Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät
entschieden haben.
In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen
vollständige Benutzerhandbücher online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihr
vollständiges Benutzerhandbuch zu unter aeg.com/manuals
Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und
Reparatur-Informationen unter aeg.com/support
Für weitere Rezepte, Tipps und Fehlerbehebung laden Sie die App My AEG Kitchen
herunter.
15. DAS IST GANZ EINFACH!..........................................................................29
16. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG................................................... 30
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem
sicheren und zugänglichen Ort auf.
2DEUTSCH
Page 3
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8
Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder
Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten
werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und
Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in
der Abkühlphase ist.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts
ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt
in Innenräumen konzipiert.
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern
in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das
(durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht
überschreitet.
DEUTSCH3
Page 4
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels
muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
• Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen
Stromversorgung zu trennen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um
einen Stromschlag zu vermeiden.
• ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile
werden während des Betriebs heiß. Es ist darauf zu achten,
die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht
zu berühren.
• Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder
Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor).
• Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten
von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter
in umgekehrter Reihenfolge ein.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
• Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen
Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die
Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe
führen.
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen Reinigung alle
Zubehörteile und übermäßige Ansammlungen/
Ablagerungen aus dem Innenraum des Geräts.
4DEUTSCH
Page 5
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die
Montage des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten
und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Überprüfen Sie vor der Montage des
Gerätes, ob sich die Gerätetür
ungehindert öffnen lässt.
• Das Gerät ist mit einem elektrischen
Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der
elektrischen Stromversorgung betrieben
werden.
• Das Einbaugerät muss die
Stabilitätsanforderungen von DIN 68930
erfüllen.
Mindesthöhe des Einbau‐
möbels (Mindesthöhe des
Schranks unter der Arbeits‐
platte)
Schrankbreite560 mm
Schranktiefe550 (550) mm
Höhe der Gerätevordersei‐
te
Höhe der Geräterückseite576 mm
Breite der Gerätevordersei‐
te
Breite der Geräterückseite559 mm
Gerätetiefe567 mm
578 (600) mm
594 mm
595 mm
Geräteeinbautiefe546 mm
Tiefe bei geöffneter Tür1027 mm
Mindestgröße der Belüf‐
tungsöffnung. Öffnung auf
der Rückseite unten
Länge des Netzanschluss‐
kabels. Das Kabel befindet
sich in der rechten Ecke
auf der Rückseite
Befestigungsschrauben4x25 mm
560x20 mm
1500 mm
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das
Netzkabel des Geräts ersetzt werden
muss, lassen Sie diese Arbeit durch
unseren autorisierten Kundendienst
durchführen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die
Gerätetür oder die Nische unter dem
Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe
gelangt, insbesondere wenn das Gerät
eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen, sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
DEUTSCH5
Page 6
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie
den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden
können), Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens
3 mm ausgeführt sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor
Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
• Das Gerät wird mit einem Netzstecker und
Netzkabel geliefert.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-,
Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
• Lassen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig
vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es
kann heiße Luft freigesetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt
hat.
• Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür
aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Die
Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann
eine Mischung aus Alkohol und Luft
verursachen.
• Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine
Funken oder offenen Flammen mit dem
Gerät in Kontakt kommen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind, im
Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Um Beschädigungen und Verfärbungen
der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser direkt in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emaille- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für
feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen
Flecken, die dauerhaft sein können.
• Kochen Sie immer bei geschlossener
Gerätetür.
• Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie
etwa einer Tür) installiert, achten Sie
darauf, dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen wird.
Hinter einer geschlossenen Möbelfront
können sich Hitze und Feuchtigkeit
ansammeln und das Gerät, das Gehäuse
oder den Boden beschädigen. Schließen
Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät
nach dem Gebrauch völlig abgekühlt ist.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder
Beschädigung des Geräts.
6DEUTSCH
Page 7
• Vor Wartungsarbeiten das Gerät
deaktivieren und den Stecker des
Anschlusskabels aus der Steckdose
ziehen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass
die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinige das Gerät regelmäßig, um eine
Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinige das Gerät mit einem feuchten,
weichen Lappen. Verwende ausschließlich
Neutralreiniger. Verwende keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme,
scharfe Reinigungsmittel oder
Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen
auf seiner Verpackung.
2.5 Pyrolytische Reinigung
WARNUNG!
Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungsund Brandgefahr und es können
chemische Emissionen (Dämpfe)
austreten.
• Entfernen Sie vor der Pyrolyse und dem
ersten Vorheizen Folgendes aus dem
Garraum:
– Speisereste, Öl oder
Fettansammlungen / -ablagerungen.
– Alle abnehmbaren Gegenstände (die
mit dem Gerät mitgeliefert werden, wie
z. B. Regale, Seitenleisten usw.),
insbesondere alle
antihaftbeschichteten Töpfe, Pfannen,
Backbleche, Utensilien usw.
• Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen zur
pyrolytischen Reinigung durch.
