Brugsanvisning | Dampovn2
NL Gebruiksaanwijzing | Stoomoven35
EN User Manual | Steam oven69
FR Notice d'utilisation | Four vapeur102
DE Benutzerinformation | Dampfgarer137
PT Manual de instruções | Forno a vapor173
ES Manual de instrucciones | Horno de vapor208
Page 2
TIL PERFEKTE RESULTATER
Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig
ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du
måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du
kan få det bedste ud af det.
Besøg vores hjemmeside for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation:
www.aeg.com/support
Registrér dit produkt for at få bedre service:
www.registeraeg.com
Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data klar, når du kontakter vores autoriserede servicecenter:
Model, PNC, serienummer.
Oplysningerne findes på typeskiltet.
Advarsel/forsigtig-sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. OM SIKKERHED.............................................................................................3
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og
tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for
eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller
brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og
tilgængeligt sted til senere opslag.
1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer
• Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring
eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i
at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de farer,
det indebærer. Børn under 8 år og personer med
omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand
af apparatet, medmindre de overvåges konstant.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf
det korrekt.
• ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget
varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på
apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
• Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres.
• Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på
produktet uden opsyn.
1.2 Generel sikkerhed
• Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af
fødevarer.
• Dette apparat er beregnet til indendørs husholdningsbrug.
• Dette apparat kan bruges på kontorer, hotelværelser, bed &
breakfast-værelser, stue- og gæstehuse og anden lignende
indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger
(gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet.
DANSK3
Page 4
• Kun en faguddannet installatør må installere apparatet og
udskifte kablet.
• Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede
struktur.
• Før enhver vedligeholdelse skal apparatet kobles fra
elnettet.
• Hvis strømledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, det
autoriserede servicecenter eller en tekniker med tilsvarende
kvalifikationer.
• ADVARSEL: Sørg for, at der er slukket for apparatet, inden
pæren skiftes for at undgå elektrisk stød.
• ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget
varme under brug. Vær omhyggelig med at undgå at røre
ved varmeelementer eller ovnrummets overflade.
• Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller
ovnartikler.
• Brug kun den anbefalede temperaturføler (termometer) til
dette apparat.
• Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk
fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne. Montér
ovnribberne i modsat rækkefølge.
• Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet.
• Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller skarpe
metalskrabere til at rengøre glasset i kogesektionens
hængslede låg. De kan ridse overfladen, med det resultat,
at glasset knuses.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en
sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et
beskadiget apparat.
4DANSK
• Følg installationsvejledningen, der følger
med apparatet.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet,
da det er tungt. Brug altid
sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Træk aldrig i apparatet i håndtaget.
• Installér apparatet et sikkert og velegnet
sted, der opfylder installationskrav.
• Mindsteafstanden til andre apparater og
enheder skal overholdes.
Page 5
• Før du monterer ovnen, skal du
kontrollere, om ovnlågen åbner uden
modstand.
• Apparatet er udstyret med et elektrisk
afkølingssystem. Det skal betjenes med
den elektriske strømforsyning.
• Indbygningsskabets stabilitet skal opfylde
kravene i DIN 68930.
Kabinettets minimumshøj‐
de (kabinets minimumshøj‐
de under bordpladen)
Kabinet, bredde560 mm
Kabinet, dybde550 (550) mm
Højde foran på apparatet594 mm
Højde bagest på apparatet576 mm
Bredde foran på apparatet595 mm
Bredde bagest på appara‐
tet
Apparatets dybde567 mm
Apparatets indbygnings‐
dybde
Dybde med åben dør1027 mm
Ventilationsåbning mini‐
mumsstørrelse. Åbning pla‐
ceret på bundens bageste
side
Længden på ledninger til
strømforsyning. Ledning
placeret i højre hjørne af
bagsiden
Monteringsskruer4x25 mm
578 (600) mm
559 mm
546 mm
560x20 mm
1500 mm
2.2 El-forbindelse
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af
en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at parametrene på typeskiltet er
kompatible med nettilslutningens
elektriske mærkeværdier.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig
stikkontakt.
• Brug ikke multistikadaptere og
forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket og
netledningen. Hvis der bliver behov for at
udskifte netledningen, skal det udføres af
vores autoriserede servicecenter.
• Elledninger må ikke komme i berøring
med eller nær ved apparatets låge, især
når det er tændt, eller lågen er varm.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra
strømførende og isolerede dele skal
fastgøres, så den ikke kan fjernes uden
værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at der
er adgang til elstikket efter installationen.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke
sætte netstikket i.
• Undgå at slukke for apparatet ved at
trække i netledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med
skruegevind skal tages ud af fatningen),
fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres med et
isolationsudstyr, så forbindelsen til
lysnettet kan afbrydes på alle poler.
Isolationsudstyret skal have en
brydeafstand på mindst 3 mm.
• Dette apparat er forsynet med et stik og
en strømledning.
2.3 Brug
ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger og
elektrisk stød eller eksplosion.
• Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er
blokerede.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn
under drift.
• Sluk for apparatet efter hver brug.
• Vær forsigtig, når du åbner apparatets
låge, hvis apparatet er i brug. Der kan
slippe varm luft ud.
• Betjen ikke apparatet med våde hænder,
eller når det har kontakt med vand.
• Tryk ikke på den åbne låge.
DANSK5
Page 6
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
frasætningsplads.
• Åbn apparatets låge forsigtigt. Brug af
ingredienser med alkohol kan forårsage
en blanding af alkohol og luft.
• Lad ikke gnister eller åben ild komme i
kontakt med apparatet, når du åbner
lågen.
• Læg ikke brændbare produkter eller
genstande, der er våde med brændbare
produkter i nærheden af eller på
apparatet.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af apparatet.
• Sådan undgås skader eller misfarvning af
emaljen:
– Stil ikke ovnfaste fade eller andre
genstande direkte i apparatet.
– Læg ikke aluminiumsfolie direkte på
bunden af ovnrummet.
– Hæld ikke vand direkte ind i det varme
apparat.
– Hold ikke fugtige fade og madvarer i
apparatet, når du har afsluttet
tilberedningen.
– Vær forsigtig, når du fjerner eller
monterer tilbehøret.
• Farveændring af emaljen eller rustfrit stål
forringer ikke apparatets ydeevne.
• Brug en bradepande til fugtige kager.
Frugtsaft forårsager pletter, der kan være
permanente.
• Tilbered altid mad med lågen lukket.
• Hvis apparatet installeres bag et
møbelpanel (f.eks. en dør), skal du sørge
for, at døren aldrig lukkes, mens apparatet
er tændt. Der kan opbygges varme og fugt
bag et lukket møbelpanel, hvilket kan
forårsage efterfølgende skade på
apparatet, huset eller gulvet. Luk ikke
møbelpanelet, før apparatet er kølet helt
af efter brug.
2.4 Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL!
Risiko for personskade, brand eller skade
på apparatet.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten inden vedligeholdelse.
• Kontrollér, at apparatet er kølet af. Der er
risiko for, at ovnglasset går i stykker.
• Udskift øjeblikkeligt ovnglassets paneler,
hvis de er beskadigede. Kontakt det
autoriserede servicecenter.
• Vær forsigtig, når du tager lågen af
apparatet. Døren er tung!
• Rengør jævnligt apparatet for at forhindre
forringelse af overfladematerialet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun neutrale rengøringsmidler.
Brug ikke slibende midler, skuresvampe,
opløsningsmidler eller metalgenstande.
• Hvis du bruger en ovnspray, skal du følge
instruktionerne på dens emballage.
2.5 Tilberedning med kombidamp
ADVARSEL!
Risiko for forbrændinger og beskadigelse
af apparatet.
• Frigivet damp kan forårsage
forbrændinger:
– Vær forsigtig, når du åbner apparatets
låge, når funktionen er tændt. Der kan
slippe damp ud.
– Åbn apparatets låge forsigtigt efter
tilberedning med damp.
2.6 Indvendig belysning
ADVARSEL!
Risiko for elektrisk stød.
• Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og
reservedelslamper, der sælges separat:
Disse lamper er beregnet til at modstå
ekstreme fysiske forhold i
husholdningsapparater, såsom
temperatur, vibration, fugt, eller er
beregnet til at signalere information om
apparatets driftsstatus. De er ikke
beregnet til at blive brugt i andre
apparater, og de er ikke velegnede til
belysning af rum.
• Dette produkt indeholder en lyskilde i
energieffektivitetsklasse G.
• Brug kun lamper med de samme
specifikationer.
6DANSK
Page 7
2.7 Service
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
• Kontakt det autoriserede servicecenter for
at få repareret apparatet.
• Brug kun originale reservedele.
2.8 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
3. PRODUKTBESKRIVELSE
3.1 Generelt overblik
• Kontakt din genbrugsplads ang.
oplysninger om, hvordan produktet
bortskaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip netledningen af tæt ved apparatet og
bortskaf den.
• Fjern lågelåsen for at forhindre, at børn
eller kæledyr bliver fanget i apparatet.
Betjeningspanel
Display
Vandbeholder
Stik til termometer
Varmelegeme
Ovnpære
Blæser
Afkalkning af afløbsrøret
Ovnribbe, udtagelig
3.2 Tilbehør
Grillrist
Til kogegrej, kageforme, stege.
Bageplade
Til kager og småkager.
Ovnriller
DANSK7
Page 8
Grill-/bradepande
12 34
5 6
Til at bage og stege eller som en pande til
opsamling af fedt.
Termometer
Til måling af temperaturen i maden.
Indstilling af damp
Én ikke-perforeret og én perforeret
fødevarebeholder.
Dampsættet dræner kondensvandet væk fra
fødevaren under damptilberedningen. Brug det til
at tilberede grønt, fisk, kyllingebryst. Sættet egner
sig ikke til mad, som skal tilberedes med vand,
f.eks. ris, polenta, pasta.
4. BETJENINGSPANEL
4.1 Oversigt over betjeningspanel
TIL / FRATryk og hold nede for at tænde og slukke apparatet.
1
MenuAngiver apparatets funktioner.
2
FavoritterAngiver favoritindstillingerne.
3
DisplayViser apparatets aktuelle indstillinger.
4
LampeafbryderTil at tænde og slukke lampen.
5
8DANSK
Page 9
Hurtig opvarmningTil at tænde og slukke funktionen: Hurtig opvarmning.
3s
150°C
12:30
15min
START
85°C
FECD
B
A
6
Tryk påFlyt
Rør overfladen med en fingerspids.
Lad fingerspids glide over overfla‐
den.
Tryk og hold inde
Rør overfladen i 3 sekunder.
4.2 Display
Display med vigtige funktioner indstillet.
A. Aktuel tid
B. START/STOP
C. Temperatur
D. Ovnfunktioner
E. Timer
F. Termometer (kun udvalgte modeller)
Displaylamper
Grundlæggende lamper - til navigation på displayet.
For at bekræfte valget/indstillingen.
Akustisk alarm funktionslamper - når den indstillede tilberedningstid er slut, høres signalet.
Funktionen er tændt.
Timerlamper
For at gå ét ni‐
veau tilbage i
menuen.
Funktionen er tændt.
Tilberedningen stopper automatisk.
For at fortryde den
sidste handling.
For at slå tilvalgene til og fra.
Den akustiske alarm slukkes.
For at indstille funktionen: Udskudt start.
5. FØR BRUG FØRSTE GANG
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
For at annullere indstillingen.
DANSK9
Page 10
5.1 Indledende rengøring
Trin 1Trin 2Trin 3
Fjern al tilbehøret fra ovnen og tag
de udtagelige ovnribber ud af ov‐
nen.
Brug kun en mikrofiberklud, varmt
vand og et mildt rengøringsmiddel til
at rengøre apparatet og tilbehøret, .
Placér tilbehøret og de aftagelige
ribber i apparatet.
5.2 Første tilslutning
Displayet viser velkomstmeddelelsen efter den første forbindelse.
Du skal indstille: Sprog, Lysstyrke display, Panelsignal, Signal volume, Vandets hårdhed,
Aktuel tid.
5.3 Indledende forvarmning
Forvarm den tomme ovn, inden ibrugtagning.
Trin 1Fjern al tilbehøret fra ovnen og tag de udtagelige ovnribber ud af ovnen.
Trin 2
Trin 3
Indstil den maksimale temperatur for funktionen: .
Lad ovnen være tændt i 1 t.
Indstil den maksimale temperatur for funktionen: .
Lad ovnen være tændt i 15min.
Ovnen kan udsende lugt og røg under forvarmning. Kontroller, at rummet er udluftet.
5.4 Indstil: Vandets hårdhed
Når du slutter ovnen til strømnettet for første gang, skal du indstille vandets hårdhedsgrad.
Brug testpapiret, der fulgte med dampsættet.
Trin 1Trin 2Trin 3Trin 4
Læg testpapiret i vand i
ca. 1 sek. Anbring ikke
testpapiret under rinden‐
de vand.
Testpapirets farver fortsætter med at ændre sig. Kontrollér vandets hårdhed senere end 1 min. efter testen.
Du kan ændre vandets hårdhedsgrad i menuen: Indstillinger / Opsætning / Vandets hårdhed.
Ryst testpapiret fri for
overskydende vand.
Se efter 1 min. vandets
hårdhed på nedenståen‐
de tabel.
Indstil vandets hårdheds‐
grad: Menu / Indstillinger /
Opsætning / Vandets hård‐
hed.
Tabellen viser vandets hårdhedsgrad (dH) med det tilsvarende niveau af kalkaflejring og
vandklassificering. Juster vandets hårdhedsgrad ifølge tabellen.
10DANSK
Page 11
Vandets hårdhedTestpapirKalkaflejring
NiveaudH
10 - 70 - 1.30 - 50blødt
28 - 141.4 - 2.551 - 100moderat hårdt
315 - 212.6 - 3.8101 - 150hårdt
4≥ 22≥ 3,9≥ 151Meget hård
(mmol/l)
Kalkaflejring
(mg/l)
Når vandets hårdhedsgrad er 4, skal du fylde vandbeholderen med flaskevand.
6. DAGLIG BRUG
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
6.1 Indstilling: Ovnfunktioner
Trin 1Tænd for ovnen. Displayet viser standardovnfunktionen.
Trin 2
Trin 3
Trin 4
Trin 5
Tryk på symbolet for ovnfunktionen for at gå ind i undermenuen.
Vælg varmefunktionen og tryk på: . Displayet viser: temperatur.
Indstil: temperatur. Tryk: .
Tryk på: .
Termometer - du kan når som helst tilslutte termometeret før eller under tilberedningen.
Vandklassifi‐
cering
- tryk for at slukke for ovnfunktionen.
Trin 6Sluk for ovnen.
6.2 Sådan indstilles: Steamify - - Damp-ovnfunktioner
Trin 1Tænd for ovnen.
Trin 2
Trin 3
Trin 4Indstil temperaturen. Type af dampovnfunktion afhænger af den indstillede temperatur.
Vælg symbolet for ovnfunktionen, og tryk på det for at gå ind i undermenuen.
Tryk på . Indstil dampovnfunktionen.
Tryk på: . Displayet viser temperaturindstillingerne.
DANSK11
Page 12
Fuld damp
50 - 100°C
Høj damp til stuvning
105 - 130°C
Medium damp til sprød skorpe
135 - 150°C
Lav damp til bagning og stegning
155 - 230°C
Trin 5
Trin 6Tryk på vandbeholderens låg for at åbne den.
Trin 7Fyld koldt vand i vandbeholderen til det maksimale niveau (ca. 950 ml vand), indtil signalet udsen‐
Tryk på: .
des, eller displayet viser beskeden. Vandforsyningen er tilstrækkelig til ca. 50 minutter. Fyld ikke
vandbeholderen til over dens maksimale kapacitet. Der er fare for vandlækage, overløb og møbel‐
skader.
Til dampning af grøntsager, korn, bælgfrugter, skaldyr, terrine
og desserter, der spises med ske.
Til tilberedning af småkogt og braiseret kød eller fisk, brød og
fjerkræ såvel som cheesecake og sammenkogte retter.
Til kød, sammenkogte retter, fyldte grøntsager, fisk og gratin.
På grund af kombinationen af damp og varme får kødet en
saftig og mør konsistens og en sprød skorpe.
Hvis du indstiller timeren, tændes grillfunktionen automatisk i
de sidste minutter af tilberedningsprocessen for at give retten
en let gratin.
Til stegte og bagte retter, kød, fisk, fjerkræ, fyldt butterdej,
tærter, muffins, gratin, grøntsager og bagte varer.
Hvis du indstiller timeren og stiller maden på den første rille,
tændes der automatisk for undervarme i de sidste minutter af
tilberedningsprocessen for at give retten en sprød bund.
ADVARSEL!
Brug kun koldt postevand. Brug ikke filtreret (demineraliseret) eller destilleret
vand. Brug ikke andre væsker. Hæld ikke brændbare eller alkoholiske væsker
i vandbeholderen.
Trin 8Skub vandbeholderen til dens oprindelige position.
Trin 12Tøm vandbeholderen, når tilberedningen med damp ender.
Trin 13Restvand kan kondensere i ovnrummet. Åbn ovnlågen forsigtigt efter tilberedning. Når ovnen er
Tryk på: .
Der kommer damp efter ca. 2 min. Når ovnen når den indstillede temperatur, udsendes et signal.
Se kapitlet "Vedligeholdelse og rengøring", Tømning af vandbeholder.
kold, skal du tørre ovnrummet med en blød klud.
6.3 Indstilling: Hjælp til tilberedning
Hver ret i denne undermenu har en anbefalet funktion og temperatur. Du kan justere tiden og
temperaturen.
Til nogle retter kan du også tilberede med:
• Vægtautomatik
• Termometer
Den grad, en ret tilberedes ved:
• Rød eller Mindre
• Medium
12DANSK
Page 13
• Gennemstegt eller Mere
Trin 1Tænd for ovnen.
