Aeg BPE558370M, 944 188 822 User Manual [hr]

Page 1
BPE558370M
SQ Udhëzimet për përdorim | Furrë 2 BG Ръководство за употреба | Фурна 33 HR Upute za uporabu | Pećnica 65 CS Návod k použití | Trouba 96 ET Kasutusjuhend | Ahi 127 EL Οδηγίες Χρήσης | Φούρνος 158 HU Használati útmutató | Sütő 191 LV Lietošanas instrukcija | Cepeškrāsns 222 LT Naudojimo instrukcija | Orkaitė 253 MK Упатство за ракување | Печка 284 RO Manual de utilizare | Cuptor 316 SR Упутство за употребу | Пећница 347 SK Návod na používanie | Rúra 379 SL Navodila za uporabo | Pečica 410
Page 2
Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë.
Në përpjekjet tona për të qenë ekologjikë, ne jemi duke reduktuar asetet e letrës dhe po ofrojmë manuale të plota përdorimi në internet. Aksesoni manualin tonë të plotë të përdorimit në aeg.com/manuals Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacione për ndreqjen e problemeve, shërbimin dhe riparimin në aeg.com/support
Për më shumë receta, këshilla, diagnostikim problemesh, shkarkoni aplikacionin My AEG Kitchen.
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.

PËRMBAJTJA

1. INFORMACIONI I SIGURISË..........................................................................4
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.........................................................................6
3. PËRSHKRIM I PRODUKTIT........................................................................... 9
4. PANELI I KONTROLLIT................................................................................ 10
5. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË............................................................. 11
6. PËRDORIMI I PËRDITSHËM....................................................................... 12
7. FUNKSIONET E ORËS.................................................................................18
8. PËRDORIMI I AKSESORËVE...................................................................... 20
9. FUNKSIONET SHTESË................................................................................21
10. UDHËZIME DHE KËSHILLA.......................................................................22
11. KUJDESI DHE PASTRIMI...........................................................................25
12. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE...................................................................... 28
13. EFIKASITETI ENERGJETIK....................................................................... 30
14. STRUKTURA E MENYSË...........................................................................31
15. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN.....................................................32
2 SHQIP
Page 3
My AEG Kitchen app
SHQIP 3
Page 4

1. INFORMACIONI I SIGURISË

Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen.

1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme

• Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh ose mendore ose që nuk kanë eksperiencë dhe njohuri, nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe i kuptojnë rreziqet e përdorimit. Fëmijët nga nën 8 vjeç dhe personat me aftësi të kufizuara shumë të theksuara dhe komplekse duhet të mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën monitorim të vazhdueshëm.
• Fëmijët duhet të monitorohen për t'u siguruar se nuk luajnë me pajisjen dhe pajisjet portative me My AEG Kitchen .
• Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet.
• PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në përdorim dhe kur ftohet.
• Nëse pajisja ka një mekanizëm për sigurinë e fëmijëve, ai duhet aktivizuar.
• Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes pa mbikëqyrje.

1.2 Siguria e përgjithshme

• Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim.
• Kjo paisje është krijuar për përdorim shtëpiak në ambient të brendshëm.
4 SHQIP
Page 5
• Kjo paisje mund të përdoret në: zyra, dhoma hoteli, dhoma bujtine, dhoma hoteli rural, si dhe në vende të ngjashme ku përdorimi nuk tejkalon (mesatarisht) nivelet e përdorimit shtëpiak.
• Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje dhe të ndërrojë kabllon.
• Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën inkaso.
• Përpara mirëmbajtjes, shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrik.
• Nëse kordoni i energjisë elektrike është i dëmtuar, duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, qendra e autorizuar e shërbimit e tij ose persona me kualifikim të ngjashëm për të shmangur një rrezik elektrik.
• PARALAJMËRIM: Për të shmangur mundësinë e goditjes elektrike, sigurohuni që pajisja të fiket përpara se të ndërroni llambën.
• PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Duhet pasur kujdes për të shmangur prekjen e elementëve të ngrohjes ose sipërfaqes së brendësisë së pajisjes.
• Përdorni gjithmonë doreza furre për të hequr ose për të futur aksesorët ose enët për furrë.
• Përdorni vetëm sensorin e ushqimit (sensorin e temperaturës) që rekomandohet për këtë pajisje.
• Për të hequr mbajtëset e rafteve, në fillim hiqni pjesën e përparme të mbajtëses së raftit dhe pastaj pjesën e pasme nga muret anësore. Montojini mbajtëset e rafteve në rendin e kundërt.
• Mos përdorni pastrues me avull për të pastruar pajisjen.
• Mos përdorni pastrues gërryes të fortë ose kruajtëse të mprehta metalike për të pastruar derën prej xhami, pasi mund të gërvishtet sipërfaqja, gjë e cila mund të shkaktojë krisjen e xhamit.
• Hiqini të gjithë aksesorët dhe depozitimet/derdhjet e tepërta nga brenda pajisjes përpara pastrimit pirolitik.
SHQIP 5
Page 6

