Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
Page 3
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8
años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo
supervisión continua.
• Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL
3
Seguridad general
1.2
• Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
Page 4
www.aeg.com4
• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
• Asegúrese de que el aparato está desconectado antes
de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
• Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
• La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
• Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
• Utilice únicamente la sonda térmica (la sonda de
temperatura interna) recomendada para este aparato.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato
dañado.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
• No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
Page 5
ESPAÑOL
5
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
• Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
• Los laterales del aparato deben estar
adyacentes a aparatos o unidades de
la misma altura.
• El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
• Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
• Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
• Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
• Cierre completamente la puerta del
aparato antes de enchufar el cable de
alimentación a la toma de corriente.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
• No cambie las especificaciones de
este aparato.
• Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
• No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
• Desactive el aparato después de cada
uso.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
• No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
• Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Page 6
www.aeg.com6
• Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
• Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
– No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
– Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
• La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
• Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
• Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
• Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Cocción al vapor
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones y
daños en el aparato.
• El vapor liberado puede causar
quemaduras:
– No abra la puerta del aparato
durante la cocción al vapor.
– Abra la puerta del aparato con
cuidado después del
funcionamiento de la cocción al
vapor.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
• Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
• Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
• Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
• Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
• Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
• Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
• No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Limpieza Pirolítica
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones /
Incendios / Emisiones
químicas (humos) en el
modo pirolítico.
Page 7
ESPAÑOL
7
• Antes de realizar una autolimpieza
pirolítica o la función de Primer uso,
elimine de la cavidad del horno:
– cualquier resto de comida, aceite
o grasa.
– todos los objetos desmontables
(incluidos estantes, carriles
laterales, etc. suministrados con el
producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
• Lea atentamente todas las
instrucciones de la limpieza pirolítica.
• Mantenga a los niños alejados del
horno cuando la limpieza pirolítica se
encuentre en funcionamiento.
El aparato alcanza altas temperaturas
y se libera aire caliente de las salidas
de ventilación delanteras.
• La limpieza pirolítica es una operación
a alta temperatura que puede liberar
humos de los residuos de cocción y
de los materiales de fabricación, por
lo que recomendamos
encarecidamente a los consumidores:
– asegurar una correcta ventilación
durante y después de cada
limpieza pirolítica.
– asegurar una correcta ventilación
durante y después del primer uso
a máxima temperatura.
• A diferencia de los seres humanos,
algunas aves y algunos reptiles
pueden ser muy sensibles a los
posibles humos emitidos durante la
limpieza de todos los hornos
pirolíticos.
– Retire cualquier mascota
(especialmente pájaros) de las
proximidades del aparato durante
y después de la limpieza pirolítica
y use primero la temperatura
máxima para una zona bien
ventilada.
• Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
mientras se realiza el programa de
autolimpieza pirolítica.
• Las superficies antiadherentes de
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc., pueden dañarse por
las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica y también pueden ser fuente
de humos dañinos de baja intensidad.
• Los humos emitidos por todos los
hornos pirolíticos y residuos de
cocción descritos no son dañinos para
las personas, incluidos los bebés o
personas con problemas médicos.
2.7 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
• El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
• Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
• Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
2.8 Asistencia
• Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.9 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
Page 8
8
5
6
14
11
12
10
5
4
1
2
3
3241
9
7
13
www.aeg.com8
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Panel de control
Mando de las funciones de cocción
Pantalla
Mando de temperatura
Compartimento de agua
Resistencia
Toma de la sonda térmica
Bombilla
Ventilador
Carril de apoyo, extraíble
Tubo de desagüe
Válvula de desagüe
Posiciones de las parrillas
Entrada del vapor
3.2 Accesorios
• Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
• Bandeja
Para bizcochos y galletas.
• Bandeja honda
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Teclas
Sensor / teclaFunciónDescripción
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
• Sonda térmica
Para medir cuánto se ha hecho el
alimento.
• Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
AVISADORPara ajustar el AVISADOR. Manténgalo
pulsado durante más de 3 segundos para
activar o desactivar la bombilla del horno.
RELOJPara ajustar una función de reloj.
TEMPERATURA Para comprobar la temperatura del horno
o de la sonda térmica (si procede). Utilice
únicamente si está activada una función
de cocción.
Page 9
4.2 Pantalla
ABC
D
EHFG
5. ANTES DEL PRIMER USO
ESPAÑOL9
A. Temporizador/Temperatura
B. Indicador de calor residual y
calentamiento
C. Compartimento de agua
D. Sonda térmica (solo los modelos
seleccionados)
E. Cierre puerta (solo los modelos
seleccionados)
F. Horas / minutos
G. modo de demostración (solo los
modelos seleccionados)
H. Funciones de reloj
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo
"Funciones del reloj".
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando
de control. El mando de control saldrá
de su alojamiento.
5.2 Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
1. Programe la función
temperatura máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Ajuste la función
temperatura máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
5. Apague el horno y deje que se
enfríe.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El horno puede emitir
olores y humos. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la habitación.
y la
y ajuste la
6.2 Funciones de cocción
Función del
horno
Posición de
apagado
Aplicación
El horno está apagado.
Page 10
www.aeg.com10
Función del
horno
Calentamiento
Rápido
Turbo
Pizza
Cocción convencional (Bóveda/Calor In-
ferior)
Calor Inferior
Descongelar
Aplicación
Para reducir el tiempo de
calentamiento.
Para hornear en hasta 3
posiciones de parrilla a la
vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatura
entre 20 y 40 °C menos
que para la función Calor
superior + inferior.
Para hornear alimentos
en un nivel, con dorado
intenso y base crujiente.
Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que
para la función Calor superior + inferior.
Para hornear y asar alimentos en una posición
de bandeja.
Para preparar pasteles
con bases crujientes y
conservar alimentos.
Esta función se puede
usar para descongelar alimentos congelados, como frutas y verduras. El
tiempo de descongelación depende de la cantidad y tamaño de los alimentos congelados.
Función del
horno
Turbo Plus
Grill + Turbo
Turbo + Vapor
Aplicación
Función diseñada para
ahorrar energía durante
la cocción. Para más información, consulte Turbo plus en el capítulo
"Consejos". La puerta
del horno debe estar cerrada durante la cocción
para que la función no se
so interrumpa y para garantizar que el horno funciona con la máxima eficiencia energética posible. Cuando se utiliza esta función, la temperatura
del horno puede diferir
de la temperatura programada. No utilice el calor residual, porque podría disminuir la potencia
térmica. Puede consultar
recomendaciones generales para ahorrar energía
en: el apartado sobre
ahorro de energía del capítulo "Eficiencia energética".Esta función se utilizaba para cumplir con la
categoría de eficiencia
energética de acuerdo
con EN 60350-1.