• Halten Sie Kinder während der Pyrolyse
vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß
und die heiße Luft wird durch die vorderen
Kühllüftungsöffnungen freigesetzt.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr
hoher Temperatur und kann Dämpfe von
Lebensmittelrückständen und
Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie
Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der
Pyrolyse für eine gute Belüftung.
– Sorgen Sie während und nach dem
ersten Vorheizen für eine gute
Belüftung.
• Während und nach der Pyrolyse kein
Wasser auf die Backofentür geben, um
eine Beschädigung der Glasscheiben zu
vermeiden.
• Die von den Pyrolyse-Backöfen /
Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind
ungefährlich für Menschen, einschließlich
Kinder und Personen mit
Gesundheitsproblemen.
• Halten Sie Haustiere während und nach
der Pyrolyse und dem ersten Aufheizen
vom Gerät fern. Kleine Haustiere
(insbesondere Vögel und Reptilien)
können sehr empfindlich auf
Temperaturschwankungen und emittierte
Dämpfe reagieren.
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen,
Pfannen, Backblechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen
Temperaturen während der pyrolytischen
Reinigung aller pyrolytischen Backöfen
beschädigt werden und geringfügige
Mengen an gesundheitsschädlichen
Dämpfen freisetzen.
2.6 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät
und separat verkaufter Ersatzlampen:
Diese Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen in
Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder
sollen Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen
Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
• Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
der Energieeffizienzklasse G.
• Verwenden Sie nur Lampen mit der
gleichen Leistung .
DEUTSCH7
Page 8
2.7 Wartung
2
7
1
8
4
3
5
6
5
4
3
2
1
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschließlich
Originalersatzteile verwendet werden.
2.8 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Gesamtansicht
• Informationen zur Entsorgung des Geräts
erhalten Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe
des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder, oder
Haustiere im Gerät einschließen.
Bedienfeld
Display
Buchse für den Temperatursensor
Heizelement
Lampe
Ventilator
Einschubschienen, herausnehmbar
Einschubebenen
3.2 Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
8DEUTSCH
Page 9
Brat- und Fettpfanne
1234
5 6
3s
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von
abtropfendem Fett.
Temperatursensor
Zum Messen der Temperatur in der Speise.
4. BEDIENFELD
4.1 Überblick – Bedienfeld
EIN / AUSGedrückt halten, um das Gerät ein- und auszuschalten.
1
MenüListet die Gerätefunktionen auf.
2
FavoritenListe der bevorzugten Einstellungen.
3
DisplayZeigt die aktuellen Einstellungen des Geräts an.
4
LichtschalterEin- und Ausschalten der Beleuchtung.
5
SchnellaufheizungEin- und Ausschalten der Funktion: Schnellaufheizung.
6
Drücken SieWischen
Gedrückt halten
DEUTSCH9
Page 10
Berühren Sie die Oberfläche mit der
150°C
12:30
15min
START
85°C
FECD
B
A
Fingerspitze.
Bewegen Sie die Fingerspitze über
4.2 Display
Display-Anzeigen
Grundlegende Anzeigen - Navigieren im Display.
die Oberfläche.
Display mit Tastenfunktionen.
A. Uhrzeit
B. START/STOP
C. Temperatur
D. Ofenfunktionen
E. Kurzzeitwecker
F. Temperatursensor (nur ausgewählte Modelle)
Berühren Sie die Oberfläche 3 Se‐
kunden lang.
Bestätigen der Auswahl / Einstellung.
Alarmsignal Funktionsanzeigen – der Signalton ertönt nach Ablauf der eingestellten Kochzeit.
Die Funktion ist eingeschaltet.
Timer-Anzeigen
Einstellen der Funktion: Zeitvorwahl.
Zurückblättern um
eine Menüebene.
Die Funktion ist eingeschaltet.
Der Garvorgang stoppt automatisch.
Rückgängig ma‐
chen der letzten
Aktion.
Abbrechen der Einstellung.
Ein- und Ausschalten der Optio‐
Das Alarmsignal ist ausgeschal‐
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
5.1 Erste Reinigung
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
nen.
tet.
10DEUTSCH
Page 11
Entfernen Sie alle Zubehörteile und
die herausnehmbaren Einhängegit‐
ter aus dem Gerät.
Reinigen Sie das Gerät und das Zu‐
behör nur mit einem Mikrofasertuch,
warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel.
Setzen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter in
das Gerät ein.
5.2 Erste Verbindung
Nach der ersten Verbindung zeigt das Display eine Willkommensnachricht an.
Sie müssen folgende Einstellungen vornehmen: Sprache, Helligkeit, Tastentöne, Lautstärke,
Uhrzeit.
5.3 Erstes Vorheizen
Den leeren Ofen vor der ersten
Inbetriebnahme vorheizen.
Schritt 1Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
Schritt 2
Schritt 3
Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum
belüftet ist.
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 1 Std lang eingeschaltet.
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: .
Lassen Sie den Ofen 15 Min lang eingeschaltet.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
6.1 Einstellung: Ofenfunktionen
Schritt 1Schalten Sie den Backofen ein. Das Display zeigt die Standard-Ofenfunktion an.