2. UDHËZIMET PËR SIGURINË

2.1 Instalimi

PARALAJMËRIM!
Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje.
• Hiqni të gjithë paketimin.
• Mos instaloni ose mos përdorni një pajisje të dëmtuar.
• Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me pajisjen.
• Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni gjithnjë doreza sigurie dhe këpucë të mbyllura.
• Mos e tërhiqni pajisjen nga doreza.
• Instalojeni pajisjen në një vend të sigurt dhe të përshtatshëm që plotëson kërkesat e instalimit.
• Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe njësitë e tjera.
• Përpara montimit të pajisjes, kontrolloni nëse dera e pajisjes hapet pa pengesë.
• Pajisja vjen me një sistem elektrik ftohjeje. Duhet vënë në punë përmes lidhjes nga priza.
• Njësia e integruar duhet të plotësojë kërkesat e stabilitetit të DIN 68930.
Lartësia minimale e mobilies (Mobilia nën lartësinë minimale të suprinës)
Gjerësia e mobilies 560 mm
Thellësia e mobilies 550 (550) mm
Lartësia e pjesës së përparme të pajisjes
Lartësia e pjesës së pasme të pajisjes
Gjerësia e pjesës së përparme të pajisjes
Gjerësia e pjesës së pasme të pajisjes
Thellësia e pajisjes 567 mm
Thellësia inkaso e pajisjes 546 mm
Gjerësia me derën të hapur 1027 mm
578 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
559 mm
Madhësia minimale e hapjes së ventilimit. Hapja e vendosur në pjesën e pasme poshtë
Gjatësia e kabllos kryesore të furnizimit. Kablloja është vendosur në këndin e djathtë të pjesës së pasme
Vidat e montimit 4x25 mm
560x20 mm
1500 mm

2.2 Lidhja elektrike

PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe goditjeje elektrike.
• Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga një elektricist i kualifikuar.
• Pajisja duhet tokëzuar.
• Sigurohuni që parametrat në pllakën e specifikimeve të përkojnë me vlerat elektrike të rrjetit elektrik.
• Përdorni gjithmonë një prizë të tokëzuar të instaluar si duhet.
• Mos përdorni përshtatës me shumë spina dhe kabllo zgjatuese.
• Sigurohuni që të mos dëmtoni prizën dhe kabllon elektrike. Nëse kablloja elektrike duhet zëvendësuar, kjo duhet bërë nga Qendra jonë e autorizuar e shërbimit.
• Mos i lini kabllot elektrike që të prekin derën e pajisjes ose t'i afrohen asaj apo hapësirës poshtë pajisjes, veçanërisht kur është në punë ose dera është e nxehtë.
• Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në mënyrë të tillë që të mos hiqet pa vegla.
• Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund të instalimit. Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pas montimit të pajisjes.
• Nëse priza është e lirë, mos e futni spinën.
• Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e tërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonë tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur nga spina.
• Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat mbrojtës, siguresat (siguresat që vidhosen duhet të hiqen nga foleja), salvavitat dhe kontaktorët.
6 SHQIP
Page 7
• Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje instaluese e cila ju lejon të shkëpusni pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha polet. Pajisja instaluese duhet të ketë një hapje kontakti me gjerësi minimale 3 mm.
• Mbylleni plotësisht derën e pajisjes, përpara se të lidhni spinën e rrymës me prizën e rrymës.
• Kjo pajisje ofrohet me spinë dhe kordon elektrik.