Para asar piezas de carne
grandes o aves con hueso en una posición de
bandeja. También para
gratinar y dorar.
Para cocinar platos al vapor. Utilice esta función
para reducir la duración
de la cocción y conservar
las vitaminas y los nutrientes de los alimentos.
Seleccione la función y
ajuste la temperatura entre 130°C y 230°C.
Page 11
Función del
horno
Pirólisis
Aplicación
Para activar la autolimpieza pirolítica del horno.
Esta función quema los
restos de suciedad en el
horno.
6.3 Conexión y desconexión
del horno
Si abre la puerta cuando el
horno está apagado, se
encienden las luces del
horno y de los controles.
1. Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar una temperatura.
3. Para apagar el horno, gire los
mandos de las funciones del horno y
la temperatura hasta la posición de
apagado.
El indicador se enciende cuando el
horno está funcionando.
6.4 Calentamiento Rápido
El calentamiento rápido reduce el
tiempo de precalentamiento.
No coloque alimentos en el
horno cuando esté en uso el
calentamiento rápido.
1. Gire el mando de las funciones del
horno para ajustar el calentamiento
rápido.
2. Gire el mando del termostato para
ajustar la temperatura.
Cuando el aparato alcanza la
temperatura programada suena la señal.
3. Ajuste una función del horno.
6.5 Indicador de calentamiento
Mientras está activa la función del horno,
las barras de la pantalla
a una cuando aumenta la temperatura
del horno y desaparecen y cuando se
reduce.
aparecen una
ESPAÑOL
6.6 Cocción al vapor
Utilice exclusivamente agua.
No utilice agua filtrada
(desmineralizada) ni
destilada. No utilice otros
líquidos. No coloque
líquidos inflamables o con
alcohol en el compartimento
de agua.
1. Ajuste la función .
2. Presione la tapa del compartimento
de agua para abrirlo.
3. Llene el compartimento de agua
hasta que aparezca el indicador de
depósito lleno.
La capacidad máxima del depósito
es de 900 ml. Es suficiente para
aproximadamente 55 - 60 minutos de
cocción.
4. Empuje el compartimento de agua
hasta su posición inicial.
5. Regule la temperatura entre 130 °C y
230 °C.
La cocción al vapor da buen
resultado dentro de este intervalo de
temperaturas.
6. Vacíe el depósito de agua después
de cada cocción al vapor.
Después de cada cocción al vapor,
espere un mínimo de 60 minutos para
evitar que el agua caliente salga por la
válvula de desagüe.
PRECAUCIÓN!
El aparato está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse. Tenga cuidado
cuando vacíe el
compartimento de agua.
6.7 Indicador del depósito de
agua
Mientras cocina al vapor, el indicador del
depósito de agua muestra el nivel de
agua en el depósito.
• Cuando el depósito está lleno, la
pantalla muestra y suena una
señal. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal.
• Cuando el depósito esté medio lleno,
la pantalla mostrará .
11
Page 12
B
C
A
www.aeg.com12
• Cuando el depósito está vacío, la
pantalla muestra y suena una
señal. Vuelva a llenar el depósito.
Si llena demasiado el
depósito, el agua sobrante
circula hasta el fondo del
horno por el desagüe de
seguridad.
Retire el agua con una
esponja.
6.8 Cómo vaciar el depósito
de agua
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el horno
está frío antes de vaciar el
depósito de agua.
1. Prepare el tubo de desagüe (C),
incluido en el embalaje junto con el
manual de instrucciones. Coloque el
conector (B) en uno de los extremos
del tubo de desagüe.
2. Coloque el segundo extremo del
tubo de desagüe (C) en un
recipiente. Sitúelo en una posición
más baja que la válvula de salida (A).
3. Abra la puerta del horno y coloque el
conector (B) en la válvula de salida
(A).
4. Presione varias veces el conector
cuando vacíe el depósito de agua.
Puede quedar agua
dentro después de que
la pantalla muestre:
Espere hasta que el
agua deje de salir por la
válvula de desagüe.
5. Cuando el agua deje de salir, retire
el conector de la válvula.
No utilice el agua drenada
para rellenar el depósito de
agua.
Page 13
7. FUNCIONES DEL RELOJ
ESPAÑOL
13
7.1 Tabla de funciones del
reloj
Función de
reloj
HORA AC-
TUAL
DURACIÓN
FIN
TIEMPO DE
RETARDO
AVISADOR
Aplicación
Mostrar o cambiar la hora
del día. Se puede cambiar la hora solo cuando
el horno está apagado.
Programar la duración
del funcionamiento del
horno. Utilícelo únicamente cuando esté ajustada una función de cocción.
Permite ajustar cuando se
apaga el horno. Utilícelo
únicamente cuando esté
ajustada una función de
cocción.
Combinación de las funciones de DURACIÓN y
FIN.
Utilícelo para programar
una cuenta atrás. Esta
función no influye en el
funcionamiento del horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier momento, incluso si el horno
está apagado.
7.2 Ajuste y modificación de la
hora
Tras la primera conexión a la red
eléctrica, espere hasta que en la pantalla
aparezca y "12:00". "12" parpadea.
1. Gire el mando de la temperatura
hacia la derecha o la izquierda para
ajustar las horas.
2. Pulse
ajuste de los minutos.
La pantalla muestra y la hora
ajustada. "00" parpadea.
para confirmar y cambiar al
3. Pulse para confirmar o la hora
actual se guarda automáticamente
tras 5 segundos.
La pantalla muestra la nueva hora.
Para cambiar la hora actual, pulse
repetidamente hasta que parpadee el
indicador
de la función de hora en la
pantalla.
7.3 Ajuste de la DURACIÓN
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse
repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Gire el mando de la temperatura
hacia la derecha o izquierda para
ajustar los minutos y pulse para
confirmar. Gire el mando de la
temperatura hacia la derecha o
izquierda para ajustar las horas y
pulse para confirmar.
Cuando termine la duración
programada, sonará una señal acústica
durante 2 minutos. y la
programación de la hora parpadearán en
la pantalla. El horno se apaga
automáticamente.
4. Pulse cualquier tecla o abra la puerta
del horno para detener la señal.
5. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
7.4 Ajuste del FIN
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Gire el mando de la temperatura
hacia la derecha o izquierda para
ajustar las horas y pulse para
confirmar. Gire el mando de la
temperatura hacia la derecha o
izquierda para ajustar los minutos y
pulse
A la hora programada, se emite una
señal acústica durante 2 minutos y y
la hora parpadean en la pantalla. El
horno se apaga automáticamente.
para confirmar.
Page 14
www.aeg.com14
4. Pulse cualquier tecla o abra la puerta
del horno para detener la señal.
5. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
7.5 Ajuste de la función INICIO
DIFERIDO
1. Ajuste una función del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Gire el mando de la temperatura
hacia la derecha o izquierda para
ajustar los minutos de DURACIÓN y
pulse para confirmar. Gire el
mando de la temperatura hacia la
derecha o izquierda para ajustar las
horas de DURACIÓN y pulse
confirmar.
La pantalla muestra parpadeando.
4. Gire el mando de la temperatura
hacia la derecha o izquierda para
ajustar las horas de FIN y pulse
para confirmar. Gire el mando de la
temperatura hacia la derecha o
izquierda para ajustar los minutos de
FIN y pulse
El horno se enciende automáticamente
más tarde, funciona el tiempo de
DURACIÓN y se detiene a la hora de
FIN.
A la hora de FIN programada, se emite
una señal acústica durante 2 minutos y
para confirmar.
para
y la hora parpadean en la pantalla. El
horno se apaga.
5. Pulse cualquier tecla o abra la puerta
del horno para detener la señal.
6. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
7.6 Ajuste del AVISADOR
El avisador puede utilizarse cuando el
horno está encendido o apagado.
1. Pulse .
y "00" parpadean en la pantalla.
2. Gire el mando de la temperatura
hacia la derecha o izquierda para
ajustar los segundos y minutos.
Cuando el tiempo ajustado es mayor
que 60 minutos, parpadea en la
pantalla.
3. Ajuste las horas.
4. El AVISADOR empezará
automáticamente después de 5
segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo
programado, sonará una señal.
5. Cuando termina el tiempo
programado, la señal suena 2
minutos. "00:00" y parpadean en
la pantalla. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal.
USO DE LOS ACCESORIOS
8.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Uso de la sonda térmica
La sonda térmica mide la temperatura
interna de la carne. Cuando la carne
alcanza la temperatura programada, el
horno se apaga.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• La temperatura del horno. Consulte la
tabla de asados.
• La temperatura interna. Consulte la
tabla de la sonda térmica.
PRECAUCIÓN!
Utilice únicamente la sonda
térmica suministrada con el
horno o repuestos
originales.
1. Ajuste la función y temperatura del
horno.
2. Coloque la punta de la sonda
térmica (con el símbolo en el
mango) en el centro de la carne.
3. Inserte la clavija de la sonda térmica
en el conector de la parte superior
Page 15
ESPAÑOL
15
del interior del horno.
Asegúrese de que la sonda térmica
permanece introducida en la carne y
en la toma durante el proceso de
cocción.
La primera vez que se utiliza la sonda
térmica, la temperatura interior
predeterminada es de 60 °C.
Mientras parpadea, puede
utilizar el mando del termostato para
cambiar la temperatura interior
predeterminada.
La pantalla muestra el símbolo de sonda
térmica y la temperatura interior
predeterminada.
4. Pulse para guardar la nueva
temperatura interior, o espere 10
segundos para guardar
automáticamente el ajuste.
La nueva temperatura interior
predeterminada se muestra en el
siguiente uso de la sonda térmica.
Cuando la carne alcanza la temperatura
interna programada, parpadean el
símbolo de la sonda térmica y la
temperatura interior predeterminada. La
señal acústica suena 2 minutos.
5. Pulse cualquier tecla o abra la puerta
del horno para detener la señal.
6. Desconecte la clavija de la sonda
térmica de su toma. Retire la carne
del horno.
7. Encienda el horno.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado al retirar la
punta de la sonda térmica y
al extraer el enchufe. La
sonda térmica está caliente.
Corre el riesgo de
quemarse.
Es necesario ajustar de nuevo el tiempo
de la temperatura interna cada vez que
introduzca la sonda térmica en la toma.
No se puede seleccionar la duración ni la
hora de finalización.
Mientras el horno calcula el tiempo de
duración provisional por primera vez, el
símbolo parpadea en la pantalla.
Cuando termina el cálculo, la pantalla
muestra la duración de la cocción.
Durante la cocción se realizan cálculos
de la duración y el valor de pantalla se
actualiza si es preciso.
Puede cambiar la temperatura en
cualquier momento durante la cocción:
1. Pulse :
• una vez: la pantalla muestra la
temperatura interna seleccionada;
si desea puede modificarla en 5
segundos.
• dos veces: la pantalla muestra la
temperatura actual del horno.
• tres veces: la pantalla muestra la
temperatura del horno
seleccionada; si desea puede
modificarla en 5 segundos. Esta
información solo está disponible
durante la fase de calentamiento.
2. Use el mando del termostato para
cambiar la temperatura.
8.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Page 16
°C
°C
16
www.aeg.com
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras en
la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
2. Coloque la parrilla en los carriles
telescópicos y luego empuje
cuidadosamente para introducirlos
en el horno.
Asegúrese de empujar los carriles
telescópicos hasta el fondo del horno
antes de cerrar la puerta.
8.3 Carriles telescópicos
Guarde las instrucciones de
instalación de los carriles
telescópicos para futuras
consultas.
Con los carriles telescópicos es más fácil
colocar y quitar las bandejas.
PRECAUCIÓN!
No lave los carriles
telescópicos en el
lavavajillas. No lubrique los
carriles telescópicos.
1. Saque los carriles telescópicos de la
derecha y la izquierda.
8.4 Accesorios para la cocción
al vapor
El kit de accesorios para
cocinar al vapor no se
incluye con el horno. Para
obtener más información,
póngase en contacto con su
distribuidor local.
El recipiente dietético para las
funciones de cocción al vapor.
El recipiente consta de una fuente de
cristal, una tapa con un orificio para el
tubo del inyector (C) y una rejilla de
acero que se coloca en el fondo de la
bandeja.
Page 17
C
D
ESPAÑOL
17
Fuente de cristal (A)
Tapa (B)
El inyector y el tubo del inyector
Inyector para cocción con vapor
directo (D)
Rejilla de acero (E)
• No coloque la bandeja de horneado
caliente sobre superficies frías o
húmedas.
"C" es el tubo del inyector para la
cocción al vapor y "D" el inyector para
cocinar con vapor directo.
Tubo del inyector (C)
• No coloque líquidos fríos en la
bandeja de horneado cuando esté
caliente.
• No utilice la bandeja en una
superficie de cocción caliente.
Page 18
C
18
www.aeg.com
• No limpie la bandeja con productos
abrasivos, estropajos ni polvos.
8.5 Cocción al vapor en la
bandeja dietética
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética y coloque
la tapa.
1. Coloque el tubo del inyector en el
orificio especial de la tapa de la
bandeja dietética.
Asegúrese de que el tubo del inyector
no quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en la
parte superior.
4. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
8.6 Cocción con vapor directo
Coloque los alimentos en la rejilla de
acero de la bandeja dietética. Agregue
algo de agua.
PRECAUCIÓN!
No utilice la tapa de la
bandeja.
ADVERTENCIA!
Tenga cuidado cuando use
el inyector durante el
funcionamiento del horno.
Utilice siempre guantes de
protección al tocar el
inyector con el horno
caliente. Extraiga el inyector
del horno siempre que no
utilice una función de vapor.
2. Coloque la bandeja dietética en la
segunda posición desde abajo.
3. Coloque el otro extremo del tubo
del inyector en la entrada de vapor.
El tubo del inyector está
diseñado especialmente
para cocinar y no contiene
materiales peligrosos.
1. Coloque el inyector (D) en el tubo
del inyector (C). Conecte el otro
extremo a la entrada de vapor.
Page 19
2. Coloque la bandeja dietética en la
primera o segunda posición desde
abajo.
Asegúrese de que el tubo del inyector
no quede aplastado ni entre en contacto
con la resistencia del horno, situada en la
parte superior.
3. Ajuste el horno en la función de
cocción al vapor.
9. FUNCIONES ADICIONALES
ESPAÑOL
Para cocinar alimentos como pollo, pato,
pavo, cabrito o pescados grandes,
ponga el inyector (D) directamente en la
parte vacía de la carne. Asegúrese de no
obstruir los orificios.
Para obtener más información sobre la
cocción al vapor, consulte las tablas de
cocción para cocinar al vapor en el
capítulo "Consejos".
19
9.1 Uso del bloqueo de
seguridad para niños
Cuando está activado el bloqueo de
seguridad para niños, no se puede
encender el horno.
1. Gire el mando de las funciones del
horno hasta la posición de apagado.
2. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena la señal. SAFE y aparecen en la
pantalla. La puerta está bloqueada.
El símbolo aparece en
pantalla también mientras se
realiza la función de pirólisis.
Para desactivar el bloqueo de seguridad,
repita el paso 2.
9.2 Uso de la tecla de bloqueo
Puede activar la tecla de bloqueo
únicamente cuando el horno esté
funcionando.
Cuando el bloqueo de función está
activado, los ajustes de la temperatura y
tiempo de una función del horno en
curso no pueden modificarse
accidentalmente.
1. Seleccione una función del horno y
ajústela según sus preferencias.
2. Mantenga pulsado y al mismo
tiempo durante 2 segundos.
Suena la señal. Loc aparece en la
pantalla durante 5 segundos.
Loc aparece en la pantalla
cuando se gira el mando de
temperatura o se pulsa una
tecla con el bloqueo de
funciones activado.
Al girar el mando de funciones del
horno, el horno se apaga.
Cuando se apaga el horno con la tecla
de bloqueo activada, esta cambia
automáticamente al bloqueo de
seguridad para niños. Consulte "Uso del
bloqueo de seguridad".
Page 20
20
www.aeg.com
Si la función de pirólisis está
funcionando, la puerta está
bloqueada y aparece en
la pantalla.
Para desactivar la tecla de bloqueo,
repita el paso 2.
9.3 Indicador de calor residual
Al apagar el horno, en la pantalla
aparece el indicador de calor residual
si la temperatura del horno es superior a
40 °C.Gire el de temperatura a izquierda
o derecha para comprobar la
temperatura del horno.
9.4 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se
desactiva automáticamente después de
un tiempo si está en curso una función
del horno y no se cambia ningún ajuste.
Temperatura (°C)Hora de descone-
xión (h)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
Temperatura (°C)Hora de descone-
xión (h)
250 - máximo3
Después de una desconexión
automática, pulse cualquier tecla para
utilizar de nuevo el aparato.
La desconexión automática
no se aplica a las funciones:
sonda térmica, Luz,
Duración, Fin.
9.5 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente. El indicador
de alimentación permanecerá encendido
hasta que se enfríe el horno.
9.6 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
se vuelve a encender automáticamente
cuando desciende la temperatura.
CONSEJOS
10.
10.1 Recomendaciones de
cocción
El horno tiene cinco niveles.
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno
de vapor y mantener los alimentos
blandos en su interior y crujientes en su
Page 21
ESPAÑOL21
exterior. Reduce el tiempo de cocción y
el consumo de energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
10.2 Cara interior de la puerta
La cara interior de la puerta contiene:
• los números de las posiciones de la
parrilla.
• información sobre las funciones del
horno, posiciones recomendadas de
las parrillas y temperatura apropiada
para platos.
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
10.3 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
AlimentoBóveda/Calor InferiorTurboTiempo
Temperatura (°C)
Masas batidas
Masa con
mantequilla
Tarta de
queso (con
suero)
Tarta o
pastel de
manzana
Strudel1753150260 - 80En bandeja
Tarta de
mermelada
17021603 (2 y 4)45 - 60En molde
17021603 (2 y 4)20 - 30En molde
1701165280 - 100En molde
17021602 (izquier-
1)
17021652 (izquier-
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
da y derecha)
da y derecha)
(min)
80 - 100En dos
30 - 40En molde
Comentarios
de repostería
de repostería
de repostería de 26
cm
moldes de
repostería
de 20 cm
en una parrilla
de repostería de 26
cm
Page 22
www.aeg.com22
AlimentoBóveda/Calor InferiorTurboTiempo
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
(min)
Comentarios
Bizcocho1702150240 - 50En molde
de repostería de 26
cm
Pastel de
Navidad/
pastel de
1)
fruta
Pastel de
ciruelas
Pastelillos un nivel
Pastelillos:
1602150290 - 120En molde
1751160250 - 60En molde
1)
