Aeg BSK772221M, 949 494 457 User Manual [de]

Page 1
USER MANUAL
BSK772221M
DE Benutzerinformation
Dampfgarer
Page 2
www.aeg.com
2

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSHINWEISE.............................................................................................3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................................5
3. GERÄTEBESCHREIBUNG........................................................................................... 7
4. BEDIENFELD................................................................................................................8
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................... 10
6. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 11
7. UHRFUNKTIONEN.................................................................................................... 16
8. AUTOMATIKPROGRAMME......................................................................................17
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS............................................................................ 18
10. ZUSATZFUNKTIONEN............................................................................................22
11. TIPPS UND HINWEISE............................................................................................24
12. REINIGUNG UND PFLEGE.....................................................................................39
13. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 44
14. MONTAGE...............................................................................................................46
15. ENERGIEEFFIZIENZ................................................................................................ 47
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3

1. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs
oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH
3
Page 4
4
www.aeg.com

1.2 Allgemeine Sicherheit

Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den
Netzstecker aus der Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern
der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen
Strom zu vermeiden.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor).
Page 5

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

DEUTSCH
5

2.1 Montage

WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.

2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Das Gerät entspricht den EC­Richtlinien.

2.3 Verwendung

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
Page 6
6
www.aeg.com
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol­Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Gerät gelangen.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
• Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z.B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist.

2.4 Dampfgaren

WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen verursachen:
– Öffnen Sie während des
Dampfgarens nicht die Gerätetür.
– Öffnen Sie die Gerätetür
vorsichtig nach dem Dampfgaren.

2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
Page 7
6
12
10
9
5
4
11
8
5 4
1
2
3
3
2 3
7
1
DEUTSCH
7
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.

2.6 Innenbeleuchtung

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Die Leuchtmittel oder die Halogenlampe in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung .

2.7 Service

• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.

2.8 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.

GERÄTEBESCHREIBUNG

3.

3.1 Gesamtansicht

Bedienfeld
1
Elektronischer Programmspeicher
2
Wassertank
3
Buchse für den KT Sensor
4
Heizelement
5
Backofenbeleuchtung
6
Ventilator
7
Einschubschienen, herausnehmbar
8
Ablaufschlauch
9
Wasserauslassventil
10
Einschubebenen
11
Dampfeinlass
12
Page 8
21 3 4 5 8 9 10 1176
www.aeg.com8

3.2 Zubehör

Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.

4. BEDIENFELD

4.1 Elektronischer Programmspeicher

Bedienen Sie den Ofen über die Sensorfelder.
Sensor­feld
1
2
- Display Anzeige der aktuellen Ofeneinstellungen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.
Kerntemperatursensor (KT-Sensor)
Zum Messen des Garzustands.
Funktion Kommentar
EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Backofens.
Ofenfunktionen oder Koch-Assis-
3
4
tent
Favoriten Speichern und Aufrufen der bevorzugten Pro-
Temperaturaus­wahl
5
6
Nach unten-Taste Menünavigation nach unten.
Drücken Sie das Sensorfeld, um folgendes Menü auszuwählen: Koch-Assistent oder Ofenfunktio­nen. Zum Ein- oder Ausschalten der Backofenbe­leuchtung das Feld 3 Sekunden lang drücken. Sie können die Backofenbeleuchtung auch einschal­ten, wenn der Backofen ausgeschaltet ist.
gramme.
Zum Einstellen der Temperatur oder zur Anzeige der aktuellen Temperatur im Ofen. Halten Sie das Sensorfeld 3 Sekunden gedrückt, um folgende Funktion ein- oder auszuschalten: Schnellaufhei­zung.
Page 9
A
DE
B C
DEUTSCH 9
Sensor­feld
7
8
9
10
11

4.2 Display

Funktion Kommentar
Nach oben-Taste Menünavigation nach oben.
OK Bestätigen der Auswahl oder Einstellung.
Zurück-Taste Menünavigation eine Ebene zurück. Halten Sie zur
Anzeige des Hauptmenüs das Feld 3 Sekunden gedrückt.
Uhr- und Zusatz­funktionen
Kurzzeit-Wecker Einstellen der Funktion Kurzzeit-Wecker.
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Bei akti­vierter Ofenfunktion das Sensorfeld zur Einstel­lung des Timers oder der folgenden Funktionen drücken: Tastensperre, Favoriten, Heat + Hold,Set + Go. Sie können auch die Einstellungen des KT Sensors ändern.
A. Ofenfunktion B. Tageszeit C. Aufheiz-Anzeige D. Temperatur E. Die Dauer oder das Ende einer
Funktion
Weitere Anzeigen auf dem Display:
Symbol Funktion
Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet.
Tageszeit Im Display wird die aktuelle Uhrzeit
angezeigt.
Dauer Im Display wird die erforderliche Gar-
dauer angezeigt.
Ende Das Display zeigt die Uhrzeit an, zu
der die Gardauer endet.
Temperatur Das Display zeigt die Temperatur an.
Page 10
10
www.aeg.com
Symbol Funktion
Zeitanzeige Das Display zeigt an, wie lange die
Ofenfunktion in Betrieb ist. Drücken Sie und gleichzeitig, um die
Zeit zurückzustellen.
Berechnung Der Ofen berechnet die erforderliche
Garzeit.
Aufheiz-Anzeige Das Display zeigt die Temperatur im
Backofen an.
Schnellaufheizung Die Funktion ist eingeschaltet. Sie ver-
kürzt die Aufheizzeit.
Gewichtsautomatik Das Display zeigt, dass die Gewichts-
automatik eingeschaltet ist, oder dass das Gewicht geändert werden kann.
Heat + Hold Die Funktion ist eingeschaltet.

5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Erste Reinigung

Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie den Backofen und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.

5.2 Erstanschluss

Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall müssen die Sprache, der Kontrast und die Helligkeit des
Displays sowie die Uhrzeit eingestellt werden.
1. Drücken Sie oder , um den
Wert einzustellen.
2. Mit
bestätigen.

5.3 Vorheizen

Heizen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
1. Stellen Sie die Funktion Ober-/
Unterhitze und die Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde
lang eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion Heißluft
und die Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Der Backofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.
Page 11

6. TÄGLICHER GEBRAUCH

DEUTSCH 11
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Navigation in den Menüs

1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Drücken Sie
oder , um die
Menüoption einzustellen.
3. Drücken Sie , um das Untermenü
aufzurufen oder die Einstellung zu bestätigen.
Mit können Sie von jedem Punkt aus zurück in das Hauptmenü springen.

6.2 Überblick über die Menüs

Hauptmenü
Symbol/Menü­punkt
Ofenfunktionen
Koch-Assistent
Favoriten
Grundeinstellun-
gen
Sonderfunktio-
nen
Untermenü von: Grundeinstellungen
Symbol/Menü­punkt
Uhrzeit einstellen
Anwendung
Liste der Ofenfunktio­nen.
Liste mit Automatik­programmen.
Liste mit Ihren bevor­zugten Garprogram­men.
Zum Konfigurieren des Geräts.
Liste der zusätzlichen Ofenfunktionen.
Beschreibung
Einstellen der aktuel­len Uhrzeit.
Symbol/Menü­punkt
Zeitanzeige
Schnellaufhei-
zung
Set + Go
Heat + Hold
Zeitverlängerung
Kontrast
Helligkeit
Sprache Einstel-
len
Lautstärke
Tastentöne
Beschreibung
Steht diese Funktion auf EIN, wird die aktu­elle Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät aus­geschaltet wird.
Steht diese Funktion auf EIN, verkürzt sich die Aufheizzeit.
Einstellen einer Funkti­on und spätere Akti­vierung durch Drücken auf ein Symbol auf dem Bedienfeld.
Warmhalten von Spei­sen für 30 Minuten nachdem der Garvor­gang beendet ist.
Ein- und Ausschalten der Funktion Zeitver­längerung.
Stufenweises Einstel­len des Kontrastes der Anzeige.
Stufenweises Einstel­len der Helligkeit der Anzeige.
Einstellen der Sprache für die Anzeige.
Einstellen der Lautstär­ke für Tastentöne und Signale.
Ein- und Ausschalten der Töne der Sensor­felder. Der Ton des Sensorfelds Ein/Aus lässt sich nicht aus­schalten.
Page 12
www.aeg.com12
Symbol/Menü­punkt
Alarmsignale
DEMO-Betrieb
Service
Werkseinstellun-
gen
Beschreibung
Ein- und Ausschalten der Alarmsignale.
Aktivierungs-/Deakti­vierungscode: 2468.
Anzeige der Software­version und Konfigura­tion.
Zurücksetzen aller Ein­stellungen auf die Werkseinstellungen.