2.3 Përdorimi

PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje, djegiesh dhe goditjeje elektrike ose shpërthimi.
• Mos i ndryshoni specifikimet e pajisjes.
• Sigurohuni që vendet e ventilimit të mos jenë bllokuar.
• Mos harroni ta kontrolloni pajisjen gjatë punës.
• Çaktivizojeni pajisjen pas çdo përdorimi.
• Tregoni kujdes në hapjen e derës së pajisjes kur pajisja është në punë. Mund të çlirohet avull i nxehtë.
• Mos e vendosni në punë pajisjen me duar të lagura ose kur keni pasur kontakt me ujin.
• Mos ushtroni presion mbi derën e hapur.
• Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe pune ose si sipërfaqe mbështetëse.
• Hapeni derën e pajisjes me kujdes. Përdorimi i përbërësve me alkool mund të krijojë një përzierje alkooli dhe ajri.
• Mos lejoni që pajisja të bjerë në kontakt me shkëndija apo flakë të hapura kur hapni derën.
• Mos vendosni produkte që marrin flakë ose sende të lagura me produkte të ndezshme brenda, pranë pajisjes ose mbi të.
• Mos e ndani fjalëkalimin tuaj të Wi-Fi.
PARALAJMËRIM!
Rrezik dëmtimi i pajisjes.
• Për të parandaluar dëmtimin ose çngjyrosjen e emalit:
– mos fusni enët e furrës ose objekte të
tjera në pajisje drejtpërsëdrejti në fund.
– mos fusni letër alumini drejtpërdrejt në
pjesën e poshtme të hapësirës së pajisjes.
– mos hidhni ujë drejtpërdrejt në pajisjen
e nxehtë.
– mos lini enë të lagura dhe ushqim në
pajisje pasi të keni mbaruar gatimin.
– bëni kujdes kur hiqni ose vendosni
aksesorët.
• Çngjyrimi i emalimit ose i inoksit nuk ndikon në funksionimin e pajisjes.
• Përdorni tepsi të thellë për kekë të butë. Lëngjet e frutave shkaktojnë njolla që mund të mbesin përgjithmonë.
• Gjithmonë gatuani me derën e pajisjes të mbyllur.
• Nëse pajisja është instaluar pas një paneli mobilieje (p.sh. një derë), sigurohuni që dera të mos mbyllet asnjëherë kur pajisja është në punë. Pas një paneli të mbyllur mobilieje mund të akumulohet nxehtësi dhe lagështi, të cilat mund të shkaktojnë si rrjedhim dëme në pajisje, banesë apo dysheme. Mos e mbyllni panelin e mobilies derisa pajisja të jetë ftohur plotësisht pas përdorimit.

2.4 Kujdesi dhe pastrimi

PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje, zjarri ose dëmtimi të pajisjes.
• Përpara se të kryeni mirëmbajtjen e pajisjes, çaktivizojeni atë dhe hiqeni nga priza.
• Sigurohuni që pajisja të jetë e ftohtë. Ka rrezik që panelet prej xhami të thyhen.
• Ndërrojini menjëherë panelet prej xhami të derës kur janë të dëmtuara. Kontaktoni qendrën e autorizuar të shërbimit.
• Tregoni kujdes kur e hiqni derën nga pajisja. Dera është e rëndë!
• Pastrojeni pajisjen rregullisht për të parandaluar dëmtimin e materialit të sipërfaqes.
• Pastrojeni pajisjen me një leckë të butë të lagësht. Përdorni vetëm detergjente neutrale. Mos përdorni produkte gërryese, materiale pastruese të ashpra, tretës ose objekte metalike.
• Nëse përdorni spërkatës për furrën, ndiqni udhëzimet e sigurisë në paketim.
SHQIP 7
Page 8