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4
Schritt 5
Drücken Sie , um die Ofenfunktion auszuschalten
Schritt 6Schalten Sie den Backofen aus.
Drücken Sie auf das Symbol der Ofenfunktion , um das Untermenü aufzurufen.
Wählen Sie die Ofenfunktion und drücken Sie: . Das Display zeigt: Temperatur.
Temperatur einstellen. Drücken Sie: .
Drücken Sie: .
Temperatursensor – Sie können den Sensor jederzeit vor oder während des Kochens anschlie‐
ßen.
DEUTSCH11
Page 12
6.2 Einstellung: Koch-Assistent
Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Funktion und Temperatur. Sie
können die Zeit und Temperatur anpassen.
Einige der Speisen können Sie auch mit der folgenden Funktion zubereiten:
• Gewichtsautomatik
• Temperatursensor
Die Garstufe für die Speise:
• Blutig oder Weniger
• Mittel
• Durch oder Mehr
Schritt 1Schalten Sie den Backofen ein.
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4Wählen Sie ein Gericht oder eine Speisenart aus.
Schritt 5
Drücken Sie: .
Drücken Sie: . Gehen Sie zu: Koch-Assistent.
Drücken Sie: .
6.3 Ofenfunktionen
STANDARDFUNKTIONEN
OfenfunktionAnwendung
Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot.
Grill
Heißluftgrillen
Heißluft
Tiefkühlgerichte
Ober-/Unterhitze
Pizzastufe
12DEUTSCH
Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene.
Gratinieren und Überbacken.
Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren. Stelle eine 20
- 40 °C niedrigere Temperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kartoffelspalten oder Frühlingsrollen) schön
knusprig werden.
Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene.
Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knusprigen Boden.
Page 13
OfenfunktionAnwendung
Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmit‐
teln.
Unterhitze
Verwenden Sie diese Funktion, um Brot/Brötchen mit einem sehr guten, professionel‐
len Ergebnis hinsichtlich Knusprigkeit, Farbe und glänzender Kruste zu backen.
Brot backen
Zur Verkürzung der Gehzeit des Hefeteigs. Dadurch wird die Oberfläche vor dem
Austrocknen bewahrt und der Teig elastisch gehalten.
Gärstufe
SONDERFUNKTIONEN
OfenfunktionGerät
Zum Einkochen von Gemüse (z. B. Gurken).
Einkochen
Zum Dörren von Obst, Gemüse und Pilzen in Scheiben.
Dörren
Zum Vorwärmen von Tellern vor dem Servieren.
Teller wärmen
Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der
Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab.
Auftauen
Für Gerichte wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Gratinieren und Überbacken.
Überbacken
Niedertemperaturgaren
Warmhalten
Feuchte Umluft
Für zarte, saftige Braten.
Zum Warmhalten von Speisen. Bitte beachte, dass einige Gerichte weiterhin kochen
und austrocknen können, während sie warm gehalten werden. Decke die Schalen
oder Teller bei Bedarf ab.
Diese Funktion ist darauf ausgelegt, beim Kochen Energie zu sparen. Wenn du diese
Funktion verwendest, kann die Temperatur im Gerät von der eingestellten Tempera‐
tur abweichen. Die Restwärme wird verwendet. Der Heizstrom kann reduziert werden.
Weitere Informationen findest du im Kapitel „Tägliche Verwendung“, Hinweise zu:
Feuchte Umluft.
DEUTSCH13
Page 14
6.4 Hinweise zum:Feuchte Umluft
Diese Funktion wurde zur Einhaltung der
Energieeffizienzklassen- und
Umweltdesignanforderungen (gemäß EU
65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests
gemäß:IEC/EN 60350-1.
Die Backofentür sollte während des
Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet
sich die Backofenbeleuchtung automatisch
nach 30 Sekunden aus.
Kochanweisungen finden Sie im Kapitel
„Tipps und Hinweise“,Feuchte
Umluft.Allgemeine Empfehlungen zum
Energiesparen finden Sie im Kapitel
„Energieeffizienz“, Energiesparen.
Funktion nicht unterbrochen wird. So wird
gewährleistet, dass der Backofen mit der
höchsten Energieeffizienz arbeitet.
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Beschreibung der
Uhrfunktionen
UhrfunktionenAnwendung
GarzeitdauerEinstellen der Garzeitdauer. Max. 23 Std. 59 Min.
Optionen nach AblaufEinstellung, was passiert, wenn der Timer mit dem Zählen aufhört.
ZeitvorwahlVerzögerung des Starts und/oder Endes des Kochens.
ZeitverlängerungVerlängern der Gardauer.
ErinnerungEinstellen eines Countdowns. Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht
UptimerÜberwacht die Einschaltdauer der Funktion. Uptimer – du kannst ihn ein- und aus‐
auf den Betrieb des Geräts aus.
schalten.
7.2 Einstellung: Uhrfunktionen
Einstellen der Uhr
Schritt 1Schalten Sie den Backofen ein.
Schritt 2Drücken Sie: Uhrzeit.