1703150 - 160320 - 30En bandeja
1)
--140 - 1502 y 425 - 35En bandeja
de repostería de 20
cm
para pan
dos nive-
1)
les
Pastelillos -
--140 - 1501, 3 y 530 - 45En bandeja
tres nive-
1)
les
Galletas/
1403140 - 150325 - 45En bandeja
hojaldres un nivel
--1702 y 435 - 45En bandeja
llenos de
crema: dos
niveles
Tartaletas1802170245 - 70En molde
de repostería de 20
cm
Pastel de
fruta
16011502110 - 120En molde
de repostería de 24
cm
Tarta Victo-
1)
ria
17011602 (izquier-
da y derecha)
30 - 50En molde
de repostería de 20
cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
AlimentoBóveda/Calor InferiorTurboTiempo
(min)
Pan blan-
1)
co
Pan de
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
1901190160 - 701 - 2 pie-
1901180130 - 45En molde
centeno
Pan/Rolli-
1)
tos
19021802 (2 y 4)25 - 406 - 8 pane-
Comentarios
zas, 500 g
cada pieza
para pan
cillos en
una bandeja de repostería
Page 24
www.aeg.com24
AlimentoBóveda/Calor InferiorTurboTiempo
(min)
Pizza
Temperatura (°C)
230 - 2501230 - 250110 - 20En bandeja
1)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Comentarios
de repostería o
bandeja
honda para
asar
2003190310 - 20En bandeja
1)
Galletas
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
AlimentoBóveda/Calor InferiorTurboTiempo
(min)
Pudin de
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
2002180240 - 50En un mol-
pasta
Pudin de
2002175245 - 60En un mol-
verduras
1801180150 - 60En un mol-
1)
Quiches
180 - 1902180 - 190225 - 40En un mol-
1)
Lasaña
Canelo-
1)
nes
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
180 - 1902180 - 190225 - 40En un mol-
Comentarios
de
de
de
de
de
Carne
AlimentoBóveda/Calor InferiorTurboTiempo
(min)
Carne de
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
2002190250 - 70En una pa-
res
Comentarios
rrilla
Cerdo1802180290 - 120En una pa-
rrilla
Page 25
ESPAÑOL25
AlimentoBóveda/Calor InferiorTurboTiempo
Temperatura (°C)
Ternera1902175290 - 120En una pa-
Rosbif poco hecho
Rosbif en
su punto
Rosbif muy
hecho
Paletilla de
cerdo
Morcillo de
cerdo
Cordero19021752110 - 130Pata
Pollo2202200270 - 85Entero
Pavo18021602210 - 240Entero
Pato17522202120 - 150Entero
Ganso17521601150 - 200Entero
Conejo1902175260 - 80En trozos
Liebre19021752150 - 200En trozos
Faisán1902175290 - 120Entero
2102200250 - 60En una pa-
2102200260 - 70En una pa-
2102200270 - 75En una pa-
18021702120 - 150Con piel
18021602100 - 1202 piezas
Posición
de la parrilla
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
(min)
Comentarios
rrilla
rrilla
rrilla
rrilla
Pescado
AlimentoBóveda/Calor InferiorTurboTiempo
(min)
Trucha/
Pargo
Atún/
Salmón
Temperatura (°C)
1902175240 - 553 - 4 pesca-
1902175235 - 604 - 6 filetes
Posición
de la parrilla
10.4 Grill + Turbo
Use el primer o el segundo nivel.
Carne De Res
Temperatura (°C)
Posición
de la parrilla
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla
siguiente por los centímetros de grosor
del filete.
Precaliente el horno.
Comentarios
dos
Page 26
www.aeg.com26
AlimentoTempera-
tura (°C)
Rosbif o filete, poco hecho
Rosbif o filete, al punto
Rosbif o filete, muy hecho
190 - 2005 - 6
180 - 1906 - 8
170 - 1808 - 10
Cerdo
AlimentoTempera-
tura (°C)
Espalda, cuello, jamón
1-1,5 kg
Chuleta, costillas, 1 - 1,5
kg
Pastel de carne, 0,75 - 1
kg
Codillo de
cerdo (precocido), 0,75 - 1
kg
160 - 18090 - 120
170 - 18060 - 90
160 - 17050 - 60
150 - 17090 - 120
Ternera
AlimentoTempera-
tura (°C)
Ternera asada, 1 kg
Codillo de
ternera, 1,5 2 kg
160 - 18090 - 120
160 - 180120 - 150
Cordero
AlimentoTempera-
tura (°C)
Pierna de
cordero, cordero asado, 1
- 1,5 kg
150 - 170100 - 120
Tiempo (min)
Tiempo
(min)
Tiempo
(min)
Tiempo
(min)
AlimentoTempera-
tura (°C)
Espalda de
cordero, 1 -
1.5 kg
160 - 18040 - 60
Tiempo
(min)
Aves
AlimentoTempera-
tura (°C)
Trozos de
ave, 0,2 0,25 kg cada
uno
Medio pollo,
0,4 - 0,5 cada
Pollo, pularda, 1 - 1,5 kg
Pato, 1,5 - 2kg180 - 20080 - 100
Ganso, 3,5 5 kg
Pavo, 2,5 3,5 kg
Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160150 - 240
200 - 22030 - 50
190 - 21035 - 50
190 - 21050 - 70
160 - 180120 - 180
160 - 180120 - 150
Tiempo
(min)
Pescado (al vapor)
AlimentoTempera-
tura (°C)
Pescado entero, 1 - 1,5
kg
210 - 22040 - 60
Tiempo
(min)
10.5 Turbo Plus
Para obtener el mejor
resultado, siga los tiempos
de horneado indicados en la
tabla siguiente.
Durante la cocción, abra
únicamente la puerta del
aparato cuando sea
necesario.
Page 27
ESPAÑOL27
AlimentoTemperatura
(°C)
Pasta gratinada190 - 20045 - 552
Patatas gratinadas160 - 17060 - 752
Moussaka180 - 20075 - 902
Lasaña160 - 17055 - 702
Canelones170 - 19065 - 752
Pudding de pan150 - 16075 - 902
Pudding de arroz170 - 19045 - 602
Tarta de manzana150 - 16075 - 852
Pan blanco180 - 19050 - 602
Tiempo (min)Posición de la
parrilla
10.6 Descongelar
AlimentoCantidad
(kg)
Pollo1.0100 - 14020 - 30Coloque el pollo sobre
Carne1.0100 - 14020 - 30Dele la vuelta a media
Carne0.590 - 12020 - 30Dele la vuelta a media
Trucha1.5025 - 3510 - 15-
Fresas3.030 - 4010 - 20-
Mantequilla2.530 - 4010 - 15-
Nata2 x 2,080 - 10010 - 15La nata se puede montar
Pasteles1.46060-
Tiempo de
descongelación (min)
Tiempo de descongelación posterior (minutos)
Comentarios
un plato puesto del revés
sobre otro mayor. Dele la
vuelta a media cocción.
cocción.
cocción.
perfectamente incluso
aunque queden puntos
ligeramente congelados.
10.7 Secar - Turbo
• Cubra las bandejas con papel vegetal
o de hornear.
• Para obtener mejores resultados, pare
el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo
enfriar, a ser posible durante una
noche para terminar el secado.