Trin 2
Trin 3
Trin 4Vælg en ret eller en type af madvare.
Trin 5
Tryk på: .
Tryk på: . Angiv: Hjælp til tilberedning.
Tryk på: .
6.4 Ovnfunktioner
STANDARD
OvnfunktionApplikation
Til grillstegning af tynde stykker mad og til ristning af brød.
Grillstegning
Til stegning af større stykker kød eller fjerkræ med ben på én hyldeposition. For at la‐
ve gratiner og til at brune.
Turbogrill
Bagning på op til tre ovnriller samtidig og til tørring af fødevarer. Indstil temperaturen
20 - 40 °C lavere end ved Over-/undervarme.
Varmluft
Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks. pommes frites, kartoffelbåde eller forårs‐
ruller).
Frosne madvarer
Til bagning og stegning af mad på én ovnrille.
Over-/undervarme
Pizza
Undervarme
Til at bage pizza. Til at lave en kraftig bruning og en sprød bund.
Til bagning af kager med sprød bund og til henkogning.
DANSK13
Page 14
SPECIALPROGRAMMER
OvnfunktionApplikation
Til henkogning af grøntsager (f.eks. pickles).
Henkogning
Til tørring af skåret frugt, grøntsager og champignoner.
Tørring
Til at forvarme tallerkener til servering.
Tallerkenvarmer
Til optøning af mad (grøntsager og frugt). Optøningstiden afhænger af mængde og
omfang af de de frosne madvarer.
Optøning
Til retter som lasagne eller kartoffelgratin. Til at lave gratiner og til at brune.
Gratiner
Til tilberedning af møre, saftige stege.
Slow Cooking
Til at holde maden varm.
Holde varm
Denne funktion er beregnet til at spare energi under madlavning. Når du bruger den‐
ne funktion, kan temperaturen i ovnrummet variere fra den indstillede temperatur.
Fugtig varmluft
Restvarmen anvendes. Varmeeffekten kan blive reduceret. Få flere oplysninger i ka‐
pitlet "Daglig brug", Bemærkninger til: Fugtig varmluft.
DAMP
OvnfunktionApplikation
Brug damp til dampning, kogning, let skorpedannelse, bagning og stegning.
Steamify
Genopvarmning af mad med damp forhindrer, at overfladen bliver tør. Varme fordeles
på en blid og jævn måde, hvilket gør det muligt at genoprette smag og aroma, som
Opvarmning med damp
var maden lige blevet tilberedt. Denne funktion kan bruges til at genopvarme mad di‐
rekte på en tallerken. Du kan genopvarme mere end én tallerken ad gangen ved
hjælp af forskellige hyldepositioner.
14DANSK
Page 15
OvnfunktionApplikation
Brug denne funktion til at bage brød og småt gærbrød med en sprødhed, farve og
glans, som var de bagt af en professionel bager.
Brød
For at mindske tiden for hævning af gærdej. Det forhindrer, at dejoverfladen bliver tør
og holder dejen elastisk.
Hævning af dej
Til dampning af grøntsager, tilbehør eller fisk
Fuld damp
Funktionen er egnet til at tilberede lækre retter som creme, flan, terrine og fisk.
Fugtighed høj
Funktionen er velegnet til kød, fjerkræ, ovnretter og sammenkogte retter. Takket være
kombinationen af damp og varme får kødet en mør og saftig konsistens sammen med
Fugtighed lav
en sprød overflade.
6.5 Bemærkninger om:Fugtig
varmluft
Denne funktion blev anvendt til at overholde
kravene i energiforbrugsklassen og
økodesign (i overensstemmelse medEU
65/2014 ogEU 66/2014). Tests i
overensstemmelse med:IEC/EN 60350-1.
Når du bruger denne funktion, slukkes
lampen automatisk efter 30 sekunder.
Se kapitlet “Råd” for at få vejledning om
tilberedning,Fugtig varmluft.Se
kapitlet “Energiforbrug” for generelle
anbefalinger til Energibesparelse,
energibesparelse.
Ovnlågen skal være lukket under
tilberedningen, så funktionen ikke afbrydes,
og ovnen kører med den højeste
energieffektivitet, der er mulig.
7. URFUNKTIONER
7.1 Beskrivelse af urfunktioner
UrfunktionerApplikation
TilberedningstidIndstilling af tilberedningslængden. Maksimum er 23 t 59 min.
Afslut handlingFor at indstille hvad der sker, når timeren ophører med at tælle.
Udskudt startFor at udskyde starten og/eller tilberedningens afslutning.
Forlængelse af tidFor at forlænge tilberedningstiden.
PåmindelseBruges til at indstille en nedtælling. Maksimum er 23 t 59 min. Denne funktion har
ikke indflydelse på ovnen.
DANSK15
Page 16
UrfunktionerApplikation
OptimerOvervåger, hvor længe funktionen er i gang.Optimer - du kan tænde og slukke
den.
7.2 Indstilling: Urfunktioner
Indstilling af uret
Trin 1Tænd for ovnen.
Trin 2Tryk: Aktuel tid.
Trin 3
Indstilling af tilberedningstid
Trin 1Vælg ovnfunktion og indstil temperaturen.
Trin 2
Trin 3
Sådan vælges tilvalg for sluttid
Trin 1Vælg ovnfunktion og indstil temperaturen.
Trin 2
Trin 3Indstil tilberedningstiden.
Trin 4
Trin 5Tryk: Afslut handling.
Trin 6Vælg den foretrukne: Afslut handling.
Trin 7
Indstil tid. Tryk på: .
Tryk på: .
Indstil tid. Tryk på: .
Tryk på: .
Tryk: .
Tryk på: . Gentag handlingen, indtil displayet viser hovedskærmen.
Sådan udsættes tilberedningsstarten
Trin 1Indstil en ovnfunktion og temperaturen.
Trin 2
Trin 3Indstil tilberedningstiden.
Trin 4
Trin 5Tryk: Udskudt start.
Trin 6Vælg værdien.
Trin 7
Tryk på: .
Tryk: .
Tryk på: . Gentag handlingen, indtil displayet viser hovedskærmen.
16DANSK
Page 17
Forlængelse af tilberedningstid
Når der er 10% tilberedningstid tilbage, og maden ikke lader til at være klar, kan du forlænge tilberedningstiden.
Du kan også ændre ovnfunktionen.
Tryk på +1min for at forlænge tilberedningstiden.
Ændring af timerindstillinger
Trin 1
Trin 2Indstil timerværdien.
Trin 3
Du kan ændre den indstillede tid under tilberedning når som helst.
Tryk på: .
Tryk på: .
8. BRUG AF TILBEHØRET
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
8.1 Isætning af tilbehør
En lille fordybning i toppen øger sikkerheden.
Fordybningerne er også antivippe-
Grillrist:
Skub risten mellem ovnribbens skinner, .
Bageplade / Dyb bradepande:
Skub den dybe bradepande ind mellem ovnrib‐
bens skinner.
anordninger. Den høje kant rundt om hylden
forhindrer kogegrej i at glide af hylden.
DANSK17
Page 18
8.2 Termometer
Termometer - måler temperaturen i maden. Du kan bruge det med hver ovnfunktion.
Der skal indstilles to temperaturer:
Ovntemperaturen: mindst 120 °C.
Kernetemperaturen.
For de bedste madlavningsresultater:
Ingredienserne bør være ved stue‐
temperatur.
Brug den ikke til flydende retter. Under tilberedning skal det forblive i ret‐
ten.
Ovnen beregner en omtrentlig afslutning af tilberedningstiden. Den afhænger af mængden af
mad, den indstillede ovnfunktion og temperaturen.
8.3 Anvendelse: Termometer
Trin 1Tænd for ovnen.
Trin 2Vælg en ovnfunktion og evt. ovntemperatur.
Trin 3Indsæt: Termometer.
Kød, fjerkræ og fiskSammenkogte retter
Indsæt spidsen af Termometer i midten af kød, fisk,
om muligt i den tykkeste del. Sørg for, at mindst 3/4
af Termometer er inde i retten.
Indsæt spidsen af Termometer lige midt i gryden. Termo‐
meter bør stabiliseres ét sted under bagning. Brug en fast
ingrediens til at opnå dette. Brug stegefadets kant til at
understøtte termometerets Termometer. Spidsen af Ter‐
mometer må ikke berøre bunden af et stegefad.
Trin 4Stik: Termometer i stikket på ovnens forside.
Trin 5
Displayet viser den aktuelle temperatur af: Termometer.
- tryk for at indstille termometerets kernetemperatur.
18DANSK
Page 19
Trin 6
Trin 7
Trin 8
Trin 9Fjern Termometer stikket ud af stikket, og tag retten ud af ovnen.
- tryk for at indstille den foretrukne valgmulighed:
• Akustisk alarm - når maden når den indstillede kernetemperatur, udsendes et signal.
• Akustisk alarm og stop tilberedning - når maden når den indstillede kernetemperatur, udsendes
et signal, og ovnen stopper.
Vælg muligheden og tryk gentagne gange på: for at gå til hovedskærmen.
Tryk på: .
Når maden når den indstillede temperatur, udsendes et signal. Du kan vælge at stoppe eller fort‐
sætte tilberedningen for at sikre, at maden er gennemstegt.
ADVARSEL!
Der er risiko for forbrænding. Termometer bliver varm. Pas på, når du trækker
det ud og fjerner det fra maden.
9. EKSTRAFUNKTIONER
9.1 Sådan gemmer du: Favoritter
Du kan gemme dine favoritindstillinger, som f.eks. ovnfunktionen, tilberedningstiden,
temperaturen eller rengøringsfunktionen. Du kan gemme 3 favoritindstillinger.
Trin 1Tænd for apparatet.
Trin 2Vælg den foretrukne indstilling.
Trin 3
Trin 4Vælg: Gem aktuelle indstillinger.
Trin 5
Tryk på: . Vælg: Favoritter.
Tryk på + for at føje indstillingen til listen over: Favoritter. Tryk på .
- tryk for at nulstille indstillingen.
- tryk for at annullere indstillingen.
9.2 Panel lås
Denne funktion forhindrer en utilsigtet ændring af ovnfunktionen.
Trin 1Tænd for apparatet.
Trin 2Indstil en ovnfunktion.
Trin 3
Gentag trin 3 for at slå funktionen fra.
, - tryk samtidigt for at aktivere funktionen.
DANSK19
Page 20
9.3 Automatisk slukning
Af sikkerhedsgrunde slukkes ovnen efter
nogen tid, hvis en ovnfunktion er i gang, og
du ikke ændrer nogen af indstillingerne.
Den automatiske slukning virker ikke med
funktionerne: Lys, Termometer, Sluttid, Slow
Cooking.
9.4 Køleblæser
Når ovnen er tændt, tændes køleblæseren
(°C) (t)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2305.5
automatisk for at holde ovnens overflader
kølige. Hvis du slukker for ovnen, kan
køleblæseren fortsætte med at køre, indtil
ovnen køler ned.
10. RÅD OG TIPS
10.1 Anbefalinger til tilberedning
Tabellernes temperaturer og tilberedningstider er kun vejledende. De afhænger af opskrifterne og kvaliteten og
mængden af de anvendte ingredienser.
Din ovn bager eller steger muligvis anderledes end den ovn, du havde før. Rådene herunder viser anbefalede
indstillinger for temperatur, tilberedningstid og hyldeposition for specifikke typer mad.
Hvis du ikke kan finde indstillinger til en speciel opskrift, kan du se efter en lignende.
Få flere tilberedningsanbefalinger i madlavningstabellerne på vores website. For at finde madlavningstips skal du
kontrollere PNC-nummeret på typeskiltet på forsiden af ovnrummet.
10.2 Fugtig varmluft
For at få de bedste resultater skal du følge
forslagene angivet på nedenstående tabel.
(°C)(min.)
Søde boller, 16 stk.bageplade eller bradepande180225 - 35
Rouladebageplade eller bradepande180215 - 25
Hel fisk, 0,2 kgbageplade eller bradepande180315 - 25
Småkager, 16 stk.bageplade eller bradepande180220 - 30
Makroner, 24 stk.bageplade eller bradepande160225 - 35
Muffins, 12 stk.bageplade eller bradepande180220 - 30
Madtærte, 20 stk.bageplade eller bradepande180220 - 30
Småkager af mørdej,
20 stk.
Små tærter, 8 stk.bageplade eller bradepande180215 - 25
bageplade eller bradepande140215 - 25
20DANSK
Page 21
10.3 Fugtig varmluft - anbefalet tilbehør
Brug mørke og ikke-reflekterende former og beholdere. De har en bedre varmeabsorbering
end lyse og reflekterende fade.
Pizzaform
Mørk, ikke-reflekterende
28 cm diameter
Bageform
Mørk, ikke-reflekterende
26 cm diameter
Ramekiner
Keramisk
8 cm diameter, 5
cm højde
Tærtebundform
Mørk, ikke-reflekterende
28 cm diameter
10.4 Madlavningstabeller for
testinstitutter
Information til testinstitutter
Tests i overensstemmelse med: EN 60350, IEC 60350.
Bagning i ét lag - bagning i forme
°Cmin
Fedtfattig sandkageVarmluft16045 - 602
Fedtfattig sandkageOver-/undervarme16045 - 602
Æbletærte, 2 forme Ø20 cmVarmluft16055 - 652
Æbletærte, 2 forme Ø20 cmOver-/undervarme18055 - 651
SmørkagerVarmluft14025 - 352
SmørkagerOver-/undervarme14025 - 352
Bagning i ét lag - lagkagebunde
Brug den tredje ovnrille.
Små kager i form, 20 stk./plade,
forvarm den tomme ovn
Små kager i form, 20 stk./plade,
forvarm den tomme ovn
°Cmin
Varmluft15020 - 30
Over-/undervarme17020 - 30
DANSK21
Page 22
Bagning i flere lag - lagkagebunde
°Cmin
SmørkagerVarmluft14025 - 452 / 4
Små kager i form, 20 stk./
plade, forvarm den tomme ovn
Fedtfattig sandkageVarmluft16045 - 552 / 4
Æbletærte, 1 form pr. rist (Ø 20
cm)
Varmluft15025 - 351 / 4
Varmluft16055 - 652 / 4
Grillstegning
Forvarm den tomme ovn i 5 minutter.
Grill med den maksimale temperaturindstilling.
min
ToastGrillstegning1 - 25
Oksesteak, vendes undervejsGrillstegning24 - 304
Information til testinstitutter
Test af funktionen: Fuld damp.
Tests i overensstemmelse med IEC 60350-1.
Indstil temperaturen til 100°C.
Beholder (Ga‐
kg
min
stronorm)
Broccoli, forvarm
den tomme ovn
Broccoli, forvarm
den tomme ovn
Ærter, frosne2 x 2/3 perforeret 2 x 1,52 og 4Indtil tempe‐
1 x 2/3 perforeret 0.338 - 9Sæt bagepladen
1 x 2/3 perforeret maks.310 - 11Sæt bagepladen
raturen på det
koldeste
punkt når
85°C.
22DANSK
på den første ovn‐
rille.
på den første ovn‐
rille.
Sæt bagepladen
på den første ovn‐
rille.
Page 23
11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
2
3
1
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
11.1 Bemærkninger om rengøring
Rengør ovnens front med en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel.
Brug en rengøringsmiddelopløsning til at rengøre metaloverflader.
Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel.
Rengøringsmid‐
ler
Rengør altid ovnrummet efter brug. Ophobning af fedt eller andre rester kan forårsage
brand.
Opbevar ikke madvarer i ovnen i mere end 20 minutter. Ovnrummet tørres kun med en mi‐
Hverdagsbrug
Tilbehør
11.2 Fjernelse: Ovnribber
Fjern ovnribberne, så ovnen kan rengøres.
krofiberklud efter hver brug.
Rengør alt tilbehør efter hver brug, og lad det tørre. Brug en mikrofiberklud med varmt vand
og et mildt rengøringsmiddel. Tilbehøret må ikke vaskes i opvaskemaskinen.
Rengør ikke non stick-tilbehøret med slibende rengøringsmiddel eller genstande med skarpe
kanter.
Trin 1Sluk for ovnen, og vent, til den er kold.
Trin 2Træk forsigtigt ovnribberne opad og
Trin 3Træk forenden af ribben væk fra side‐
Trin 4Træk holderne ud af baglåsen.
Montér ovnribberne i modsat rækkefølge.
ud af det forreste ophæng.
væggen.
DANSK23
Page 24
11.3 Anvendelse: Rengøring med
damp
Sluk for ovnen, og vent, til den
er kold.
Fjern alt tilbehør og de udtagelige ovn‐
ribber fra ovnen.
Inden start:
Rengør bunden af ovnrummet og det
indvendige lågeglas med en blød
klud med varmt vand og et mildt ren‐
gøringsmiddel.
Trin 1Fyld vandbeholderen til det maksimale niveau, indtil signalet udsendes, eller displayet viser beske‐
Trin 2Vælg: Menu / Rengøring.
Rengøring med damp plusNormal rensning
Trin 3
Trin 4Tryk på et symbol for at slukke signalet.
Når denne funktion virker, er lyset slukket.
den.
FunktionBeskrivelseVarighed
Rengøring med dampLet rengøring30 min
75 min
Sprøjt ovnrummet med et rengøringsmiddel.
Tryk på . Følg vejledningen på displayet.
Signalet udsendes, når rengøringen ender.
Når rengøringen slutter:
Sluk for ovnen.Når ovnen er kold, skal du tørre ovnrum‐
met med en blød klud.
Lad ovnens låge være åben og
vent, indtil ovnrummet er tørt.
11.4 Husk rengøring
Når påmindelsen vises, anbefales rengøring.
Brug funktionen: Rengøring med damp plus.
11.5 Anvendelse: Afkalkning
Inden start:
Sluk for ovnen, og vent, til den er
kold.