2.5 Pastrimi pirolitik

PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje/zjarri/emetimesh kimike (avuj) në regjimin pirolitik.
• Para se të kryeni pastrimin pirolitik dhe të bëni ngrohjen paraprake, hiqni nga hapësira e brendshme e furrës:
– çdo mbetje të tepërt ushqimore, vaj
apo yndyrë të derdhur / depozituar.
– çdo objekt të lëvizshëm (duke
përfshirë raftet, mbajtëset e anës, etj. që kanë ardhur me produktin) veçanërisht çdo tenxhere, tigan, tavë, takëme etj., që nuk ngjisin.
• Lexoni me kujdes të gjitha udhëzimet për pastrimin pirolitik.
• Mbajini fëmijët larg pajisjes, gjatë kohës që pastrimi pirolitik është në funksionim. Pajisja bëhet shumë e nxehtë dhe del ajër i nxehtë nga vrimat e ftohjes së parme.
• Pastrimi pirolitik është një funksion me temperaturë të lartë që mund të çlirojë avuj nga mbetjet e gatimit dhe materialet e ndërtimit, si p.sh. konsumatorëve u këshillohet të:
– sigurojnë ajrim të mirë gjatë dhe pas
pastrimit pirolitik.
– sigurojnë ajrim të mirë gjatë dhe pas
nxehjes paraprake fillestare.
• Mos derdhni apo hidhni ujë në derën e furrës gjatë dhe pas pastrimit pirolitik për të shmangur dëmtimin e paneleve prej xhami.
• Avujt e lëshuar nga furrat pirolitike/mbetjet e gatimit siç përshkruhet nuk janë të dëmshme për njerëzit, duke përfshirë fëmijët ose personat me probleme mjekësore.
• Mbani larg kafshët shtëpiake nga pajisja gjatë dhe pas pastrimit pirolitik dhe nxehjes paraprake. Kafshët shtëpiake të vogla (sidomos zogj dhe zvarranikë) mund të jenë shumë të ndjeshëm ndaj ndryshimeve të temperaturës dhe avujve të nxjerrë.
• Sipërfaqet jongjitëse në tenxhere, tiganë, tepsi, takëme etj. mund të dëmtohen nga
pastrimi pirolitik në temperaturë të larë i të gjitha furrave pirolitike dhe mund të jetë dhe burim avujsh të dëmshëm në nivel të ulë.

2.6 Ndriçimi i brendshëm

PARALAJMËRIM!
Rrezik goditjeje elektrike.
• Në lidhje me llambat brenda produktit dhe llambat e pjesëve të këmbimit të shitura veçmas: Këto llamba janë prodhuar për kushte ekstreme fizike në pajisjet elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për të sinjalizuar informacion rreth statusit të përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë prodhuar për t’u përdorur në aplikacione të tjera dhe nuk janë të përshtatshme për ndriçim në ambiente shtëpiake.
• Ky produkt përmban një burim drite të klasit G të efikasitetit të energjisë.
• Përdorni vetëm llamba me të njëjtat specifike.

2.7 Shërbimi

• Për të riparuar pajisjen kontaktoni me qendrën e autorizuar të shërbimit.
• Përdorni vetëm pjesë rezervë origjinale.

2.8 Hedhja

PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje ose mbytjeje.
• Kontaktoni me autoritetin tuaj komunal për informacion se si ta hidhni pajisjen.
• Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit me energji.
• Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë pajisjes dhe hidheni atë.
• Hiqni kapësen e derës për të parandaluar që fëmijët kafshët shtëpiake të ngecin brenda pajisjes.
8 SHQIP
Page 9

3. PËRSHKRIM I PRODUKTIT

1
2
3
4
5
2 4
5
11
8
6 7
31
9
10



3.1 Pasqyra e përgjithshme

3.2 Aksesorët

Rafti me rrjetë
Për enë gatimi, forma keku, rosto.
Paneli i kontrollit Çelësi i funksioneve të ngrohjes Ekrani Çelësi i kontrollit Priza e sensorit të ushqimit Elementi i ngrohjes Llamba Ventilimi Mbështetje e raftit, i lëvizshëm Relievi i hapësirës së brendshme Poyicioni i raftit
Tava e pjekjes
Për kekë dhe kuleçë.
Tigan tepër i thellë
Për të bërë musaka.
SHQIP 9
Page 10
Sensori i ushqimit
Për të matur temperaturën brenda ushqimit.
Korridori teleskopik
Për të futur dhe nxjerrë më lehtë tabakatë dhe raftin rrjetë.

4. PANELI I KONTROLLIT

4.1 Dorezat e palosshme

Për të përdorur pajisjen shtypni çelësin.
nxehjes në pozicionin e fikjes për të fikur pajisjen.
Çelësi del jashtë.