6.3 Ofenfunktionen

Ofenfunktion Anwendung
Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen
Heißluft
Heißluft + Dampf
gleichzeitig und zum Dörren.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur ein als für die Funktion Ober-/Unterhitze.
Zum Dampfgaren von Speisen. Verwenden Sie diese Funktion, um die Garzeit zu verkür­zen und die Vitamine und Nährstoffe in der Nahrung zu erhalten. Wählen Sie die Funkti­on und stellen Sie eine Temperatur von 130 °C bis 230 °C ein.
Ofenfunktion Anwendung
Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit
Pizzastufe
Ober-/Unterhitze
(Ober-/Unterhit-
ze)
Tiefkühlgerichte
Grillstufe
Heißluftgrillen
Unterhitze
einer intensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Back­ofentemperatur ein als für die Funktion Ober-/ Unterhitze.
Zum Backen und Bra­ten auf einer Ebene.
Lässt Fertiggerichte wie Pommes frites, Kroketten und Früh­lingsrollen schön knusprig werden.
Zum Grillen flacher Le­bensmittel und zum Toasten von Brot.
Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebe­ne. Zum Gratinieren und Überbacken.
Zum Backen von Ku­chen mit knusprigen Böden und zum Einko­chen von Lebensmit­teln.
Page 13
DEUTSCH 13
Ofenfunktion Anwendung
Diese Funktion ist ent­wickelt worden, um
Feuchte Heißluft
während des Garvor­gangs Energie zu spa­ren. Die Kochanleitun­gen finden Sie im Ka­pitel "Hinweise und Tipps", Feuchte Heiß­luft. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlos­sen bleiben, damit die Funktion nicht unter­brochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizi­enz arbeitet. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Tempe­ratur abweichen. Die Restwärme wird ver­wendet.Die Heizleis­tung kann reduziert werden. Die allgemei­nen Energiesparemp­fehlungen finden Sie im Kapitel „Energieef­fizienz“, unter Energie­sparen.Diese Funktion wurde verwendet, um die Energieeffizienz­klass gemäß EN 60350-1 zu erfüllen. Wenn Sie diese Funkti­on verwenden, schaltet sich die Backofenbe­leuchtung automatisch nach 30Sekunden aus.
Ofenfunktion Anwendung
Das Aufwärmen von Speisen mit Dampf
Regenerieren
verhindert die Aus­trocknung der Oberflä­che. Die Hitze wird sanft und gleichmäßig verteilt und belebt den Geschmack sowie das Aroma der Speisen, als ob sie frisch zubereitet wären. Mit dieser Funktion können Sie die Speisen direkt auf einem Teller aufwär­men. Sie können meh­rere Teller gleichzeitig auf verschiedenen Ein­schubebenen aufwär­men.

6.4 Sonderfunktionen

Ofenfunktion Anwendung
Zum Warmhalten von Speisen.
Warmhalten
Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servie-
Teller Wärmen
Einkochen
Dörren
Gärstufe
Niedertempera-
tur Garen
ren.
Zum Einkochen von Gemüse, z.B. Gurken.
Zum Dörren von Obst, Gemüse und Pilzen in Scheiben.
Zum Gehenlassen von Hefeteig vor dem Ba­cken.
Zum Zubereiten von besonders zarten und saftigen Braten.
Page 14
14
www.aeg.com
Ofenfunktion Anwendung
Zum Backen von Brot.
Brot Backen
Zum Auftauen von Le­bensmitteln (Gemüse
Auftauen
und Obst). Die Auftau­zeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerichte.

6.5 Einstellen einer Ofenfunktion

1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Wählen Sie das Menü
Ofenfunktionen.
3. Drücken Sie zur Bestätigung.
4. Wählen Sie eine Ofenfunktion.
5. Drücken Sie
6. Stellen Sie die Temperatur ein.
7. Drücken Sie zur Bestätigung.
zur Bestätigung.

6.6 Einstellen einer Dampffunktion

Die Abdeckung des Wassertanks befindet sich im Bedienfeld.
WARNUNG!
Verwenden Sie nur kaltes Leitungswasser. Verwenden Sie kein gefiltertes (entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser. Es dürfen keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser verwendet werden. Füllen Sie keine brennbaren oder alkoholischen Flüssigkeiten in den Wassertank.
1. Drücken Sie auf den Deckel des
Wassertanks, um ihn zu öffnen.
2. Füllen Sie 900 ml Wasser in den
Wassertank. Der Wasservorrat reicht für ca. 55 - 60 Minuten.
3. Schieben Sie den Wassertank in
seine ursprüngliche Position.
4. Schalten Sie den Backofen ein.
Stellen Sie eine Dampfgarfunktion
5.
und die Temperatur ein.
6. Stellen Sie, falls erforderlich, eine der
beiden folgenden Funktionen ein: Dauer oder Ende .
Ist der Dampfgenerator leer, ertönt ein Signalton.
Am Ende der Garzeit ertönt ein akustisches Signal.
7. Schalten Sie den Backofen aus.
8. Leeren Sie den Wassertank nach
dem Dampfgaren. Beachten Sie die Reinigungsfunktion Entleeren des Tanks.
VORSICHT!
Der Backofen ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie beim Entleeren des Wassertanks vorsichtig.
9. Nach dem Dampfgaren kann der
Dampf auf dem Boden des Garraums kondensieren. Trocknen Sie den Garraumboden erst, wenn der Backofen abgekühlt ist.
Zum vollständigen Trocknen die Backofentür offen lassen.
WARNUNG!
Warten Sie nach jedem Gebrauch der Dampfgarfunktion mindestens 60 Minuten, damit ein Auslaufen von heißem Wasser aus dem Wasserauslassventil vermieden wird.

6.7 Anzeige Wassertank leer

Das Display zeigt Wassermenge nicht ausreichend an und es ertönt ein akustisches Signal, wenn der Tank leer und ein Wiederauffüllen erforderlich ist.
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Täglicher Gebrauch“, Einstellen einer Dampffunktion.
Page 15
B
C
A
DEUTSCH
15
6.8 Anzeige Wasserbehälter
voll
Wenn das Display Wassertank voll anzeigt, können Sie dampfgaren.
Bei vollem Wassertank ertönt ein akustisches Signal.
Wenn Sie zu viel Wasser in den Tank füllen, leitet der Sicherheitsauslass das überschüssige Wasser in den Boden des Backofens. Saugen Sie das Wasser mit einem Schwamm auf, oder wischen Sie es mit einem Tuch weg.

6.9 Entleeren des Wasserbehälters

VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass der Ofen abgekühlt ist, bevor Sie den Wasserbehälter entleeren.
Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Dampfgaren.
1. Bereiten Sie den Ablaufschlauch (C)
vor, der in dem Beutel mit der Gebrauchsanleitung enthalten ist. Schließen Sie das Verbindungsstück (B) an ein Ende des Ablaufschlauchs an.
3. Öffnen Sie die Backofentür und
stecken Sie das Verbindungsstück (B) in das Auslassventil (A).
4. Drücken Sie immer wieder auf das
Verbindungsstück, während Sie den Wasserbehälter leeren.
Im Behälter kann sich noch Wasser befinden, obwohl das Display folgendes anzeigt: Wassermenge nicht ausreichend. Warten Sie, bis kein Wasser mehr aus dem Wasserauslassventil austritt.
5. Sobald kein Wasser mehr austritt,
trennen Sie das Verbindungsstück vom Ventil.
Verwenden Sie das abgelassene Wasser nicht zum erneuten Befüllen des Wasserbehälters.

6.10 Aufheiz-Anzeige

Der Balken leuchtet im Display auf, sobald Sie eine Ofenfunktion einschalten. Der Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt. Wenn die Temperatur erreicht wurde, ertönt der Summer 3-mal, der Balken blinkt und erlischt.

6.11 Schnellaufheizung

Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
Geben Sie kein Gargut in den Backofen, wenn die Funktion Schnellaufheizung eingeschaltet ist.
2. Legen Sie das andere Ende des
Ablaufschlauchs (C) in einen Behälter. Der Behälter sollte tiefer als das Auslassventil (A) positioniert sein.
Zum Einschalten der Funktion halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt. Das Anzeigesymbol für Aufheizen erscheint im Display.