Varighed af den første del: ca. 100 min
Trin 1Stil bradepanden på ovnens første rille.
Trin 2Hæld 250 ml afkalkningsmiddel i vandbeholderen.
Fjern al tilbehøret fra ovnen.Sørg for, at vandbeholderen er tom.
24DANSK
Page 25
Trin 3Kom vand i den resterende del af vandbeholderen til det maksimale niveau, indtil signalet udsen‐
Trin 4Vælg: Menu / Rengøring.
Trin 5Tænd for funktionen, og følg instruktionen på displayet.
Trin 6Når den første del er afsluttet, skal bradepanden tømmes og sættes tilbage i den første rille.
Varigheden af den anden del: ca. 35 min
Trin 7Kom vand i den resterende del af vandbeholderen til det maksimale niveau, indtil signalet udsen‐
Trin 8Fjern bradepanden, når funktionen ender.
Når denne funktion virker, er lyset slukket.
des, eller displayet viser beskeden.
Den første del af afkalkningen starter.
des, eller displayet viser beskeden.
Når afkalkningen er færdig:
Sluk for ovnen.Når ovnen er kold, skal du tørre ovn‐
rummet med en blød klud.
Hvis der er nogle kalkrester tilbage i ovnen efter afkalkning, beder displayet om at gentage proceduren.
Lad ovnens låge være åben og vent,
indtil ovnrummet er tørt.
11.6 Påmindelse om afkalkning
Der er to påmindelser, der husker dig på at afkalke ovnen. Du kan ikke deaktivere
huskefunktionen til afkalkning.
TypeBeskrivelse
Blød påmindelseAnbefaler dig at afkalke ovnen.
Hård påmindelseForpligter dig til at afkalke ovnen. Hvis du ikke afkalker ovnen, når den hårde påmin‐
delse er aktiv, bliver dampfunktionerne deaktiveret.
11.7 Anvendelse: Rensning af
dampgenerator
Inden start:
Sluk for ovnen, og vent, til den er kold.Fjern al tilbehøret fra ovnen.
Trin 1Stil bradepanden på ovnens første rille.
Trin 2Kom vand i vandbeholderen til det maksimale niveau, indtil signalet udsendes, eller displayet viser
Trin 3Vælg: Menu / Rengøring / Rensning af dampgenerator.
Trin 4Tænd for funktionen, og følg instruktionen på displayet.
Trin 5Fjern bradepanden, når funktionen ender.
beskeden.
Varighed: ca. 30 min
DANSK25
Page 26
Når denne funktion virker, er lyset slukket.
11.8 Husk tørring
Efter tilberedning med en dampopvarmningsfunktion beder displayet om at tørre ovnen.
Tryk på JA for at tørre ovnen.
11.9 Anvendelse: Tørring
Brug den efter tilberedning med en dampopvarmningsfunktion eller damprensning til at tørre
ovnrummet.
Trin 1Sørg for, at ovnen er kold.
Trin 2Fjern al tilbehøret fra ovnen.
Trin 3Vælg menuen: Rengøring / Tørring.
Trin 4Følg vejledningen på skærmen.
11.10 Anvendelse: Tømning af vandbeholder
Brug den efter tilberedning med dampovnfunktion til at fjerne det resterende vand fra
vandbeholderen.
Inden start:
Sluk for ovnen, og vent, til den er kold.Fjern al tilbehøret fra ovnen.
Trin 1Stil bradepanden på ovnens første rille.
Trin 2Vælg: Menu / Rengøring / Tømning af vandbeholder.
Trin 3Tænd for funktionen, og følg instruktionen på displayet.
Trin 4Fjern bradepanden, når funktionen ender.
Varighed: 6 min.
Når denne funktion virker, er lyset slukket.
11.11 Sådan fjerner og installerer
du: Låge
Du kan tage lågen og det indvendige ovnglas
ud for at rengøre det. Antallet af glaspaneler
er forskelligt for forskellige modeller.
ADVARSEL!
Døren er tung.
26DANSK
FORSIGTIG!
Håndter forsigtigt glasset, især omkring
frontpanelets kanter. Glasset kan gå i
stykker.
Page 27
Trin 1Åbn lågen helt.
A
A
1
2
B
Trin 2Løft og tryk låsegrebene (A) helt på
de to lågehængsler.
Trin 3Sæt ovnlågen i den første tætte position (vinkel på ca. 70°). Hold lågen i begge sider, og træk den
Trin 4Hold i begge sider af lågelisten (B) i
Trin 5Træk lågelisten fremad, og tag den
Trin 6Hold i overkanten af hvert enkelt
Trin 7Rengør glaspanelet med vand og
Trin 8Udfør ovennævnte trin i omvendt
Trin 9Sæt det mindste glas i først og derefter det største og lågen.
væk fra ovnen i en vinkel opad. Læg lågen med ydersiden nedad på en blød klud på et stabilt un‐
derlag.
lågens overkant, og tryk indad, indtil
låsehagen slipper.
ud.
ovnglas, og træk det opad og ud af
skinnen.
sæbe. Tør ovnglasset forsigtigt.
Ovnglasset må ikke komme i opva‐
skemaskinen.
rækkefølge efter rengøring.
Sørg for, at glassene er sat i den rigtige position, da lågens overflade ellers kan blive overophedet.
11.12 Udskiftning: Lampe
ADVARSEL!
Risiko for elektrisk stød
Pæren kan være varm.
Sluk for ovnen. Vent, til ovnen er
Før du udskifter pæren:
Trin 1Trin 2Trin 3
kold.
Tag stikket ud af kontakten.Læg en klud i bunden af ovnrum‐
met.
DANSK27
Page 28
Toplampe
Trin 1Drej glasset, og tag det af.
Trin 2Fjern metalringen og rengør glasdækslet.
Trin 3Udskift pæren med en passende 300 °C varmefast pære.
Trin 4Fastgør metalringen til glasdækslet og installer den.
Sidelampe
Trin 1Fjern den venstre hyldestøtte for at få
adgang til pæren.
Trin 2Brug en Torx 20-skruetrækker til at fjer‐
ne dækslet.
Trin 3Fjern og rengør metalrammen og for‐
seglingen.
Trin 4Udskift pæren med en passende
300 °C varmefast pære.
Trin 5Montér metalrammen og forseglingen.
Spænd skruerne.
Trin 6Montér venstre hyldestøtte.
12. FEJLFINDING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
12.1 Hvad gør du, hvis ...
Apparatet tænder ikke eller bliver ikke varmt
Mulig årsag
Apparatet er ikke tilsluttet lysnettet, eller også er det til‐
sluttet forkert.
Uret er ikke indstillet.Indstil uret. For yderligere oplysninger henvises til Ur‐
Lågen er ikke lukket korrekt.Luk lågen helt.
Sikringen er sprunget.Tjek, om problemet skyldes en defekt sikring. Hvis pro‐
Apparatet Børnesikring er tændt.Se kapitlet "Menu", Undermenu for: Tilvalg.
Afhjælpning
Kontrollér, om apparatet er tilsluttet korrekt til lysnettet.
funktioner kapitel, Sådan indstilles: Urfunktioner.
blemet forekommer igen, bedes du kontakte en kvalifi‐
ceret elektriker.
28DANSK
Page 29
Komponenter
Beskrivelse
Pæren er sprunget.Udskift pæren. Se detaljer i kapitlet "Vedligeholdelse og
Afhjælpning
rengøring", Udskiftning: Ovnpære.
Strømafbrydelse stopper altid rengøring.
Gentag rengøringen, hvis den afbrydes af
strømafbrydelse.
12.2 Håndtering: Fejlkoder
Når softwarefejlen opstår, viser displayet en fejlmeddelelse.
I dette afsnit finder du listen over de problemer, du selv kan håndtere.
Kode og beskrivelse Afhjælpning
F111 - Termometer er ikke sat rigtigt i stikkontakten.Sæt Termometer ind i stikket.
F240, F439 - berøringsfelterne på displayet virker ikke
korrekt.
F908 - ovnsystemet kan ikke oprette forbindelse til
kontrolpanelet.
Rengør displayets overflade. Sørg for, at der ikke er
snavs på berøringsfelterne.
Sluk og tænd for ovnen.
12.3 Servicedata
Kontakt din forhandler eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet.
De nødvendige oplysninger til servicecenteret er angivet på maskinens typeskilt. Typeskiltet
sidder på ovnens frontramme. Typeskiltet må ikke fjernes fra ovnrummet.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.).........................................
13.1 Produktoplysninger og ark med produktoplysninger i henhold til EU's
forordninger om økodesign og energimærkning
Leverandørens navnAEG
DANSK29
Page 30
BD782S 944188648
Identifikation af model
Energieffektivitetsindeks61.9
EnergieffektivitetsklasseA++
Energiforbrug med en standardmængde, almindelig tilstand1.09kWh/cyklus
Energiforbrug med en standardmængde, blæsertvungen tilstand0.52kWh/cyklus
Antal ovnrum1
VarmekildeElektricitet
Lydstyrke70l
Type ovnIndbygningsovn
Vægt
IEC/EN 60350-1 - Elektriske husholdningsapparater til madlavning - Del 1: Komfurer, ovne, dampovne og grillap‐
parater - Metoder til måling af ydeevne.
Apparatet indeholder funktioner, som
hjælper dig med at spare energi ved
daglig madlavning.
Sørg for, at ovnens låge er lukket, når ovnen
er tændt. Åbn ikke ovnlågen for ofte under
tilberedningen. Hold dørpakningen ren og
sørg for, at den sidder godt fast.
Brug køkkengrej af metal for at øge
energibesparelsen.
Forvarm om muligt ikke ovnen inden
tilberedning.
Hold pauserne mellem bagning så korte som
muligt, når du tilbereder nogle få retter på én
gang.
Tilberedning med blæser
Brug om muligt tilberedningsfunktionerne
med blæser for at spare energi.
30DANSK
Restvarme
Hvis et program med Varighed er aktiveret,
og tilberedningstiden er længere end 30
minutter, slukkes varmelegemerne
automatisk tidligere i nogle apparatfunktioner.
Blæseren og lampen bliver ved med at være
tændt. Når du tænder for ovnen, viser
displayet eftervarmen. Du kan bruge varmen
til at holde maden varm.
Når tilberedningsvarigheden er længere end
30 min., skal du reducere ovntemperaturen til
minimum 3 - 10 min. inden tilberedningen er
slut. Eftervarmen i ovnen vil blive ved med at
tilberede maden.
Brug restvarmen til at opvarme andre retter.
Hold maden varm
Vælg den lavest mulige temperaturindstilling
for at bruge restvarme og holde et måltid
varmt. Restvarmelampen eller temperaturen
vises på displayet.
Tilberedning med slukket lampe
Sluk for lampen under tilberedning. Tænd kun
for det, når det er nødvendigt.
Page 31
Fugtig varmluft
Denne funktion er beregnet til at spare energi
tænde det igen, men denne handling vil
mindske den forventede energibesparelse.
under madlavning.
Når du bruger denne funktion, slukkes
lampen automatisk efter 30 sekunder. Du kan
14. MENUSTRUKTUR
14.1 Menu
MenupunktApplikation
Hjælp til tilberedningAngiver automatiske programmer.
RengøringAngiver rengøringsprogrammer.
FavoritterAngiver favoritindstillingerne.
TilvalgFor at indstille ovnkonfigurationen.
IndstillingerOpsætningFor at indstille ovnkonfigurationen.
ServiceViser softwarens version og konfiguration.
14.2 Undermenu for: Rengøring
UndermenuApplikation
TørringTørring af ovnrummet for kondensvand efter brug af dampfunktionerne.
Tømning af vandbeholderFremgangsmåde for at fjerne restvandet fra vandbeholderen efter brug af damp‐
Rengøring med dampLet rengøring.
Rengøring med damp plusGrundig rengøring.
AfkalkningRengøring af dampkredsløbet for kalk.
Rensning af dampgeneratorProcedure til rensning og rengøring af dampkredsløbet efter hyppig brug af
funktionerne.
dampfunktionerne.
14.3 Undermenu for: Tilvalg
UndermenuApplikation
LysSlår lampen til og fra.
BørnesikringForhindrer utilsigtet aktivering af ovnen. Når tilvalget er slået til, vises teksten Bør‐
Hurtig opvarmningAfkorter opvarmningstiden. Den er kun tilgængelig for nogle af ovnens funktioner.
Husk rengøringSlår påmindelsen til og fra.
nesikring i displayet, når du tænder for apparatet. For at aktivere brugen af ovnen
skal du vælge kodebogstaverne i alfabetisk rækkefølge. Adgang til timeren, fjern‐
betjent tilstand og pæren er mulig med tilvalget slået til.
DANSK31
Page 32
UndermenuApplikation
TidsangivelseSlår uret til og fra.
Digitalt urÆndrer formatet på den viste tid.
14.4 Undermenu for: Opsætning
UndermenuBeskrivelse
SprogIndstiller ovnens sprog.
Lysstyrke displayIndstiller displayets lysstyrke
PanelsignalAktiverer og deaktiverer tonen i berøringsfelterne. Lydsignalet kan ikke slås fra
for: .
Signal volumeIndstiller lydstyrken af tastetoner og signaler.
Nulstil alle indstillingerGendanner fabriksindstillingerne.
15. DET ER NEMT!
Inden den første anvendelse skal du indstille:
SprogLysstyrke displayPanelsignalSignal volumeVandets hårdhedAktuel tid
Gør dig bekendt med de grundlæggende symboler på kontrolpanelet og displayet:
TIL / FRAMenuFavoritter
Start med at bruge ovnen
Hurtig startTænd for ovnen og
begynd tilberednin‐
gen med funktionens
standardtemperatur
og -tid.
32DANSK
Timer
Trin 1Trin 2Trin 3
Tryk på og hold: . - vælg den
Termometer
Tryk på: .
foretrukne funktion.
/
Page 33
Start med at bruge ovnen
Hurtigt slukSluk for ovnen, enh‐
ver skærm eller
meddelelse, til enh‐
ver tid.
- tryk og hold nede, indtil ovnen slukker.
Start tilberedning
Trin 1Trin 2Trin 3Trin 4Trin 5
- tryk for at tænde
ovnen.
- vælg ovnfunktion.
- indstil temperatu‐
ren.
- tryk for at bekræfte.
- tryk for at starte til‐
beredning.
Tilberedning med damp - Steamify
Indstil temperaturen. Type af dampovnfunktion afhænger af den indstillede temperatur.
Fuld dampHøj damp til stuvning
50 - 100 °C105 - 130 °C135 - 150 °C155 - 230 °C
Medium damp til sprød
skorpe
Lav damp til bagning og
stegning
Lær at tilberede mad hurtigt
Brug de automatiske programmer for at tilberede en ret hurtigt med standardindstillingerne:
Hjælp til tilbe‐
redning
Trin 1Trin 2Trin 3Trin 4
Tryk: .Tryk på: .Tryk: Hjælp til til‐
beredning.
Vælg retten.
Brug hurtigfunktioner til at indstille tilberedningstiden
10% Finish assist
Brug 10% Finish assist til at forlænge tiden, når der er
10% af tilberedningstiden er tilbage.
Forlæng tilberedningstiden ved at trykke på +1min.
Rengør ovnen med rengøring med damp
Trin 1
Tryk på:
Rengøring med dampTil let rengøring.
Rengøring med damp plusTil grundig rengøring.
AfkalkningTil rengøring af dampkredsløbet for kalk.
Rensning af dampgeneratorTil rensning og rengøring af dampkredsløbet efter hyppig brug af damp‐
Trin 2
Tryk på:
Trin 3
Vælg tilstanden:
funktionerne.
DANSK33
Page 34
16. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte
miljøet og menneskelig sundhed samt at
genbruge affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er
mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage
til din lokale genbrugsplads eller kontakt din
kommune.
34DANSK
Page 35
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om
jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het
leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatieinformatie:
www.aeg.com/support
Registreer je product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor je apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE EN SERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen.
Als u contact opneemt met onze erkende servicedienst, zorg er dan voor dat u de
volgende gegevens tot uw beschikking hebt: Model, PNC, serienummer.
De informatie vindt u op het typeplaatje.
Waarschuwingen en veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie
en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet
verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit
uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de
instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor
toekomstig gebruik.
1.1 De veiligheid van kinderen en kwetsbare
personen
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk,
zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan
ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen
jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe
beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht
staan.
• Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het
apparaat gaan spelen..
• Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het
op passende wijze weg.
• WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke
onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Houd
kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat tijdens
het gebruik en bij het afkoelen.
• Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te
worden geactiveerd.
• Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
1.2 Algemene veiligheid
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken.
36NEDERLANDS
Page 37
• Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk
gebruik.
• Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers,
bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere
soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de
(gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet
overschrijdt.
• Alleen een erkende installatietechnicus mag dit apparaat
installeren en de kabel vervangen.
• Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde
constructie installeert.
• Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact
voordat u welke soort onderhoud dan ook gaat uitvoeren.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een
erkend servicecentrum of een gekwalificeerde persoon
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met
elektriciteit te voorkomen.
• WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is
uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische
schokken te voorkomen.
• WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke
onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg
ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak
van de apparaatruimte niet aanraakt.
• Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of
ovenschalen te verwijderen of erin te plaatsen.
• Gebruik alleen de voedselsensor (kerntemperatuursensor)
die voor dit apparaat wordt aangeraden.
• Om de inschuifrailen te verwijderen trek eerst de voorkant
van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden.
Plaats de inschuifrails in omgekeerde volgorde.
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te
maken.
• Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe
metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken.
NEDERLANDS37
Page 38
Deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak,
waardoor het glas zou kunnen breken.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 Installeren
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installatietechnicus
mag het apparaat installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
• Volg de installatie-instructies die zijn
meegeleverd met het apparaat.