4.2 Përmbledhje e panelit të kontrollit

Zgjidhni një funksion të nxehjes për të ndezur pajisjen. Kthejeni çelësin për funksionet e
Kohëmatësi Nxehje e shpejtë Të lehta Sensori i ushqimit Konfirmoni cilësimin

4.3 Ekrani

Ekrani me funksionet kryesore.
Treguesit e ekranit
Treguesit bazë
Kyçje
Gatim i asistuar
Pastrimi
Treguesit e kohëmatësit
Cilësimet
Nxehje e shpejtë
10 SHQIP
Page 11
Kujtuesi i minutave
Koha e përfundimit
Shtyrja e orarit
Kohëmatësi me rritje
lidhja Wi-Fi është e aktivizuar.
Wi-Fi treguesi - pulson kur pajisja mund të lidhet
me Wi-Fi.
Shiriti i progresit - për temperaturën ose kohën.
Shiriti është plotësisht i kuq kur pajisja arrin
temperaturën e caktuar.
Treguesi i gatimit me avull
Sensori i ushqimit treguesi
Funksionimi në distancë treguesi - pajisja mund të

5. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË

PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.

5.1 Pastrimi fillestar

Para përdorimit të parë pastroni pajisjen bosh dhe vendosni kohën:
Funksionimi në distancë është e ndezur.
komandohet në distancë.
00:00
Vendosni kohën. Shtypni .

5.2 Ngrohja paraprake fillestare

Ngroheni paraprakisht furrën bosh përpara përdorimit të parë.
Hapi 1 Hiqni të gjithë aksesorët dhe mbajtëset e rafteve që mund të hiqen nga furra.
Hapi 2
Hapi 3
Hapi 4
Vendosni temperaturën maksimale për funksionin: . Lëreni furrën të punojë për 1o.
Vendosni temperaturën maksimale për funksionin: . Lëreni furrën të punojë për 15min.
Vendosni temperaturën maksimale për funksionin: . Lëreni furrën të punojë për 15min.
SHQIP 11
Page 12
Furra mund të nxjerrë erë të keqe dhe tym gjatë ngrohjes paraprake. Sigurohuni që dhoma të jetë e ajrosur
mirë.

5.3 Lidhja me valë

Për të lidhur pajisjen ju nevojitet:
• Rrjet me valë me lidhje në internet.
• Pajisje portative e lidhur në të njëjtin rrjet me valë.
Hapi 1 Për të shkarkuar My AEG Kitchen aplikacionin: Skanoni kodin QR në pllakën specifikimeve me
Hapi 2 Ndiqni udhëzimet për t’u futur tek aplikacioni.
Hapi 3
Hapi 4 Ktheni çelësin e komandimit për të zgjedhur: Cilësimet. Ndizni Wi-Fi. Referojuni kapitullit "Struktura
Frekuenca 2,4 GHz WLAN
Protokolli IEEE 802.11b DSSS, 802.11g/n OFDM
Fuqia maksimale EIRP < 20 dBm (100 mW)
Moduli Wi-Fi NIUS-50

5.4 Licencat e softuerit

Softueri në këtë produkt përmban përbërës që bazohen në softuerë falas dhe me burim të hapur. AEG me mirënjohje i pranon kontributet e softuerëve të hapur dhe të komuniteteve të robotikës në projektin e zhvillimit.
kamerën në pajisjen tuaj celulare për t'u drejtuar te Faqja kryesore e AEG. Pllaka e specifikimeve është në kornizën e përparme të brendësisë së pajisjes. Gjithashtu mund ta shkarkoni aplikacionin direkt nga dyqani i aplikacioneve.
Kthejeni çelësin e funksioneve të nxehjes për të përzgjedhur: .
e menysë".
2400 - 2483,5 MHz
të hapur, kushtet e licencës së të cilave duhen publikuar, dhe për të parë informacionin e tyre të plotë për të drejtat e autorit dhe kushtet e zbatueshme të licencës, shkoni te: http:// aeg.opensoftwarerepository.com (dosja NIUS).
Për të hapur kodin burimor të këtyre përbërësve të softuerëve falas dhe me burim

6. PËRDORIMI I PËRDITSHËM

PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.