Page 28
www.aeg.com28
Verduras
AlimentoTemperatura
(°C)
Judías60 - 706 - 831 / 4
Pimientos60 - 705 - 631 / 4
Verduras en juliana
Setas50 - 606 - 831 / 4
Hierbas aromáticas
60 - 705 - 631 / 4
40 - 502 - 331 / 4
Tiempo (h)Posición de la parrilla
1 posición2 posiciones
Fruta
AlimentoTemperatura
(°C)
Ciruelas60 - 708 - 1031 / 4
Albaricoques60 - 708 - 1031 / 4
Manzanas en rodajas
Peras60 - 706 - 931 / 4
60 - 706 - 831 / 4
Tiempo (h)Posición de la parrilla
1 posición2 posiciones
10.8 Turbo + Vapor
Repostería
AlimentoTemperatu-
ra (°C)
Tarta de manza-
1)
na
Tartas17530 - 402En molde de repostería de
Pastel de fruta16080 - 902En molde de repostería de
Bizcocho16035 - 452En molde de repostería de
Panettone
Pastel de ciruelas
1)
1)
16060 - 802En molde de repostería de
150 - 16070 - 1002En molde de repostería de
16040 - 502En molde para pan
Tiempo (min) Posición
de la parrilla
Comentarios
20 cm
26 cm
26 cm
26 cm
20 cm
Page 29
ESPAÑOL
29
AlimentoTemperatu-
ra (°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa-
Comentarios
rrilla
Pastelillos150 - 16025 - 303 (2 y 4)En bandeja
Galletas15020 - 353 (2 y 4)En bandeja
180 - 20012 - 202En bandeja
Bollos dulces
Brioches
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
1)
1)
18015 - 203 (2 y 4)En bandeja
Flanes
Prepare el molde del pastel.
AlimentoTemperatura (°C)Tiempo (min)Posición de la pa-
rrilla
Rellenas de verdura170 - 18030 - 401
Lasaña170 - 18040 - 502
Patatas gratinadas160 - 17050 - 601 (2 y 4)
Carne
Use el segundo nivel.
Utilice la parrilla.
AlimentoTe
mp
eratura
(°C)
Cerdo asado 1 kg180 90 -
Ternera, 1 kg180 90 -
Rosbif - poco hecho, 1 kg210 45 -
Rosbif - en su punto, 1 kg200 55 -
Rosbif - muy hecho, 1 kg190 65 -
Use el segundo nivel.
Tie
mp
o
(mi
n)
110
110
50
65
75
AlimentoTe
mp
era
tura
Tie
mp
o
(min
)
(°C
)
Cordero, Pierna, 1 kg175 110
-
130
Pollo entero, 1 kg200 55 -
65
Pavo entero, 4 kg170 180
-
240
Pato entero, 2 - 2,5 kg170
Conejo, en trozos170
180
-
120
-
150
60 -
90
180
Use el primer nivel.
Page 30
www.aeg.com30
AlimentoTe
Ganso entero, 3 kg160
Pescado
Use el segundo nivel.
AlimentoTem-
peratura
(°C)
Trucha, 3 - 4 piezas, 1,5 kg 18025 -
Atún, 4 - 6 filetes, 1,2 kg17535 -
Pescadilla20020 -
Regenerar con vapor
Recaliente su comida en el plato.
mp
eratura
(°C)
170
Tie
mp
o
(mi
n)
150
200
Tiem
po
(min)
35
50
30
Precaliente el horno 10 minutos.
Use el segundo nivel.
AlimentoTem-
peratura (°C)
Estofado / Gratinado13015 -
Pasta y salsa13010 -
Guarniciones (p. ej. arroz,
patatas, pasta)
Platos únicos13010 -
Carne13010 -
Verduras13010 -
13010 -
10.9 Cocción en la bandeja
dietética
Utilice la función Turbo + Vapor.
Tiem
po
(min)
25
15
15
15
15
15
Verduras
AlimentoTemperatura (°C)Tiempo (min)Posición de la parri-
lla
Brécol, ramitos13020 - 252
Berenjenas13015 - 202
Coliflor, ramitos13025 - 302
Tomates130152
Espárragos blancos13025 - 352
Espárragos verdes13035 - 452
Calabacín, en rodajas
Zanahorias13035 - 402
Hinojo13030 - 352
Colinabo13025 - 302
13020 - 252
Page 31
ESPAÑOL31
AlimentoTemperatura (°C)Tiempo (min)Posición de la parri-
lla
Pimientos, en tiras13020 - 252
Apio, en rodajas13030 - 352
Carne
AlimentoTemperatura (°C)Tiempo (min)Posición de la parri-
lla
Jamón cocido13055 - 652
Pechuga de pollo
pochada
Kasseler (lomo de
cerdo ahumado)
13025 - 352
13080 - 1002
Pescado
AlimentoTemperatura (°C)Tiempo (min)Posición de la parri-
lla
Trucha13025 - 302
Filete de salmón13025 - 302
Guarniciones
AlimentoTemperatura (°C)Tiempo (min)Posición de la parri-
lla
Arroz13035 - 402
Patatas sin pelar, hechas al punto
Patatas asadas, en
cuartos
Polenta13040 - 452
13050 - 602
13035 - 452
10.10 Tabla de la sonda
térmica
AlimentoTemperatura interna
del alimento (°C)
Ternera asada75 - 80
Codillo de terne-ra85 - 90
Rosbif poco hecho
45 - 50
AlimentoTemperatura interna
del alimento (°C)
Rosbif en su pun-to60 - 65
Rosbif muy hecho
Paletilla de cerdo 80 - 82
Morcillo de cer-do75 - 80
70 - 75
Page 32
www.aeg.com32
AlimentoTemperatura interna
del alimento (°C)
Cordero70 - 75
Pollo98
Liebre70 - 75
Trucha/Pargo65 - 70
Alimento FunciónAcceso-
rios
Pastel pequeño
Pastel pequeño
Pastel pequeño
Tarta de
manzana
Tarta de
manzana
Bizcocho
sin grasa
Bizcocho
sin grasa
Cocción
convencional
Turbo / Tur-boBandeja3150 -
Turbo / Tur-boBandeja2 y 4150 -
Cocción
convencional
Turbo / Tur-boParrilla216070 - 90Utilice 2 moldes
Cocción
convencional
Turbo / Tur-boParrilla216040 - 50Use un molde de
Bandeja317020 - 30Coloque 20 pas-
Parrilla218070 - 90Utilice 2 moldes
Parrilla217040 - 50Use un molde de
Posición
de la
parrilla
AlimentoTemperatura interna
del alimento (°C)
Atún/Salmón65 - 70
10.11 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Temperatura (°C)
160
160
Tiempo (min)Comentarios
telitos por bandeja.
20 - 35Coloque 20 pas-
telitos por bandeja.
20 - 35Coloque 20 pas-
telitos por bandeja.
(20 cm de diámetro) en posición
diagonal.
(20 cm de diámetro) en posición
diagonal.
repostería (26 cm
de diámetro).
Precaliente el horno 10 minutos.
repostería (26 cm
de diámetro).
