14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG.........................................................39
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm
herauszuholen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service
und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registeraeg.com
Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
kaufen:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer.
Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt
werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei
nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder
unter 8 Jahren und Personen mit schweren
Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten
vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere von
dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der
Abkühlphase ist. Die zugänglichen Geräteteile werden
beim Betrieb sehr heiß.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des
Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH3
Page 4
www.aeg.com4
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
• Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der
elektrischen Stromversorgung zu trennen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen,
um einen Stromschlag zu vermeiden.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
• Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör
oder Geschirr zu entfernen oder zu verstauen.
• Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann
hinten von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die
Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
• Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine
scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie
könnten die Glasfläche verkratzen und zum
Zersplittern der Scheibe führen.
• Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das
gesamte Zubehör aus dem Backofen.
Page 5
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
DEUTSCH5
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
• Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
• Überprüfen Sie vor der Montage des
Gerätes, ob sich die Ofentür ohne
Kraftanwendung öffnen lässt.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen
Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit
der elektrischen Stromversorgung
betrieben werden.
• Das Einbaugerät muss die
Stabilitätsanforderungen von DIN
68930 erfüllen.
Mindesthöhe des Ein‐
baumöbels (Mindest‐
höhe des Schranks
unter der Arbeitsplat‐
te)
Schrankbreite560 mm
Schranktiefe550 (550) mm
Höhe der Gerätevor‐
derseite
Höhe der Geräterück‐
seite
578 (600) mm
594 mm
576 mm
Breite der Gerätevor‐
derseite
Breite der Geräte‐
rückseite
Gerätetiefe567 mm
Geräteeinbautiefe546 mm
Tiefe bei geöffneter
Tür
Mindestgröße der Be‐
lüftungsöffnung. Öff‐
nung auf der Rück‐
seite unten
Länge des Netzan‐
schlusskabels. Das
Kabel befindet sich in
der rechten Ecke auf
der Rückseite
Befestigungsschrau‐
ben
595 mm
559 mm
1027 mm
560 x 20 mm
1500 mm
4 x 25 mm
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Page 6
www.aeg.com6
• Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel die Gerätetür oder die
Nische unter dem Gerät nicht berührt
oder in ihre Nähe gelangt,
insbesondere wenn das Gerät
eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz,
bevor Sie den Netzstecker in die
Steckdose stecken.
• Das Gerät wird mit einem Netzstecker
und Netzkabel geliefert.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt (in
Innenräumen) bestimmt.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lüftungsöffnungen nicht blockiert
sind.
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
freigesetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen Händen oder wenn es mit
Wasser Kontakt hat.
• Üben Sie keinen Druck auf die offene
Tür aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Die Verwendung von Zutaten mit
Alkohol kann eine Mischung aus
Alkohol und Luft verursachen.
• Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine
Funken oder offenen Flammen mit
dem Gerät in Kontakt kommen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in
der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
• Um Beschädigungen und
Verfärbungen der Emailbeschichtung
zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht
direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes
Geschirr oder feuchte Speisen im
Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs
sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emaille- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des
Geräts.
Page 7
DEUTSCH7
• Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für
feuchte Kuchen. Fruchtsäfte
verursachen Flecken, die dauerhaft
sein können.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Es darf nicht für andere
Zwecke z. B. zum Erwärmen von
Räumen verwendet werden.
• Die Backofentür muss beim Betrieb
geschlossen sein.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront
(wie etwa einer Tür) installiert, achten
Sie darauf, dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen
wird. Hinter einer geschlossenen
Möbelfront können sich Hitze und
Feuchtigkeit ansammeln und das
Gerät, das Gehäuse oder den Boden
beschädigen. Schließen Sie die
Möbelfront nicht, bevor das Gerät
nach dem Gebrauch völlig abgekühlt
ist.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt
werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät abgekühlt ist. Es besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben
brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie die
Sicherheitsanweisungen auf seiner
Verpackung.
2.5 Pyrolysereinigung
WARNUNG!
Im Pyrolyse-Modus besteht
Verletzungs- und
Brandgefahr und es können
chemische Emissionen
(Dämpfe) austreten.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen
Selbstreinigung und vor der
Erstinbetriebnahme Folgendes aus
dem Ofeninnenraum:
– Alle größeren
Lebensmittelrückstände, Öl- und
Fettablagerungen.
– Alle zum Gerät dazugehörigen
herausnehmbaren Teile (Bleche,
Einhängegitter) sowie Töpfe,
Pfannen, Bleche und Utensilien
mit Antihaftbeschichtung usw.
• Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse
sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der
Pyrolyse vom Gerät fern.
Das Gerät wird sehr heiß, und aus
den vorderen Kühlungsöffnungen tritt
heiße Luft aus.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei
sehr hoher Temperatur und kann
Dämpfe von Lebensmittelrückständen
und Gerätematerialen freisetzen.
Beachten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der
Pyrolyse für eine gute Belüftung.
– Sorgen Sie während und nach
dem ersten Gebrauch mit der
Höchsttemperatur für eine gute
Belüftung.
• Einige Vögel und Reptilien können im
Gegensatz zu den Menschen sehr
empfindlich auf die während des
Reinigungsvorgangs freigesetzten
Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen
reagieren.
– Bringen Sie Tiere (besonders
Vögel) für die Zeit während und
nach der Pyrolyse und nach der
ersten Anwendung der
Höchsttemperatur in einen gut
belüfteten Bereich.
Page 8
5
7
6
31 24
1
2
3
4
5
9
8
www.aeg.com8
• Kleine Tiere reagieren auch während
des laufenden Reinigungsprogramms
empfindlich auf die lokalen
Temperaturschwankungen in der
Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen,
Pfannen, Blechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen
Temperaturen während der
pyrolytischen Reinigung beschädigt
werden und geringfügige Mengen an
gesundheitsschädlichen Dämpfen
freisetzen.
• Die von den Pyrolyse-Backöfen/
Speiseresten freigesetzten Dämpfe
sind ungefährlich für Menschen,
einschließlich Kinder und Personen
mit Gesundheitsbeschwerden.
2.6 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
• Verwenden Sie nur Lampen mit der
gleichen Leistung .
2.7 Wartung
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschließlich
Originalersatzteile verwendet werden.
2.8 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Informationen zur Entsorgung des
Geräts erhalten Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder, oder
Haustiere im Gerät einschließen.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Gesamtansicht
Bedienfeld
1
Einstellknopf für die Ofenfunktionen
2
Display
3
Einstellknopf (für die Temperatur)
4
Heizelement
5
Lampe
6
Ventilator
7
Einschubschienen, herausnehmbar
8
Einschubebenen
9
Page 9
AB
DGEFC
DEUTSCH9
3.2 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen,
Braten.