• Pas altijd op bij verplaatsing van het
apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd
veiligheidshandschoenen en gesloten
schoeisel.
• Trek het apparaat nooit aan de handgreep
van zijn plaats.
• Installeer het apparaat op een veilige en
geschikte plaats die aan alle installatieeisen voldoet.
• Houd de minimumafstand naar andere
apparaten en units in acht.
• Controleer, voordat je het apparaat
monteert, of de ovendeur onbelemmerd
opent.
• Het apparaat is uitgerust met een
elektrisch koelsysteem. Het moet worden
gebruikt met de elektrische voeding.
• De inbouwunit moet voldoen aan de
stabiliteitsvereisten van DIN 68930.
Minimumhoogte kast (Mini‐
mumhoogte kast onder
werkblad)
Kastbreedte560 mm
Kastdiepte550 (550) mm
Hoogte van de voorkant
van het apparaat
Hoogte van de achterkant
van het apparaat
Breedte van de voorkant
van het apparaat
Breedte van de achterkant
van het apparaat
578 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
559 mm
Diepte van het apparaat567 mm
Ingebouwde diepte van het
apparaat
Diepte met open deur1027 mm
Minimumgrootte ventilatie‐
opening. Opening geplaatst
aan de onderkant van de
achterzijde
Lengte netvoedingskabel.
Kabel wordt in de rechter‐
hoek van de achterzijde ge‐
plaatst
Bevestigingsschroeven4x25 mm
546 mm
560x20 mm
1500 mm
2.2 Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische
schokken.
• Alle elektrische aansluitingen moeten door
een gediplomeerd elektromonteur worden
gemaakt.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op
een geaard stopcontact.
• Zorg ervoor dat de parameters op het
vermogensplaatje overeenkomen met
elektrische vermogen van de netstroom.
• Gebruik altijd een juist geïnstalleerd
schokbestendig stopcontact.
• Gebruik geen adapters met meerdere
stekkers en verlengkabels.
• Zorg dat u de netstekker en het netsnoer
niet beschadigt. Indien de voedingskabel
moet worden vervangen, dan moet dit
gebeuren door onze Klantenservice.
• Laat de stroomkabel niet in aanraking
komen met de deur van het apparaat of de
niche onder het apparaat, met name niet
als deze werkt of als de deur heet is.
• De schokbescherming van delen onder
stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n
manier worden bevestigd dat het niet
38NEDERLANDS
Page 39
zonder gereedschap kan worden
verplaatst.
• Steek de stekker pas in het stopcontact
als de installatie is voltooid. Zorg ervoor
dat het netsnoer na installatie bereikbaar
is.
• Als het stopcontact los zit, mag u de
stekker niet in het stopcontact steken.
• Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd aan
de stekker.
• Gebruik enkel correcte
isolatievoorzieningen:
stroomonderbrekers, zekeringen
(schroefzekeringen moeten uit de houder
worden verwijderd), aardlekschakelaars
en contactgevers.
• De elektrische installatie moet een
isolatieapparaat bevatten waardoor het
apparaat volledig van het lichtnet
afgesloten kan worden. Het
isolatieapparaat moet een contactopening
hebben met een minimale breedte van 3
mm.
• Dit apparaat wordt geleverd met een
stekker en een netsnoer.
2.3 Gebruik
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, brandwonden,
elektrische schokken of een explosie.
• De specificatie van dit apparaat niet
wijzigen.
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen
niet geblokkeerd worden.
• Laat het apparaat tijdens de werking niet
onbeheerd achter.
• Schakel het apparaat na elk gebruik uit.
• Wees voorzichtig met het openen van de
deur van het apparaat wanneer het
apparaat in werking is. Er kan hete lucht
vrijkomen.
• Gebruik het apparaat niet met natte
handen of als het contact maakt met
water.
• Oefen geen druk uit op de open deur.
• Gebruik het apparaat niet als werkblad of
als opslagoppervlak.
• Open de deur van het apparaat
voorzichtig. Het gebruik van ingrediënten
met alcohol kan een mengsel van alcohol
en lucht veroorzaken.
• Laat geen vonken of open vlammen in
contact met het apparaat komen wanneer
u de deur opent.
• Plaats geen ontvlambare producten of
artikelen die vochtig zijn met ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
WAARSCHUWING!
Risico op schade aan het apparaat.
• Om schade of verkleuring van het email te
voorkomen:
– plaats ovenschalen of andere
voorwerpen niet rechtstreeks op de
bodem van het apparaat.
– leg geen aluminiumfolie op de bodem
van de ruimte in het apparaat.
– plaats geen water direct in het hete
apparaat.
– bewaar geen vochtige gerechten en
voedsel in het apparaat nadat u klaar
bent met koken.
– wees voorzichtig bij het verwijderen of
bevestigen van accessoires.
• Verkleuring van het email of roestvrij staal
is niet van invloed op de werking van het
apparaat.
• Gebruik een diepe pan voor vochtige
taarten. Vruchtensappen veroorzaken
vlekken die permanent kunnen zijn.
• Kook altijd met de deur van het apparaat
gesloten.
• Als het apparaat achter een meubelpaneel
gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan
voor dat de deur nooit gesloten is als het
apparaat in werking is. Warmte en vocht
kunnen achter een gesloten meubelpaneel
ophopen en schade aan het apparaat, de
behuizing of de vloer veroorzaken. Sluit
het meubelpaneel niet tot het apparaat
compleet is afgekoeld na gebruik.
2.4 Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, brand en schade aan
het apparaat.
• Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
NEDERLANDS39
Page 40
• Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld.
Er bestaat een risico dat de glasplaten
kunnen breken.
• Vervang direct de glazen deurpanelen als
deze beschadigd zijn. Neem contact op
met een erkend servicecentrum.
• Wees voorzichtig als u de deur van het
apparaat verwijdert. De deur is zwaar!
• Reinig het apparaat regelmatig om te
voorkomen dat het materiaal van het
oppervlak achteruitgaat.
• Maak het apparaat schoon met een
vochtige zachte doek. Gebruik alleen
neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik
geen schuurmiddelen, schuursponsjes,
oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
• Volg als u een ovenspray gebruikt de
aanwijzingen op de verpakking.
2.5 Bereiding met stoom
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brandwonden en schade
aan het apparaat.
• Vrijgekomen stoom kan brandwonden
veroorzaken:
– Wees voorzichtig met het openen van
de deur van het apparaat als de
functie is geactiveerd. Er kan stoom
vrijkomen.
– De deur van het apparaat voorzichtig
openen na de bereiding met stoom.
2.6 Binnenverlichting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor elektrische schokken.
• Met betrekking tot de lamp(en) in dit
product en reservelampen die afzonderlijk
worden verkocht: Deze lampen zijn
bedoeld om bestand te zijn tegen extreme
fysieke omstandigheden in huishoudelijke
apparaten, zoals temperatuur, trillingen,
vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie
te geven over de operationele status van
het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor
gebruik in andere toepassingen en zijn
niet geschikt voor verlichting in
huishoudelijke ruimten.
• Dit product bevat een lichtbron van
energie-efficiëntieklasse G.
• Gebruik alleen lampjes met dezelfde
specificaties.
2.7 Service
• Neem contact op met de erkende
servicedienst voor reparatie van het
apparaat.
• Gebruik alleen originele
reserveonderdelen.
2.8 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Neem contact op met uw plaatselijke
overheid voor informatie over het afvoeren
van het apparaat.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af
en gooi het weg.
• Verwijder de deurvergrendeling om te
voorkomen dat kinderen of huisdieren
binnen in het apparaat vast komen te
zitten.
40NEDERLANDS
Page 41
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
3.1 Algemeen overzicht
Bedieningspaneel
Display
Waterreservoir
Opening voor de voedselsensor
Verwarmingselement
Lamp
Ventilator
Uitgang ontkalkingsleiding
Inschuifrails, verwijderbaar
Inzetniveaus
3.2 Accessoires
Bakrooster
Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
Bakplaat
Voor gebak en koekjes.
Grill-/braadpan
Om te bakken en braden of als een pan om vet in
op te vangen.
NEDERLANDS41
Page 42
Voedselsensor
12 34
5 6
Om de temperatuur binnenin het voedsel te
meten.
Stoomset
Eén niet-geperforeerde en één geperforeerde
voedselcontainer.
De stoomset voert het condenswater tijdens het
koken met stoom weg van het voedsel. Gebruik
hem voor de bereiding van groenten, vis en
kipfilet. De set is ongeschikt voor voedsel dat in
water moet weken bijv. rijst, polenta, pasta.
4. BEDIENINGSPANEEL
4.1 Overzicht bedieningspaneel
Aan / UITHoud ingedrukt om het apparaat in en uit te schakelen.
1
MenuVermeldt de functies van het apparaat.
2
FavorietenGeeft een overzicht van de favoriete instellingen.
3
DisplayGeeft de huidige instellingen van het apparaat weer.
4
LampschakelaarOm de verlichting in en uit te schakelen.
5
Snel opwarmenOm de functie in en uit te schakelen: Snel opwarmen.
6
42NEDERLANDS
Page 43
DrukVerplaatsen
3s
150°C
12:30
15min
START
85°C
FECD
B
A
Raak het oppervlak aan met de vin‐
gertop.
Schuif de vingertop over het opper‐
4.2 Display
Indicatielampjes op de display
Basisindicatielampjes: om op de display te navigeren.
Ingedrukt houden
vlak.
Display met ingestelde toetsfuncties.
A. Dagtijd
B. BEGIN/STOP
C. Temperatuur
D. Verwarmingsfuncties
E. Timer
F. Voedselsensor (alleen geselecteerde modellen)
Raak het oppervlak 3 seconden
aan.
Om de selectie/instelling te bevesti‐
gen.
Geluidsalarm functie-indicatielampjes: wanneer de ingestelde kooktijd ten einde is, klinkt het signaal.
De functie is ingeschakeld.
Indicatielampjes timer
De functie instellen: Uitgestelde start.
Om één niveau
terug te gaan in
het menu.
De functie is ingeschakeld.
Het koken stopt automatisch.
Om de laatste han‐
deling ongedaan te
5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Om de opties in en uit te scha‐
maken.
Het geluidsalarm staat uit.
Om de instelling te annuleren.
NEDERLANDS43
kelen.
Page 44
5.1 Eerste reiniging
Stap 1Stap 2Stap 3
Haal alle accessoires en verwijder‐
bare inschuifrails uit het apparaat.
Reinig het apparaat en de accessoi‐
res uitsluitend met een microvezel‐
doek, warm water en een mild reini‐
gingsmiddel.
Plaats de accessoires en de verwij‐
derbare inschuifrails in de oven.
5.2 Eerste verbinding
Het display toont een welkomstbericht na de eerste verbinding.
Je moet het volgende instellen: Taal, Helderheid display, Toetstonen, Geluidsvolume,
Waterhardheid, , Dagtijd.
5.3 Eerste voorverwarming
Warm de lege oven voor het eerste gebruik
voor.
Stap 1Haal alle accessoires en verwijderbare inschuifrails uit de oven.
Stap 2
Stap 3
Stel de maximale temperatuur in voor de functie: .
Laat de oven 1u werken.
Stel de maximale temperatuur in voor de functie: .
Laat de oven 15min werken.
De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed
is geventileerd.
5.4 Instellen: Waterhardheid
Als u de stekker van de oven in het stopcontact steekt, dan moet u de waterhardheid instellen.
Gebruik het testpapier dat bij de stoomset is meegeleverd.
Stap 1Stap 2Stap 3Stap 4
Plaats het testpapier on‐
geveer 1 seconde in wa‐
ter. Plaats het testpapier
niet onder lopend water.
De kleuren van het testpapier blijven veranderen. Controleer de waterhardheid niet eerder dan 1 minuut na
de test.
Schud met het testpapier
om het overschot aan wa‐
ter te verwijderen.
Controleer na 1 minuut de
waterhardheid aan de
hand van de onderstaan‐
de tabel.
Het waterhardheidsniveau
instellen: Menu / Instellin‐
gen / Instelling / Waterhard‐
heid.
44NEDERLANDS
Page 45
U kunt het waterhardheidsniveau wijzigen in het menu: Instellingen / Instelling / Waterhardheid.
De tabel toont het waterhardheidsbereik (dH) met het bijbehorende calciumafzettingsniveau en
de waterclassificatie. Pas het waterhardheidsniveau aan volgens de tabel.
WaterhardheidTestpapierKalkafzetting
NiveaudH
10 - 70 - 1.30 - 50zacht
28 - 141.4 - 2.551 - 100gematigd hard
315 - 212.6 - 3.8101 - 150hard
4≥ 22≥ 3,9≥ 151zeer hard
(mmol/l)
Kalkafzetting
(mg/l)
Waterclassifi‐
Als het kraanwaterhardheidsniveau 4 is, vult u de waterlade met plat flessenwater.
6. DAGELIJKS GEBRUIK
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
6.1 Instellen: Verwarmingsfuncties
Stap 1Zet de oven aan. Op het display verschijnt de standaard verwarmingsfunctie.
Stap 2
Stap 3
Stap 4
Stap 5
Druk op het symbool van de verwarmingsfunctie om het submenu te openen.
Selecteer de verwarmingsfunctie en druk op: . Het display toont: temperatuur.
Instellen: temperatuur. Druk op: .
Druk op: .
Voedselsensor - u kunt de sensor op elk gewenst moment voor of tijdens het koken aansluiten.
catie
- druk hierop om de verwarmingsfunctie uit te schakelen.
Stap 6Schakel de oven uit.
6.2 Instellen: Steamify - Stoomverwarmingsfunctie
Stap 1Zet de oven aan.
Selecteer het symbool van de verwarmingsfunctie en druk erop om het submenu te openen.
NEDERLANDS45
Page 46
Stap 2
Stap 3
Stap 4Stel de temperatuur in. Het type stoomverwarmingsfunctie is afhankelijk van de ingestelde tempera‐
Stoom voor stomen
50 - 100 °C
Stoom voor stoven
105 - 130 °C
Stoom voor zacht krokant
135 - 150 °C
Stoom voor bakken en braden
155 - 230 °C
Stap 5
Stap 6Druk op de afdekking van het waterreservoir om dit te openen.
Stap 7Vul de waterlade tot het maximale niveau met koud water (ongeveer 950 ml) tot het geluidssignaal
Druk op . Stel de stoomverwarmingsfunctie in.
Druk op: .Het display toont de temperatuurinstellingen.
tuur.
Voor het stomen van groenten, granen, peulvruchten, zee‐
vruchten, terrines en lepeldesserts.
Voor het koken van gestoofd en gesmoord vlees of vis, brood
en gevogelte, evenals cheesecakes en ovenschotels.
Voor vlees, ovenschotels, gevulde groenten, vis en gratin.
Dankzij de combinatie van stoom en warmte wordt het vlees
sappig en mals met een krokant korstje.
Als u de timer instelt, wordt de grillfunctie automatisch inge‐
schakeld in de laatste minuten van het bereidingsproces om
het gerecht een zachte gratin te geven.
Voor geroosterde en gebakken gerechten vlees, vis, gevogel‐
te, gevuld bladerdeeg, taarten, muffins, gratin, groenten en
gebakgerechten.
Als u de timer instelt en het voedsel op het eerste niveau zet,
wordt de onderste verwarmingsfunctie automatisch ingescha‐
keld in de laatste minuten van het bereidingsproces om het
gerecht een knapperige bodem te geven.
Druk op: .
klinkt of het display het bericht toont. De watertoevoer is gedurende ongeveer 50 min. voldoende.
Vul het waterreservoir niet boven de maximale capaciteit. Er is een risico op waterlekkage, over‐
stroming en beschadiging van meubels.
WAARSCHUWING!
Gebruik alleen koud kraanwater. Gebruik geen gefilterd (gedemineraliseerd)
of gedestilleerd water. Gebruik geen andere vloeistoffen. Giet geen ontvlam‐
bare of alcoholische vloeistoffen in het waterreservoir.
Stap 8Druk het waterreservoir in de oorspronkelijke stand.
Stap 9
Stap 10Wanneer het waterreservoir zonder water komt te zitten, klinkt het signaal. Vul het waterreservoir
Stap 11Schakel de oven uit.
Stap 12Leeg de waterlade wanneer je klaar bent met koken.
Stap 13Restwater kan condenseren in de holte. Open na het koken voorzichtig de ovendeur. Wanneer de
Druk op: .
Stoom verschijnt na ongeveer 2 minuten. Als de oven de ingestelde temperatuur bereikt, klinkt er
een geluidssignaal.
bij.
Zie het hoofdstuk ‘Onderhoud en reiniging’, Reservoir ledigen.
oven koud is, droog je de ovenruimte met een zachte doek.
46NEDERLANDS
Page 47
6.3 Instellen: Kook- En Bakassistent
Elk gerecht in dit submenu heeft een aanbevolen functie en temperatuur. U kunt de tijd en de
temperatuur aanpassen.
Voor sommige gerechten kunt u ook koken met:
• Per gewicht
• Voedselsensor
Tot hoeverre een gerecht wordt gekookt:
• Rauw of Minder
• Medium
• Gaar of Meer
Stap 1Schakel de oven in.
Stap 2
Stap 3
Stap 4Kies een gerecht of een voedseltype.
Stap 5
Druk op: .
Druk op: . Voer in: Kook- En Bakassistent.
Druk op: .
6.4 Verwarmingsfuncties
STANDAARD
Verwarmingsfunctie Toepassing
Om dunne stukken voedsel te grillen en brood te roosteren.
Grillen
Circulatiegrill
Hetelucht
Bevroren gerechten
Boven + onderwarmte
Pizza-functie
Voor het braden van grote stukken vlees of gevogelte met bot op één niveau. Voor
gratineren en bruinen.
