proljetnih rola‐
da).
Zamrznuta hrana
Za pečenje i prženje hrane na jednoj razini police.
Tradicionalno pečenje
Za pečenje kolača s hrskavim dnom i konzerviranje hrane.
Donji grijač
Za ubrzavanje dizanja dizanog tijesta. Sprječava površinu tijesta od sušenja i održava
tijesto elastičnim.
Dizanje tijesta
Vrući zrak, Tradicionalno pečenje: Kad postavite temperaturu ispod 80 °C, svjetlo se
automatski isključuje nakon 30 sek.
POSEBNO
Funkcija pećniceAplikacija
Za konzerviranje povrća (npr. krastavaca).
Konzerviranje
Dehidracija
Zagrijavanje tanjura
Odmrzavanje
Au gratin
96HRVATSKI
Za sušenje narezanog voća, povrća i gljiva.
Za prethodno zagrijavanje tanjura za posluživanje.
Za odmrzavanje (povrće i voće). Vrijeme odmrzavanja ovisi o količini i veličini zamr‐
znute hrane.
Za jela poput lazanja ili zapečenog krumpira. Za pripremu zapečenih jela i tamnjenje.
Page 97
Funkcija pećniceAplikacija
Za pripremu mekanog, sočnog pečenja.
Sporo pečenje
Za održavanje topline hrane.
Održavanje topline
Ova funkcija napravljena je za uštedu energije tijekom kuhanja. Kad koristite ovu
funkciju, temperatura u unutrašnjosti može se razlikovati od postavljene temperature.
Vlažno pečenje
Koristi se preostala toplina. Snaga zagrijavanja može se smanjiti. Za više informacija
pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba", napomene o: Vlažno pečenje.
PARA
Funkcija pećniceAplikacija
Podgrijavanje namirnica parom sprječava sušenje površine. Toplina se distribuira
nježno i ujednačeno što omogućuje obnavljanje okusa i arome hrane kao da je upra‐
Podgrijavanje parom
Funkcija za pizzu
Pečenje kruha
Niska vlažnost
vo pripremljena. Ova funkcija može se koristiti za podgrijavanje hrane izravno na ta‐
njuru. Možete podgrijavati više od jednog tanjura u isto vrijeme, koristeći različite po‐
ložaje polica.
Pečenje pizze.
Tu funkciju koristite za pripremu kruha i peciva s jako dobrim rezultatima poput profe‐
sionalnih u pogledu hrskavosti, boje i sjaja korice.
Funkcija je prikladna za meso, perad, jela iz pećnice i složence. Zahvaljujući kombi‐
naciji pare i topline, meso dobije mekanu i sočnu strukturu s hrskavom koricom.
7.6 Napomene o: Vlažno pečenje
Ova funkcija korištena je za usklađivanje s
razredom energetske učinkovitosti i
zahtjevima ekološkog dizajna (u skladu s EU
65/2014 i EU 66/2014). Testovi prema:
IEC/EN 60350-1
Vrata pećnice moraju biti zatvorena tijekom
pečenja tako da se funkcija ne ometa i da
pećnica radi s najvišom mogućom
energetskom učinkovitošću.
Kad koristite ovu funkciju, svjetlo se
automatski isključuje nakon 30 sek.
Upute za kuhanje potražite u poglavlju
"Savjeti i preporuke", Vlažno pečenje. Opće
preporuke za uštedu energije potražite u
poglavlju "Energetska učinkovitost", Ušteda
energije.
HRVATSKI97
Page 98
8. FUNKCIJE SATA
8.1 Opis funkcija sata
Funkcija
Funkcija
Aplikacija
sata
Vrijeme ku‐
hanja
Završetak
postupka
Odgođeno
pokretanje
Postavljanje trajanja kuhanja. Maksi‐
malno je 23 h i 59 min.
Kako biste postavili što se događa kad
tajmer završi s odbrojavanjem.
Za odgodu početka i / ili završetka ku‐
hanja.
8.2 Kako podesiti: Funkcije sata
Kako postaviti sat
1. korakPritisnite: Sat.