Backblech
4. BEDIENFELD
4.1 Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts
den Knopf. Der Knopf kommt dann
heraus.
Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum
Auffangen von abtropfendem Fett.
4.2 Sensorfelder/Tasten
Einstellen des KURZZEIT-WECKERS. Länger als 3 Sekun‐
den gedrückt halten, um die Backofenbeleuchtung ein- oder
auszuschalten.
Einstellen einer Uhrfunktion.
Anzeige der Backofentemperatur oder der Temperatur des
KT Sensors (falls vorhanden). Nur verwenden, wenn eine
Ofenfunktion in Betrieb ist.
4.3 Anzeige
A. Timer/ Temperatur
B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige
C. KT Sensor (nur ausgewählte Modelle)
D. Türverriegelung (nur ausgewählte
Modelle)
E. Stunden / Minuten
F. Demo-Modus (nur ausgewählte
Modelle)
G. Uhrfunktionen
Page 10
www.aeg.com10
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Entfernen Sie alle Zubehör‐
teile und die herausnehmba‐
ren Einhängegitter aus dem
Backofen.
Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser
und etwas mildem Reini‐
gungsmittel an, und reinigen
Sie damit den Backofen und
das Zubehör.
Stellen Sie die Uhrzeit ein, bevor Sie den
Ofen benutzen.
5.1 Erste Reinigung
Setzen Sie die Zubehörteile
und die herausnehmbaren
Einhängegitter in den Back‐
ofen.
5.2 Erstes Vorheizen
Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
Schritt 1Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus
dem Ofen.
Schritt 2
Schritt 3
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang eingeschaltet.
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 15 Min. lang eingeschaltet.
Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie
sicher, dass der Raum belüftet ist.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
6.1 Einstellung: Ofenfunktion
Schritt 1Drehen Sie den Backofen-
Einstellknopf auf eine Ofen‐
funktion.
Schritt 2Drehen Sie den Wahlknopf,
um die Temperatur auszu‐
wählen.
Schritt 3Drehen Sie nach Beendigung
des Garvorgangs die Knöpfe
in die Aus-Position, um den
Backofen auszuschalten.
Page 11
6.2 Schnellaufheizung
Die Schnellaufheizung verkürzt die
Aufheizzeit.
Geben Sie kein Gargut in
den Backofen, wenn die
Schnellaufheizung
eingeschaltet ist.
1. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf, um die
Schnellaufheizung einzuschalten.
2. Drehen Sie den
Temperaturwahlknopf auf die
gewünschte Temperatur.
Sobald der Backofen die eingestellte
Temperatur erreicht hat, ertönt das
akustische Signal.
3. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
6.3 Aufheiz-Anzeige
Wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet
ist, leuchten die Balken im Display
nacheinander auf, solange die
Temperatur steigt und sie erlöschen,
wenn sie sinkt.
6.4 Ofenfunktionen
Ofenfunktion Anwendung
Der Backofen ist ausge‐
schaltet.
Stellung Aus
Zum Verringern der Auf‐
heizzeit.
Schnellaufhei‐
zung
Zum Backen auf bis zu
drei Einschubebenen
Heißluft
Pizzastufe
gleichzeitig und zum Dör‐
ren von Lebensmitteln.
Stellen Sie eine 20 40 °C niedrigere Back‐
ofentemperatur als bei
Ober-/Unterhitze ein.
Zum Backen von Pizza.
Für ein intensives Über‐
backen und einen knusp‐
rigen Boden.
Ofenfunktion Anwendung
Zum Backen und Braten
von Speisen auf einer
Ober-/Unter‐
hitze
Unterhitze
Auftauen
Feuchte Um‐
luft
Grill
Heißluftgrillen
Pyrolyse
Einschubebene.
Zum Backen von Kuchen
mit knusprigen Böden
und zum Einkochen von
Lebensmitteln.
Zum Auftauen von Le‐
bensmitteln (Gemüse
und Obst). Die Auftauzeit
hängt von der Menge und
Größe der gefrorenen Le‐
bensmittel ab.
Diese Funktion ist entwi‐
ckelt worden, um wäh‐
rend des Kochvorgangs
Energie zu sparen. Wenn
Sie diese Funktion nut‐
zen, kann die Temperatur
im Garraum von der ein‐
gestellten Temperatur
abweichen. Es wird die
Restwärme genutzt. Die
Wärmeleistung kann ge‐
ringer sein. Weitere Infor‐
mationen zu folgenden
Themen finden Sie im
Kapitel „Täglicher Ge‐
brauch“: Feuchte Umluft.
Zum Grillen dünner Le‐
bensmittel und zum
Toasten von Brot.
Zum Braten großer
Fleischstücke oder von
Geflügel mit Knochen auf
einer Ebene. Zum Grati‐
nieren und Überbacken.
Einschalten der pyrolyti‐
schen Selbstreinigung
des Backofens.
DEUTSCH11
Page 12
www.aeg.com12
Die Lampe wird bei einigen
Ofenfunktionen und einer
Temperatur unter 60 °C
automatisch ausgeschaltet.
6.5 Hinweise zu: Feuchte
Umluft
Diese Funktion wurde zur Bestimmung
der Energieeffizienzklasse und den
Anforderungen an die umweltgerechte
Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014
verwendet. Tests nach EN 60350-1.
Die Backofentür sollte während des
Garvorgangs geschlossen bleiben, damit
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Tabelle der Uhrfunktionen
UhrfunktionAnwendung
Uhrzeit
Dauer
Ende
Zeitvorwahl
Kurzzeit-Wecker
die Funktion nicht unterbrochen wird. So
wird gewährleistet, dass der Backofen
mit der höchsten Energieeffizienz
arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion verwenden,
schaltet sich die Backofenbeleuchtung
automatisch nach 30 Sekunden aus.
Näheres zum Garen finden Sie im
Kapitel „Tipps und Hinweise“, Feuchte
Umluft. Allgemeine Empfehlungen zum
Energiesparen finden Sie im Kapitel
„Energieeffizienz“, Energiesparen.
Anzeigen oder Ändern der Tageszeit. Sie können die
Tageszeit nur ändern, wenn der Backofen ausgeschal‐
tet ist.
Zum Einstellen der Garzeitdauer. Verwenden Sie die
Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist.
Einstellen der Abschaltzeit des Backofens. Verwenden
Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion einge‐
schaltet ist.
Kombination der Funktionen: Dauer, Ende.
Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion wirkt
sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus.
Kurzzeit-Wecker - kann jederzeit eingestellt werden,
auch wenn der Ofen ausgeschaltet ist.
7.2 Einstellung: Tageszeit
Warten Sie nach dem ersten Anschluss
an die Stromversorgung, bis das Display
Folgendes anzeigt: hr, 12:00. 12 - blinkt.