Bakken op maximaal drie rekstanden tegelijkertijd en voedsel drogen. Stel de tempe‐
ratuur 20 tot 40°C lager in dan voor Boven + onderwarmte.
Om kant-en-klaar-gerechten (bijv. patat, aardappelpartjes of loempia's) krokant te ma‐
ken.
Voor het bakken en roosteren op één ovenniveau.
Voor het bakken van pizza. Voor intensieve bruining en een krokante bodem.
NEDERLANDS47
Page 48
Verwarmingsfunctie Toepassing
Voor het bakken van taarten met een krokante bodem en het bewaren van voedsel.
Onderwarmte
SPECIAAL
Verwarmingsfunctie Toepassing
Voor het inmaken van groenten (bijv. augurken).
Inmaken
Om in plakjes gesneden fruit, groenten en champignons te drogen.
Drogen
Om borden voor het serveren op te warmen.
Borden warmen
Om voedsel te ontdooien (groenten en fruit). De ontdooitijd is afhankelijk van de hoe‐
veelheid ingevroren voedsel en de grootte daarvan.
Ontdooien
Voor gerechten zoals lasagne of aardappelgratin. Voor gratineren en bruinen.
Gratineren
Om malse, sappige braadstukken te bereiden.
Lage temperatuur ga‐
ren
Warm houden
Warmelucht (vochtig)
48NEDERLANDS
Om voedsel warm te houden.
Deze functie is ontworpen om tijdens de bereiding energie te besparen. Bij het ge‐
bruik van deze functie kan de temperatuur in de ruimte verschillen van de ingestelde
temperatuur. De restwarmte wordt gebruikt. Het verwarmingsvermogen kan worden
verminderd. Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk "Dagelijks gebruik", op‐
merkingen op: Warmelucht (vochtig).
Page 49
STOOM
Verwarmingsfunctie Toepassing
Gebruik stoom voor stomen, stoven, zachtjes knapperig maken, bakken en braden.
Steamify
Het opwarmen van voedsel met stoom voorkomt het drogen van het oppervlak.
Warmte wordt op een zachte en gelijkmatige manier verdeeld, waardoor de smaak en
Regenereren
Brood bakken
Deeg laten rijzen
Stoom
Hoge vochtigheid
Lage vochtigheid
het aroma van voedsel zoals zojuist bereid, kan worden teruggewonnen. Deze functie
kan worden gebruikt om voedsel direct op een bord op te warmen. U kunt meer dan
één plaat tegelijk opwarmen met behulp van verschillende rekposities.
Gebruik deze functie voor brood en broodjes met heel goed professioneel resultaat
qua krokantheid, kleur en bruine korst.
Om het rijsproces van gistdeeg te versnellen. Het voorkomt dat het oppervlak van het
deeg uitdroogt en houdt het deeg elastisch.
Voor het stomen van groenten, bijgerechten of vis
De functie is geschikt voor het bereiden van delicate gerechten zoals vla, vlaaien, ter‐
rines en vis.
De functie is geschikt voor vlees, gevogelte, ovengerechten en ovenschotels. Dankzij
de combinatie van stoom en warmte krijgt vlees een malse en sappige textuur en een
knapperig oppervlak.
6.5 Opmerkingen over:Warmelucht
(vochtig)
Deze functie werd gebruikt om te voldoen
aan de eisen van de energie-efficiëntieklasse
en het ecologisch ontwerp (volgens EU
65/2014 en EU 66/2014). Tests volgens:
IEC/EN 60350-1.
De ovendeur dient tijdens de bereiding
gesloten te zijn zodat de functie niet wordt
onderbroken en de oven werkt op de hoogst
mogelijke energie-efficiëntie.
Bij gebruik van deze functie gaat de
verlichting na 30 seconden automatisch uit.
Voor de bereidingsinstructies raadpleegt u
het hoofdstuk "Aanwijzingen en
tips",Warmelucht (vochtig).Voor algemene
aanbevelingen voor energiebesparing
raadpleegt u het hoofdstuk "Energieefficiëntie", Energiebesparing.
NEDERLANDS49
Page 50
7. KLOKFUNCTIES
7.1 Omschrijving klokfuncties
KlokfunctieToepassing
KooktijdDe duur van het koken instellen. Maximaal 23 uur 59 min.
Actie beëindigenVoor het instellen wat er gebeurt als de timer stopt met tellen.
Uitgestelde startOm het begin en/of het einde van het koken uit te stellen.
Tijd verlengingOm de kooktijd te verlengen.
HerinneringOm een aftelling in te stellen. Maximum is 23 uur 59 min. Deze functie heeft geen
UptimerHoudt in de gaten hoelang de functie werkt.Uptimer - je kunt deze in- en uitscha‐
7.2 Instellen: Klokfuncties
De klok instellen
Stap 1Schakel de oven in.
Stap 2Druk op: Dagtijd.
Stap 3
De bereidingstijd instellen
Stap 1Kies de verwarmingsfunctie en stel de temperatuur in.
Stap 2
Stap 3
Stel de tijd in. Druk op: .
Druk op: .
Stel de tijd in. Druk op: .
invloed op de werking van de oven.
kelen.
De eindoptie kiezen
Stap 1Kies de verwarmingsfunctie en stel de temperatuur in.
Stap 2
Stap 3Stel de bereidingstijd in.
Stap 4
Stap 5Druk op: Actie beëindigen.
Stap 6Kies je voorkeur: Actie beëindigen.
Stap 7
Druk op: .
Druk op: .
Druk op: . Herhaal de actie totdat het hoofdscherm op het display verschijnt.
50NEDERLANDS
Page 51
Het begin van het koken uitstellen
Stap 1Stel de verwarmingsfunctie en de temperatuur in.
Stap 2
Stap 3Stel de bereidingstijd in.
Stap 4
Stap 5Druk op: Uitgestelde start.
Stap 6Kies de waarde.
Stap 7
Druk op: .
Druk op: .
Druk op: . Herhaal de actie totdat het hoofdscherm op het display verschijnt.
De bereidingstijd verlengen
Wanneer 10% van de bereidingstijd overblijft en het voedsel niet klaar lijkt te zijn, kun je de bereidingstijd verlen‐
gen. Je kunt ook de verwarmingsfunctie wijzigen.
Druk op +1min om de bereidingstijd te verlengen.
De timerinstellingen wijzigen
Stap 1
Stap 2Stel de timerwaarde in.
Stap 3
Je kunt de ingestelde tijd tijdens het koken op elk gewenst moment wijzigen.
Druk op: .
Druk op: .
8. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
8.1 Accessoires plaatsen
Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de
veiligheid. De inkepingen zijn ook anti-
kantelmechanismen. De hoge rand rond het
rooster voorkomt dat het kookgerei van het
rooster afglijdt.
NEDERLANDS51
Page 52
Bakrooster:
Plaats het rooster tussen de geleidestangen van
de roostersteun.
Bakplaat / Diepe schaal:
Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de
inschuifrail.
8.2 Voedselsensor
Voedselsensor- meet de temperatuur binnenin het voedsel. Je kunt het bij elke
verwarmingsfunctie gebruiken.
Er moeten twee temperaturen worden ingesteld:
De oventemperatuur: (minimaal 120 °C).
De kerntemperatuur.
Voor de beste kookresultaten:
Ingrediënten moeten op kamertem‐
peratuur zijn.
Niet gebruiken voor vloeibare
gerechten.
Tijdens het koken moet het in de schaal
blijven.
De oven berekent een geschatte bereidingseindtijd. Dit hangt af van de voedselkwaliteit, de
ingestelde ovenfunctie en de temperatuur.
8.3 Gebruik: Voedselsensor
Stap 1Schakel de oven in.
Stap 2Selecteer de verwarmfunctie en, indien nodig, de oventemperatuur.
Stap 3Invoegen: Voedselsensor.
Vlees, gevogelte en visStoofschotel
52NEDERLANDS
Page 53
Breng het uiteinde van Voedselsensor in het midden
van het vlees, de vis, in het dikste deel indien moge‐
lijk. Zorg ervoor dat ten minste 3/4 van Voedselsen‐
sor binnen in het gerecht zit.
Breng het uiteinde van Voedselsensor precies in het mid‐
den van de braadpan. Voedselsensor moet stevig op zijn
plaats blijven tijdens het bakproces. Gebruik een solide
ingrediënt om dit voor elkaar te krijgen. Gebruik de rand
van de ovenschaal voor het ondersteunen van het sili‐
cone handvat van de Voedselsensor. Het uiteinde van
Voedselsensor mag de bodem van een bakplaat niet aan‐
raken.
Stap 4Stekker Voedselsensor steek in de aansluiting aan de voorkant van de oven.
Stap 5
Stap 6
Stap 7
Stap 8
Stap 9Verwijderen Voedselsensor haal de stekker uit het stopcontact en neem het gerecht uit de oven.
Het display toont de huidige temperatuur van: Voedselsensor.
- druk om de kerntemperatuur van de sensor in te stellen.
- druk om de voorkeursoptie in te stellen:
• Geluidsalarm - wanneer het voedsel de kerntemperatuur bereikt, klinkt het signaal.
• Geluidsalarm en stop met koken - wanneer het voedsel de kerntemperatuur bereikt, klinkt het
signaal en stopt de oven.
Selecteer de optie en druk herhaaldelijk op: om naar het hoofdscherm te gaan.
Druk op: .
Wanneer het voedsel de ingestelde temperatuur bereikt, klinkt het signaal. U kunt ervoor kiezen om
te stoppen of door te gaan met koken, om er zeker van te zijn dat het voedsel goed gaar is.
WAARSCHUWING!
Er bestaat gevaar voor brandwonden omdat Voedselsensor heet wordt. Wees
voorzichtig wanneer u de stekker eruit haalt en de voedingssensor uit het ge‐
recht haalt.
9. EXTRA FUNCTIES
9.1 Hoe kan ik opslaan: Favorieten
U kunt uw favoriete instellingen opslaan, zoals de verwarmingsfunctie, de bereidingstijd, de
temperatuur of de reinigingsfunctie. U kunt 3 favoriete instellingen opslaan.
NEDERLANDS53
Page 54
Stap 1Het apparaat inschakelen.
Stap 2Selecteer de gewenste instelling.
Stap 3
Stap 4Selecteer: Huidige instellingen opslaan.
Stap 5
- druk hierop om de instelling te resetten.
- druk hierop om de instelling te annuleren.
Druk op: . Selecteer: Favorieten.
Druk op + om de instelling toe te voegen aan de lijst met: Favorieten. Druk op .
9.2 Toetsenblokkering
Deze functie voorkomt dat de verwarmingsfunctie per ongeluk wordt gewijzigd.
Stap 1Het apparaat inschakelen.
Stap 2Stel een verwarmingsfunctie in.
Stap 3
Herhaal stap 3 om de functie uit te schakelen.
, - druk hier tegelijkertijd op om de functie in te schakelen.
9.3 Automatische uitschakeling
Om veiligheidsredenen schakelt de oven na
bepaalde tijd uit als er een ovenfunctie in
werking is en u geen instellingen wijzigt.
De automatische uitschakeling werkt niet met
de functies: Binnenverlichting,
Voedselsensor, Eindtijd, Lage temperatuur
garen.
9.4 Koelventilator
(°C) (u)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2305.5
Als het apparaat in werking is, wordt de
koelventilator automatisch ingeschakeld om
de oppervlakken van het apparaat koel te
houden. Als je het apparaat uitschakelt, kan
de koelventilator blijven werken totdat het
apparaat is afgekoeld.
10. AANWIJZINGEN EN TIPS
10.1 Kookadviezen
De temperatuur en kooktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Ze zijn afhankelijk van het recept, de
kwaliteit en de kwantiteit van de gebruikte ingrediënten.
Je apparaat kan anders bakken of roosteren dan het apparaat dat je tot nu toe gebruikt hebt. De onderstaande
hints tonen aanbevolen instellingen voor temperatuur, kooktijd en rekstand voor specifieke soorten voedsel.
Als u voor een speciaal recept de instelling niet kunt vinden, zoek dan naar een soortgelijk recept.
Voor meer kookaanbevelingen kunt u de kooktabellen op onze website raadplegen. Om de Kookhints te vinden,
controleer het PNC-nummer op het classificatieplaatje op de voorzijde van het frame van de binnenkant van het
apparaat.
54NEDERLANDS
Page 55
10.2 Warmelucht (vochtig)
Volg voor de beste resultaten de volgende
aanwijzingen op die hieronder in de tabel
staan.
Gebruik de donkere en niet-reflecterende bakjes en schalen. Ze nemen de warmte beter op
dan licht en reflecterend servies.
Pizza pan
Donker, niet-reflecterend
Diameter van 28 cm
Ovenschaal
Donker, niet-reflecterend
Diameter van 26 cm
10.4 Kooktafels voor testinstituten
Informatie voor testinstituten
Testen in overeenstemming met: EN 60350, IEC 60350.
Ovenvormpjes
Keramiek
8 cm diameter, 5
cm hoog
Blik voor flanbodem
Donker, niet-reflecterend
Diameter van 28 cm
NEDERLANDS55
Page 56
Bakken op één niveau - bakken in bakblikken
°Cmin
Zachte cake zonder vetHetelucht16045 - 602
Zachte cake zonder vetBoven + onderwarmte16045 - 602
Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm Hetelucht16055 - 652
Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm Boven + onderwarmte18055 - 651
ZandtaartdeegHetelucht14025 - 352
ZandtaartdeegBoven + onderwarmte14025 - 352
Bakken op één niveau - koekjes
Gebruik de derde rekstand.
°Cmin
Kleine cakes, 20 stuks per bak‐
plaat, verwarm de lege oven voor
Kleine cakes, 20 stuks per bak‐
plaat, verwarm de lege oven voor
Hetelucht15020 - 30
Boven + onderwarmte17020 - 30
Bakken op meerdere niveaus - koekjes
°Cmin
ZandtaartdeegHetelucht14025 - 452 / 4
Kleine cakes, 20 stuks per bak‐
plaat, verwarm de lege oven
voor
Zachte cake zonder vetHetelucht16045 - 552 / 4
Appeltaart, 1 blik per rooster (Ø
20 cm)
Hetelucht15025 - 351 / 4
Hetelucht16055 - 652 / 4
Grillen
Verwarm de lege oven 5 minuten voor.
Grill met de maximale temperatuurinstelling.
min
ToastGrillen1 - 25
56NEDERLANDS
Page 57
Biefstuk, halverwege de bereidings‐
tijd omdraaien
Grillen24 - 304
Informatie voor testinstituten
Tests voor de functie: Stoom.
Testen in overeenstemming met IEC 60350-1.
Stel de temperatuur in op 100°C.
min
Reservoir
kg
(Gastronorm)
Broccoli, verwarm
de lege oven voor
Broccoli, verwarm
de lege oven voor
Erwten, bevroren 2 x 2/3 geperfo‐
1 x 2/3 geperfo‐
reerd
1 x 2/3 geperfo‐
reerd
reerd
0.338 - 9Plaats de bakplaat
max.310 - 11Plaats de bakplaat
2 x 1,52 en 4Tot de tempe‐
11. ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
11.1 Opmerkingen over de reiniging
Reinig de voorkant van het apparaat uitsluitend met een microvezeldoek met warm water en
een mild reinigingsmiddel.
Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen.
Reinigingsmid‐
delen
Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel.
min
ratuur op de
koudste plek
85 °C heeft
bereikt.
op de eerste rek‐
stand.
op de eerste rek‐
stand.
Plaats de bakplaat
op de eerste rek‐
stand.
NEDERLANDS57
Page 58
Reinig de uitsparing telkens na gebruik. Vetophoping of andere resten kunnen brand veroor‐
2
3
1
zaken.
Bewaar het voedsel niet langer dan 20 minuten in het apparaat. Droog de ruimte na elk ge‐
Dagelijks gebruik
Accessoires
bruik uitsluitend met een microvezeldoek.
Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik alleen een zachte doek
met warm water en een mild reinigingsmiddel. De accessoires niet in een afwasmachine rei‐
nigen.
Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of scherpe voor‐
werpen.
11.2 Hoe te verwijderen:
Inschuifrails/
Verwijder de inschuifrails om de oven te
reinigen.
Stap 1Schakel de oven uit en wacht totdat deze is afgekoeld.
Stap 2Trek de inschuifrails voorzichtig naar
Stap 3Trek de voorkant van de inschuifrails
Stap 4Trek de inschuifrails uit de achterste
boven toe uit de voorste ophanging.
weg van de zijwand.
ophanging.
Plaats de inschuifrails in omgekeerde volgorde.
11.3 Ga als volgt te werk voor
gebruik: Stoomreiniging
Voordat u begint:
Schakel de oven uit en wacht
tot deze afgekoeld is.
Stap 1Vul de waterlade tot het maximale niveau tot het geluidssignaal klinkt of het display het bericht
Stap 2Selecteer: Menu / Reinigen.
toont.
FunctieOmschrijvingDuur
StoomreinigingLichte reiniging30 min
58NEDERLANDS
Verwijder alle accessoires en verwijder‐
bare inschuifrails.
Maak de voorkant van de oven
schoon met een zachte doek, warm
water en een mild reinigingsmiddel.
Page 59
Stoomreiniging PlusNormale reiniging
Stap 3
Stap 4Druk op een willekeurig symbool om het signaal uit te zetten.
Wanneer deze functie werkt, is de lamp uit.
Druk op . Volg de instructies op het display.
Als de reiniging is voltooid klinkt er een geluidssignaal.
Bespray de ruimte met een reinigingsmid‐
del.
75 min
Na afloop van de reiniging:
Schakel de oven uit.Wanneer de oven koud is, droogt u de
ovenruimte met een zachte doek.
Laat de ovendeur open en wacht
tot de ovenruimte droog is.
11.4 Reinigingsherinnering
Wanneer de herinnering verschijnt, wordt reiniging aanbevolen.
Gebruik de functie: Stoomreiniging Plus.