6.12 Restwärme

Sobald Sie den Backofen ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden.
Page 16
www.aeg.com
16

7. UHRFUNKTIONEN

7.1 Tabelle der Uhrfunktionen

Uhrfunktion Anwendung
Kurzzeit-We-
cker
Dauer
Ende
5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine Uhrfunktion eingestellt haben wird diese Zeit heruntergezählt.
Benutzen Sie die Uhrfunktionen Dauer, Ende, schaltet der Ofen die Heizelemente nach 90 % der eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der Garvorgang fortgesetzt, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist (3 bis 20 Minuten).
Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2 Std. 30 Min.). Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie kön­nen ihn auch einschal­ten, wenn der Ofen aus­geschaltet ist. Schalten Sie die Funkti-
on mit ein. Drücken Sie oder , um
die Minuten einzustel­len, und
ten.
Einstellen der Einschalt­dauer des Ofens (max. 23 Std. 59 Min.).
Zum Einstellen der Ab­schaltzeit einer Ofen­funktion (max. 23 Stun­den 59 Minuten).
zum Star-

7.2 Einstellen der Uhrfunktionen

Bevor Sie die Funktionen Dauer, Ende nutzen, müssen Sie die Ofenfunktion und Temperatur festlegen. Der Ofen schaltet automatisch ab. Sie können die Funktionen Dauer und Ende gleichzeitig verwenden, wenn der Ofen zu einem bestimmten späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll. Die Funktionen Dauer und Ende funktionieren nicht, wenn Sie den KT Sensor verwenden.
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2. Drücken Sie wiederholt, bis im
Display die gewünschte Uhrfunktion und das entsprechende Symbol anzeigt werden.
Drücken Sie oder , um die
3.
gewünschte Zeit einzustellen.
4. Mit
bestätigen. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signalton. Der Ofen schaltet sich ab. Im Display erscheint eine Meldung.
5. Drücken Sie ein beliebiges Symbol,
um das Signal abzustellen.

7.3 Heat + Hold

Voraussetzungen für die Funktion:
• Die eingestellte Temperatur beträgt
mehr als 80 °C.
• Die Funktion Dauer ist eingestellt. Die Funktion Heat + Hold hält
zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie wird nach Ablauf des Back­oder Bratvorgangs eingeschaltet.
Sie können die Funktion im Menü Grundeinstellungen ein- oder ausschalten.
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Wählen Sie die Ofenfunktion.
Page 17
DEUTSCH
17
3. Stellen Sie eine höhere Temperatur
als 80 °C ein.
4. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display Heat + Hold anzeigt.
5. Drücken Sie zur Bestätigung. Nach Ablauf der Funktion ertönt ein Signalton. Die Funktion bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.

7.4 Zeitverlängerung

Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt, dass die Ofenfunktion nach Ablauf von Dauer weiterläuft.

8. AUTOMATIKPROGRAMME

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Rezepte online

Sie finden die Rezepte für die Automatikprogramme dieses Backofens auf unserer Website. Um das richtige Rezeptbuch zu finden, suchen Sie die PNC­Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.

8.2 Koch-Assistent mit Rezeptautomatik

Der Ofen stellt eine Reihe von Rezepten zur Verfügung, die Sie verwenden können. Die Rezepte sind fest einprogrammiert und können nicht geändert werden.
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Wählen Sie das Menü Koch-
Assistent. Drücken Sie Bestätigung.
3. Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Drücken Sie zur Bestätigung.
zur
Anwendbar auf alle Ofenfunktionen mit Dauer oder Gewichtsautomatik. Nicht anwendbar auf Ofenfunktionen mit KT Sensor.
1. Nach Ablauf der Gardauer ertönt ein
Signalton. Drücken Sie ein beliebiges Symbol.
Im Display erscheint die Meldung.
2. Drücken Sie zur Bestätigung oder
zum Abbrechen.
3. Stellen Sie die Dauer der Funktion
ein.
4. Drücken Sie .
4. Wählen Sie ein Rezept aus. Drücken
Sie
zur Bestätigung.
Wenn Sie die Funktion Manuell verwenden, benutzt das Gerät automatische Einstellungen. Diese können Sie ändern. Gehen Sie dazu wie für andere Funktionen beschrieben vor.

8.3 Koch-Assistent mit Gewichtsautomatik

Bei dieser Funktion wird die Gardauer automatisch berechnet. Dazu muss das Gewicht des Garguts eingegeben werden.
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Wählen Sie das Menü Koch-
Assistent. Mit
3. Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Mit bestätigen.
4. Wählen Sie die Funktion
Gewichtsautomatik. Mit bestätigen.
5. Drücken Sie oder , um das
Gewicht der Lebensmittel einzugeben. Mit
Das Automatikprogramm startet.
bestätigen.
bestätigen.
Page 18
18
www.aeg.com
6. Sie können das Gewicht jederzeit
ändern. Drücken Sie oder , um das Gewicht zu ändern.
7. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein
Signalton. Drücken Sie ein beliebiges Symbol, um das Signal abzustellen.

9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
9.1 Kerntemperatursensor (KT­Sensor)
Es müssen zwei Temperaturen eingestellt werden: die Ofentemperatur und die Kerntemperatur.
Der KT Sensor misst die Kerntemperatur im Inneren des Fleisches. Der Backofen schaltet sich aus, sobald das Fleisch die eingestellte Temperatur erreicht hat.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Kerntemperatursensor oder ein Originalersatzteil.
Der KT Sensor muss während des Garvorgangs im Fleisch und der Stecker in der Buchse bleiben.
1. Führen Sie die Spitze des
Kerntemperatursensors mittig in das Fleischstück ein.
2. Stecken Sie den Stecker des KT
Sensors in die Buchse im oberen Teil des Backofeninnenraums.
3. Schalten Sie den Backofen ein. Im Display wird das Symbol für den KT Sensor angezeigt.
4. Drücken Sie
5. Stellen Sie die Ofenfunktion und,
Der Ofen berechnet das voraussichtliche Ende. Der ermittelte Wert variiert je nach Speisemenge, eingestellter Backofentemperatur (mindestens 120 °C) und ausgewählter Betriebsart. Der Ofen berechnet das voraussichtliche Ende in ca. 30 Minuten.
6. Drücken Sie , um die
Sobald das Fleisch die eingestellte Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein Signal. Der Ofen schaltet automatisch ab.
7. Drücken Sie ein beliebiges Symbol,
8. Ziehen Sie den Stecker des
9. Drücken Sie
Bei einigen Programmen muss das Gargut nach 30 Minuten gewendet werden. Im Display wird eine Erinnerungsmeldung angezeigt.
oder innerhalb von weniger als 5 Sekunden, um die Kerntemperatur einzustellen.
falls notwendig, die -temperatur ein.
Kerntemperatur zu ändern.
um das Signal abzustellen.
Kerntemperatursensors aus der Buchse und nehmen Sie das Fleisch aus dem Backofen.
, um den Ofen
auszuschalten.
WARNUNG!
Der Kerntemperatursensor ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Spitze und den Stecker des KT Sensors herausziehen.

9.2 Einsetzen des Zubehörs

Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsschienen der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend.
Page 19
DEUTSCH
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
19
Backblech/ Brat- und Fettpfanne: Schieben Sie das Backblech /Brat- und
Fettpfanneh zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter.
Kombirost und Backblech /Brat- und Fettpfanne zusammen:
Schieben Sie das Backblech /die Brat­und Fettpfanne zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost in die Führungsschienen darüber.

9.3 Dampfgarzubehör

Die Zubehörteile für das Dampfgaren sind nicht im Lieferumfang des Backofens enthalten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler vor Ort.
Diätbräter für das Dampfgaren
Der Bräter besteht aus einer Glasschüssel und einem Deckel mit einer Aussparung für das Injektionsrohr (C) und einem Stahlrost, der auf den Boden des Bräters gelegt wird.
Glasschüssel (A)
Deckel (B)
Page 20
C
D
20
www.aeg.com
Injektor und Injektionsrohr
„C“ ist das Injektionsrohr zum Dampfgaren, „D“ der Injektor für das Garen mit direktem Dampf.
Injektionsrohr (C)
Injektor für das Garen mit direktem Dampf (D)
• Geben Sie keine kalten Flüssigkeiten in den Bräter, wenn dieser heiß ist.
• Stellen Sie den Bräter nicht auf einer heißen Kochfläche ab.
Stahlrost (E)
• Stellen Sie den heißen Bräter nicht auf eine kalte/nasse Fläche.
• Reinigen Sie den Bräter nicht mit Scheuerschwämmen oder Scheuermitteln wie z. B. Scheuerpulver.
Page 21
C
DEUTSCH
21

9.4 Dampfgaren im Diätbräter

Legen Sie das Gargut auf den Stahlrost im Bräter und setzen Sie den Deckel auf.
1. Führen Sie das Injektionsrohr in die
spezielle Aussparung im Deckel des Diätbräters ein.
2. Setzen Sie den Bräter in die zweite
Einschubebene von unten ein.
3. Stecken Sie das andere Ende des
Injektionsrohrs in den Dampfeinlass.
VORSICHT!
Der Deckel wird bei dieser Funktion nicht verwendet.
WARNUNG!
Seien Sie beim Umgang mit dem Injektor vorsichtig, wenn der Backofen in Betrieb ist. Bei der Handhabung des Injektors im heißen Backofen sollten Sie Topfhandschuhe verwenden. Nehmen Sie den Injektor aus dem Backofen, wenn Sie die Dampfgarfunktion nicht verwenden.
Das Injektionsrohr wurde speziell für das Garen von Lebensmitteln entwickelt und enthält keine Schadstoffe.
1. Stecken Sie den Injektor (D) in das
Injektionsrohr (C). Führen Sie das andere Ende in den Dampfeinlass ein.
Achten Sie darauf, dass das Injektionsrohr nicht geknickt wird und nicht mit den oberen Heizelementen des Backofens in Berührung kommt.
4. Stellen Sie den Backofen auf die
Betriebsart „Dampfgaren“ ein.