Schritt 1Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Stunde einzustellen.
Schritt 2
- zur Bestätigung drücken.
Im Display wird die eingestellte Stunde angezeigt und: Min.00 - blinkt.
Page 13
DEUTSCH13
Schritt 3Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Minuten einzustellen.
Schritt 4
- wiederholt drücken, um die Tageszeit zu ändern. - blinkt im Display.
- zur Bestätigung drücken.
Im Display wird die eingestellte Zeit angezeigt.
7.3 Einstellen der Funktion
Dauer
Schritt 1Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4
Schritt 5Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
Schritt 6Drehen Sie die Knöpfe in die Position Aus.
- wiederholt drücken. - beginnt zu blinken.
Drehen Sie den Wahlknopf, um die Minuten einzustellen. - zur Bestätigung
drücken.
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Stunde einzustellen. - zur
Bestätigung drücken.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. Die
eingestellte Zeit blinkt im Display. Der Backofen schaltet sich automatisch ab.
7.4 Einstellen der Funktion:
Ende
Schritt 1Stellen Sie eine Backofenfunktion ein.
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4
Schritt 5Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
Schritt 6Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position.
– wiederholt drücken. – beginnt zu blinken.
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Stunde einzustellen. - Zur
Bestätigung drücken.
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Minuten einzustellen. - Zur
Bestätigung drücken.
Nach Ablauf der eingestellten Endzeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. Die
eingestellte Zeit blinkt im Display. Der Backofen schaltet sich automatisch ab.
Page 14
www.aeg.com14
7.5 Einstellen der Funktion:
Zeitvorwahl
Schritt 1Stellen Sie eine Backofenfunktion ein.
Schritt 2
Schritt 3Stellen Sie die Minuten der folgenden Funktion durch Drehen des Tempera‐
Schritt 4Stellen Sie die Stunde der folgenden Funktion durch Drehen des Temperatur‐
Schritt 5Stellen Sie die Stunde der folgenden Funktion durch Drehen des Temperatur‐
Schritt 6Stellen Sie die Minuten der folgenden Funktion durch Drehen des Tempera‐
Das Display zeigt Folgendes an: die eingestellte Temperatur, , .
Der Backofen schaltet sich später automatisch ein, gart für die eingestellte Dauer und
stoppt um die eingestellte Endzeit.
Nach Ablauf der eingestellten Endzeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. Die eingestellte
Zeit blinkt im Display. Der Backofen schaltet sich ab.
Schritt 7Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
Schritt 8Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position.
– wiederholt drücken. – beginnt zu blinken.
turwahlknopfs ein: Dauer.
Drücken Sie: .
wahlknopfs ein: Dauer.
Drücken Sie: .
Im Display wird Folgendes angezeigt: .
wahlknopfs ein: Ende.
Drücken Sie: .
turwahlknopfs ein: Ende.
Drücken Sie: .
7.6 Einstellen der Funktion
Kurzzeit-Wecker
Der Kurzzeit-Wecker kann sowohl bei
ein- als auch ausgeschaltetem Backofen
verwendet werden.
Schritt 1
- wiederholt drücken. , 00 - blinken.
Schritt 2Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Sekunden und dann die Minu‐
ten einzustellen.
Ist die eingestellte Zeit länger als 60 Minuten, blinkt hr.
Page 15
Schritt 3Stellen Sie die Stunden ein.
Kurzzeit-Wecker - startet automatisch nach 5 Sekunden.
Nach Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
Schritt 4Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. 00:00,
blinken. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
DEUTSCH15
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Einsetzen des Zubehörs
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite
erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die
Führungsschienen der Einhängegitter.
Backblech / Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Backblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
sind auch Kippsicherungen. Durch den
umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist
das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom
Rost gesichert.
Page 16
www.aeg.com16
Kombirost, Backblech / Auflaufpfan‐
ne:
Schieben Sie das Backblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter
und dem Kombirost auf die Führungs‐
stäbe darüber.
9. ZUSATZFUNKTIONEN
9.1 Benutzung:
Kindersicherung
Wenn die Funktion eingeschaltet ist,
kann der Ofen nicht versehentlich
eingeschaltet werden.
Schritt 1Achten Sie darauf, dass sich
der Einstellknopf für die Ofen‐
funktionen in der Position
„Aus“ befindet.
Schritt 2
Das Signal ertönt. SAFE , - werden auf
dem Display angezeigt. Die Tür ist verrie‐
gelt.
Zum Ausschalten der Kindersicherung
wiederholen Sie Schritt 2.
, - gleichzeitig 2 Sekun‐
den lang gedrückt halten.
9.2 Verwendung:
Tastensperre
Diese Funktion lässt sich nur bei
eingeschaltetem Backofen einschalten.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist,
können die Temperatur und
Zeiteinstellung nicht versehentlich
geändert werden.
Schritt 1Stellen Sie eine Ofenfunktion
ein.
Schritt 2
Zum Ausschalten der Tastensperre wie‐
derholen Sie Schritt 2.
Loc erscheint auf dem Display, wenn Sie
den Wahlknopf drehen oder eine Taste
drücken, während die Funktion
eingeschaltet ist. Wenn Sie den
Backofen-Einstellknopf drehen, wird der
Backofen ausgeschaltet.
Wenn Sie den Backofen bei
eingeschalteter Tastensperre
ausschalten, wird die Tastensperre
automatisch zur Kindersicherung. Siehe
Kapitel „Zusatzfunktionen“, Verwenden
der Kindersicherung.
, - gleichzeitig 2 Sekun‐
den lang gedrückt halten.
Der Signalton ertönt. Loc er‐
scheint 5 Sekunden lang im
Display.
9.3 Restwärmeanzeige
Wenn Sie den Backofen ausschalten,
zeigt das Display die Restwärmeanzeige
an, wenn die Temperatur im Ofen
höher als 40 °C ist.Wenn Sie den
Backofen ausschalten, zeigt das Display
die Restwärmeanzeige Drehen Sie den
Wahlknopfden
Temperaturwahlknopfnach links oder
rechts, um die Ofentemperatur zu
überprüfen.
Page 17
9.4 Automatische
Abschaltung
Der Backofen wird aus
Sicherheitsgründen nach einiger Zeit
ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion
eingeschaltet ist und Sie die
Einstellungen nicht ändern.
(°C) (Std.)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
10. TIPPS UND HINWEISE
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
DEUTSCH17
(°C) (Std.)
250 - max.3
Drehen Sie nach der automatischen
Abschaltung den Knopf in die Position
Aus.
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht
mit den Funktionen:
Backofenbeleuchtung, Dauer, Ende.