Schritt 3
Einstellen der Gardauer
Schritt 1Wählen Sie die Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein.
Schritt 2
Schritt 3
Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie: .
Drücken Sie: .
Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie: .
14DEUTSCH
Page 15
Auswählen der Option „Ende“
Schritt 1Wählen Sie die Ofenfunktion und stellen Sie die Temperatur ein.
Schritt 2
Schritt 3Stellen Sie die Gardauer ein.
Schritt 4
Schritt 5Drücken Sie: Optionen nach Ablauf.
Schritt 6Wählen Sie die gewünschte: Optionen nach Ablauf.
Schritt 7
Drücken Sie: .
Drücken Sie: .
Drücken Sie: . Wiederholen Sie die Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm anzeigt.
Verzögerung des Starts des Garvorgangs
Schritt 1Wählen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur.
Schritt 2
Schritt 3Stellen Sie die Gardauer ein.
Schritt 4
Schritt 5Drücken Sie: Zeitvorwahl.
Schritt 6Wählen Sie den Wert.
Schritt 7
Drücken Sie: .
Drücken Sie: .
Drücken Sie: . Wiederholen Sie die Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm anzeigt.
Verlängern der Gardauer
Wenn 10 % der Gardauer verbleiben und die Speise nicht fertig zu sein scheint, können Sie die Gardauer verlän‐
gern. Sie können auch die Ofenfunktion ändern.
Drücken Sie +1min, um die Gardauer zu verlängern.
Ändern der Timer-Einstellungen
Schritt 1
Schritt 2Stellen Sie den Timerwert ein.
Schritt 3
Sie können die eingestellte Zeit jederzeit während des Garvorgangs ändern.
Drücken Sie: .
Drücken Sie: .
8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
8.1 Einsetzen des Zubehörs
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite
erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind
auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend
DEUTSCH15
Page 16
erhöhten Rand des Rosts ist das
Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost
gesichert.
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐
schienen der Einhängegitter.
Backblech / Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐
rungsstäbe der Einhängegitter.
8.2 Temperatursensor
Temperatursensor – misst die Temperatur im Inneren der Speise. Sie können ihn mit jeder
Ofenfunktion verwenden.
Es gibt zwei Temperatureinstellungen:
Backofentemperatur: mindestens 120 °C.
Die Backofentemperatur.
Für beste Garergebnisse:
Die Zutaten sollten Raumtempera‐
tur haben.
Verwenden Sie ihn nicht für
flüssige Speisen.
Er muss während des Garvorgangs in der
Speise bleiben.
Der Backofen berechnet das voraussichtliche Ende des Garvorgangs. Es ist abhängig von der
Menge des Garguts, der eingestellten Ofenfunktion und der Temperatur.
8.3 Benutzung: Temperatursensor
Schritt 1Schalten Sie den Backofen ein.
16DEUTSCH
Page 17
Schritt 2Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls notwendig, die Temperatur ein.
Schritt 3Einsetzen: Temperatursensor.
Fleisch, Geflügel und FischAuflauf
Führen Sie die Spitze des Temperatursensor in der
Mitte und am dicksten Teil des Fleischstücks oder Fi‐
sches ein. Stellen Sie sicher, dass sich mindestens
3/4 des Temperatursensor im Gericht befindet.
Führen Sie die Spitze des Temperatursensor genau in der
Mitte des Auflaufs ein. Temperatursensor sollte während
des Backens richtig positioniert sein. Verwenden Sie hier‐
zu eine feste Zutat. Verwenden Sie den Rand der Back‐
form zur Unterstützung des Silikongriffs des Temperatur‐
sensor. Die Spitze des Temperatursensor darf den Boden
einer Backform nicht berühren.
Schritt 4Stecken Sie den Temperatursensor in die Buchse vorne am Ofen.
Schritt 5
Schritt 6
Schritt 7
Schritt 8
Schritt 9Ziehen Sie den Stecker des Temperatursensor aus der Steckdose und nehmen Sie das Gericht aus
Das Display zeigt die aktuelle Temperatur an: Temperatursensor.
Drücken Sie , um die Kerntemperatur des Sensors einzustellen.
Drücken Sie , um die bevorzugte Option einzustellen:
• Alarmsignal – Der Signalton ertönt, wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht.
• Alarmsignal und Stoppen des Ofens – Der Signalton ertönt und der Ofen schaltet sich aus,
wenn die Speise die Kerntemperatur erreicht.
Wählen Sie die Option und drücken Sie wiederholt: , um den Hauptbildschirm aufzurufen.
Drücken Sie: .
Wenn die Speise die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein Signalton. Sie können den Garpro‐
zess anhalten oder fortsetzen, um sicherzustellen, dass die Speise durchgegart ist.
dem Ofen.
WARNUNG!
Es besteht das Risiko von Verbrennungen, da der Temperatursensor heiß
wird. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Stecker ziehen und den Sensor aus
dem Gargut nehmen.