9.5 Garen mit direktem Dampf

Legen Sie das Gargut auf den Stahlrost des Bräters. Geben Sie etwas Wasser dazu.
2. Setzen Sie den Bräter in die erste
oder zweite Einschubebene von
unten ein. Achten Sie darauf, dass das Injektionsrohr nicht geknickt wird und nicht mit den oberen Heizelementen des Backofens in Berührung kommt.
3. Stellen Sie den Backofen auf die
Betriebsart „Dampfgaren“ ein. Für das Garen von Hähnchen, Ente, Pute, Zicklein oder großen Fischstücken stecken Sie den Injektor (D) direkt in den
Page 22
22
www.aeg.com
Hohlraum des Garguts. Achten Sie darauf, dass die Öffnungen nicht blockiert werden.

10. ZUSATZFUNKTIONEN

10.1 Favoriten

Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie über das folgende Menü abrufen: Favoriten. Sie können 20 Programme speichern.

Speichern eines Programms

1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion oder
ein Automatikprogramm ein:
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: SPEICHERN.
4. Mit Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt.
5. Mit bestätigen.
6. Geben Sie den Namen für das
Der erste Buchstabe blinkt.
7. Drücken Sie
8. Drücken Sie .
Der nächste Buchstabe blinkt.
9. Wiederholen Sie bei Bedarf Schritt 7.
10. Zum Speichern halten Sie
Sie können einen Speicherplatz auch überschreiben. Wenn das Display den ersten freien Speicherplatz anzeigt,
drücken Sie oder und drücken
bestätigen.
Programm ein.
oder , um den
Buchstaben zu ändern.
gedrückt.
Weitere Informationen finden Sie in den Kochtabellen mit empfohlenen Einstellungen für das Dampfgaren im Abschnitt „Tipps und Hinweise“.
Sie , um ein bestehendes Programm zu überschreiben.
Den Namen des Programms können Sie in folgendem Menü ändern: Programm Umbenennen.

Einschalten des Programms

1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Wählen Sie das Menü Favoriten.
3. Drücken Sie zur Bestätigung.
4. Wählen Sie den Namen Ihres
bevorzugten Programms.
5. Drücken Sie zur Bestätigung. Drücken Sie
Favoriten zu gelangen: Sie können es auch verwenden, wenn der Ofen ausgeschaltet ist.
, um direkt in das Menü

10.2 Verwenden der Kindersicherung

Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann der Ofen nicht versehentlich eingeschaltet werden.
1. Drücken Sie , um das Display
einzuschalten.
2. Halten Sie und gleichzeitig
gedrückt, bis auf dem Display eine
Meldung . Zum Ausschalten der Kindersicherung wiederholen Sie Schritt 2.
Page 23

10.3 Tastensperre

Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei eingeschaltetem Backofen einschalten.
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein
oder nehmen Sie eine Einstellung vor.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Tastensperre.
4. Mit Drücken Sie zum Ausschalten der
Funktion. Im Display erscheint eine Meldung. Drücken Sie dann zur Bestätigung.
bestätigen.
erneut und
Wenn Sie den Ofen ausschalten, wird die Funktion auch ausgeschaltet.

10.4 Set + Go

Mit der Funktion können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen und diese später durch Berühren eines beliebigen Symbols einschalten.
1. Schalten Sie den Backofen ein.
2. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
3. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Dauer.
4. Stellen Sie die Dauer ein.
5. Drücken Sie wiederholt, bis das
Display folgendes anzeigt: Set + Go.
6. Mit Berühren Sie ein beliebiges Symbol
(außer ) zum Starten der Funktion Set + Go. Die eingestellte Ofenfunktion wird gestartet.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal.
bestätigen.
DEUTSCH
• Während die Ofenfunktion in Betrieb ist, ist Tastensperre eingeschaltet.
• Mit dem Menü Grundeinstellungen können Sie die Funktion Set + Go ein- und ausschalten.

10.5 Abschaltautomatik

Der Ofen wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - Höchststufe 1.5
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen Backofenbeleuchtung, KT­Sensor,Dauer, Ende.

10.6 Helligkeit des Displays

Die Helligkeit des Displays ändert sich in zwei Stufen:
• Nachthelligkeit - Ist der Ofen ausgeschaltet, verringert sich die Helligkeit des Displays zwischen 22:00 and 06:00 Uhr.
• Tageshelligkeit:
– Wenn der Backofen eingeschaltet
ist.
– Wenn Sie eines der Symbole
während der Nachthelligkeit berühren (außer EIN/AUS), schaltet das Display für die nächsten 10 Sekunden auf Tageshelligkeit um.
– Wenn der Backofen ausgeschaltet
ist und Sie die Funktion Kurzzeit­Wecker einstellen. Sobald die
23
Page 24
24
www.aeg.com
Funktion beendet ist, schaltet das Display zurück auf Nachthelligkeit.

10.7 Kühlgebläse

Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Backofens kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist.

10.8 Sicherheitsthermostat

Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder defekte Bestandteile können zu

11. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.

11.1 Garempfehlungen

Der Backofen hat fünf Einschubebenen. Die Ebenen werden vom Boden des
Backofens aus gezählt. Ihr Backofen backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früherer Backofen. Die nachstehenden Tabellen enthalten die standardmäßigen Temperatureinstellungen, die Gardauer und die Einschubebene.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Rezept.
Der Backofen ist mit einem speziellen System ausgestattet, das die Luft zirkulieren lässt und den Dampf ständig wiederverwendet. Mit diesem System macht das Garen mit Dampf Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. So verringert sich die Gardauer und der Energieverbrauch.
einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
Backen von Kuchen
Öffnen Sie die Backofentür nicht vor Ablauf von 3/4 der Backzeit.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
Setzen Sie bei Speisen mit hohem Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben.
Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
Um die Rauchbildung im Backofen beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in die Brat- und Fettpfanne.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt am Anfang. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer, usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen bei der Nutzung dieses Geräts am besten geeignet sind.
Page 25
DEUTSCH 25

11.2 Innenseite der Tür

An der Innenseite der Tür finden Sie Folgendes:
• Informationen über die Ofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Speisen.
• Die Nummerierung der Einschubebenen.