9.5 Kühlgebläse
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird
das Kühlgebläse automatisch
eingeschaltet, um die Ofenoberflächen
zu kühlen. Wenn Sie den Backofen
ausschalten kann das Kühlgebläse
weiter laufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
10.1 Garempfehlungen
Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie hängen von den
Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab.
Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früherer Backofen. Die Hin‐
weise unten enthalten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Ein‐
schubebene für die einzelnen Speisen.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an
einem ähnlichem Rezept.
10.2 Innenseite der Tür
An der Innenseite der Tür befindet
sich Folgendes:
• Die Nummern der Einschubebenen,
• Informationen über Ofenfunktionen,
empfohlene Einschubebenen und
Temperaturen für die Gerichte.
10.3 Backen
Nutzen Sie, wenn Sie zum ersten Mal
backen, die niedrigere Temperatur.
Sie können die Backzeit um 10 - 15
Minuten verlängern, wenn Kuchen auf
mehreren Ebenen gebacken werden.
Höhenunterschiede bei Kuchen und
Gebäck können zu unterschiedlicher
Bräunung führen. Im Fall einer
unterschiedlichen Bräunung ist es nicht
notwendig die Temperatur zu ändern.
Die Unterschiede gleichen sich während
des Backens aus.
Die Backbleche im Ofen können sich
beim Backen verformen. Nachdem die
Page 18
www.aeg.com18
Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die
Verformung wieder auf.
10.4 Backtipps
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Die Unterseite des Ku‐
chens ist nicht ausrei‐
chend gebacken.
Der Kuchen fällt zusam‐
men und ist noch teigig
oder mit Wasserstreifen
durchzogen.
Der Kuchen ist zu tro‐
cken.
Der Kuchen ist unregel‐
mäßig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der
im Rezept angegebe‐
nen Backzeit nicht fertig
gebacken.
Die Einschubebene ist nicht
richtig.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch.
Die Backofentemperatur ist
zu hoch und die Backzeit zu
kurz.
Die Backofentemperatur ist
zu niedrig.
Die Backzeit ist zu lang.Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
Die Backofentemperatur ist
zu hoch und die Backzeit zu
kurz.
Der Kuchenteig ist nicht
gleichmäßig verteilt.
Die Backofentemperatur ist
zu niedrig.
Stellen Sie den Kuchen auf eine
tiefere Einschubebene.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne niedrigere Backofentemperatur
ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne längere Backzeit und eine
niedrigere Backofentemperatur
ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne höhere Backofentemperatur
ein.
ne kürzere Backzeit ein.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne längere Backzeit und eine
niedrigere Backofentemperatur
ein.
Verteilen Sie beim nächsten Mal
den Kuchenteig gleichmäßiger
auf dem Backblech.
Stellen Sie beim nächsten Mal ei‐
ne etwas höhere Backofentempe‐
ratur ein.
10.5 Backen auf einer Einschubebene
BA‐
CKEN IN
FORMEN
Tortenboden
aus Mürbeteig,
Heizen Sie
den leeren
Backofen vor
Heißluft170 - 18010 - 252
(°C)(Min.)
Page 19
BA‐
CKEN IN
FORMEN
Tortenboden
aus Rührteig
Gugelhupf /
Brioche
Sandkuchen /
Früchtekuchen
KäsekuchenOber-/Unterhitze170 - 19060 - 901
Heißluft150 - 17020 - 252
Heißluft150 - 16050 - 701
Heißluft140 - 16070 - 901
(°C)(Min.)
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Verwenden Sie die Funktion Heißluft.
Verwenden Sie ein Backblech.
KUCHEN/GEBÄCK/BROTE
(°C)(Min.)
Streuselkuchen150 - 16020 - 40
Obstkuchen (mit Hefeteig/Rührteig), ver‐
wenden Sie ein tiefes Blech
Obstkuchen mit Mürbeteig160 - 17040 - 80
15035 - 55
DEUTSCH19
Leeren Backofen vorheizen.
Verwenden Sie die Funktion Ober-/Unterhitze.
Verwenden Sie ein Backblech.
KUCHEN/
GEBÄCK/BROTE(°C)(Min.)
Biskuitrolle180 - 20010 - 203
Roggenbrot:erst: 230201
anschließend: 160 180
Mandelkuchen mit
Butter / Zuckerku‐
chen
Windbeutel / Eclairs190 - 21020 - 353
Hefezopf / Hefekranz 170 - 19030 - 403
190 - 21020 - 303
30 - 60
Page 20
www.aeg.com20
KUCHEN/
GEBÄCK/BROTE(°C)(Min.)
Obstkuchen (mit He‐
feteig/Rührteig), ver‐
wenden Sie ein tie‐
fes Blech
Hefekuchen mit
empfindlichen Belä‐
gen (z.B. Quark,
Sahne, Pudding)
Christstollen160 - 18050 - 702
17035 - 553
160 - 18040 - 803
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
KLEINGE‐
BÄCK(°C)(Min.)
Mürbeteig-PlätzchenHeißluft150 - 16010 - 20
Brötchen, Heizen Sie
den leeren Backofen vor
RührteigplätzchenHeißluft150 - 16015 - 20
Blätterteiggebäck, Hei‐
zen Sie den leeren
Backofen vor
HefekleingebäckHeißluft150 - 16020 - 40
MakronenHeißluft100 - 12030 - 50
Gebäck aus Eiweiß /
Baiser
Brötchen, Heizen Sie
den leeren Backofen vor
Heißluft16010 - 25
Heißluft170 - 18020 - 30
Heißluft80 - 100120 - 150
Ober-/Unterhitze190 - 21010 - 25
10.6 Aufläufe und Gratins
Nutzen Sie die erste Einschubebene.
Überbackene Baguet‐
tes
Heißluft160 - 17015 - 30
(°C)(Min.)
Page 21
DEUTSCH21
(°C)(Min.)
Gemüsegratin, Heizen
Sie den leeren Back‐
ofen vor
LasagneOber-/Unterhitze180 - 20025 - 40
FischaufläufeOber-/Unterhitze180 - 20030 - 60
Gefülltes GemüseHeißluft160 - 17030 - 60
Süße AufläufeOber-/Unterhitze180 - 20040 - 60
NudelauflaufOber-/Unterhitze180 - 20045 - 60
Heißluftgrillen160 - 17015 - 30
10.7 Backen auf mehreren
Benutzen Sie die Backbleche.
Ebenen
Verwenden Sie die Funktion Heißluft.
KUCHEN/
GEBÄCK(°C)(Min.)
Windbeutel / Eclairs,
Heizen Sie den lee‐
ren Backofen vor
Streuselkuchen, tro‐
cken
KLEINGE‐
BÄCK/KLEINE
KUCHEN/
GEBÄCK/
BRÖTCHEN
Brötchen18020 - 301 / 4-
Mürbeteig-Plätz‐
chen
Rührteigplätz‐
chen
160 - 18025 - 451 / 4
150 - 16030 - 451 / 4
(°C)(Min.)