DEUTSCH17
Page 18
9. ZUSATZFUNKTIONEN
9.1 So speichern Sie: Favoriten
Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, wie die Ofenfunktion, die Gardauer, Temperatur
oder die Reinigungsfunktion speichern. Sie können 3 Favoriten speichern.
Schritt 1Schalten Sie das Gerät ein.
Schritt 2Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion.
Schritt 1Schalten Sie das Gerät ein.
Schritt 2Stellen Sie eine Backofenfunktion ein.
Schritt 3
Zum Ausschalten der Funktion wiederholen Sie Schritt 3.
9.3 Automatische Abschaltung
Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das
Gerät nach einiger Zeit aus, wenn eine
Ofenfunktion eingeschaltet ist und du die
Einstellungen nicht änderst.
Drücken Sie: . Wählen Sie: Favoriten.
Drücken Sie +, um die Einstellung hinzuzufügen zur Liste: Favoriten. Drücken Sie .
, – gleichzeitig drücken, um die Funktion einzuschalten.
(°C) (Std)
250 - max.3
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit
den Funktionen: Backofenbeleuchtung,
(°C) (Std)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
Temperatursensor, Ende,
Niedertemperaturgaren.
9.4 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich
das Kühlgebläse automatisch ein, um die
Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach
dem Abschalten des Geräts kann das
Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät
abgekühlt ist.
18DEUTSCH
Page 19
10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Garempfehlungen
Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie hängen von den Rezepten sowie der
Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab.
Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Die Hinweise unten enthalten die emp‐
fohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Einschubebene für die einzelnen Speisen.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Re‐
zept.
Weitere Garempfehlungen finden Sie in den Kochtabellen auf unserer Website. Um die Gartipps zu finden, über‐
prüfen Sie die PNC-Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.
10.2 Feuchte Umluft
Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten
in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
(°C)(Min.)
Brötchen, süß, 16
Stück
BiskuitrolleBackblech oder tiefes Blech180215 - 25
Fisch, ganz, 0,2 kgBackblech oder tiefes Blech180315 - 25
Plätzchen, 16 StückBackblech oder tiefes Blech180220 - 30
Makronen, 24 Stück Backblech oder tiefes Blech160225 - 35
Muffins, 12 StückBackblech oder tiefes Blech180220 - 30
Kleingebäck, pikant,
20 Stück
Mürbeteigplätzchen,
20 Stück
Törtchen, 8 StückBackblech oder tiefes Blech180215 - 25
Backblech oder tiefes Blech180225 - 35
Backblech oder tiefes Blech180220 - 30
Backblech oder tiefes Blech140215 - 25
10.3 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine
bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
DEUTSCH19
Page 20
Pizzapfanne
Dunkel, nicht reflektierend
28 cm Durchmesser
Backform
Dunkel, nicht reflektierend
26 cm Durchmesser
Förmchen
Keramikform
8 cm Durchmes‐
ser, 5 cm Höhe
Tortenbodenform
Dunkel, nicht reflektierend
28 cm Durchmesser
10.4 Gartabellen für Prüfinstitute
Informationen für Prüfinstitute
Tests gemäß: EN 60350, IEC 60350.
Backen auf einer Ebene – Backen in Backformen
°CMin
Biskuit, fettfreiHeißluft16045 - 602
Biskuit, fettfreiOber-/Unterhitze16045 - 602
Apfelkuchen, 2 Formen à Ø
20 cm
Apfelkuchen, 2 Formen à Ø
20 cm
MürbeteiggebäckHeißluft14025 - 352
MürbeteiggebäckOber-/Unterhitze14025 - 352
Backen auf einer Ebene – Kekse
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Heißluft16055 - 652
Ober-/Unterhitze18055 - 651
Törtchen, 20 pro Blech, Heizen
Sie den leeren Backofen vor
Törtchen, 20 pro Blech, Heizen
Sie den leeren Backofen vor
20DEUTSCH
°CMin
Heißluft15020 - 30
Ober-/Unterhitze17020 - 30
Page 21
Backen auf mehreren Ebenen – Kekse
°CMin
MürbeteiggebäckHeißluft14025 - 452 / 4
Törtchen, 20 pro Blech, Heizen
Sie den leeren Backofen vor
Biskuit, fettfreiHeißluft16045 - 552 / 4
Apfelkuchen, 1 Backform pro
Gitter (Ø 20 cm)
Heißluft15025 - 351 / 4
Heißluft16055 - 652 / 4
Grill
Heizen Sie den leeren Backofen 5 Minuten lang vor.
Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
Min
ToastGrill1 - 25
Rindersteak, Nach der Hälfte der
Zeit wenden
Grill24 - 304
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
11.1 Hinweise zur Reinigung
Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser
und einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung.
Reinigungsmittel
Täglicher Ge‐
brauch
Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise‐
reste könnten einen Brand verursachen.
Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie den Gar‐
raum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab.
DEUTSCH21
Page 22
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Verwen‐
2
1
den Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan‐
Zubehör
tigen Gegenständen.
11.2 Entfernen: Einhängegitter
Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung
des Backofens.