11.3 Back- und Brattabelle

Kuchen
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer
Tempera­tur (°C)
Rührteig 170 2 160 3 (2 und 4) 45 - 60 In einer Ku-
Mürbeteig 170 2 160 3 (2 und 4) 20 - 30 In einer Ku-
Butter­milch-Kä­sekuchen
Apfelku­chen
Strudel/ Stollen
Marmela­denkuchen
Biskuit 170 2 150 2 40 - 50 In einer Ku-
Stollen/ Üppiger Früchteku-
chen
Rosinenku­chen
Kleine Ku­chen - eine
Ebene
170 1 165 2 80 - 100 In einer Ku-
170 2 160 2 (links und
1)
175 3 150 2 60 - 80 Auf dem
170 2 165 2 (links und
160 2 150 2 90 - 120 In einer Ku-
1)
175 1 160 2 50 - 60 In einer
1)
170 3 150 - 160 3 20 - 30 Auf dem
1)
Einschub­ebene
Tempera­tur (°C)
Einschub­ebene
rechts)
rechts)
(Min.)
80 - 100 2 Kuchen-
30 - 40 In einer Ku-
Bemerkun­gen
chenform
chenform
chenform (26 cm)
formen (20 cm) auf dem Kom­birost
Backblech
chenform (26 cm)
chenform (26 cm)
chenform (20 cm)
Brotform
Backblech
Page 26
www.aeg.com26
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer
(Min.)
Kleine Ku-
Tempera­tur (°C)
Einschub­ebene
Tempera­tur (°C)
Einschub­ebene
- - 140 - 150 2 und 4 25 - 35 Auf dem
chen – zwei
1)
Ebenen
Kleine Ku-
- - 140 - 150 1, 3 und 5 30 - 45 Auf dem
chen – drei
1)
Ebenen
Plätzchen/
140 3 140 - 150 3 25 - 45 Auf dem
Feinge-
Bemerkun­gen
Backblech
Backblech
Backblech bäck - eine Ebene
Plätzchen/ Feinge-
- - 140 - 150 2 und 4 35 - 40 Auf dem Backblech
bäck - zwei Ebenen
Plätzchen/ Feinge-
- - 140 - 150 1, 3 und 5 35 - 45 Auf dem Backblech
bäck - drei Ebenen
Baisers – eine Ebene
Baisers – zwei Ebe-
1)
nen
Rosinen­brötchen
Eclairs – ei­ne Ebene
Eclairs – zwei Ebe-
120 3 120 3 80 - 100 Auf dem
- - 120 2 und 4 80 - 100 Auf dem
190 3 190 3 12 - 20 Auf dem
1)
190 3 170 3 25 - 35 Auf dem
- - 170 2 und 4 35 - 45 Auf dem
Backblech
Backblech
Backblech
Backblech
Backblech
nen
Törtchen 180 2 170 2 45 - 70 In einer Ku-
chenform (20 cm)
Üppiger Früchteku­chen
160 1 150 2 110 - 120 In einer Ku-
chenform (24 cm)
Page 27
DEUTSCH 27
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer
(Min.)
30 - 50 In einer Ku-
Englischer Sandwich-
Tempera­tur (°C)
Einschub­ebene
Tempera­tur (°C)
Einschub­ebene
170 1 160 2 (links und
rechts)
kuchen à la
1)
Victoria
1)
Backofen 10 Min. vorheizen.
Brot und Pizza
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer
(Min.)
Weißbrot
Roggen-
Tempera­tur (°C)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 Stück,
1)
Einschub­ebene
Tempera­tur (°C)
Einschub­ebene
190 1 180 1 30 - 45 In einer
brot
190 2 180 2 (2 und 4) 25 - 40 6 - 8 Bröt-
Brötchen
Pizza
Scones
1)
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Backblech
1)
200 3 190 3 10 - 20 Auf dem
1)
Backofen 10 Min. vorheizen.
Ofengerichte
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer
(Min.)
Nudelauf-
Tempera­tur (°C)
Einschub­ebene
Tempera­tur (°C)
Einschub­ebene
200 2 180 2 40 - 50 In einer
lauf
Gemüse-
200 2 175 2 45 - 60 In einer
auflauf
Bemerkun­gen
chenform (20 cm)
Bemerkun­gen
500 g pro Stück
Brotform
chen auf einem Backblech
oder tiefes Blech
Backblech
Bemerkun­gen
Auflauf­form
Auflauf­form
Page 28
www.aeg.com28
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer
(Min.)
Quiches
Tempera­tur (°C)
180 1 180 1 50 - 60 In einer
1)
Einschub­ebene
Tempera­tur (°C)
Einschub­ebene
Bemerkun­gen
Auflauf­form
Lasagne
Auflauf-
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer
1)
form
Cannello-
1)
ni
1)
Backofen 10 Min. vorheizen.
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer
Auflauf­form
Fleisch
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer
Tempera­tur (°C)
Einschub­ebene
Tempera­tur (°C)
Einschub­ebene
(Min.)
Bemerkun­gen
Rindfleisch 200 2 190 2 50 - 70 Kombirost
Schweine-
180 2 180 2 90 - 120 Kombirost
fleisch
Kalb 190 2 175 2 90 - 120 Kombirost
Roastbeef,
210 2 200 2 50 - 60 Kombirost
englisch
Roastbeef,
210 2 200 2 60 - 70 Kombirost
medium
Roastbeef,
210 2 200 2 70 - 75 Kombirost
durch
Schweine­schulter
Schweins-
180 2 170 2 120 - 150 Mit
Schwarte
180 2 160 2 100 - 120 2 Stück
haxe
Lamm 190 2 175 2 110 - 130 Keule
Hähnchen 220 2 200 2 70 - 85 Ganz
Pute 180 2 160 2 210 - 240 Ganz
Ente 175 2 220 2 120 - 150 Ganz
Gans 175 2 160 1 150 - 200 Ganz
Page 29
DEUTSCH 29
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer
Tempera­tur (°C)
Hasenbra­ten
Hase 190 2 175 2 150 - 200 Zerlegt
Fasan 190 2 175 2 90 - 120 Ganz
190 2 175 2 60 - 80 Zerlegt
Einschub­ebene
Tempera­tur (°C)
Einschub­ebene
(Min.)
Bemerkun­gen
Fisch
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer
Tempera­tur (°C)
Forelle/ Seebrasse
Thunfisch/ Lachs
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 Fische
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 Filets

11.4 Grillstufe

Einschub­ebene
Tempera­tur (°C)
Einschub­ebene
Stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
(Min.)
Bemerkun­gen
Backofen 3 Min. vorheizen. Nutzen Sie die vierte Einschubebene.
Speise Menge Dauer (Min.)
Stück Menge (kg) 1. Seite 2. Seite
Filetsteaks 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Beefsteaks 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Würste 8 - 12 - 15 10 - 12
Schweinskotelett 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Hähnchen, 2 halbe 2 1 30 - 35 25 - 30
Spieße 4 - 10 - 15 10 - 12
Hähnchenbrustfilet 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 0.6 20 - 30 -
Fischfilet 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Belegte Toastbrote 4 - 6 - 5 - 7 -
Toast 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Page 30
www.aeg.com30

11.5 Heißluftgrillen

Nutzen Sie die erste oder zweite Einschubebene.
Rind Backofen vorheizen.
Multiplizieren Sie zur Berechnung der Garzeit die Zeit, die in der Tabelle unten angegeben ist, mit der Dicke des Filets in Zentimetern.
Speise Tempera-
tur (°C)
Roastbeef/ Filet, blutig
Roastbeef/ Filet, rosa
Roastbeef/ Filet, durch
190 - 200 5 - 6
180 - 190 6 - 8
170 - 180 8 - 10
Schweinefleisch
Speise Tempera-
tur (°C)
Schulter, Na­cken, Schin­kenstück, 1 ­1,5 kg
Kotelett, Rippchen, 1 ­1,5 kg
Hackbraten, 0,75 - 1 kg
Schweinsha­xe (vorge­kocht), 0,75 ­1 kg
160 - 180 90 - 120
170 - 180 60 - 90
160 - 170 50 - 60
150 - 170 90 - 120
Kalb
Speise Tempera-
tur (°C)
Kalbsbraten, 1 kg
Kalbshaxe, 1,5 - 2 kg
160 - 180 90 - 120
160 - 180 120 - 150
Dauer (Min.)
Dauer (Min.)
Dauer (Min.)
Lamm
Speise Tempera-
tur (°C)
Lammkeule, Lammbraten, 1 - 1,5 kg
Lammrücken, 1 - 1,5 kg
150 - 170 100 - 120
160 - 180 40 - 60
Dauer (Min.)
Geflügel
Speise Tempera-
tur (°C)
Geflügeltei­le, je 0,2 ­0,25 kg
Hähnchen, Hälfte, je 0,4
- 0,5 kg
Hähnchen, Poularde, 1 -
1.5 kg
Ente, 1,5 - 2kg180 - 200 80 - 100
Gans, 3,5 - 5kg160 - 180 120 - 180
Pute, 2,5 ­3,5 kg
Pute, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240
200 - 220 30 - 50
190 - 210 35 - 50
190 - 210 50 - 70
160 - 180 120 - 150
Dauer (Min.)
Fisch, gedämpft
Speise Tempera-
tur (°C)
Ganzer Fisch, 1 - 1,5 kg
210 - 220 40 - 60
Dauer (Min.)