150 - 16020 - 401 / 41 / 3 / 5
160 - 17025 - 401 / 4-
2 Ebenen3 Ebenen
2 Ebenen
Page 22
www.aeg.com22
KLEINGE‐
BÄCK/KLEINE
KUCHEN/
GEBÄCK/
BRÖTCHEN
Blätterteigge‐
bäck, Heizen
Sie den leeren
Backofen vor
Hefekleingebäck 160 - 17030 - 601 / 4-
Makronen100 - 12040 - 801 / 4-
Gebäck aus Ei‐
weiß / Baiser
10.8 Tipps zum Braten
Benutzen Sie hitzebeständiges Geschirr.
Braten Sie mageres Fleisch abgedeckt
(Sie können Aluminiumfolie verwenden).
Braten Sie große Fleischstücke direkt im
Blech oder auf dem Kombirost über dem
Blech.
Geben Sie etwas Wasser ins Blech, um
zu verhindern, dass das herabtropfende
(°C)(Min.)
170 - 18030 - 501 / 4-
80 - 100130 - 1701 / 4-
2 Ebenen3 Ebenen
Drehen Sie den Braten nach 1/2 - 2/3 der
Gardauer.
Braten Sie Fleisch und Fisch in großen
Stücken (1 kg oder mehr).
Beträufeln Sie die Fleischstücke mit dem
eigenen Saft während des Bratens.
Roastbeef/Filet,
blutig, Heizen Sie
den leeren Back‐
ofen vor
Roastbeef/Filet, ro‐
sa, Heizen Sie den
leeren Backofen vor
je cm DickeHeißluftgrillen190 - 2005 - 6
je cm DickeHeißluftgrillen180 - 1906 - 8
Page 23
RINDFLEISCH
Roastbeef/Filet,
je cm DickeHeißluftgrillen170 - 1808 - 10
durch, Heizen Sie
den leeren Back‐
ofen vor
SCHWEINEFLEISCH
Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen.
DEUTSCH23
(°C)(Min.)
Schulter / Nacken /
(kg)
1 - 1.5160 - 18090 - 120
(°C)(Min.)
Schinkenstück
Koteletts / Rippchen1 - 1.5170 - 18060 - 90
Hackbraten0.75 - 1160 - 17050 - 60
Schweinshaxe, vorge‐
0.75 - 1150 - 17090 - 120
gart
KALB
Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen.
(kg)
(°C)(Min.)
Kalbsbraten1160 - 18090 - 120
Kalbshaxe1.5 - 2160 - 180120 - 150
Page 24
www.aeg.com24
LAMM
Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen.
Lammkeule / Lamm‐
(kg)
1 - 1.5150 - 170100 - 120
(°C)(Min.)
braten
Lammrücken1 - 1.5160 - 18040 - 60
WILD
Verwenden Sie die Funktion Ober-/Unterhitze.
Rücken / Hasenkeu‐
(kg)
bis zu 123030 - 40
(°C)(Min.)
le, Heizen Sie den
leeren Backofen vor
Reh-/Hirschrücken1.5 - 2210 - 22035 - 40
Reh-/Hirschkeule1.5 - 2180 - 20060 - 90
GEFLÜGEL
Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen.
(kg)
(°C)(Min.)
Geflügelteileje 0,2 - 0,25200 - 22030 - 50
Hähnchen, halbiertje 0,4 - 0,5190 - 21035 - 50
Hähnchen, Poularde 1 - 1.5190 - 21050 - 70
Ente1.5 - 2180 - 20080 - 100
Gans3.5 - 5160 - 180120 - 180
Page 25
GEFLÜGEL
Verwenden Sie die Funktion Heißluftgrillen.
DEUTSCH25
(kg)
Pute2.5 - 3.5160 - 180120 - 150
Pute4 - 6140 - 160150 - 240
FISCH, GEDÄMPFT
Verwenden Sie die Funktion Ober-/Unterhitze.
(kg)
Fisch1 - 1.5210 - 22040 - 60
(°C)(Min.)
(°C)(Min.)
10.10 Knusprige Backwaren
mitPizzastufe
PIZZA
PIZZA
Nutzen Sie die erste Einschub‐
ebene.
(°C)(Min.)
Obststört‐
chen
Spinatquiche 160 - 18045 - 60
Quiche Lor‐
raine /
Schweizer
Flan
Käsekuchen 140 - 16060 - 90
180 - 20040 - 55
170 - 19045 - 55
Nutzen Sie die erste Einschub‐
ebene.
(°C)(Min.)
Gemüseku‐
chen
160 - 18050 - 60
Page 26
www.aeg.com26
PIZZA
Heizen Sie den leeren Backofen
vor dem Garen vor.
Nutzen Sie die zweite Einschub‐
ebene.
(°C)(Min.)
Pizza, dün‐
ner Boden,
verwenden
Sie ein tiefes
Blech
Pizza, dicker
Boden
Fladenbrot230 - 25010 - 20
Blätterteig‐
quiche
200 - 23015 - 20
180 - 20020 - 30
160 - 18045 - 55
PIZZA
Heizen Sie den leeren Backofen
vor dem Garen vor.
Nutzen Sie die zweite Einschub‐
ebene.
(°C)(Min.)
Flammku‐
chen
Piroggen180 - 20015 - 25
230 - 25012 - 20
10.11 Grill
Heizen Sie den leeren Backofen vor dem
Garen vor.
Grillen Sie nur dünne Fleisch- oder
Fischstücke.
Setzen Sie ein Kuchenblech in die erste
Einschubebene, um das Fett
aufzufangen.
GRILL
Verwenden Sie die Funktion: Grill
(°C)(Min.)
Erste Seite
Roastbeef210 - 23030 - 4030 - 402
Rinderfilet23020 - 3020 - 303
Schweinelende210 - 23030 - 4030 - 402
Kalbsrücken210 - 23030 - 4030 - 402
Lammrücken210 - 23025 - 3520 - 253
(Min.)
Zweite Seite
Page 27
GRILL
Verwenden Sie die Funktion: Grill
DEUTSCH27
(°C)(Min.)
Erste Seite
Fisch 0,5 kg - 1kg210 - 23015 - 3015 - 303 / 4
(Min.)
Zweite Seite
10.12 Tiefkühlgerichte
AUFTAUEN
Verwenden Sie die Funktion: Heißluft.
(°C)(Min.)