6.1 Mënyra e vendosjes: Funksionet e nxehjes

Hapi 1 Kthjeni çelësin e funksioneve të nxehjes dhe zgjidhni një funksion të nxehjes.
12 SHQIP
Page 13
Hapi 2 Rrotullojeni çelësin e komandimit për të cilësuar temperaturën.
- shtypeni e mbajeni për të aktivizuar funksionin: Nxehje e shpejtë. Kjo është e disponueshme vetëm për
disa funksione furre.
Gatimi me avull
Sigurohuni që furra të jetë e ftohtë.
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3 Hapi 4
Nxehni paraprakisht
furrën bosh për 10
minuta për të krijuar
lagështirë.
Futni ushqim në furrë.
Mbusheni relievin e hapësirës së brendshme
me ujë rubineti.
Zgjidhni funksionin
e nxehjes me avull.
Vendosni
temperaturën.
Kapaciteti maksimal i relievit të hapësirës së brendshme është 250 ml. Mos e rimbushni relievin e hapësirës
së brendshme gjatë gatimit ose kur furra është e nxehtë.
Kur gatimi me avull përfundon:
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3
Kthejeni çelësin e funksioneve të
nxehjes në pozicionin e fikjes për të
fikur furrën.
Hapni derën plotësisht. Lagështira e
çliruar mund të shkaktojë djegie.
Sigurohuni që furra të jetë e ftohtë.
Hiqni ujin e mbetur nga relievi i
hapësirës së brendshme.

6.2 Funksionet e nxehjes

Funksionet e nxehjes
Ventilator i plotë
Gatim tradicional
SteamBake
Funksioni i picës
Aplikimi
Për të pjekur në deri në tre pozicione të raftit njëkohësisht dhe për të tharë ushqimin. Vendosni temperaturën 20 - 40°C më poshtë se sa për Gatim tradicional.
Për të pjekur ushqimin në një nivel furre.
Për të shtuar lagështirë gjatë gatimit. Për të marrë ngjyrën e duhur dhe kore kërcitëse gjatë pjekjes. Për të dhënë më shumë lëng gjatë ringrohjes. Për konservimin e frutave ose zarzavateve.
Për të pjekur pica. Për karamelizim intensiv dhe një fund kërcitës.
SHQIP 13
Page 14
Funksionet e nxehjes
Nxehtësia e poshtme
Ushqime të ngrira
Pjekje vent. me
lagështirë
Skara
Skarë turbo
Menyja
Aplikimi
Për pjekjen e kekëve me fund kërcitës dhe për ruajtjen e ushqimit.
Për të gatuar ushqime të shpejta (p.sh. patate të skuqura, patate me prerje trekëndore ose kuleç) krokante.
Ky funksion është krijuar për të kursyer energji gjatë gatimit. Kur përdorni këtë funksion, temperatura në hapësirën e brendshme mund të ndryshojë nga temperatura e vendosur. Përdoret nxehtësia e mbetur. Fuqia e ngrohjes mund të pakësohet. Për më shumë informacion referojuni kapitullit "Përdorimi ditor", Shënime mbi: Pjekje vent. me lagështirë.
Për të pjekur në skarë ushqime të sheshta dhe për të thekur bukë.
Për të pjekur nyja të mëdha mishi ose shpendësh me kocka në një pozicion rafti. Për të bërë gratina dhe për të karamelizuar.
Për të hyrë te menyja: Gatim i asistuar, Pastrimi, Cilësimet.

6.3 Shënime mbi: Pjekje vent. me lagështirë

Ky funksion ishte përdorur për të qenë në pajtim me kategorinë e efikasitetit energjetik dhe kërkesat e ekodizajnit (sipas EU 65/2014 dhe EU 66/2014). Testimet sipas:
IEC/EN 60350-1 Dera e furrës duhet të mbyllet gjatë gatimit në
mënyrë që funksioni të mos ndërpritet dhe që
furra të funksionojë me efikasitetin më të lartë të mundshëm të energjisë.
Kur përdorni këtë funksion llamba fiket automatikisht pas 30 sekondash.
Për udhëzimet e gatimit referojuni kapitullit "Udhëzime dhe këshilla", Pjekje vent. me lagështirë. Për rekomandime të përgjithshme të kursimit të energjisë, referojuni kapitullit "Efikasiteti i energjisë", Kursimi i energjisë.

6.4 Si të vendosni:Gatim i asistuar

Çdo gatim në këtë nënmeny ka një funksion të nxehjes dhe temperaturë të rekomanduar. Përdoreni funksionin për të përgatitur një pjatë shpejt me cilësimet e paracaktuara. Gjithashtu mund të rregulloni kohën dhe temperaturën gjatë gatimit.
Kur funksioni mbaron kontrolloni nëse ushqimi është gati.
Për disa prej gatime ju mund të gatuani
Niveli i gatimit të një gjelle:
gjithashtu me:
• Sensori i ushqimit • I pjekur pak
• I gatuar mesatarisht
• I gatuar mirë
14 SHQIP
Page 15
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3 Hapi 4
P1 - P...
Hyni në meny. ZgjidhniGatim i asistuar.
Shtypni .