Schritt 1Schalten Sie den Backofen aus und
Schritt 2Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
Schritt 3Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
Schritt 4Setzen Sie die Einhängegitter in um‐
warten Sie, bis er abgekühlt ist.
von der Seitenwand weg.
von der Seitenwand weg und nehmen
Sie es heraus.
gekehrter Reihenfolge ein.
11.3 Benutzung: Pyrolytische
Reinigung
Reinigen Sie den Backofen mit Pyrolytische
Reinigung.
WARNUNG!
Es besteht das Risiko von
Verbrennungen.
Vor dem Pyrolytische Reinigung:
Schalten Sie den Backofen aus
und warten Sie, bis er abge‐
kühlt ist.
Entfernen Sie alle Zubehörteile aus
dem Backofen und die herausnehm‐
baren Einhängegitter.
VORSICHT!
Befinden sich weitere Geräte in
demselben Küchenmöbel, verwenden
Sie diese nicht während dieser Funktion.
Andernfalls kann der Backofen
beschädigt werden.
Reinigen Sie den Backofenboden und
die innere Türglasscheibe mit warmem
Wasser, einem weichen Tuch und ei‐
nem milden Reinigungsmittel.
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
22DEUTSCH
Page 23
Schalten Sie den Backofen ein.
A
A
OptionReinigungsmodusDauer
Pyrolytische Reinigung, kurzLeichte Reinigung1 h
Pyrolytische Reinigung, normalNormale Reinigung1 h 30 min
Pyrolytische Reinigung, intensivGründliche Reinigung3 h
Beim Start der Reinigung wird die Backofentür verriegelt und die Lampe ausgeschaltet. Der Kühlventilator
läuft mit einer höheren Drehzahl.
- zum vorzeitigen Ausschalten des Reinigungsvorgangs drücken.
Verwenden Sie den Backofen nicht, bevor das Türverriegelungssymbol im Display erlischt.
Drücken Sie: /Reinigung.
Wählen Sie den Reinigungsmodus.
Nach Abschluss der Reinigung:
Schalten Sie den Backofen aus
und warten Sie, bis er abgekühlt
ist.
Reinigen Sie den Garraum mit einem
weichen Tuch.
Entfernen Sie die Rückstände vom
Garraumboden.
11.4 Erinnerungsfunktion Reinigen
Wenn die Erinnerung erscheint, wird die Reinigung empfohlen.
Verwenden Sie die Funktion: Pyrolytische Reinigung.
11.5 Aus- und Einbau: Tür
Sie können die Tür und inneren Glasscheiben
zur Reinigung entfernen. Die Anzahl der
Glasscheiben unterscheidet sich je nach
Modell.
VORSICHT!
Behandeln Sie das Glas vorsichtig,
insbesondere an den Kanten der
vorderen Scheibe. Das Glas kann
zerbrechen.
WARNUNG!
Die Tür ist schwer.
Schritt 1Öffnen Sie die Tür vollständig.
Schritt 2Heben Sie die Klemmhebel (A) an
Schritt 3Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (in einem Winkel von ca. 70°). Fas‐
beiden Türscharnieren an und drü‐
cken Sie auf sie.
sen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Backofen
weg. Legen Sie die Tür mit der Außenseite nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Flä‐
che.
DEUTSCH23
Page 24
Schritt 4Fassen Sie die Türabdeckung (B)
1
2
B
Schritt 5Ziehen Sie die Türabdeckung nach
Schritt 6Fassen Sie die Glasscheiben der
Schritt 7Reinigen Sie die Glasscheibe mit
Schritt 8Führen Sie nach der Reinigung die
Schritt 9Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tür.
an der Oberkante der Tür an beiden
Seiten an. Drücken Sie sie nach in‐
nen, um den Klippverschluss zu lö‐
sen.
vorn, um sie abzunehmen.
Tür nacheinander am oberen Rand
an und ziehen Sie sie nach oben
aus den Führungen.
Wasser und Spülmittel. Trocknen
Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
Reinigen Sie die Glasscheiben nicht
im Geschirrspüler.
obigen Schritte in umgekehrter Rei‐
henfolge durch.
11.6 Austausch: Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Schalten Sie den Backofen aus.
Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.
Trennen Sie den Ofen von der Netz‐
versorgung.
Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar‐
Obere Lampe
Schritt 1Drehen Sie die Glasabdeckung und neh‐
Schritt 2Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt 3Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
Schritt 4Bringen Sie die Glasabdeckung an.
24DEUTSCH
men Sie sie ab.
raumboden aus.
Page 25
Seitenlampe
Schritt 1Entfernen Sie die linke Regalstütze, um an
Schritt 2Verwenden Sie einen schmalen, stumpfen
Schritt 3Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Schritt 4Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeig‐
Schritt 5Bringen Sie die Glasabdeckung an.
Schritt 6Montieren Sie die linke Regalstütze.
die Lampe zu gelangen.
Gegenstand (z. B. einen Teelöffel), um die
Glasabdeckung zu entfernen.
nete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
12. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
12.1 Was zu tun ist, wenn …
Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf
Mögliche Ursache
Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die
Spannungsversorgung angeschlossen.