Pizza, gefroren200 - 22015 - 252
Pizza American, gefroren190 - 21020 - 252
Pizza, gekühlt210 - 23013 - 252
Pizzasnacks, gefroren180 - 20015 - 302
Pommes frites, dünn200 - 22020 - 303
Pommes frites, dick200 - 22025 - 353
Kartoffelspalten / Kroket‐
ten
Röstis210 - 23020 - 303
Lasagne / Cannelloni,
frisch
Lasagne / Cannelloni, ge‐
froren
Gebackener Käse170 - 19020 - 303
Hähnchenflügel190 - 21020 - 302
220 - 23020 - 353
170 - 19035 - 452
160 - 18040 - 602
Page 28
www.aeg.com28
10.13 Auftauen
Nehmen Sie die Lebensmittel aus der
Verpackung und legen Sie sie auf einen
Teller.
umgedrehten Teller auf den
Garraumboden. Legen Sie die Speise in
eine tiefe Schüssel und stellen Sie sie
auf den Teller im Backofen. Entfernen
Sie bei Bedarf die Einhängegitter.
Bedecken Sie die Speise nicht, da dies
die Auftauzeit verlängern kann.
Legen Sie bei größeren
Nahrungsmittelportionen einen leeren
Nutzen Sie die erste Einschubebene.
(kg)
Hähnchen1100 – 14020 – 30Nach der Hälfte der
Fleisch1100 – 14020 – 30Nach der Hälfte der
Forelle0,1525 – 3510 – 15–
Erdbeeren0,330 – 4010 – 20–
Butter0,2530 – 4010 – 15–
Sahne2 x 0,280 – 10010 – 15Sahne im leicht ge‐
Torte1,46060–
(Min.)
Auftauzeit
(Min.)
Zusätzliche
Auftauzeit
Gardauer wenden.
Gardauer wenden.
frorenen Zustand
aufschlagen.
10.14 Einkochen
Verwenden Sie die Funktion Unterhitze.
Verwenden Sie nur handelsübliche
Einmachgläser mit denselben
Abmessungen.
Verwenden Sie keine Einmachgläser mit
Schraub- und Bajonettdeckeln oder
Metalldosen.
Nutzen Sie die erste Einschubebene.
Stellen Sie nicht mehr als sechs Ein-
Liter-Einmachgläser auf das Backblech.
Füllen Sie die Einmachgläser
gleichmäßig und verschließen Sie sie mit
einer Klammer.
Die Einmachgläser dürfen sich nicht
berühren.
Geben Sie ungefähr 0,5 l Wasser ins
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit
im Backofen sicherzustellen.
Wenn die Flüssigkeit in den
Einmachgläsern zu köcheln beginnt
(nach ungefähr 35-60 Minuten bei 1-lEinmachgläsern), schalten Sie den
Backofen aus oder reduzieren Sie die
Temperatur auf 100 °C (siehe Tabelle).
Um ein besseres Ergebnis zu erzielen,
schalten Sie den Backofen nach der
Hälfte der Trockenzeit aus, öffnen Sie
die Tür und lassen Sie ihn eine Nacht
abkühlen, um das Trocknen
abzuschließen.
Nutzen Sie für 1 Blech die dritte
Einschubebene.
Für 2 Bleche verwenden Sie die erste
und vierte Einschubebene.
STEIN‐
OBST(Min.)
Gardauer
bis zum
Köcheln
Pfirsiche /
Quitten /
Pflaumen
MÜSE(Min.)
Karotten50 - 605 - 10
Gurken50 - 60-
Mixed Pickles 50 - 605 - 10
Kohlrabi /
Erbsen /
Spargel
35 - 4510 - 15
GE‐
Gardauer
bis zum
Köcheln
50 - 6015 - 20
(Min.)
Kochen
Sie weiter
bei 100 °C
(Min.)
Kochen Sie
weiter bei
100 °C
10.15 Dörren - Heißluft
Bleche mit fettbeständigem Papier oder
Backpapier abdecken.
GEMÜSE
(°C)(Std.)
Bohnen60 - 706 - 8
Paprika60 - 705 - 6
Suppengemüse60 - 705 - 6
Pilze50 - 606 - 8
Kräuter40 - 502 - 3
Stellen Sie die Temperatur auf 60 - 70 °C
ein.
OBST
(Std.)
Pflaumen8 - 10
Aprikosen8 - 10
Apfelscheiben6 - 8
Birnen6 - 9
10.16 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben
eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
Page 30
www.aeg.com30
Pizzapfanne
Dunkel, nicht reflektie‐
rend
28 cm Durchmesser
Backform
Dunkel, nicht reflektie‐
rend
26 cm Durchmesser
Förmchen
Keramikform
8 cm Durch‐
messer, 5 cm
Höhe
Tortenbodenform
Dunkel, nicht reflek‐
28 cm Durchmesser
10.17 Feuchte Umluft
Beachten Sie für beste Ergebnisse die
unten in der Tabelle aufgeführten
Empfehlungen.
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
(°C)(Min.)
Nudel-Auflauf200 - 22045 - 55
Kartoffelgratin180 - 20070 - 85
Moussaka170 - 19070 - 95
Lasagne180 - 20075 - 90
Cannelloni180 - 20070 - 85
Brotpudding190 - 20055 - 70
Milchreis170 - 19045 - 60
Apfelkuchen auf Rührteig (runde Kuchen‐
form)
Weißbrot190 - 20055 - 70
160 - 17070 - 80
tierend
10.18 Informationen für
Prüfinstitute
Tests gemäß EN 60350, IEC 60350.
Page 31
DEUTSCH31
BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Backen in Formen
(°C)(Min.)
Biskuit (fettfrei)Heißluft140 - 15035 - 502
Biskuit (fettfrei)Ober-/Unterhitze16035 - 502
Apfelkuchen, 2 Formen
Heißluft16060 - 902
à Ø 20 cm
Apfelkuchen, 2 Formen
Ober-/Unterhitze18070 - 901
à Ø 20 cm
BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Plätzchen
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
(°C)(Min.)
Mürbeteiggebäck / Feinge‐
Heißluft14025 - 40
bäck
Mürbeteiggebäck / Feinge‐
Ober-/Unterhitze16020 - 30
bäck, Heizen Sie den lee‐
ren Backofen vor
Törtchen, 20 pro Blech,
Heißluft15020 - 35
Heizen Sie den leeren
Backofen vor
Törtchen, 20 pro Blech,
Ober-/Unterhitze17020 - 30
Heizen Sie den leeren
Backofen vor
BACKEN AUF MEHREREN EBENEN. Plätzchen
Mürbeteiggebäck / Fein‐
gebäck
(°C)(Min.)
Heißluft14025 - 451 / 4
Page 32
www.aeg.com32
BACKEN AUF MEHREREN EBENEN. Plätzchen
(°C)(Min.)