2. korak
Kako postaviti vrijeme kuhanja
1. korakOdaberite funkciju pećnice i postavite temperaturu.
2. korak
3. korak
Postavite vrijeme. Pritisnite: .
Pritisnite: .
Postavite vrijeme. Pritisnite: .
sata
Produženje
vremena
PodsjetnikZa postavljanje odbrojavanja. Maksi‐
Tajmer pre‐
ma gore
Aplikacija
Za produženje vremena kuhanja.
malno je 23 h 59 min. Ova funkcija ne
utječe na rad uređaja.
Prati koliko dugo funkcija radi. Tajmer
prema gore - možete ga uključiti i is‐
ključiti.
Kako odabrati opciju završetka
1. korakOdaberite funkciju pećnice i postavite temperaturu.
Pritisnite: . Ponavljajte radnju dok se na zaslonu ne prikaže glavni zaslon.
Kako odgoditi početak kuhanja
1. korakPostavite funkciju pećnice i temperaturu.
2. korak
Pritisnite: .
98HRVATSKI
Page 99
Kako odgoditi početak kuhanja
3. korakPostavite vrijeme kuhanja.
4. korak
5. korakPritisnite: Odgođeno pokretanje.
6. korakOdaberite vrijednost.
7. korak
Pritisnite: .
Pritisnite: . Ponavljajte radnju dok se na zaslonu ne prikaže glavni zaslon.
Kako produžiti vrijeme kuhanja
Kad je preostalo 10% vremena kuhanja a hrana ne izgleda kao da je gotova, možete produžiti vrijeme kuhanja.
Također možete promijeniti i funkciju pećnice.
Pritisnite +1min za produženje vremena kuhanja.
Kako promijeniti postavke tajmera
1. korak
2. korakPostavite vrijednost tajmera.
3. korak
Postavljeno vrijeme možete promijeniti u bilo kojem trenutku tijekom kuhanja.
Pritisnite: .
Pritisnite: .
9. NAČIN KORIŠTENJA: PRIBOR
9.1 Umetanje dodatne opreme
Mala udubljenja na vrhu povećavaju
sigurnost. Te udubine ujedno su i dodatna
Mreža za pečenje:
Gurnite mrežu između vodilica nosača police i pro‐
vjerite jesu li nožice okrenute prema dolje.
mjera protiv prevrtanja. Visoki obod oko
police sprječava klizanje posuđa s police.
HRVATSKI99
Page 100
Pekač za pecivo / Duboka plitica:
Gurnite pladanj za pečenje između vodilica police.
9.2 Senzor za hranu
Senzor za hranu - mjeri temperaturu unutar hrane. Možete ga koristiti sa svakom funkcijom
pećnice.
Potrebno je podesiti dvije temperature:
Temperaturu pećnice minimum 120 °C.
Temperaturu jezgre.
Za najbolje rezultate kuhanja:
Sastojci trebaju biti na sobnoj tem‐
peraturi.
Ne koristite za tekuća jela.Tijekom kuhanja mora ostati u jelu.
Pećnica izračunava približno vrijeme kraja kuhanja. To ovisi o količini hrane, postavljenoj
funkciji pećnice i temperaturi.
Način upotrebe: Senzor za hranu
1. korakUključite pećnicu.
2. korakPostavite funkciju pećnice i, ako je potrebno, temperaturu pećnice.
3. korakUmetnite: Senzor za hranu.
Meso, perad i ribuSloženac
Umetnite vrh Senzor za hranu u središte mesa ili ri‐
be, u najdeblji dio, ako je moguće. Pobrinite se da
najmanje 3/4 Senzor za hranu bude unutar jela.
Umetnite vrh Senzor za hranu točno u središtu složenca.
Senzor za hranu trebao bi tijekom kuhanja biti stabiliziran
na jednom mjestu. Kako biste to postigli, upotrijebite čvrsti
sastojak. Upotrijebite rub posude za pečenje kako biste
poduprli silikonsku ručicu Senzor za hranu. Savjet Senzor
za hranu ne smijete dodirivati dno posude za pečenje.
100HRVATSKI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.