Die Uhrzeit ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhr ein. Einzelheiten finden Sie im Uhr‐
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.Schließen Sie die Tür vollständig.
Die Sicherung ist durchgebrannt.Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund
Am Gerät Kindersicherung eingeschaltet.Siehe Kapitel „Menü“, Untermenü: Optionen.
Problembehebung
Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Span‐
nungsversorgung angeschlossen ist.
funktionen „Einstellungen:“ Uhrfunktionen.
für die Störung ist. Wenn das Problem erneut auftritt,
wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
DEUTSCH25
Page 26
Komponenten
Beschreibung
Die Lampe ist durchgebrannt.Ersetzen Sie die Lampe, Einzelheiten finden Sie im Ka‐
Die Reinigung wird immer durch einen
Stromausfall unterbrochen. Wiederholen Sie
Problembehebung
pitel „Pflege und Reinigung“, Austausch: Lampe.
die Reinigung, wenn diese von einem
Stromausfall unterbrochen wurde.
12.2 Handhabung: Fehlercodes
Im Falle eines Softwarefehlers zeigt das Display eine Fehlermeldung an.
Dieser Abschnitt enthält eine Liste mit Störungen, die Sie selbst beheben können.
Code und Beschreibung Problembehebung
C2 – der Temperatursensor befindet sich im Innern
des Geräts während Pyrolytische Reinigung.
C3 – Die Tür ist nicht richtig geschlossen während Py‐
rolytische Reinigung.
F111 – Temperatursensor wurde nicht richtig in die
Steckdose eingesteckt.
F240, F439 - Die Sensorfelder des Displays funktionie‐
ren nicht einwandfrei.
F908 – Das Gerätesystem kann sich nicht mit dem Be‐
dienfeld verbinden.
Nehmen Sie den Temperatursensor.
Schließen Sie die Tür.
Stecken Sie Temperatursensor vollständig in die Steck‐
dose.
Reinigen Sie die Displayoberfläche. Stellen Sie sicher,
dass sich kein Schmutz auf den Sensorfeldern befindet.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
12.3 Service-Daten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich am vorderen
Rahmen des Garraums des Geräts.
Entfernen Sie das Typenschild nicht vom
Garraum.
Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu no‐
tieren:
Modell (MOD.):.........................................
13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EUVerordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung
Name des LieferantenAEG
ModellbezeichnungBPE74228BM 944188837
Energieeffizienzindex61.2
EnergieeffizienzklasseA++
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐
dus
Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus0.52 kWh/Programm
Anzahl der Garräume1
WärmequelleStrom
Volumen71 l
Art des BackofensEingebauter Backofen
Masse36.0 kg
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und
Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
1.09 kWh/Programm
13.2 Energiesparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit
deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür
geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb
ist. Die Gerätetür darf während des
Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden.
Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen
Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen
Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um
mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor
dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig
zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen
beim Backen so kurz wie möglich.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen
mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Wenn ein Programm mit Dauer aktiviert ist
und die Kochzeit länger als 30 Minuten ist,
schalten sich die Heizelemente bei einigen
Gerätefunktionen automatisch früher aus.
Ventilator und Lampe funktionieren weiter.
Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im
Display die Restwärme angezeigt. Die
Restwärme kann zum Warmhalten von
Speisen genutzt werden.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Gerätetemperatur
mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des
Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät
wird der Garvorgang fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung, wenn Sie die
DEUTSCH27
Page 28
Restwärme zum Warmhalten von Speisen
nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder
Temperatur werden auf dem Display
angezeigt.
Garen bei ausgeschalteter
Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Lampe während des
Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein,
Feuchte Umluft
Diese Funktion soll während des
Garvorgangs Energie sparen.
Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich
die Lampe automatisch nach 30 Sekunden
aus. Sie können die Lampe wieder
einschalten, aber dadurch werden die
erwarteten Energieeinsparungen reduziert.
wenn Sie sie benötigen.
14. MENÜSTRUKTUR
14.1 Menü
MenüpunktAnwendung
Koch-AssistentListe der automatischen Programme.
ReinigungListe der Reinigungsprogramme.
FavoritenListe der bevorzugten Einstellungen.
OptionenKonfigurieren des Geräts.
EinstellungenSetupKonfigurieren des Geräts.
ServiceAnzeige der Softwareversion und Konfigu‐
14.2 Untermenü für: Reinigung
ration.
UntermenüGerät
Pyrolytische Reinigung, kurzDauer: 1 h.
Pyrolytische Reinigung, nor‐
mal
Pyrolytische Reinigung, in‐
tensiv
Dauer: 1 h 30 min.
Dauer: 3 h.
14.3 Untermenü für: Optionen
UntermenüAnwendung
BackofenbeleuchtungEin- und Ausschalten der Beleuchtung.