11.6 Feuchte Heißluft

Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
Page 31
DEUTSCH 31
Speise Zubehör Temperatur
(°C)
Süße Brötchen, 12 Stück
Brötchen, 9 Stück
Pizza, gefroren,
Backblech oder tiefes
180 2 20 - 30
Blech
Backblech oder tiefes
180 2 30 - 40
Blech
Kombirost 220 2 10 - 15
Einschub­ebene
Dauer (Min.)
0,35 kg
Biskuitrolle Backblech oder tiefes
170 2 25 - 35
Blech
Brownie Backblech oder tiefes
175 3 25 - 30
Blech
Soufflè, 6 Stück Keramikförmchen auf
200 3 25 - 30
Kombirost
Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 180 2 15 - 25
Englischer Rühr-
Backform auf Kombirost 170 2 40 - 50
kuchen
Fisch, ge­dämpft, 0,3 kg
Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes
Backblech oder tiefes Blech
180 3 20 - 25
180 3 25 - 35
Blech
Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombi-
180 3 25 - 30
rost
Fleisch, po­chiert, 0,25 kg
Schaschlik, 0,5kgBackblech oder tiefes
Backblech oder tiefes Blech
200 3 35 - 45
200 3 25 - 30
Blech
Plätzchen, 16 Stücke
Makronen, 20 Stück
Muffins, 12 Stück
Gebäck, pikant, 16 Stück
Mürbeteigge­bäck, 20 Stück
Törtchen, 8 Stück
Backblech oder tiefes Blech
Backblech oder tiefes Blech
Backblech oder tiefes Blech
Backblech oder tiefes Blech
Backblech oder tiefes Blech
Backblech oder tiefes Blech
180 2 20 - 30
180 2 25 - 35
170 2 30 - 40
180 2 25 - 30
150 2 25 - 35
170 2 20 - 30
Page 32
32
www.aeg.com
Speise Zubehör Temperatur
(°C)
Gemüse, ge­dämpft, 0,4 kg
Vegetarisches Omelett
Gemüse, medi­terran, 0,7 kg
Backblech oder tiefes Blech
Pizzapfanne auf Kombi­rost
Backblech oder tiefes Blech
180 3 35 - 45
200 3 25 - 30
180 4 25 - 30

11.7 Niedertemperatur Garen

Benutzen Sie diese Funktion zum Garen magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke mit Kerntemperaturen von bis zu 65 °C. Die Funktion eignet sich nicht für Rezepte wie Schmorbraten oder fettigen Schweinebraten. Sie können den KT Sensor verwenden, um sicher zu gehen, dass das Fleisch die richtige Kerntemperatur hat (siehe KT Sensor­Tabelle).
In den ersten 10 Minuten können Sie eine Backofentemperatur von 80 °C bis 150 °C einstellen. Die Standardtemperatur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung der Temperatur behält der Backofen eine Temperatur von 80 °C bei. Verwenden Sie diese Funktion nicht für Geflügel.
Garen Sie bei Verwendung dieser Funktion stets ohne Deckel.
1. Das Fleisch in einer Pfanne auf dem
Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten sehr heiß anbraten.
2. Das Fleisch in der heißen Bratpfanne
auf den Kombirost im Backofen stellen.
3. Stecken Sie den KT Sensor in das
Fleisch.
4. Wählen Sie die Funktion
Niedertemperatur Garen und stellen Sie die gewünschte endgültige Kerntemperatur ein.
Stellen Sie die Temperatur auf 120 °C.
Speise Dauer
(Min.)
Roastbeef, 1 ­1,5 kg
120 - 150 1
Einschub­ebene
Speise Dauer
Rinderfilet, 1 ­1,5 kg
Kalbsbraten, 1 ­1,5 kg
Steaks, 0,2 - 0,3kg20 - 40 3

11.8 Einkochen

Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Größe.
Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub­oder Bajonettdeckeln und keine Metalldosen.
Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten.
Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das Backblech.
Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschließen Sie sie mit einer Klammer.
Die Gläser dürfen sich nicht berühren. Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Backofen zu erhalten.
Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
Einschub­ebene
(Min.)
90 - 150 3
120 - 150 1
Dauer (Min.)
Einschub­ebene
Page 33
Beerenobst
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Erdbeeren/Blaubee­ren/Himbeeren/reife Stachelbeeren
160 - 170 35 - 45 -
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Steinobst
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Birnen/Quitten/ Zwetschgen
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
Gemüse
Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-
beginn (Min.)
Karotten
Gurken 160 - 170 50 - 60 -
Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10
Kohlrabi/Erbsen/ Spargel
1)
1)
Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 15 - 20
Weiterkochen bei 100 °C (Min.)
DEUTSCH 33

11.9 Dörren

Verwenden Sie mit Butterbrot- oder
ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
Backpapier belegte Bleche. Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn
Sie nach halber Dörrzeit den Backofen
Gemüse Nutzen Sie für ein Blech die dritte Einschubebene.
Nutzen Sie für 2 Bleche die erste und vierte Einschubebene.
Speise Temperatur (°C) Dauer (Std.)
Bohnen 60 - 70 6 - 8
Paprika 60 - 70 5 - 6
Suppengemüse 60 - 70 5 - 6
Pilze 50 - 60 6 - 8
Kräuter 40 - 50 2 - 3
Page 34
www.aeg.com34
Obst
Speise Temperatur
(°C)
Dauer (Std.) Einschubebene
1 Ebene 2 Ebenen
Pflaumen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Birnen 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

11.10 Heißluft + Dampf

Kuchen und Gebäck
Speise Temperatur
(°C)
160 60 - 80 2 In einer Kuchenform (20
Apfelkuchen
1)
Obsttörtchen 175 30 - 40 2 In einer Kuchenform (26
Früchtekuchen 160 80 - 90 2 In einer Kuchenform (26
Biskuit 160 35 - 45 2 In einer Kuchenform (26
Panettone
1)
Pflaumenkuchen
150 - 160 70 - 100 2 In einer Kuchenform (20
160 40 - 50 2 In einer Brotform
1)
Kleine Kuchen 150 - 160 25 - 30 3 (2 und 4) Auf dem Backblech
Plätzchen 150 20 - 35 3 (2 und 4) Auf dem Backblech
180 - 200 12 - 20 2 Auf dem Backblech
Süße Brötchen
Brioches
1)
Backofen 10 Min. vorheizen.
1)
1)
180 15 - 20 3 (2 und 4) Auf dem Backblech
Flans In der Kuchenform zubereiten.
Dauer (Min.) Einschub-
ebene
Bemerkungen
cm)
cm)
cm)
cm)
cm)
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Gemüse, gefüllt 170 - 180 30 - 40 1
Lasagne, frisch 170 - 180 40 - 50 2
Kartoffelgratin 160 - 170 50 - 60 1 (2 und 4)
Page 35
Fleisch Nutzen Sie die zweite Einschubebene
Verwenden Sie den Kombirost.
Speise Temperatur
(°C)
Schweine­braten, 1 kg
Kalb, 1 kg 180 90 - 110
Roastbeef ­blutig, 1 kg
Roastbeef ­rosa, 1 kg
Roastbeef ­durch, 1 kg
180 90 - 110
210 45 - 50
200 55 - 65
190 65 - 75
Dauer (Min.)
Nutzen Sie die zweite Einschubebene
Speise Temperatur
(°C)
Lamm, Keu­le, 1 kg
Hähnchen, ganz, 1 kg
Pute, ganz, 4kg170 180 - 240
Ente, ganz, 2 - 2,5 kg
Kaninchen, in Stücke geschnitten
175 110 - 130
200 55 - 65
170 - 180 120 - 150
170 - 180 60 - 90
Dauer (Min.)
Nutzen Sie die erste Einschubebene
Speise Temperatur
(°C)
Gans, ganz, 3 kg
160 - 170 150 - 200
Dauer (Min.)
Fisch Nutzen Sie die zweite Einschubebene
DEUTSCH 35
Speise Temperatur
(°C)
Forelle, 3 - 4 Fische, 1,5 kg
Thunfisch, 4
- 6 Filets, 1,2 kg
Hecht 200 20 - 30
180 25 - 35
175 35 - 50
Dauer (Min.)
Wiedererwärmung mit Dampf Erwärmen Sie Ihre Speise auf dem Teller.
Backofen 10 Min. vorheizen. Nutzen Sie die zweite Einschubebene
Speise Temperatur
(°C)
Auflauf/ Gratin
Nudeln und Soße
Beilagen (z. B. Reis, Kar­toffeln, Nu­deln)
Tellerge­richte
Fleisch 10 - 15
Gemüse 10 - 15
15 - 25
10 - 15
10 - 15
10 - 15
Dauer (Min.)