6.5 Gatim i asistuar

Legjenda
Sensori i ushqimit i disponueshëm. Vendosni Sensori i ushqimit në pjesën më të trashë të gatimit. Pajisja fiket kur arrihet temperatura e caktuar e Sensori i ushqimit.
Sasia e ujit për funksionin e avullit.
Gatimi Pesha Niveli i raftit / Aksesori
Mish i pjekur lope, i
1
pjekur pak
Mish i pjekur lope,
2
mesatare
Mish i pjekur lope, e
3
pjekur mirë
Biftek, mesatare 180 - 220g për
4
Rosto viçi / fërguar
(brinjë kryesore,
5
rrethore lart, anësore e trashë)
Mish i pjekur lope, i pjekur pak (gatim i
6
ngadaltë)
Mish i pjekur lope, mesatare (gatim i
7
ngadaltë)
Mish i pjekur lope, e pjekur mirë (gatim i
8
ngadaltë)
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
copa të trasha
copë; 3 cm feta të
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
copa të trasha
trasha
1.5 - 2kg
Zgjidhni gatimin. Shtypni.Vendoseni enën në furrë.
Konfirmoni cilësimin.
Legjenda
Ngroheni pajisjen përpara se të filloni gatimin.
Niveli i raftit.
Ekrani tregon P dhe një numër të gatimit që mund ta kontrolloni në tabelë.
2; tavë për pjekje Skuqni mishin për disa minuta në një tigan të nxehtë. Fusni në pajisje.
3; enë pjekjeje në raftin me rrjetë Skuqni mishin për disa minuta në një tigan të nxehtë. Fusni në pajisje.
2; enë pjekjeje në raftin me rrjetë Skuqni mishin për disa minuta në një tigan të nxehtë. Shtoni lëng. Fusni në pajisje.
2; tavë për pjekje Përdorni erëzat tuaja të preferuara ose thjesht kripë dhe piper të freskët të bluar. Skuqni mishin për disa minuta në një tigan të nxehtë. Fusni në pajisje.
SHQIP 15
Page 16
Gatimi Pesha Niveli i raftit / Aksesori
Filetë, e pjekur pak
9
(gatim i ngadaltë)
Filetë, mesatare
10
(gatim i ngadaltë)
Fileto, e pjekur mirë
11
(gatim i ngadaltë)
Rosto viçi (p.sh. shpatull)
12
Qafa ose shpatulla e pjekur nga derri
13
Mish derri në copa
(gatim i ngadaltë)
14
Ijë, e freskët 1 - 1.5kg; 5 - 6 cm
15
Brinjë 2 - 3kg; përdorni
16
Kofshë qengji me kocka
17
Pulë e plotë 1 - 1.5kg; e freskët
0,5 - 1,5kg; 5 - 6cm
copa të trasha
0.8 - 1.5kg; 4 cm copa të trasha
copa të trasha
brinjë të pagatuara,
2 - 3 cm të holla
1.5 - 2kg; 7 - 9 cm copa të trasha
18
Gjysmë pule 0.5 - 0.8kg
19
Gjoks pule 180 - 200g për
20
Kofshë pule, të freskëta
21
Rosë, e plotë 2 - 3kg
22
1.5 - 2kg
1.5 - 2kg
copë
-
2; tavë për pjekje Përdorni erëzat tuaja të preferuara ose thjesht kripë dhe piper të freskët të bluar. Skuqni mishin për disa minuta në një tigan të nxehtë. Fusni në pajisje.
2; enë pjekjeje në raftin me rrjetë Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Shtoni lëng. Pjekje e mbuluar.
2; enë pjekjeje në raftin me rrjetë Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni mishin nga ana tjetër.
2; tavë për pjekje Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni mishin nga ana tjetër për pjekje të barabartë.
2; enë pjekjeje në raftin me rrjetë Përdorni erëzat tuaja të preferuara.
3; tigan i thellë Shtoni lëng për të mbuluar pjesën e poshtme të enës. Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni mishin nga ana tjetër.
2; gatim rosto në tavë për pjekje Shtoni lëng. Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni mishin nga ana tjetër.
2; 200 ml; tavë në tavë për pjekje Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni pulën nga ana tjetër për pjekje të barabartë.