Törtchen, 20 pro Blech,
Heizen Sie den leeren
Backofen vor
Biskuit (fettfrei)Heißluft16035 - 501 / 4
GRILL
Heizen Sie den leeren Backofen 5 Min. vor.
Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
ToastGrill1 - 35
Rindersteak, Nach der Hälf‐
te der Zeit wenden
Heißluft15023 - 401 / 4
(Min.)
Grill24 - 304
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Hinweise zur Reinigung
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Back‐
ofens.
Reinigungs‐
mittel
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung.
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Page 33
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen
2
1
oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen.
Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Backofen stehen.
Täglicher Ge‐
brauch
Zubehör
Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch mit einem weichen
Tuch ab.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Ge‐
schirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermit‐
teln oder scharfkantigen Gegenständen.
11.2 Entfernen:
Einhängegitter
Entfernen Sie Einhängegitter zur
Reinigung des Backofens.
Schritt 1Schalten Sie den Backofen
aus und warten Sie, bis er ab‐
gekühlt ist.
Schritt 2Ziehen Sie das Einhängegit‐
ter vorne von der Seitenwand
weg.
DEUTSCH33
Schritt 3Ziehen Sie das Einhängegit‐
ter hinten von der Seitenwand
weg und nehmen Sie es he‐
raus.
Schritt 4Führen Sie zum Einsetzen
der Einhängegitter die oben
aufgeführten Schritte in um‐
gekehrter Reihenfolge durch.
11.3 Benutzung: Pyrolyse
Reinigen Sie den Backofen mit Pyrolyse.
WARNUNG!
Es besteht das Risiko von
Verbrennungen.
VORSICHT!
Befinden sich weitere Geräte
in demselben Küchenmöbel,
verwenden Sie diese nicht
während dieser Funktion.
Andernfalls kann der
Backofen beschädigt
werden.
Page 34
www.aeg.com34
Schalten Sie den Back‐
ofen aus und warten Sie,
bis er abgekühlt ist.
Vor dem Pyrolyse:
Entfernen Sie alle Zubehör‐
teile aus dem Backofen und
die herausnehmbaren Ein‐
hängegitter.
Reinigen Sie den Backofenbo‐
den und die innere Türglas‐
scheibe mit warmem Wasser,
einem weichen Tuch und einem
milden Reinigungsmittel.
Schritt 1
Schritt 2Drehen Sie den Einstellknopf (für die Temperatur), um den Reinigungsmodus
Schritt 3
Schritt 4Drehen Sie nach der Reinigung den Knopf für die Backofenfunktionen in die
Während der Reinigung ist die Backofenlampe ausgeschaltet. Die Backofentür bleibt
verriegelt. Wenn der Backofen abgekühlt ist, wird die Tür entriegelt.
Sobald der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Bis
die Tür entriegelt wird, zeigt das Display die Balken der Wärmeanzeige an, .
Schalten Sie den Back‐
ofen aus und warten Sie,
bis er abgekühlt ist.
11.4 Erinnerungsfunktion
Reinigen
Der Backofen erinnert Sie an die
Reinigung mit Pyrolyse.
PYR - Blinkt im Display 10 Sek. lang
nach jedem Ein- und Ausschalten des
Backofens.
Stellen Sie folgende Funktion ein: . - blinkt.
einzustellen.
OptionReinigungsmodusDauer
P1Leichte Reinigung1 Std. 30 Min.
P2Normale Reinigung3 Std.
- Drücken, um die Reinigung zu starten.
Aus-Position.
Nach Abschluss der Reinigung:
Reinigen Sie den Garraum
mit einem weichen Tuch.
Entfernen Sie die Rückstände
vom Garraumboden.
Die Anzahl der Glasscheiben
unterscheidet sich je nach Modell.
WARNUNG!
Die Tür ist schwer.
VORSICHT!
Behandeln Sie das Glas
vorsichtig, insbesondere an
den Kanten der vorderen
, - Gleichzeitig drücken, um die
Erinnerung auszuschalten.
Scheibe. Das Glas kann
zerbrechen.
11.5 Aus- und Einbau: Tür
Sie können die Tür und inneren
Glasscheiben zur Reinigung entfernen.
Page 35
A
A
1
2
B
DEUTSCH35
Schritt 1Öffnen Sie die Tür vollstän‐
dig.
Schritt 2Heben Sie die Klemmhebel
(A) an beiden Türscharnie‐
ren an und drücken Sie auf
sie.
Schritt 3Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (in einem Win‐
kel von ca. 70°). Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen
Sie sie schräg nach oben vom Backofen weg. Legen Sie die Tür mit der Au‐
ßenseite nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Fläche.
Schritt 4Fassen Sie die Türabde‐
ckung (B) an der Oberkante
der Tür an beiden Seiten
an. Drücken Sie sie nach in‐
nen, um den Klippver‐
schluss zu lösen.
Schritt 5Ziehen Sie die Türabde‐
ckung nach vorn, um sie ab‐
zunehmen.
Schritt 6Fassen Sie die Glasschei‐
ben der Tür nacheinander
am oberen Rand an und
ziehen Sie sie nach oben
aus den Führungen.
Schritt 7Reinigen Sie die Glasschei‐
be mit Wasser und Spülmit‐
tel. Trocknen Sie die Glas‐
scheibe sorgfältig ab. Reini‐
gen Sie die Glasscheiben
nicht im Geschirrspüler.
Schritt 8Führen Sie nach der Reini‐
gung die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge
durch.
Schritt 9Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die
Tür.
11.6 Austausch: Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
Page 36
www.aeg.com36
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Schalten Sie den Backofen
aus. Warten Sie, bis der
Ofen kalt ist.
Obere Lampe
Schritt 1Drehen Sie die Glasabdeckung
und nehmen Sie sie ab.
Schritt 2Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt 3Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige
Lampe.
Schritt 4Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
12. FEHLERSUCHE
Bevor Sie die Lampe austauschen:
Trennen Sie den Ofen von
der Netzversorgung.
Breiten Sie ein Tuch auf
dem Garraumboden aus.
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Was zu tun ist, wenn …
In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle
aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an
einen autorisierten Kundendienst.
Der Backofen schaltet sich nicht
ein oder heizt nicht auf
StörungPrüfen Sie, ob Fol‐
gendes zutrifft ...
Der Backofen kann
nicht eingeschaltet
oder bedient wer‐
den.
Der Backofen heizt
nicht auf.
Der Backofen ist
ordnungsgemäß an
die Spannungsver‐
sorgung ange‐
schlossen.
Die ist Abschaltau‐
tomatik ausgeschal‐
tet.
Der Backofen schaltet sich nicht
ein oder heizt nicht auf
Der Backofen heizt
nicht auf.
Der Backofen heizt
nicht auf.