11.5 Gebruik: Ontkalken
Voordat u begint:
Schakel de oven uit en wacht tot
deze is afgekoeld.
Duur van het eerste deel: ongeveer 100 min
Stap 1Plaats de braadpan op de eerste rekstand.
Stap 2Giet 250 ml antikalkmiddel in het waterreservoir.
Stap 3Vul het resterende gedeelte van het waterreservoir tot het maximumniveau met water tot het ge‐
luidssignaal klinkt of het display het bericht toont.
Stap 4Selecteer: Menu / Reinigen.
Stap 5Schakel de functie in en volg de instructies op het display.
Het eerste deel van het ontkalken begint.
Stap 6Nadat het eerste deel voorbij is, maakt u de braadpan leeg en plaatst u deze terug op de eerste
rekstand.
Duur van het tweede deel: ongeveer 35 min
Stap 7Vul het resterende gedeelte van het waterreservoir tot het maximumniveau met water tot het ge‐
luidssignaal klinkt of het display het bericht toont.
Stap 8Wanneer de functie is afgelopen, verwijdert u de braadpan.
Verwijder alle accessoires.Controleer of het waterreservoir leeg is.
Wanneer deze functie werkt, is de lamp uit.
NEDERLANDS59
Page 60
Wanneer het ontkalken eindigt:
Schakel de oven uit.Wanneer de oven koud is, droogt u
de ovenruimte met een zachte doek.
Als er na het ontkalken nog wat kalksteenresten in de oven achterblijven, wordt op het display gevraagd om
de procedure te herhalen.
Laat de ovendeur open en wacht tot
de ovenruimte droog is.
11.6 Ontkalkmelder
Er zijn twee melders die u de instructie geven om de oven te ontkalken. U kunt de
ontkalkmelder niet uitschakelen.
TypeOmschrijving
Zachte herinneringRaadt u aan om de oven te ontkalken.
Harde herinneringVerplicht u om de oven te ontkalken. Als u de oven niet ontkalkt wanneer de harde
herinnering is ingeschakeld, zijn de stoomfuncties uitgeschakeld.
11.7 Gebruik: Spoelen
Voordat u begint:
Schakel de oven uit en wacht tot deze is afgekoeld.Verwijder alle accessoires.
Stap 1Plaats de braadpan op de eerste rekstand.
Stap 2Vul het waterreservoir tot het maximumniveau met water tot het geluidssignaal klinkt of het display
Stap 3Selecteer: Menu / Reinigen / Spoelen.
Stap 4Schakel de functie in en volg de instructies op het display.
Stap 5Wanneer de functie is afgelopen, verwijdert u de braadpan.
het bericht toont.
Duur: ongeveer 30 min
Wanneer deze functie werkt, is de lamp uit.
11.8 Droogherinnering
Na het koken met een stoomverwarmingsfunctie vraagt het display om de oven te drogen.
Druk op JA om de oven te drogen.
11.9 Gebruik: Drogen
Gebruik het na het koken met een stoomverwarmingsfunctie of stoomreiniging om de
ovenruimte te drogen.
Stap 1Zorg ervoor dat de oven is afgekoeld.
Stap 2Verwijder alle accessoires uit de oven.
Stap 3Selecteer het menu: Reinigen / Drogen.
60NEDERLANDS
Page 61
Stap 4Volg de instructies op het scherm.
A
A
11.10 Gebruik: Reservoir ledigen
Gebruik het met de stoomverwarmingsfunctie om het resterende water uit het waterreservoir te
verwijderen.
Voordat u begint:
Schakel de oven uit en wacht tot deze is afgekoeld.Verwijder alle accessoires.
Stap 1Plaats de braadpan op de eerste rekstand.
Stap 2Selecteer: Menu / Reinigen / Reservoir ledigen.
Stap 3Schakel de functie in en volg de instructies op het display.
Stap 4Wanneer de functie is afgelopen, verwijdert u de braadpan.
Wanneer deze functie werkt, is de lamp uit.
Duur: 6 min
11.11 Verwijderen en installeren:
Deur
U kunt de deur en de binnenste glasplaten
verwijderen om ze te reinigen. U Het aantal
glasplaten verschilt per model.
LET OP!
Behandel het glas voorzichtig, vooral
rond de randen van het voorpaneel. Het
glas kan breken.
WAARSCHUWING!
De deur is zwaar.
Stap 1Open de deur volledig.
Stap 2Hef en druk de klemhendels (A) op
Stap 3Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (in een hoek van ongeveer 70°). Houd de deur aan
de twee deurscharnieren.
beide kanten vast en trek deze onder een opwaartse hoek weg van de oven. Plaats de ovendeur
met de buitenkant omlaag op een zachte doek op een stabiele ondergrond.
NEDERLANDS61
Page 62
Stap 4Pak de deurafdekking (B) aan de
1
2
B
Stap 5Trek de deurlijst naar voren om
Stap 6Houd de glasplaten aan hun boven‐
Stap 7Reinig de glasplaat met een sopje.
Stap 8Voer na het reinigen de boven‐
bovenkant van de deur aan beide
kanten vast en druk deze naar bin‐
nen om de klemsluiting te ontgren‐
delen.
hem te verwijderen.
kant vast en trek deze een voor een
omhoog uit de geleider.
Droog de glasplaat voorzichtig af.
Reinig de glasplaten niet in de vaat‐
wasser.
staande stappen in de omgekeerde
volgorde uit.
Stap 9Plaats de kleinste glasplaat eerst, daarna de grotere glasplaat en de deur.
Zorg ervoor dat de glasplaten op de juiste manier worden geplaatst, anders kan het oppervlak van
de deur oververhit raken.
11.12 Hoe te vervangen: Lamp
WAARSCHUWING!
Gevaar voor elektrische schokken.
Het lampje kan heet zijn.
Voordat u de lamp vervangt:
Stap 1Stap 2Stap 3
Schakel de oven uit. Wacht tot de
oven afgekoeld is.
Trek de oven uit het stopcontact.Plaats een doek op de bodem van
Bovenlamp
Stap 1Draai de glazen afdekking om die te ver‐
Stap 2Verwijder de metalen ring en reinig het glazen deksel.
Stap 3Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp.
Stap 4Bevestig de metalen ring aan de glazen afdekking en installeer deze.
wijderen.
de holte.
62NEDERLANDS
Page 63
Zijlamp
Stap 1Verwijder de linker drager van het rek
om toegang te krijgen tot de lamp.
Stap 2Gebruik een schroevendraaier Torx 20
om het deksel te verwijderen.
Stap 3Verwijder en reinig het metalen frame
en de afdichting.
12. PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING!
Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
12.1 Wat te doen als...
Het apparaat gaat niet aan of warmt niet op
Stap 4Vervang de lamp door een geschikte
300 °C hittebestendige lamp.
Stap 5Installeer het metalen frame en de af‐
dichting. Draai de schroeven vast.
Stap 6Installeer de linker drager van het rek.
Mogelijke oorzaak
Het apparaat is niet aangesloten op een stopcontact of
niet goed geïnstalleerd.
De klok is niet ingesteld.Stel de klok in, zie voor meer informatie Klokfuncties
De deur is niet goed gesloten.Sluit de deur volledig.
De zekering is doorgeslagen.Ga na of de zekering de oorzaak van het probleem is.
Het apparaat Kinderslot is aan.Raadpleeg het hoofdstuk 'Menu', Submenu voor: Op‐
Oplossing
Controleer of het apparaat goed is aangesloten op de
elektriciteitsvoorziening.
hoofdstuk, Instellen: Klokfuncties.
Als het probleem zich opnieuw voordoet, neem dan
contact op met een gekwalificeerde elektricien.
ties.
Onderdelen
Omschrijving
De lamp is opgebrand.Vervang de lamp, raadpleeg voor meer informatie het
Oplossing
hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging', Hoe te vervangen:
Lamp.
Een stroomonderbreking zal de reiniging altijd
stoppen. Herhaal de reiniging als deze wordt
onderbroken door stroomuitval.
NEDERLANDS63
Page 64
12.2 Hoe te beheren: Foutcodes
Wanneer de softwarefout optreedt, geeft het display een foutmelding weer.
In deze sectie vindt u de lijst met problemen die u zelf kunt oplossen.
Code en omschrijving Oplossing
F111 - Voedselsensor wordt niet correct in het stop‐
contact gestoken.
F240, F439 - de aanraakvelden op het display werken
niet goed.
F908 - het apparaatsysteem kan geen verbinding ma‐
ken met het bedieningspaneel.
Volledig aansluiten Voedselsensor in het stopcontact.
Reinig het oppervlak van het display. Zorg ervoor dat er
geen vuil op de aanraakvelden zit.
Schakel het apparaat uit en weer in.
12.3 Service-informatie
Als je niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met je verkoper of een
erkende serviceafdeling.
De contactgegevens van de servicedienst staan op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt
zich op het voorframe van de apparaatruimte. Verwijder het typeplaatje niet uit de
apparaatruimte.
Wij raden je aan om de gegevens hier te noteren:
Model (MOD.).........................................
IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills Methoden voor het meten van prestaties.
BSE782280M35.0kg
BSE78228BM35.5kg
BSK782280M35.5kg
13.2 Energiebesparing
Dit apparaat heeft functies die u helpen
energie te besparen tijdens het dagelijks
koken.
Zorg ervoor dat de deur van het apparaat
gesloten is als het apparaat in werking is.
Open de deur van het apparaat niet te vaak
tijdens het koken. Houd het deurrubber
schoon en zorg ervoor dat het goed op zijn
plaats vastzit.
Gebruik metalen kookgerei om meer energie
te besparen.
Verwarm het apparaat niet voor alvorens te
koken als dat niet hoeft.
Houd onderbrekingen tussen het bakken zo
kort mogelijk als je een aantal gerechten
tegelijkertijd bereidt.
Koken met hete lucht
Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties
met hete lucht om energie te besparen.
Restwarmte
Als een programma met Duur wordt
geactiveerd en de bereidingstijd langer is dan
30 minuten, worden de
verwarmingselementen bij sommige functies
van het apparaat automatisch eerder
uitgeschakeld.
De ventilator en lamp blijven werken.
Wanneer je de oven uitschakelt, geeft het
display de restwarmte aan. U kunt die warmte
gebruiken om het eten warm te houden.
Wanneer de kookduur langer is dan 30
minuten, verlaag dan de oventemperatuur tot
minimaal 3-10 minuten voor het einde van het
koken. De restwarmte binnen in het apparaat
zal blijven koken.
Je kunt de restwarmte gebruiken om andere
maaltijden op te warmen.
Eten warm houden
Kies de laagst mogelijke
temperatuurinstelling om de restwarmte te
gebruiken en een maaltijd warm te houden.
Het indicatielampje van de restwarmte of
temperatuur verschijnt op het display.
Koken met de verlichting uitgeschakeld
Schakel de verlichting tijdens het koken uit.
Doe het aan als je het nodig hebt.
Warmelucht (vochtig)
Functie is ontworpen om tijdens de bereiding
energie te besparen.
Als je deze functie gebruikt, gaat de
verlichting na 30 sec. automatisch uit. Je kunt
de verlichting weer inschakelen, maar deze
handeling vermindert de verwachte
energiebesparingen.
NEDERLANDS65
Page 66
14. MENUSTRUCTUUR
14.1 Menu
Menu-itemToepassing
Kook- En BakassistentToont overzicht van de automatische programma's.
ReinigenToont overzicht van de schoonmaakprogramma's.
FavorietenGeeft een overzicht van de favoriete instellingen.
OptiesOm de apparaatconfiguratie in te stellen.
InstellingenInstellingOm de apparaatconfiguratie in te stellen.
ServiceToont de softwareversie en -configuratie.
14.2 Submenu voor: Reinigen
SubmenuToepassing
DrogenProcedure om de resterende condensatie in de holte op te laten drogen na ge‐
Reservoir ledigenProcedure voor het verwijderen van het restwater van de waterlade na gebruik
StoomreinigingLicht reinigen.
Stoomreiniging PlusGrondig reinigen.
OntkalkenVerwijderen van kalkresten uit de stoomgenerator.
SpoelenProcedure voor het spoelen en reinigen van de stoomgenerator na frequent ge‐
bruik van de stoomfuncties.
van de stoomfuncties.
bruik van de stoomfuncties.
14.3 Submenu voor: Opties
SubmenuToepassing
BinnenverlichtingSchakelt de lamp in en uit.
KinderslotVoorkomt dat het apparaat per ongeluk wordt geactiveerd. Wanneer de optie is
Snel opwarmenVerkort de opwarmtijd. Alleen beschikbaar voor sommige functies van het appa‐
ReinigingsherinneringSchakelt de herinnering in en uit.
TijdisindicatieSchakelt de klok in en uit.
Digitale klokstijlWijzigt de indeling van de weergegeven tijdsaanduiding.
ingeschakeld, verschijnt de tekst Kinderslot op het display als u het apparaat in‐
schakelt. Om het apparaat in te kunnen schakelen de codeletters in alfabetische
volgorde selecteren. Toegang tot de timer, de afstandbediening en het lampje zijn
beschikbaar met de optie ingeschakeld.
raat.
66NEDERLANDS
Page 67
14.4 Submenu voor: Instelling
SubmenuOmschrijving
TaalStelt de taal van het apparaat in.
Helderheid displayStelt de helderheid van de display in.
ToetstonenSchakelt het geluid van de aanraakvelden in en uit. Het is niet mogelijk om de
toon te dempen voor: .
GeluidsvolumeStelt het volume van de belangrijkste geluiden en signalen in.
WaterhardheidStelt de waterhardheid in.
DagtijdStelt de huidige tijd en datum in.
14.5 Submenu voor: Service
SubmenuOmschrijving
DemofunctieActiverings-/deactiveringscode: 2468
SoftwareversieInformatie over softwareversie.
Terug naar fabrieksinstellin‐
gen
Herstelt fabrieksinstellingen.
15. HET IS HEEL GEMAKKELIJK!
Voorafgaand aan het eerste gebruik moet u het volgende instellen:
Taal
Helderheid dis‐
play
ToetstonenGeluidsvolumeWaterhardheidDagtijd
Maak uzelf vertrouwd met de basispictogrammen op het bedieningspaneel en het display:
Aan / UITMenuFavorieten
Timer
Voedselsensor
Het apparaat beginnen te gebruiken
Snel startenSchakel het appa‐
raat in en begin de
bereiding met de
standaardtempera‐
tuur en -tijd van de
functie.
Snel uitSchakel het appa‐
raat op elk gewenst
moment uit, vanuit
elk scherm of bij elk
bericht.
Stap 1Stap 2Stap 3
Ingedrukt houden:
.
- ingedrukt houden tot het apparaat uitschakelt.
- selecteer
de gewenste functie.
Druk op: .
NEDERLANDS67
/
Page 68
Begin met koken
Stap 1Stap 2Stap 3Stap 4Stap 5
- indrukken om het
apparaat in te scha‐
kelen.
- selecteer de ver‐
warmingsfunctie.
Instellen: tempera‐
tuur.
- druk hierop om te
bevestigen.
- druk hierop om te
beginnen met koken.
Bereiding met stoom - Steamify
Stel de temperatuur in. Het type stoomverwarmingsfunctie is afhankelijk van de ingestelde temperatuur.
Stoom voor stomenStoom voor stoven
50 - 100 °C105 - 130 °C135 - 150 °C155 - 230 °C
Stoom voor zacht kro‐
kant
Stoom voor bakken en
braden
Leer snel koken
Gebruik de automatische programma’s om snel een gerecht te koken met de standaardinstellingen:
Kook- En Bakas‐
sistent
Stap 1Stap 2Stap 3Stap 4
Druk op: .Druk op: .Druk op: Kook-
En Bakassistent.
Kies het gerecht.
Gebruik snelle functies om de kooktijd in te stellen
10% Finish assist
Gebruik 10% Finish assist om extra tijd toe te voegen
wanneer 10% van de bereidingstijd overblijft.
Druk op +1min om de bereidingstijd te verlengen.
Het apparaat reinigen met stoomreiniging
Stap 1
Druk op:
StoomreinigingVoor een lichte reiniging.
Stoomreiniging PlusVoor een grondige reiniging.
OntkalkenVoor het verwijderen van kalkresten uit de stoomgenerator.
SpoelenVoor het spoelen en reinigen van de stoomgenerator na frequent gebruik
Stap 2
Druk op:
Stap 3
Kies de modus:
van de stoomfuncties.
16. MILIEUBESCHERMING
Recycleer de materialen met het symbool .
Gooi de verpakking in een geschikte
afvalcontainer om het te recycleren.
Bescherm het milieu en de volksgezondheid
en recycleer op een correcte manier het afval
van elektrische en elektronische apparaten.
68NEDERLANDS
Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool
niet weg met het huishoudelijk afval.
Breng het product naar het milieustation bij u
in de buurt of neem contact op met de
gemeente.
Page 69
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading
to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damage that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children of less than 8 years of age and
persons with very extensive and complex disabilities shall
be kept away from the appliance unless continuously
supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
• WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Keep children and pets away from the
appliance when in use and when cooling down.
• If the appliance has a child safety device, it should be
activated.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
• This appliance is for cooking purposes only.
• This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other
70ENGLISH
Page 71
similar accommodation where such use does not exceed
(average) domestic usage levels.
• Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
• Do not use the appliance before installing it in the built-in
structure.
• Disconnect the appliance from the power supply before
carrying out any maintenance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons to avoid an electrical hazard.
• WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
• WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching
heating elements or the surface of the appliance cavity.
• Always use oven gloves to remove or insert accessories or
ovenware.
• Use only the food sensor (core temperature sensor)
recommended for this appliance.
• To remove the shelf supports first pull the front of the shelf
support and then the rear end away from the side walls.