11.11 Garen im Diätbräter

Verwenden Sie die Funktion Heißluft + Dampf.
Gemüse Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
Stellen Sie die Temperatur auf 130°C ein.
Speise Dauer (Min.)
Broccoli, Röschen 20 - 25
Aubergine 15 - 20
Blumenkohl, Röschen 25 - 30
Page 36
www.aeg.com36
Speise Dauer (Min.)
Tomaten 15
Spargel, weiß 25 - 35
Spargel, grün 35 - 45
Zucchini 20 - 25
Karotten 35 - 40
Fenchel 30 - 35
Kohlrabi 25 - 30
Paprika, Streifen 20 - 25
Sellerie, Scheiben 30 - 35
Fleisch Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
Stellen Sie die Temperatur auf 130 °C ein.
Speise Dauer (Min.)
Gekochter Schinken 55 - 65
Hähnchenbrust, pochiert 25 - 35
Kassler (geräucherter Schweinerücken)
80 - 100
Fisch Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
Stellen Sie die Temperatur auf 130 °C ein.
Speise Dauer (Min.)
Forelle 25 - 30
Lachsfilet 25 - 30
Beilagen Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
Stellen Sie die Temperatur auf 130 °C ein.
Speise Dauer (Min.)
Reis 35 - 40
Kartoffeln mit Schale, mit­telgroß
Salzkartoffeln, geviertelt 35 - 45
Polenta 40 - 45
50 - 60

11.12 Pizzastufe

Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen.
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschub-
ebene
Pizza (dünner Boden)
Pizza (mit viel Belag)
Mini-Pizza 200 - 220 15 - 20 1 Auf dem Back-
Apfelkuchen 150 - 170 50 - 70 1 In einer Kuchen-
Tarte 170 - 190 35 - 50 1 In einer Kuchen-
Zwiebelkuchen 200 – 220 20 – 30 2 Auf dem Back-
200 - 220 15 - 25 1 Auf dem Back-
200 - 220 20 - 30 1 Auf dem Back-
Bemerkungen
blech
blech
blech
form (20 cm)
form (26 cm)
blech
Page 37
DEUTSCH 37

11.13 Regenerieren

Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen.
Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene
Auflauf/Gratin 130 15 - 25 2
Nudeln und Soße 130 10 - 15 2
Beilagen (z. B. Reis, Kartoffeln, Nudeln)
Tellergerichte 130 10 - 15 2
Fleisch 130 10 - 15 2
Gemüse 130 10 - 15 2
130 10 - 15 2

11.14 Brot Backen

Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen.
Speise Menge
(kg)
Weißbrot 1.0 180 - 190 45 - 60 2 1 - 2 Stück, 500
Brötchen 0.5 190 - 210 20 - 30 2 (2 und 4) 6 - 8 Brötchen
Roggenbrot 1.0 180 - 200 50 - 70 2 1 - 2 Stück, 500
Focaccia - 190 - 210 20 - 25 2 Auf dem Back-
Temperatur (°C)
Dauer (Min.) Einschubebe-neBemerkungen
g pro Stück
auf einem Backblech
g pro Stück
blech

11.15 KT-Sensor-Tabelle

Speise Kerntemperatur (°C)
Speise Kerntemperatur (°C)
Kalbsbraten 75 - 80
Kalbshaxe 85 - 90
Roastbeef, Eng­lisch, blutig
Roastbeef, Eng­lisch, rosa
45 - 50
60 - 65
Roastbeef, Eng­lisch, durch
Schweineschulter 80 - 82
Schweinshaxe 75 - 80
Lamm 70 - 75
Hähnchen 98
70 - 75
Page 38
www.aeg.com38
Speise Kerntemperatur (°C)
Hase 70 - 75
Forelle/Seebras-se65 - 70
Thunfisch/Lachs 65 - 70

11.16 Informationen für Prüfinstitute

Tests gemäß IEC 60350-1.
Speise Funktion Zubehör Ein-
schub­ebene
Kleiner Kuchen
Kleiner Kuchen
Kleiner Kuchen
Apfelku­chen
Apfelku­chen
Biskuit ohne But­ter
Biskuit ohne But­ter
Ober-/ Unterhitze
Heißluft Back-
Heißluft Back-
Ober-/ Unterhitze
Heißluft Kombi-
Ober-/ Unterhitze
Heißluft Kombi-
Back­blech
blech
blech
Kombi­rost
rost
Kombi­rost
rost
3 170 20 - 30 20 kleine Kuchen
3 150 -
2 und4150 -
2 180 70 - 90 2 Formen (20 cm
2 160 70 - 90 2 Formen (20 cm
2 170 40 - 50 Kuchenform ver-
2 160 40 - 50 Kuchenform ver-
Tem­pera­tur (°C)
160
160
Dauer (Min.) Bemerkungen
auf ein Backblech legen.
20 - 35 20 kleine Kuchen
auf ein Backblech legen.
20 - 35 20 kleine Kuchen
auf ein Backblech legen.
Durchmesser) dia­gonal versetzt ver­wenden.
Durchmesser) dia­gonal versetzt ver­wenden.
wenden (26 cm Durchmesser) Backofen 10 Min. vorheizen.
wenden (26 cm Durchmesser) Backofen 10 Min. vorheizen.
Page 39
DEUTSCH 39
Speise Funktion Zubehör Ein-
schub­ebene
Biskuit ohne But­ter
Mürbe­teigge­bäck
Mürbe­teigge­bäck
Mürbe­teigge­bäck
Toast 4-6 Stück
Hambur­ger aus Rind­fleisch 6 Stück, 0,6 kg
Heißluft Kombi-
rost
Heißluft Back-
blech
Heißluft Back-
blech
Ober-/ Unterhitze
Grillstufe Kombi-
Grillstufe Kombi-
Back­blech
rost
rost und Fettpfan­ne
2 und4160 40 - 60 Kuchenform ver-
3 140 -
2 und4140 -
3 140 -
4 Max. 2-3 Minuten
4 Max. 20 - 30 Kombirost in die
Tem­pera­tur (°C)
150
150
150
Dauer (Min.) Bemerkungen
wenden (26 cm Durchmesser) Dia­gonal versetzt. Backofen 10 Min. vorheizen.
20 - 40 -
25 - 45 -
25 - 45 -
Backofen 3 Min. auf der ersten Seite, 2-3 Mi­nuten auf der zweiten Seite
vorheizen.
vierte und Fett-
pfanne in die drit-
te Einschubebene
des Backofens
einschieben.
Nach der Hälfte
der Gardauer die
Speise wenden.
Backofen 3 Min.
vorheizen.

12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

12.1 Hinweise zur Reinigung

Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Ofens.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem speziellen Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Für die Grillpfanne ist das Risiko besonders hoch.
Page 40
2
1
www.aeg.com40
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glastüren niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Ofen 10 Minuten vor dem Garen ein.Wischen Sie die Feuchtigkeit im Garraum nach jedem Gebrauch ab.

12.2 Öfen mit Edelstahl- oder Aluminiumfront

Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.

12.3 Reinigen der Türdichtung

Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden. Die Türdichtung ist im Rahmen des Garraums angebracht. Nehmen Sie den Ofen nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung beschädigt ist. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Lesen Sie in den allgemeinen Informationen zur Reinigung nach, was bei der Reinigung der Türdichtung beachtet werden muss.

12.4 Entfernen der Einhängegitter

Nehmen Sie die Einhängegitter.
VORSICHT!
Vorsicht beim Herausnehmen der Einhängegitter.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der entfernten Zubehörteile die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.