Der Backofen heizt
nicht auf.
Komponenten
StörungPrüfen Sie, ob Fol‐
Die Lampe ist aus‐
geschaltet.
Die Lampe funktio‐
niert nicht.
Die Backofen-Tür
ist geschlossen.
Die Sicherung ist
durchgebrannt.
Die Kindersicherung
ist ausgeschaltet.
gendes zutrifft ...
Feuchte Umluft - ist
eingeschaltet.
Die Lampe ist
durchgebrannt.
Page 37
DEUTSCH37
Fehlercodes
Im Display er‐
scheint …
C3Die Backofen-Tür
F102Die Backofen-Tür
F102Die Türverriegelung
12:00Es gab einen
Wenn das Display einen Fehlercode an‐
zeigt, der nicht in dieser Tabelle enthalten
ist, schalten Sie die Haussicherung aus
und wieder ein, um den Ofen neu zu star‐
ten. Wenn der Fehlercode erneut ange‐
zeigt wird, wenden Sie sich an einen auto‐
risierten Kundendienst.
Weitere Störungen
StörungPrüfen Sie, ob Fol‐
Prüfen Sie, ob Fol‐
gendes zutrifft ...
ist geschlossen und
die Türverriegelung
ist nicht beschädigt.
ist geschlossen.
nicht defekt ist.
Stromausfall. Stel‐
len Sie die Uhrzeit
ein.
gendes zutrifft ...
Weitere Störungen
Das Gerät ist einge‐
schaltet und heizt
nicht auf. Der Lüfter
funktioniert nicht.
Das Display „Demo“
anzeigt.
Demo-Modus ist
ausgeschaltet:
1. Schalten Sie
den Backofen
aus.
2. Halten Sie
, und
gleichzeitig
gedrückt.
3. Die erste Ziffer
auf dem Display
und Demo blin‐
ken.
4. Drehen Sie den
Temperatur‐
wahlknopf, um
den Code ein‐
zugeben: 2468.
Drücken Sie:
. Die nächste
Ziffer blinkt.
12.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich auf dem vorderen Rahmen des Garraums. Entfernen Sie
das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren:
Modell (MOD.):.........................................
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/
Unterhitze
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft0.69 kWh/Programm
Anzahl der Garräume1
WärmequelleStrom
Fassungsvermögen71 l
BackofentypEinbau-Backofen
Gewicht34.0 kg
* Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014.
Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anla‐
gen A und B.
Für die Ukraine gemäß 568/32020.
Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen,
Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
1.09 kWh/Programm
13.2 Energiesparen
Der Backofen verfügt über
Funktionen, mit deren Hilfe
Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
Achten Sie darauf, dass die Backofentür
während des Ofenbetriebs geschlossen
ist. Die Backofentür darf während des
Garvorgangs nicht zu oft geöffnet
werden. Halten Sie die Türdichtung
sauber und stellen Sie sicher, dass sie
sich fest in der richtigen Position
befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall,
um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen
nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig
zubereiten, halten Sie die
Unterbrechungen beim Backen so kurz
wie möglich.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die
Garfunktionen mit Heißluft, um Energie
zu sparen.
Restwärme
Die Heizelemente werden bei einem
Programm mit den aktivierten Optionen
Dauer oder Ende und einer Garzeit von
länger als 30 Min. bei einigen
Ofenfunktionen automatisch früher
ausgeschaltet.
Ventilator und Lampe funktionieren
weiter. Sobald Sie den Backofen
ausschalten, wird im Display die
Page 39
DEUTSCH39
Restwärme angezeigt. Die Restwärme
kann zum Warmhalten von Speisen
genutzt werden.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10
Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Die
Restwärme im Backofen wird weiterhin
garen.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung, wenn Sie die
Restwärme zum Warmhalten von
Speisen nutzen möchten. Die
Restwärmeanzeige oder Temperatur
werden auf dem Display angezeigt.
Garen bei ausgeschalteter
Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Lampe während des
Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur
ein, wenn Sie sie benötigen.
Feuchte Umluft
Diese Funktion soll während des
Garvorgangs Energie sparen.
Bei Verwendung dieser Funktion schaltet
sich die Lampe automatisch nach
30 Sekunden aus. Sie können die Lampe
wieder einschalten, aber dadurch werden
die erwarteten Energieeinsparungen
reduziert.
14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
verantwortlich, personenbezogene Daten
auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist
mit einer durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät
darf deshalb nur getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall gesammelt
und zurückgenommen werden, es darf
also nicht in den Hausmüll gegeben
werden. Das Gerät kann z. B. bei einer
kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei
einem Vertreiber (siehe zu deren
Rücknahmepflichten unten) abgegeben
werden. Das gilt auch für alle Bauteile,
Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu
entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind. Das gleiche gilt für
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können. Der
Endnutzer ist zudem selbst dafür
Helfen Sie mit, alle Materialien zu
recyceln, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie
solche Materialien, insbesondere
Verpackungen, nicht im Hausmüll
sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die
entsprechenden örtlichen
Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in
Deutschland
Wer auf mindestens 400 m²
Verkaufsfläche Elektro- und
Elektronikgeräte vertreibt oder sonst
geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen
Geräts ein Altgerät des Endnutzers der
gleichen Geräteart, das im Wesentlichen
Page 40
www.aeg.com40
die gleichen Funktionen wie das neue
Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen. Das gilt auch für
Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800 m², die mehrmals im Kalenderjahr
oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen. Solche Vertreiber
müssen zudem auf Verlangen des
Endnutzers Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen; die Rücknahme darf in
diesem Fall nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft,
kann aber auf drei Altgeräte pro
Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, wenn das neue Elektro- oder
Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in
diesem Fall ist die Abholung des
Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch
für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen.
Die unentgeltliche Abholung von Elektround Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von
mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine
der äußeren Abmessungen mehr als 50
cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch
für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der
Endnutzer zurückgeben will, ohne ein
neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern
und andere Möglichkeiten der
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten in der Region
Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind
verpflichtet, bei der Lieferung von
Neugeräten Altgeräte desselben Typs,
die im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie die Neugeräte erfüllen,
kostenlos vom Endverbraucher
zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der
Lieferung von neuen Elektro- und
Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und
Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche
von mindestens 400 m² verkauft,
verpflichtet, Altgeräte, die in keiner
äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (Elektrokleingeräte), im
Ladengeschäft oder in unmittelbarer
Nähe kostenlos zurückzunehmen; die
Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom
Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes abhängig gemacht
werden.
Die Rücknahme von Elektro- und
Elektronikgeräten kann auch auf
Containerplätzen oder zugelassenen
Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an
Ihre Gemeindeverwaltung.
*
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
www.aeg.com/shop
867362089-C-372022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.