Precaliente el horno 10 minutos.
Page 33
ESPAÑOL33
Alimento FunciónAcceso-
rios
Bizcocho
sin grasa
Mantecados
Mantecados
Mantecados
Tostadas
4 - 6 piezas
Hamburguesa de
vacuno
6 trozos,
0,6 kg
Turbo / Tur-boParrilla2 y 416040 - 60Use un molde de
Turbo / Tur-boBandeja3140 -
Turbo / Tur-boBandeja2 y 4140 -
Cocción
convencional
GrillParrilla4máx.2 - 3 minutos
GrillParrilla y
Bandeja3140 -
grasera
Posición
de la
parrilla
4máx.20 - 30Coloque la parrilla
Temperatura (°C)
150
150
150
Tiempo (min)Comentarios
repostería (26 cm
de diámetro). En
posición diagonal.
Precaliente el horno 10 minutos.
20 - 40-
25 - 45-
25 - 45-
Precaliente el horel primer lado;
2 - 3 minutos
el segundo
no 3 minutos.
en el cuarto nivel
y la grasera en el
tercer nivel del
horno. Dele la
vuelta a la mitad
del tiempo.
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es mayor
con la bandeja de grill.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro. No lave los accesorios en
el lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
Page 34
2
1
www.aeg.com34
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse
en el horno o en los paneles de cristal. Si
desea reducir la condensación, ponga en
funcionamiento el horno 10 minutos
antes de cocinar.Limpie la humedad del
interior después de cada uso.
11.2 Hornos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un paño húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
panel de mandos del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
11.3 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo .
PRECAUCIÓN!
Tenga precaución al retirar
los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril
de apoyo para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados
hacia la parte frontal.
11.4 Pirólisis
PRECAUCIÓN!
Retire todos los accesorios y
carriles laterales extraíbles.
No empiece la Pirólisis si no
ha cerrado completamente
la puerta del horno. En
algunos modelos, la pantalla
muestra "C3" cuando se
produce este error.
ADVERTENCIA!
El horno se calienta mucho
Corre el riesgo de
quemarse.
PRECAUCIÓN!
Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
armario, no los utilice al
mismo tiempo que la
función Pirólisis. El aparato
podría dañarse.
1. Limpie el interior con un paño suave
mojado.
2. Limpie la parte interior de la puerta
con agua caliente para evitar que se
quemen los restos por el aire
caliente.
3. Ajuste la función Pirólisis. Consulte el
capítulo “Uso diario”, "Funciones del
horno".
4. Cuando parpadee, gire el mando
de la temperatura para ajustar la
duración de la pirólisis:
Opcionesla alarma
P1Limpieza li-
gera Duración: 2 h.
Page 35
ESPAÑOL
35
P2Limpieza nor-
mal. Duración: 2 h 30
min.
La pirólisis empieza transcurridos 2
segundos.
Puede utilizar la función FIN para retrasar
el inicio de la limpieza.
Durante la pirólisis, la bombilla del horno
permanece apagada.
5. Cuando el horno alcanza la
temperatura programada, la puerta
se bloquea. La pantalla muestra y
las barras del indicador de
calentamiento se encienden hasta
que la puerta se desbloquea.
Para detener la pirólisis antes de que
termine, gire el mando de las
funciones del horno a la posición de
apagado.
6. Al final de la pirólisis, la pantalla
indicará la hora. La puerta del horno
permanece bloqueada.
7. Cuando el horno se enfría, la puerta
se desbloquea automáticamente.
11.5 Aviso de limpieza
Para recordarle que es necesaria una
pirólisis, PYR parpadea durante 10
segundos después de la activación y
desactivación del horno.
El aviso de limpieza se
apaga:
• cuando termina la
pirólisis.
11.6 Limpieza del depósito de
agua
ADVERTENCIA!
No rellene el depósito de
agua durante el
procedimiento de limpieza.
Durante el procedimiento
de limpieza, puede
derramarse agua desde la
entrada de vapor en el
interior del horno. Coloque
una bandeja en el nivel
inmediatamente inferior a la
entrada del vapor para evitar
que caiga agua en la solera
del horno.
Después de cierto tiempo, puede que se
formen depósitos de cal en el horno.
Para evitarlo, se recomienda limpiar las
piezas del horno que generan el vapor.
Vacíe el depósito después de cada
cocción con vapor.
Tipos de agua
• Agua blanda con bajo contenido de
cal - tipo recomendado. Reduce la
cantidad de procedimientos de
limpieza.
• Agua del grifo: puede usarla si
dispone de un purificador doméstico
o un filtro de agua.
• Agua dura con gran contenido decal: no tiene un efecto negativo en el
rendimiento del horno, pero aumenta
la cantidad de ciclos de limpieza.
• si pulsa y al
mismo tiempo mientras
PYR parpadea en la
pantalla.
Page 36
36
www.aeg.com
TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización
Mundial de la Salud)
más de 180 mg/l más de 18más de 10Muy dura30 ciclos - 1 mes
Dureza aguaClasificación
(grados franceses)
(grados alemanes)
del agua
Descalcifique
cada
meses
ses
meses
1. Llene el depósito de agua con 850
ml de agua y 50 ml de ácido cítrico
(cinco cucharaditas). Apague el
horno y espere unos 60 minutos.
2. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
a 230 °C. Apague el horno
transcurridos 25 minutos y déjelo
enfriar durante 15 minutos.
3. Active el horno y ajuste la función:
Turbo + Vapor. Ajuste la temperatura
entre 130 y 230 °C. Apague el horno
transcurridos 10 minutos.
Espere a que se enfríe y siga vaciando el
contenido del depósito. Consulte el
capítulo “Uso diario”, Como vaciar el
depósito de agua.
4. Enjuague el depósito de agua y
elimine con un paño los restos de cal
del horno.
5. Limpie a mano el tubo de desagüe
con agua caliente y jabón. No utilice
ácidos, aerosoles ni agentes de
limpieza similares para evitar daños.
11.7 Extracción e instalación
de la puerta
La puerta del horno tiene cuatro paneles
de cristal.Es posible retirar la puerta del
horno y los paneles de cristal interiores
para limpiarlos.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar los
paneles de cristal antes de
quitar la puerta.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los
paneles de cristal.
1. Abra completamente la puerta y
localice la bisagra del lado derecho
de la puerta.
2. Empuje el componente de apriete
hasta que retroceda.
3.
Sujete el componente con una mano.
Utilice un destornillador con la otra
mano para levantar y girar la palanca
de la bisagra derecha.
Page 37
4. Localice la bisagra del lado izquierdo
1
2
B
de la puerta.
ESPAÑOL
puerta hacia adelante para
desencajarla.
7. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
8. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
37
5. Levante y gire la palanca de la
bisagra izquierda.
9. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
10. Sujete los paneles de la puerta de
cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuidado.
Empiece por el panel superior.
Asegúrese de que el cristal se desliza
completamente fuera de los
soportes.
6. Cierre la puerta del horno a medio
apertura. A continuación, tire de la
camino hasta la primera posición de
11. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado.
Page 38
A BC
A
B
C
www.aeg.com38
Una vez finalizada la limpieza, coloque
los paneles de cristal y la puerta del
horno. Lleve a cabo los pasos anteriores
en orden inverso.
Asegúrese de que vuelve a colocar los
paneles de cristal (A, B y C) en el orden
correcto. Compruebe el símbolo/la
ilustración del lado del panel de cristal,
cada uno de los paneles de cristal es
distinto para facilitar el montaje y
desmontaje.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes
correctamente.
11.8 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
La bombilla trasera
Gire la tapa de cristal de la lámpara
1.
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque la tapa de cristal.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Qué hacer si...
ProblemaPosible causaSolución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conectado al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de conexión, en su caso).
Page 39
ESPAÑOL39
ProblemaPosible causaSolución
El horno no calienta.El horno está apagado.Encienda el horno.
El horno no calienta.El reloj no está en hora.Ajuste la hora.
El horno no calienta.No se han configurado los
ajustes necesarios.
El horno no calienta.La desconexión automática
está activada.
El horno no calienta.El bloqueo de seguridad pa-
ra niños está activado.
Asegúrese de que los ajustes sean correctos.
Consulte el apartado "Desconexión automática".
Consulte "Uso del bloqueo
de seguridad".
El horno no calienta.Ha saltado el fusible.Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona.La bombilla es defectuosa.Sustituya la bombilla.
La sonda térmica no funciona.
Se tarda demasiado en cocinar un plato o éste se hace
demasiado rápido.
El enchufe de la sonda térmica no está correctamente
conectado a la toma.
La temperatura es demasiado baja o demasiado alta.
Introduzca el enchufe de la
sonda térmica en la toma lo
máximo posible.
Ajuste la temperatura según
sea necesario. Siga las instrucciones del manual de
usuario.
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
La pantalla muestra "C2".Desea iniciar la función Piró-
lisis o Descongelar, pero no
Desconecte la clavija de la
sonda térmica del conector.
ha retirado el enchufe de la
sonda térmica de la toma.
La pantalla muestra "C3".La función de limpieza no
funciona. No ha cerrado
Cierre completamente la
puerta.
completamente la puerta o
el cierre de la puerta está
defectuoso.
Page 40
www.aeg.com40
ProblemaPosible causaSolución
En la pantalla aparece
"F102".
• No ha cerrado completamente la puerta.
• El cierre de la puerta está
averiado.
La pantalla muestra un códi-
Hay un fallo eléctrico.• Apague el horno con el
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay agua dentro del horno.Hay demasiada agua en el
depósito.
El indicador “Depósito lle-
No hay agua en el depósito. Llene el depósito de agua
no” está apagado.
Se ilumina el indicador "De-
No hay agua en el depósito. Llene el depósito. Si el indipósito vacío".
La cocción al vapor no funciona.
La cocción al vapor no fun-
Hay depósitos de cal obstru-
yendo el orificio.
No hay agua en el depósito. Llene el depósito de agua.
ciona.
El depósito de agua tarda
más de tres minutos en va-
Hay depósitos de cal en el
horno.
ciarse o hay una fuga de
agua desde la entrada del
vapor.
• Cierre completamente la
puerta.
• Apague el horno con el
fusible doméstico o el interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
• Si "F102" vuelve a aparecer en la pantalla, consulte al Departamento de
atención al cliente.
fusible doméstico o el interruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
• Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al Departamento de atención
al cliente.
Apague el horno y seque el
agua con una esponja o un
paño.
hasta que se encienda el indicador. Si el horno empieza
a llenarse de agua y el indicador sigue apagado, póngase en contacto con el servicio técnico.
cador sigue encendido, póngase en contacto con el servicio técnico.
Revise el orificio de entrada
del vapor. Elimine los restos
de cal.
Limpie el depósito de agua.
Consulte “Limpieza del depósito de agua”.
Page 41
ProblemaPosible causaSolución
El aparato está activado pero no se calienta. El ventilador no funciona. La pantalla
muestra "Demo".
El modo de demostración
está activado.
1. Apague el horno.
2. Mantenga pulsados si-
multáneamente
3. El primer dígito de la
pantalla y el indicador
Demo empiezan a parpadear.
4. Introduzca el código
2468 girando el mando
de la temperatura hacia
la derecha o izquierda
para cambiar los valores
y pulse
mar.
5. El siguiente dígito empieza a parpadear.
6. El modo Demo se desactiva cuando confirma
que el último dígito y el
código son correctos.
ESPAÑOL41
.
para confir-
12.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
Número de producto (PNC).........................................
Número de serie (S.N.).........................................
13. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Page 42
18
594
589
471
4
114
21546
560
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
80
33
200200
100
60
520
min. 1200
min. 550
20
595
+-1
18
590
min. 560
594
589
471
4
114
21546
560
3
5
min. 1200
70
33
200200
100
60
520
A
B
42
www.aeg.com
13.1 Empotrado
13.2 Fijación del aparato al
mueble
13.3 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
13.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en
la placa de características. También
puede consultar la tabla:
ESPAÑOL
Potencia total (W)Sección del cable
(mm²)
máximo 23003 x 1
máximo 36803 x 1.5
43
Potencia total (W)Sección del cable
(mm²)
máximo 13803 x 0.75
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedorAEG
Identificación del modeloBSK577321M
Índice de eficiencia energética81.2
Clase de eficiencia energéticaA+
Consumo de energía con carga estándar, modo convencional
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
Número de cavidades1
Fuente de calorElectricidad
Volumen72 l
Tipo de hornoHorno empotrado
Masa35 kg
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
0.93 kWh/ciclo
0.69 kWh/ciclo
EN 60350-1 - Aparatos
electrodomésticos - Parte 1: Placas,
hornos, hornos de vapor y parrillas Métodos para medir el rendimiento.
14.2 Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Page 44
44
www.aeg.com
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina.
Enciéndala únicamente cuando la
necesite.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Cuando utilice esta función, la lámpara
se apagará automáticamente después
de 30 segundos. Puede volver a
encender la luz, pero de este modo
reducirá el ahorro energético esperado.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
Page 45
ESPAÑOL45
Page 46
www.aeg.com46
Page 47
ESPAÑOL47
Page 48
www.aeg.com/shop
867341655-A-102018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.