Install the shelf supports in the opposite sequence.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass door since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this
appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Follow the installation instructions supplied
with the appliance.
• Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Install the appliance in a safe and suitable
place that meets installation requirements.
• Keep the minimum distance from other
appliances and units.
ENGLISH71
Page 72
• Before mounting the appliance, check if
the appliance door opens without restraint.
• The appliance is equipped with an electric
cooling system. It must be operated with
the electric power supply.
• The built-in unit must meet the stability
requirements of DIN 68930.
Cabinet minimum height
(Cabinet under the worktop
minimum height)
Cabinet width560 mm
Cabinet depth550 (550) mm
Height of the front of the
appliance
Height of the back of the
appliance
Width of the front of the ap‐
pliance
Width of the back of the ap‐
pliance
Depth of the appliance567 mm
Built in depth of the appli‐
ance
Depth with open door1027 mm
Ventilation opening mini‐
mum size. Opening placed
on the bottom rear side
Mains supply cable length.
Cable is placed in the right
corner of the back side
Mounting screws4x25 mm
578 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
559 mm
546 mm
560x20 mm
1500 mm
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
• All electrical connections should be made
by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Should
the mains cable need to be replaced, this
must be carried out by our Authorised
Service Centre.
• Do not let mains cables touch or come
near the appliance door or the niche below
the appliance, especially when it operates
or the door is hot.
• The shock protection of live and insulated
parts must be fastened in such a way that
it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect
the appliance from the mains at all poles.
The isolation device must have a contact
opening width of minimum 3 mm.
• This appliance is supplied with a main
plug and a main cable.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and electric shock or
explosion.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Be careful when you open the appliance
door while the appliance is in operation.
Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open door.
72ENGLISH
Page 73
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can cause
a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to come
in contact with the appliance when you
open the door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to the
enamel:
– do not put ovenware or other objects
in the appliance directly on the bottom.
– do not put aluminium foil directly on
the bottom of cavity of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the
cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
• Discoloration of the enamel or stainless
steel has no effect on the performance of
the appliance.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be
permanent.
• Always cook with the appliance door
closed.
• If the appliance is installed behind a
furniture panel (e.g. a door) make sure the
door is never closed when the appliance
operates. Heat and moisture can build up
behind a closed furniture panel and cause
subsequent damage to the appliance, the
housing unit or the floor. Do not close the
furniture panel until the appliance has
cooled down completely after use.
2.4 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire, or damage to the
appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is
the risk that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact
the Authorised Service Centre.
• Be careful when you remove the door from
the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Use only neutral detergents. Do not
use abrasive products, abrasive cleaning
pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, follow the safety
instructions on its packaging.
2.5 Steam Cooking
WARNING!
Risk of burns and damage to the
appliance.
• Released Steam can cause burns:
– Be careful when you open the
appliance door when the function is
activated. Steam can release.
– Open the appliance door with care
after the steam cooking operation.
2.6 Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
• Concerning the lamp(s) inside this product
and spare part lamps sold separately:
These lamps are intended to withstand
extreme physical conditions in household
appliances, such as temperature,
vibration, humidity, or are intended to
signal information about the operational
status of the appliance. They are not
intended to be used in other applications
and are not suitable for household room
illumination.
• This product contains a light source of
energy efficiency class G.
• Use only lamps with the same
specifications.
ENGLISH73
Page 74
2.7 Service
21
10
9
3
5
4
3
2
1
5
4
6
7
8
• To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
2.8 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 General overview
• Contact your municipal authority for
information on how to dispose of the
appliance.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains electrical cable close to
the appliance and dispose of it.
• Remove the door catch to prevent children
or pets from becoming trapped in the
appliance.
Control panel
Display
Water drawer
Socket for the food sensor
Heating element
Lamp
Fan
Descaling pipe outlet
Shelf support, removable
3.2 Accessories
Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray
For cakes and biscuits.
74ENGLISH
Shelf positions
Page 75
Grill- / Roasting pan
12 34
5 6
To bake and roast or as a pan to collect fat.
Food sensor
To measure the temperature inside food.
Steam set
One unperforated and one perforated food
container.
The steam set drains the condensing water away
from the food during steam cooking. Use it to
prepare vegetables, fish, chicken breast. The set
is not suitable for food that needs to soak in the
water e.g. rice, polenta, pasta.
4. CONTROL PANEL
4.1 Control panel overview
ON / OFFPress and hold to turn the appliance on and off.
1
MenuLists the appliance functions.
2
FavouritesLists the favourite settings.
3
DisplayShows the current settings of the appliance.
4
Lamp switchTo turn the lamp on and off.
5
ENGLISH75
Page 76
Fast Heat UpTo turn on and off the function: Fast Heat Up.
3s
150°C
12:30
15min
START
85°C
FECD
B
A
6
PressMove
Touch the surface with fingertip.Slide fingertip over the surface.Touch the surface for 3 seconds.
Press and hold
4.2 Display
Display with key functions set.
A. Time of day
B. START/STOP
C. Temperature
D. Heating functions
E. Timer
F. Food sensor (selected models only)
Display indicators
Basic indicators - to navigate on the display.
To confirm the selection / setting.
Sound alarm function indicators - when the set time of cooking ends, the signal sounds.
The function is on.
Timer indicators
To go one level
back in the menu.
The function is on.
Cooking stops automatically.
To undo the last
action.
To turn the options on and off.
Sound alarm is off.
To set the function: Delayed start.
5. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
76ENGLISH
To cancel the setting.
Page 77
5.1 Initial Cleaning
Step 1Step 2Step 3
Remove all accessories and remov‐
able shelf supports from the appli‐
ance.
Clean the appliance and the acces‐
sories only with a microfibre cloth,
warm water and a mild detergent.
Place the accessories and the re‐
movable shelf supports in the appli‐
ance.
5.2 First connection
The display shows welcome message after the first connection.
You have to set: Language, Display brightness, Key tones, Buzzer volume, Water hardness,
Time of day.
5.3 Initial preheating
Preheat the empty oven before the first use.
Step 1Remove all accessories and removable shelf supports from the oven.
Step 2
Step 3
Set the maximum temperature for the function: .
Let the oven operate for 1 h.
Set the maximum temperature for the function: .
Let the oven operate for 15 min.
The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated.
5.4 How to set: Water hardness
When you connect the oven to the mains you have to set the water hardness level.
Use the test paper supplied with the steam set.
Step 1Step 2Step 3Step 4
Put the test paper into
water for about 1 sec. Do
not put the test paper un‐
der running water.
The colours of the test paper continue to change. Do not check water hardness later than 1 min after test.
You can change the water hardness level in the menu: Settings / Setup / Water hardness.
Shake the test paper to re‐
move the excess of water.
After 1 min, check water
hardness with the table
below.
Set the water hardness lev‐
el: Menu / Settings / Setup /
Water hardness.
The table shows water hardness range (dH) with the corresponding level of Calcium deposit
and the water classification. Adjust the water hardness level according to the table.
ENGLISH77
Page 78
Water hardnessTest paperCalcium depos‐
LeveldH
10 - 70 - 1.30 - 50soft
28 - 141.4 - 2.551 - 100moderately hard
315 - 212.6 - 3.8101 - 150hard
4≥22≥ 3.9≥151very hard
it (mmol/l)
Calcium de‐
posit (mg/l)
Water classifi‐
When the tap water hardness level is 4, fill the water drawer with still bottled water.
6. DAILY USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
6.1 How to set: Heating functions
Step 1Turn on the oven. The display shows the default heating function.
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Press the symbol of the heating function to enter the submenu.
Select the heating function and press: . The display shows: temperature.
Set: temperature. Press: .
Press: .
Food Sensor - you can plug the sensor at any time before or during cooking.
cation
- press to turn off the heating function.
Step 6Turn off the oven.
6.2 How to set: Steamify - Steam heating function
Step 1Turn on the oven.
Step 2
Step 3
Step 4Set the temperature. Type of the steam heating function depends on the set temperature.
Select the symbol of the heating function and press it to enter the submenu.
Press . Set the steam heating function.
Press: . The display shows the temperature settings.
78ENGLISH
Page 79
Steam for Steaming
50 - 100 °C
Steam for Stewing
105 - 130 °C
Steam for Gentle Crisping
135 - 150 °C
Steam for Baking and Roasting
155 - 230 °C
Step 5
Step 6Press the cover of the water drawer to open it.
Step 7Fill the water drawer with cold water to the maximum level (around 950 ml) until the signal sounds
Press: .
or the display shows the message. The water supply is sufficient for approximately 50 min. Do not
fill the water drawer over its maximum capacity. There is a risk of water leakage, overflow and furni‐
ture damage.
For steaming vegetables, grains, legumes, seafood, terrines
and spoon desserts.
For cooking stewed and braised meat or fish, bread and poul‐
try, as well as cheesecakes and casseroles.
For meat, casseroles, stuffed vegetables, fish and gratin. Ow‐
ing to the combination of steam and heat the meat gets a juicy
and tender texture along with a crusty surface.
If you set the timer, grill function turns on automatically in the
last minutes of the cooking process to give dish a gentle gra‐
tin.
For roasted and baked dishes meat, fish, poultry, filled puff
pastry, tarts, muffins, gratin, vegetables and bakery dishes.
If you set the timer and put the food on the first level, bottom
heat function turns on automatically in the last minutes of the
cooking process to give dish a crispy bottom.
WARNING!
Use only cold tap water. Do not use filtered (demineralised) or distilled water.
Do not use other liquids. Do not pour flammable or alcoholic liquids into the
water drawer.
Step 8Push the water drawer to its initial position.
Step 9
Step 10When the water drawer runs out of water, the signal sounds. Refill the water drawer.
Step 11Turn off the oven.
Step 12Empty the water drawer after cooking ends.
Step 13Residual water can condensate in the cavity. After cooking, carefully open the oven door. When the
Press: .
Steam appears after approximately 2 min. When the oven reaches the set temperature, the signal
sounds.
Refer to "Care and Cleaning" chapter, Tank emptying.
oven is cold, dry the cavity with a soft cloth.
6.3 How to set: Assisted Cooking
Every dish in this submenu has a recommended function and temperature. You can adjust the
time and the temperature.
For some of the dishes you can also cook with:
• Weight Automatic
• Food Sensor
The degree to which a dish is cooked:
• Rare or Less
ENGLISH79
Page 80
• Medium
• Well done or More
Step 1Turn on the oven.
Step 2
Step 3
Step 4Choose a dish or a food type.
Step 5
Press: .
Press: . Enter: Assisted Cooking.
Press: .
6.4 Heating functions
STANDARD
Heating functionApplication
To grill thin pieces of food and to toast bread.
Grill
To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins
and to brown.
Turbo Grilling
To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the tem‐
perature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking.
True Fan Cooking
To make convenience food (e.g., french fries, potato wedges or spring rolls) crispy.
Frozen Foods
Conventional Cooking
Pizza Function
Bottom Heat
80ENGLISH
To bake and roast food on one shelf position.
To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom.
To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
Page 81
SPECIALS
Heating functionApplication
To preserve vegetables (e.g., pickles).
Preserving
To dry sliced fruit, vegetables and mushrooms.
Dehydrating
To preheat plates for serving.
Plate Warming
To defrost food (vegetables and fruit). The defrosting time depends on the amount
and size of the frozen food.
Defrost
For dishes such as lasagna or potato gratin. To make gratins and to brown.
Au Gratin
To prepare tender, succulent roasts.
Slow Cooking
To keep food warm.
Keep Warm
This function is designed to save energy during cooking. When you use this function,
the temperature in the cavity may differ from the set temperature. The residual heat is
Moist Fan Baking
used. The heating power may be reduced. For more information refer to "Daily Use"
chapter, Notes on: Moist Fan Baking.
STEAM
Heating functionApplication
Use steam for steaming, stewing, gentle crisping, baking and roasting.
Steamify
Food reheating with steam prevents surface drying. Heat is distributed in a gentle and
even way, which allows to recover taste and aroma of food as just prepared. This
Steam Regenerating
Bread Baking
function can be used to reheat food directly on a plate. You can reheat more than one
plate at the same time, using different shelf positions.
Use this function to prepare bread and bread rolls with a very good professional-like
result in terms of crispiness, colour and crust gloss.
ENGLISH81
Page 82
Heating functionApplication
To speed up the rising of the yeast dough. It prevents dough surface from drying and
keeps the dough elastic.
Dough Proving
For steaming vegetables, side dishes, fish
Full Steam
The function is suitable for cooking delicate dishes like custards, flans, terrines and
fish.
Humidity High
The function is suitable for meat, poultry, oven dishes and casseroles. Thanks to the
combination of steam and heat, meat gets a tender and juicy texture along with a
Humidity Low
crusty surface.
6.5 Notes on: Moist Fan Baking
This function was used to comply with the
energy efficiency class and ecodesign
requirements (according to EU 65/2014 and
EU 66/2014). Tests according to: IEC/EN
60350-1.
The oven door should be closed during
When you use this function the lamp
automatically turns off after 30 sec.
For the cooking instructions refer to "Hints
and tips" chapter, Moist Fan Baking. For
general energy saving recommendations
refer to "Energy Efficiency" chapter, Energy
Saving.
cooking so that the function is not interrupted
and the oven operates with the highest
energy efficiency possible.
7. CLOCK FUNCTIONS
7.1 Clock functions description
Clock functionApplication
Cooking timeTo set the length of cooking. Maximum is 23 h 59 min.
End actionTo set what happens when the timer ends counting.
Delayed startTo postpone the start and / or end of cooking.
Time extensionTo extend cooking time.
ReminderTo set a countdown. Maximum is 23 h 59 min. This function has no effect on the
UptimerMonitors how long the function operates. Uptimer - you can turn it on and off.
operation of the appliance.
82ENGLISH
Page 83
7.2 How to set: Clock functions
How to set the clock
Step 1Turn on the oven.
Step 2Press: Time of day.
Step 3
How to set cooking time
Step 1Choose the heating function and set the temperature.
Step 2
Step 3
How to choose end option
Step 1Choose the heating function and set the temperature.
Step 2
Step 3Set the cooking time.
Step 4
Step 5Press: End action.
Step 6Choose the preferred: End action.
Step 7
Set the time. Press: .
Press: .
Set the time. Press: .
Press: .
Press: .
Press: . Repeat the action until the display shows the main screen.
How to delay start of cooking
Step 1Set the heating function and the temperature.
Step 2
Step 3Set the cooking time.
Step 4
Step 5Press: Delayed start.
Step 6Choose the value.
Step 7
Press: .
Press: .
Press: . Repeat the action until the display shows the main screen.
How to extend cooking time
When 10% of cooking time is left and the food seems not to be ready, you can extend cooking time. You can also
change the heating function.
Press +1min to extend the cooking time.
ENGLISH83
Page 84
How to change timer settings
Step 1
Step 2Set the timer value.
Step 3
You can change the set time during cooking at any time.
Press: .
Press: .
8. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 Inserting accessories
A small indentation at the top increases
safety. The indentations are also anti-tip
Wire shelf:
Push the shelf between the guide bars of the shelf
support.
Baking tray / Deep pan:
Push the tray between the guide bars of the shelf
support.
devices. The high rim around the shelf
prevents cookware from slipping of the shelf.
8.2 Food Sensor
Food Sensor - measures the temperature inside the food. You can use it with every heating
function.
84ENGLISH
Page 85
There are two temperatures to be set:
The oven temperature: minimum 120 °C.
The core temperature.
For the best cooking results:
Ingredients should be at room tem‐
perature.
Do not use it for liquid dishes. During cooking it must remain in the dish.
The oven calculates an approximate end of cooking time. It depends on the quantity of food,
the set oven function and the temperature.
8.3 How to use: Food Sensor
Step 1Turn on the oven.
Step 2Set a heating function and, if necessary, the oven temperature.
Step 3Insert: Food Sensor.
Meat, poultry and fishCasserole
Insert the tip of Food Sensor into the centre of meat,
fish, in the thickest part if possible. Make sure that at
least 3/4 of Food Sensor is inside of the dish.
Insert the tip of Food Sensor exactly in the centre of the
casserole. Food Sensor should be stabilized in one place
during baking. Use a solid ingredient to achieve that. Use
the rim of the baking dish to support the silicone handle of
Food Sensor. The tip of Food Sensor should not touch the
bottom of a baking dish.
Step 4Plug Food Sensor into the socket at the front of the oven.
Step 5
Step 6
The display shows the current temperature of: Food Sensor.
- press to set the core temperature of the sensor.
- press to set the preferred option:
• Sound alarm - when food reaches the core temperature, the signal sounds.
• Sound alarm and stop cooking - when food reaches the core temperature, the signal sounds
and the oven stops.
ENGLISH85
Page 86
Step 7
Step 8
Step 9Remove Food Sensor plug from the socket and remove the dish from the oven.
Select the option and repeatedly press: to go to main screen.
Press: .
When food reaches the set temperature, the signal sounds. You can choose to stop or to continue
cooking to make sure the food is well done.
WARNING!
There is a risk of burns as Food Sensor becomes hot. Be careful when you
unplug it and remove it from the food.
9. ADDITIONAL FUNCTIONS
9.1 How to save: Favourites
You can save your favourite settings, such as the heating function, the cooking time, the
temperature or the cleaning function. You can save 3 favourite settings.
Step 1Turn on the appliance.
Step 2Select the preferred setting.
Step 3
Step 4Select: Save current settings.
Step 5
- press to reset the setting.
- press to cancel the setting.
Press: . Select: Favourites.
Press + to add the setting to the list of: Favourites. Press .
9.2 Function lock
This function prevents an accidental change of the heating function.
Step 1Turn on the appliance.
Step 2Set a heating function.
Step 3
To turn off the function repeat step 3.
, - press at the same time to turn on the function.
9.3 Automatic switch-off
For safety reasons the appliance turns off
after some time, if a heating function works
and you do not change any settings.