12.5 Reinigen des Wasserbehälters

WARNUNG!
Füllen Sie während des Reinigungsvorgangs kein Wasser in den Wasserbehälter.
Page 41
DEUTSCH 41
Während der Reinigung kann es vorkommen, dass etwas Wasser aus dem Dampfeinlass in den Garraum tropft. Setzen Sie eine Fettpfanne in die Einschubebene direkt unter dem Dampfeinlass ein, damit kein Wasser auf den Boden des Garraums tropfen kann.
Nach einiger Zeit können sich im Inneren des Backofens Kalkablagerungen bilden. Um dem entgegenzuwirken, reinigen Sie die Backofenteile, die für die
Dampferzeugung zuständig sind. Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Dampfgaren.
Wasserarten
Weiches Wasser mit geringem Kalkgehalt - vom Hersteller
empfohlen, da die Reinigung weniger oft durchgeführt werden muss.
Leitungswasser - kann verwendet werden, wenn das Wasser gefiltert bzw. enthärtet wird.
Hartes Wasser mit hohem Kalkgehalt - wirkt sich nicht negativ auf den Ofenbetrieb aus, erhöht jedoch die Häufigkeit der notwendigen Reinigung.
KALKMENGENTABELLE DER WHO (Weltgesundheitsorganisation)
Kalkablagerun­gen
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Weich 75 Zyklen – 2,5
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Mittlere Härte 50 Zyklen – 2
120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Hart oder kalk-
über 180 mg/l über 18 über 10 Sehr hart 30 Zyklen – 1
Wasserhärte Wasserklassifi-
(Französische Wasserhärte­grade)
(Deutsche Was­serhärtegrade)
zierung
haltig
Entkalkung durchführen al­le
Monate
Monate
40 Zyklen – 1,5 Monate
Monat
1. Geben Sie 850 ml Wasser und 50 ml
(fünf Teelöffel) Zitronensäure in den Wasserbehälter. Schalten Sie den Ofen aus und warten Sie ca. 60 Minuten.
2. Schalten Sie dann den Ofen ein und
stellen Sie die Funktion Heißluft + Dampf ein. Stellen Sie die Temperatur auf 230 °C. Schalten Sie den Backofen nach 25 Minuten aus und lassen Sie ihn 15 Minuten abkühlen.
3. Schalten Sie dann den Ofen ein und
stellen Sie die Funktion Heißluft + Dampf ein. Stellen Sie die Temperatur zwischen 130 und 230 °C ein. Schalten Sie den Ofen nach 10 Minuten aus.
Lassen Sie das Gerät abkühlen und entleeren Sie den Behälter. Siehe „Entleeren des Wasserbehälters“.
4. Spülen Sie den Wasserbehälter aus,
und wischen Sie eventuelle Kalkrückstände im Backofen mit einem Tuch ab.
5. Reinigen Sie den Ablaufschlauch per
Hand mit einer warmen Seifenlauge. Um Schäden zu vermeiden, sollten keine Sprays und keine säurehaltigen oder ähnliche Reinigungsmittel verwendet werden.
Page 42
42
www.aeg.com
12.6 Aus- und Einbauen der
Tür
Die Backofentür ist mit vier Glasscheiben ausgestattet. Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung "Aus- und Einbauen der Tür", bevor Sie die Glasscheiben entfernen.
Die Backofentür kann sich schließen, wenn Sie versuchen, die Glasscheiben zu entfernen, bevor Sie die Backofentür abnehmen.
VORSICHT!
Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben.
1. Öffnen Sie die Backofentür
vollständig und suchen Sie nach dem Scharnier auf der rechten Seite der Tür.
2. Benutzen Sie einen Schraubenzieher,
um den rechten Scharnierhebel zu heben und zu drehen.
Heben und drehen Sie den Hebel
4.
ganz am linken Scharnier.
3. Suchen Sie nach dem Scharnier links
von der Tür.
5. Schließen Sie die Backofentür halb
bis zur ersten Raststellung. Anschließend heben und ziehen Sie sie die Tür nach vorn aus der Aufnahme heraus.
Page 43
6. Legen Sie die Backofentür auf ein
1
2
B
A B C
A
B
C
weiches Tuch auf einer stabilen Fläche.
7. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an
der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen.
DEUTSCH
43
8. Ziehen Sie die Türabdeckung nach
vorne, um sie abzunehmen.
9. Halten Sie die Oberkanten der
Türglasscheiben fest und ziehen Sie sie vorsichtig nacheinander heraus. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden.
10. Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht
im Geschirrspüler. Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, bauen Sie die Glasscheiben und die Backofentür ein.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glasscheiben (A, B und C) auf die richtige Reihenfolge. Überprüfen Sie das Symbol/den Aufdruck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um den Aus- und Einbau zu erleichtern..
Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch.
Achten Sie darauf, die mittlere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.
.

12.7 Austauschen der Lampe

WARNUNG!
Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein.
1. Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Backofen abgekühlt ist.
2. Trennen Sie den Ofen von der
Netzversorgung.
3. Breiten Sie ein Tuch auf dem
Garraumboden aus.
VORSICHT!
Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu vermeiden.

Rückwandlampe

1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe, und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
Page 44
www.aeg.com44
4. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.

13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

13.1 Was tun, wenn ...

Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen kann nicht ein­geschaltet oder bedient wer­den.
Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist abgeschal-
Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein.
Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel-
Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist
Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein-
Der Backofen heizt nicht. Die Tür ist nicht richtig ge-
Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchge-
Die Beleuchtung funktioniert nicht.
Es befindet sich Wasser im Ofen.
Die Funktion Dampfgaren wird nicht ausgeführt.
Der Backofen ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung ange­schlossen.
tet.
lungen wurden nicht vorge­nommen.
eingeschaltet.
geschaltet.
schlossen.
brannt.
Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
Der Wassertank ist zu voll. Schalten Sie den Backofen
Im Wassertank ist kein Was­ser.
Prüfen Sie, ob der Backofen ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung ange­schlossen ist (siehe An­schlussplan, falls vorhanden).
Schalten Sie den Backofen ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind.
Siehe „Abschaltautomatik“.
Siehe „Verwenden der Kin­dersicherung“.
Schließen Sie die Tür sorg­fältig.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu­gelassene Elektrofachkraft.
aus und wischen Sie das Wasser mit einem Tuch bzw. Schwamm auf.
Füllen Sie den Wassertank.
Page 45
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Funktion Dampfgaren wird nicht ausgeführt.
Das Entleeren des Wasser­tanks dauert länger als drei Minuten, oder es tritt Wasser aus der Dampfeinlassöff­nung aus.
Das Display zeigt F111 an. Der Stecker des Kerntempe-
Im Display erscheint ein Feh­lercode, der nicht in der Ta­belle steht.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Spei­sen und im Garraum nieder.
Das Gerät ist eingeschaltet, heizt aber nicht auf. Der Ventilator funktioniert nicht. Im Display erscheint "De- mo".
Die Öffnung wird durch Kal­kablagerungen blockiert.
Im Backofen haben sich Kal­kablagerungen gebildet.
ratursensors steckt nicht ord­nungsgemäß in der Buchse.
Ein Fehler in der Elektrik ist aufgetreten.
Die Speisen standen zu lan­ge im Backofen.
Der Demo-Modus ist einge­schaltet.
Überprüfen Sie die Dampf­einlassöffnung. Entfernen Sie die Kalkablagerungen.
Reinigen Sie den Wasser­tank. Weitere Informationen finden Sie unter „Reinigen des Wassertanks“.
Stecken Sie den Stecker des Kerntemperatursensors so weit wie möglich in die Buchse ein.
• Schalten Sie den Back­ofen über die Haussiche­rung oder den Schutz­schalter im Sicherungs­kasten aus und wieder ein.
• Wenn der Fehlercode er­neut im Display erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Back­ofen stehen.
Siehe „Grundeinstellungen“ im Kapitel „Täglicher Ge­brauch“.
DEUTSCH 45

13.2 Servicedaten

Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Page 46
18
594
589
471
4
114
21546
560
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
80
33
200200
100
60
520
min. 1200
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
471
4
114
21546
560
3
5
min. 1200
70
33
200200
100
60
520
www.aeg.com46

14. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

14.1 Einbau

Page 47
A
B
DEUTSCH 47
14.2 Befestigung des Geräts
im Möbel

14.3 Elektrischer Anschluss

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen.
Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert.

15. ENERGIEEFFIZIENZ

14.4 Kabel

Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:
Gesamtleistung (W)
maximal 1380 3 x 0.75
maximal 2300 3 x 1
maximal 3680 3 x 1.5
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
Kabelquerschnitt (mm²)
15.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU
65-66/2014
Herstellername AEG
Modellidentifikation BSK772221M
Energieeffizienzindex 81.2
Energieeffizienzklasse A+
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle Strom
Fassungsvermögen 72 l
Backofentyp Einbau-Backofen
Gewicht 33.4 kg
0.93 kWh/Programm
Page 48
48
www.aeg.com
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte ­Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften

15.2 Energie sparen

Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Betriebs richtig geschlossen ist. Die Gerätetür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor, bevor Sie die Speisen hineingeben.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Backofentemperatur je nach Gardauer 3-10 Minuten vor Ablauf der Garzeit auf die Mindesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich, wenn Sie
mehrere Gerichte nacheinander zubereiten.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Die Heizelemente werden bei einem Programm mit der aktivierten Option Dauer bzw. Ende und einer Garzeit von länger als 30 Minuten bei einigen Ofenfunktionen automatisch früher ausgeschaltet.
Der Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigstmögliche Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder die Temperatur erscheint auf dem Display.
Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen.
Feuchte Heißluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen.
Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Backofenlampe automatisch nach 30 Sekunden aus. Sie können die Backofenlampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert.
UMWELTTIPPS
16.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 49
DEUTSCH 49
Page 50
www.aeg.com50
Page 51
DEUTSCH 51
Page 52
www.aeg.com/shop
867347073-A-182018
Loading...