KindersicherungVerhindert ein versehentliches Einschalten des Geräts. Wenn die Option aktiviert
SchnellaufheizungVerringert die Aufheizzeit. Es ist nur für einige Gerätefunktionen verfügbar.
ist, erscheint der Text Kindersicherung im Display, wenn Sie das Gerät einschal‐
ten. Um das Gerät verwenden zu können, wählen Sie die Buchstaben des Codes
in alphabetischer Reihenfolge. Wenn die Option aktiviert und das Gerät ausge‐
schaltet ist, ist die Gerätetür verriegelt. Der Zugriff auf den Timer, die Fernsteue‐
rung und die Lampe ist möglich, wenn die Option aktiviert ist.
28DEUTSCH
Page 29
UntermenüAnwendung
Erinnerungsfunktion Reinigen Ein- und Ausschalten der Erinnerungsfunktion.
ZeitanzeigeEin- und Ausschalten der Uhr.
Digitale UhrzeitanzeigeÄndern des Formats der angezeigten Uhrzeit.
14.4 Untermenü für: Setup
UntermenüBeschreibung
SpracheLegt die Sprache des Geräts fest.
HelligkeitAuswahl der Helligkeit.
TastentöneEin- und Ausschalten der Tastentöne der Sensorfelder. Es ist nicht möglich, den
Signalton für Folgendes stummzuschalten: .
LautstärkeEinstellen der Lautstärke der Tastentöne und Signale.
UhrzeitEinstellen der aktuellen Uhrzeit und des Datums.
14.5 Untermenü für: Service
UntermenüBeschreibung
DEMOAktivierungs-/Deaktivierungscode: 2468
SoftwareversionInformationen zur Softwareversion.
Gerät auf Werkseinstellun‐
gen zurücksetzen
Wiederherstellung der Werkseinstellungen.
15. DAS IST GANZ EINFACH!
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie folgende Einstellungen vornehmen:
SpracheHelligkeitTastentöneLautstärkeUhrzeit
Machen Sie sich vertraut mit den wichtigsten Symbolen auf dem Bedienfeld und Display:
EIN / AUSMenüFavoriten
Erste Schritte
SchnellstartSchalten Sie das
Gerät ein und garen
Sie mit der voreinge‐
stellten Temperatur
und Dauer der Funk‐
tion.
Kurzzeitwecker
Schritt 1Schritt 2Schritt 3
Halten Sie gedrückt:
.
Temperatursen‐
sor
- Wählen
Sie die gewünschte
Funktion.
Drücken Sie:
.
DEUTSCH29
/
Page 30
Erste Schritte
Schnellabschal‐
tung
Schalten Sie das
Gerät jederzeit aus,
unabhängig von der
Anzeige oder Mel‐
dung.
– Gedrückt halten, bis sich das Gerät ausschaltet.
Beginnen Sie mit dem Kochen
Schritt 1Schritt 2Schritt 3Schritt 4Schritt 5
– Drücken, um das
Gerät einzuschalten.
- Wählen Sie die
Ofenfunktion.
– Einstellung der
Temperatur.
- Zur Bestätigung
drücken.
- Zum Starten des
Garvorgangs drü‐
cken.
Erfahren Sie, wie Sie schnell garen.
Verwenden Sie Automatikprogramme, um eine Speise schnell mit den Voreinstellungen zuzubereiten:
Verwenden Sie die Schnellfunktionen zur Einstellung der Gardauer
10% Finish Assist
Verwenden Sie 10 % Finish Assist, um eine Zeitverlän‐
gerung festzulegen, wenn 10 % der Garzeit verbleiben.
Drücken Sie zur Verlängerung der Garzeit +1Min.
16. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit
einer durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf
deshalb nur getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall gesammelt und
zurückgenommen werden, es darf also nicht
in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät
kann z. B. bei einer kommunalen
Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber
(siehe zu deren Rücknahmepflichten unten)
abgegeben werden. Das gilt auch für alle
Bauteile, Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden
Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind. Das gleiche gilt für Lampen, die
zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können. Der Endnutzer ist zudem
selbst dafür verantwortlich,
personenbezogene Daten auf dem Altgerät
zu löschen.
Hinweise zum Recycling
30DEUTSCH
Page 31
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln,
die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Entsorgen Sie solche Materialien,
insbesondere Verpackungen, nicht im
Hausmüll sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die entsprechenden
örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in
Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche
Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder
sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort
der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch
für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800
m², die mehrmals im Kalenderjahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Solche Vertreiber müssen zudem auf
Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen;
die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an
den Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf
drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt
werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt,
wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät
dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die
Abholung des Altgerätes für den Endnutzer
kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für
den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die
unentgeltliche Abholung von Elektro- und
Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr
als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine der
äußeren Abmessungen mehr als 50 cm
beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für
kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer
zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu
kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und
andere Möglichkeiten der Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten in der
Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung
von Neugeräten Altgeräte desselben Typs,
die im Wesentlichen die gleichen Funktionen
wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom
Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt
auch bei der Lieferung von neuen Elektround Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und
Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet,
Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im
Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe
kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme
darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig
gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und
Elektronikgeräten kann auch auf
Containerplätzen oder zugelassenen
Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeindeverwaltung.
DEUTSCH31
*
Page 32
867380571-A-322023
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.