(°C) (h)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
86ENGLISH
Page 87
9.4 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan
(°C) (h)
200 - 2305.5
The Automatic switch-off does not work with
turns on automatically to keep the surfaces of
the appliance cool. If you turn off the
appliance, the cooling fan can continue to
operate until the appliance cools down.
the functions: Light, Food sensor, End time,
Slow Cooking.
10. HINTS AND TIPS
10.1 Cooking recommendations
The temperature and cooking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality
and quantity of the ingredients used.
Your appliance may bake or roast differently to the appliance you had before. The hints below show recommen‐
ded settings for temperature, cooking time and shelf position for specific types of the food.
If you cannot find the settings for a special recipe, look for the similar one.
For more cooking recommendations refer to cooking tables on our website. To find the Cooking Hints, check the
PNC number on the rating plate on the front frame of the appliance cavity.
10.2 Moist Fan Baking
For the best results follow suggestions listed
in the table below.
(°C)(min)
Sweet rolls, 16
pieces
Swiss Rollbaking tray or dripping pan180215 - 25
Whole fish, 0.2 kgbaking tray or dripping pan180315 - 25
Cookies, 16 piecesbaking tray or dripping pan180220 - 30
Macaroons, 24
pieces
Muffins, 12 piecesbaking tray or dripping pan180220 - 30
Savory pastry, 20
pieces
Short crust biscuits,
20 pieces
Tartlets, 8 piecesbaking tray or dripping pan180215 - 25
baking tray or dripping pan180225 - 35
baking tray or dripping pan160225 - 35
baking tray or dripping pan180220 - 30
baking tray or dripping pan140215 - 25
ENGLISH87
Page 88
10.3 Moist Fan Baking - recommended accessories
Use the dark and non-reflective tins and containers. They have better heat absorption than the
light colour and reflective dishes.
Pizza pan
Dark, non-reflective
28 cm diameter
Baking dish
Dark, non-reflective
26 cm diameter
Ramekins
Ceramic
8 cm diameter, 5
cm height
Flan base tin
Dark, non-reflective
28 cm diameter
10.4 Cooking tables for test
institutes
Information for test institutes
Tests according to: EN 60350, IEC 60350.
Baking on one level - baking in tins
Apple pie, 2 tins Ø20 cmTrue Fan Cooking16055 - 652
Apple pie, 2 tins Ø20 cmConventional Cooking18055 - 651
Short breadTrue Fan Cooking14025 - 352
Short breadConventional Cooking14025 - 352
Baking on one level - biscuits
Use the third shelf position.
Small cakes, 20 per tray, preheat
the empty oven
Small cakes, 20 per tray, preheat
the empty oven
88ENGLISH
°Cmin
True Fan Cooking15020 - 30
Conventional Cooking17020 - 30
Page 89
Multilevel baking - biscuits
°Cmin
Short breadTrue Fan Cooking14025 - 452 / 4
Small cakes, 20 per tray, pre‐
heat the empty oven
Fatless sponge cakeTrue Fan Cooking16045 - 552 / 4
Apple pie, 1 tin per grid (Ø 20
cm)
True Fan Cooking15025 - 351 / 4
True Fan Cooking16055 - 652 / 4
Grill
Preheat the empty oven for 5 minutes.
Grill with the maximum temperature setting.
min
ToastGrill1 - 25
Beef steak, turn halfway throughGrill24 - 304
Information for test institutes
Tests for the function: Full Steam.
Tests according to IEC 60350-1.
Set the temperature to 100°C.
Container
kg
min
(Gastronorm)
Broccoli, preheat
the empty oven
Broccoli, preheat
the empty oven
Peas, frozen2 x 2/3 perforated 2 x 1.52 and 4Until the tem‐
1 x 2/3 perforated 0.338 - 9Put the baking tray
1 x 2/3 perforated max.310 - 11Put the baking tray
perature in
the coldest
spot reaches
85 °C.
on the first shelf
position.
on the first shelf
position.
Put the baking tray
on the first shelf
position.
ENGLISH89
Page 90
11. CARE AND CLEANING
2
3
1
WARNING!
Refer to Safety chapters.
11.1 Notes on cleaning
Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐
tergent.
Use a cleaning solution to clean metal surfaces.
Cleaning Agents
Everyday Use
Accessories
11.2 How to remove: Shelf supports
Remove the shelf supports to clean the oven.
Clean stains with a mild detergent.
Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire.
Do not store the food in the appliance for longer than 20 minutes. Dry the cavity only with a
microfibre cloth after each use.
Clean all accessories after each use and let them dry. Use only a microfibre cloth with warm
water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher.
Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged objects.
Step 1Turn off the oven and wait until it is cold.
Step 2Carefully pull the shelf supports up
Step 3Pull the front end of the shelf support
Step 4Pull the supports out of the rear
Install the shelf supports in the opposite sequence.
and out of the front catch.
away from the side wall.
catch.
90ENGLISH
Page 91
11.3 How to use: Steam Cleaning
Before you start:
Turn off the oven and wait until
it is cold.
Remove all accessories and removable
shelf supports.
Clean the bottom of the cavity and
the inner door glass with a soft cloth
with warm water and a mild deter‐
gent.
Step 1Fill the water drawer to the maximum level until the signal sounds or the display shows the mes‐
Step 2Select: Menu / Cleaning.
Step 3
Step 4Press any symbol to turn off the signal.
When this function works, the lamp is off.
sage.
FunctionDescriptionDuration
Steam CleaningLight cleaning30 min
Steam Cleaning PlusNormal cleaning
Spray the cavity with a detergent.
Press . Follow the instruction on the display.
The signal sounds when the cleaning ends.
75 min
When the cleaning ends:
Turn off the oven.When the oven is cold, dry the cavity with
a soft cloth.
Leave the oven door open and wait
until the cavity is dry.
11.4 Cleaning Reminder
When the reminder appears, cleaning is recommended.
Use the function: Steam Cleaning Plus.
11.5 How to use: Descaling
Before you start:
Turn off the oven and wait until it is
cold.
Duration of the first part: around 100 min
Step 1Place the deep pan on the first shelf position.
Step 2Pour 250 ml of the descaling agent in the water drawer.
Remove all accessories.Make sure that the water drawer is
empty.
ENGLISH91
Page 92
Step 3Fill the remaining part of the water drawer with water to the maximum level until the signal sounds
Step 4Select: Menu / Cleaning.
Step 5Turn on the function and follow the instruction on the display.
Step 6After the first part is over, empty the deep pan and put it back on the first shelf position.
Duration of the second part: around 35 min
Step 7Fill the remaining part of the water drawer with water to the maximum level until the signal sounds
Step 8When the function ends, remove the deep pan.
When this function works, the lamp is off.
or the display shows the message.
The first part of descaling starts.
or the display shows the message.
When descaling ends:
Turn off the oven.When the oven is cold, dry the cavity
with a soft cloth.
If some limestone residue remains in the oven after descaling, the display prompts to repeat the procedure.
Leave the oven door open and wait
until the cavity is dry.
11.6 Descaling reminder
There are two reminders which prompt you to descale the oven. You cannot disable the
descaling reminder.
TypeDescription
Soft reminderRecommends you to descale the oven.
Hard reminderObligates you to descale the oven. If you do not descale the oven when the hard
reminder is on, the steam functions are disabled.
11.7 How to use: Rinsing
Before you start:
Turn off the oven and wait until it is cold.Remove all accessories.
Step 1Place the deep pan on the first shelf position.
Step 2Fill the water drawer with water to the maximum level until the signal sounds or the display shows
Step 3Select: Menu / Cleaning / Rinsing.
Step 4Turn on the function and follow the instruction on the display.
Step 5When the function ends, remove the deep pan.
When this function works, the lamp is off.
the message.
Duration: around 30 min
92ENGLISH
Page 93
11.8 Drying reminder
After cooking with a steam heating function the display prompts to dry the oven.
Press YES to dry the oven.
11.9 How to use: Drying
Use it after cooking with a steam heating function or steam cleaning to dry the cavity.
Step 1Make sure the oven is cold.
Step 2Remove all accessories.
Step 3Select the menu: Cleaning / Drying.
Step 4Follow the instructions on the screen.
11.10 How to use: Tank emptying
Use it after cooking with steam heating function to remove the residual water from the water
drawer.
Before you start:
Turn off the oven and wait until it is cold.Remove all accessories.
Step 1Place the deep pan on the first shelf position.
Step 2Select: Menu / Cleaning / Tank emptying.
Step 3Turn on the function and follow the instruction on the display.
Step 4When the function ends, remove the deep pan.
Duration: 6 min
When this function works, the lamp is off.
11.11 How to remove and install:
Door
You can remove the door and the internal
glass panels to clean it. The number of glass
panels is different for different models.
WARNING!
The door is heavy.
CAUTION!
Carefully handle the glass, especially
around the edges of the front panel. The
glass can break.
ENGLISH93
Page 94
Step 1Fully open the door.
A
A
1
2
B
Step 2Lift and press the clamping levers
(A) on the two door hinges.
Step 3Close the oven door to the first opening position (approximately 70° angle). Hold the door at both
Step 4Hold the door trim (B) on the top
Step 5Pull the door trim to the front to re‐
Step 6Hold the door glass panels on their
Step 7Clean the glass panel with water
Step 8After cleaning, do the above steps
Step 9Install the smaller panel first, then the larger and the door.
sides and pull it away from the oven at an upwards angle. Put the door with the outer side down on
a soft cloth on a stable surface.
edge of the door at the two sides
and push inwards to release the clip
seal.
move it.
top edge one by one and pull them
up out of the guide.
and soap. Dry the glass panel care‐
fully. Do not clean the glass panels
in the dishwasher.
in the opposite sequence.
Make sure that the glasses are inserted in the correct position otherwise the surface of the door
may overheat.
11.12 How to replace: Lamp
WARNING!
Risk of electric shock.
The lamp can be hot.
Turn off the oven. Wait until the
94ENGLISH
Before you replace the lamp:
Step 1Step 2Step 3
oven is cold.
Disconnect the oven from the
mains.
Put a cloth on the bottom of the cav‐
ity.
Page 95
Top lamp
Step 1Turn the glass cover to remove it.
Step 2Remove the metal ring and clean the glass cover.
Step 3Replace the lamp with a suitable 300 °C heat-resistant lamp.
Step 4Attach the metal ring to the glass cover and install it.
Side lamp
Step 1Remove the left shelf support to get ac‐
cess to the lamp.
Step 2Use a Torx 20 screwdriver to remove
the cover.
Step 3Remove and clean the metal frame and
the seal.
Step 4Replace the lamp with a suitable 300 °C
heat-resistant lamp.
Step 5Install the metal frame and the seal.
Tighten the screws.
Step 6Install the left shelf support.
12. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
12.1 What to do if...
The appliance does not turn on or does not heat up
Possible cause
The appliance is not connected to an electrical supply
or it is connected incorrectly.
The clock is not set.Set the clock, for details refer to Clock functions chap‐
The door is not closed correctly.Fully close the door.
The fuse is blown.Make sure the fuse is the cause of the problem. If the
The appliance Child Lock is on.Refer to "Menu" chapter, Submenu for: Options.
Remedy
Check if the appliance is correctly connected to the
electrical supply.
ter, How to set: Clock functions.
problem recurs, contact a qualified electrician.
ENGLISH95
Page 96
Components
Description
The lamp is burnt out.Replace the lamp, for details refer to "Care and Clean‐
Remedy
ing" chapter, How to replace: Lamp.
Power cut always stops cleaning. Repeat
cleaning if it's interrupted by power failure.
12.2 How to manage: Error codes
When the software error occurs, the display shows error message.
In this section, you will find the list of the problems that you can handle on your own.
Code and description Remedy
F111 - Food sensor is not correctly inserted into the
socket.
F240, F439 - the touch fields on the display do not
work properly.
F908 - the appliance system cannot connect with the
control panel.
Fully plug Food sensor into the socket.
Clean the surface of the display. Make sure there is no
dirt on the touch fields.
Turn the appliance off and on.
12.3 Service data
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised
Service Centre.
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front
frame of the appliance cavity. Do not remove the rating plate from the appliance cavity.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
13. ENERGY EFFICIENCY
13.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU
Ecodesign and Energy Labelling Regulations
Supplier's nameAEG
96ENGLISH
Page 97
BD782S 944188648
Model identification
Energy Efficiency Index61.9
Energy efficiency classA++
Energy consumption with a standard load, conventional mode1.09 kWh/cycle
Energy consumption with a standard load, fan-forced mode0.52 kWh/cycle
Number of cavities1
Heat sourceElectricity
Volume70 l
Type of ovenBuilt-In Oven
Mass
IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐
ods for measuring performance.
The appliance has features which help
you save energy during everyday
cooking.
Make sure that the appliance door is closed
when the appliance operates. Do not open
the appliance door too often during cooking.
Keep the door gasket clean and make sure it
is well fixed in its position.
Use metal cookware to improve energy
saving.
When possible, do not preheat the appliance
before cooking.
Keep breaks between baking as short as
possible when you prepare a few dishes at
one time.
Cooking with fan
When possible, use the cooking functions
with fan to save energy.
Residual heat
If a programme with Duration is activated and
the cooking time is longer than 30 min, the
heating elements automatically turn off earlier
in some appliance functions.
The fan and lamp continue to operate. When
you turn off the appliance, the display shows
the residual heat. You can use that heat to
keep the food warm.
When the cooking duration is longer than 30
min, reduce the appliance temperature to
minimum 3 - 10 min before the end of
cooking. The residual heat inside the
appliance will continue to cook.
Use the residual heat to warm up other
dishes.
Keep food warm
Choose the lowest possible temperature
setting to use residual heat and keep a meal
warm. The residual heat indicator or
temperature appears on the display.
Cooking with the lamp off
Turn off the lamp during cooking. Turn it on
only when you need it.
ENGLISH97
Page 98
Moist Fan Baking
Function designed to save energy during
turn on the lamp again but this action will
reduce the expected energy savings.
cooking.
When you use this function the lamp
automatically turns off after 30 sec. You may
14. MENU STRUCTURE
14.1 Menu
Menu itemApplication
Assisted CookingLists automatic programmes.
CleaningLists cleaning programmes.
FavouritesLists the favourite settings.
OptionsTo set the appliance configuration.
SettingsSetupTo set the appliance configuration.
ServiceShows the software version and configuration.
14.2 Submenu for: Cleaning
SubmenuApplication
DryingProcedure for drying the cavity from the condensation remaining after a use of
Tank emptyingProcedure for removing the residual water from the water drawer after use of the
Steam CleaningLight cleaning.
Steam Cleaning PlusThorough cleaning.
DescalingCleaning of the steam generation circuit from residual limestone.
RinsingProcedure for rinsing and cleaning the steam generation circuit after frequent use
the steam functions.
steam functions.
of the steam functions.
14.3 Submenu for: Options
SubmenuApplication
LightTurns the lamp on and off.
Child LockPrevents accidental activation of the appliance. When the option is on, the text
Fast Heat UpShortens the heat up time. It is available only for some of the appliance functions.
Cleaning ReminderTurns the reminder on and off.
Child Lock appears in the display when you turn on the appliance. To enable the
appliance use, choose the code letters in the alphabetical order. Access to the
timer, the remote operation and the lamp is available with the option on.
98ENGLISH
Page 99
SubmenuApplication
Time indicationTurns the clock on and off.
Digital clock styleChanges the format of the displayed time indication.
14.4 Submenu for: Setup
SubmenuDescription
LanguageSets the appliance language.
Display brightnessSets the display brightness.
Key tonesTurns the tone of the touch fields on and off. It is not possible to mute the tone for:
.
Buzzer volumeSets the volume of key tones and signals.
Water hardnessSets the water hardness.
Time of daySets the current time and date.
14.5 Submenu for: Service
SubmenuDescription
Demo modeActivation / deactivation code: 2468
Software versionInformation about software version.
Reset all settingsRestores factory settings.
15. IT'S EASY!
Before the first use you have to set:
Language
Familiarize yourself with the basic icons on the control panel and the display:
ON / OFFMenuFavourites
Start using the appliance
Quick startTurn on the appli‐
Display bright‐
ness
ance and start cook‐
ing with the default
temperature and
time of the function.
Key tonesBuzzer volumeWater hardnessTime of day
Timer
Step 1Step 2Step 3
Press and hold: . - select the
Food sensor
preferred function.
/
Press: .
ENGLISH99
Page 100
Start using the appliance
Quick OffTurn off the appli‐
ance, any screen or
message at any
time.
- press and hold until the appliance turns off.
Start cooking
Step 1Step 2Step 3Step 4Step 5
- press to turn on the
appliance.
- select the heating
function.
- set the tempera‐
ture.
- press to confirm.
- press to start cook‐
ing.
Steam cooking - Steamify
Set the temperature. Type of the steam heating function depends on the set temperature.
Steam for SteamingSteam for Stewing
50 - 100 °C105 - 130 °C135 - 150 °C155 - 230 °C
Steam for Gentle Crisp‐
ing
Steam for Baking and
Roasting
Get to know how to cook quickly
Use the automatic programmes to prepare a dish quickly with the default settings:
Assisted Cook‐
ing
Step 1Step 2Step 3Step 4
Press: .Press: .Press: Assisted
Cooking.
Choose the dish.
Use quick functions to set the cooking time
10% Finish assist
Use 10% Finish assist to add extra time when 10% of
the cooking time is left.
To extend the cooking time press +1min.
Clean the appliance with Steam cleaning
Step 1
Press:
Steam CleaningFor light cleaning.
Steam Cleaning PlusFor thorough cleaning.
DescalingFor cleaning the steam generation circuit from residual limestone.
RinsingFor rinsing and cleaning the steam generation circuit after frequent use of
Step 2
Press:
Step 3
Choose the mode:
the steam functions.
100ENGLISH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.