3; tavë për pjekje
Përdorni erëzat tuaja të preferuara.
Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Skuqni mishin për disa minuta në një tigan të nxehtë.
Nëse së pari keni marinuar këmbët e pulës, vendosni temperaturë më të ulët dhe gatuajini më gjatë.
Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Vendoseni mishin në tavën e rostos. Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni rosën nga ana tjetër.
2; tavë në raftin me rrjetë
3; tavë për pjekje
2; enë pjekjeje në raftin me rrjetë
16 SHQIP
Page 17
Gatimi Pesha Niveli i raftit / Aksesori
Patë, e plotë 4 - 5kg
23
Copë mishi 1kg
24
Peshk i plotë, në skarë
25
Fileta peshku -
26
Kek me qumështor -
27
Kek me mollë -
28
Tartë me mollë -
29
Ëmbëlsirë me mollë -
30
Kekë Brownie 2kg prej brumi
31
Kekë në kupa me
32
çokollatë
Kek klasik -
33
Patate të pjekura 1kg
34
Feta 1kg
0.5 - 1kg për peshk
35
Perime të përziera në skarë
36
Kroketa, të ngrira 0.5kg
37
Patate të holla, të
38
ngrira
Lazanjë me mish / zarzavate me peta të
39
thata makaronash
-
1 - 1.5kg
0.75kg
1 - 1.5kg
2; tigan i thellë Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Vendoseni mishin në tepsinë e thellë të pjekjes. Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, kthejeni patën nga ana tjetër.
2; rafti me rrjetë Përdorni erëzat tuaja të preferuara.
2; tavë për pjekje Mbusheni peshkun me gjalpë dhe përdorni erëzat dhe barishtet tuaja të preferuara.
3; tavë në raftin me rrjetë
Përdorni erëzat tuaja të preferuara.
2; tavë 28 cm me formë në raftin me rrjetë
2; 100 - 150 ml; tavë për pjekje
2; formë byreku në raftin me rrjetë
2; 100 - 150 ml; 22 cm formë byreku
rafti me rrjetë
3; tigan i thellë
2; 100 - 150 ml; tavë kekësh me kupa rafti
me rrjetë
2; tepsi buke në raftin me rrjetë
2; tavë për pjekje
Vendosini patatet e plota me lëkurë në tepsinë e pjekjes.
3; tepsi pjekjeje e veshur me letër furre Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Pritini patatet në copa.
3; tepsi pjekjeje e veshur me letër furre Përdorni erëzat tuaja të preferuara. Pritini perimet në copa.
3; tepsi pjekjeje
3; tepsi pjekjeje
2; tavë në raftin me rrjetë
SHQIP 17
Page 18
Gatimi Pesha Niveli i raftit / Aksesori
Patate gratin (patate
të pagatuara)
40
Picë e freskët, e hollë
41
Picë e freskët, e
42
trashë
Quiche -
43
Bagetë / çabatë / bukë e bardhë
44
Të gjitha drithërat / thekra / buka e errët
45
të gjitha drithërat në tepsinë e bukës
1 - 1.5kg
0.8kg

7. FUNKSIONET E ORËS

7.1 Funksionet e orës

Funksioni i orës Përdorimi
Kur përfundon kohëmatësi, bie sinjali akustik.
Kujtuesi i minutave
Kur përfundon kohëmatësi, bie sinjali dhe ndalon funksioni i nxehjes.
Koha e gatimit
Për të shtyrë fillimin dhe / ose përfundimin e gatimit.
Shtyrja e orarit
Maksimumi është 23 orë 59 minuta. Ky funksion nuk ndikon në funksionimin e
Kohëmatësi me rritje
furrës. Për të ndezur dhe fikur Kohëmatësi me rritje zgjidhni: Menyja, Cilësimet.
1kg
1; tavë në raftin me rrjetë Pasi të ketë kaluar gjysma e kohës së gatimit, rrotullojeni tavën.
-
-
2; 100 ml; tavë për pjekje e veshur me letër
furre
2; tepsi pjekjeje e veshur me letër furre
2; Tavë me formë në raftin me rrjetë
2; 150 ml; tavë për pjekje e veshur me letër furre Duhet më shumë kohë për bukë të bardhë.
2; 150 ml; tavë për pjekje e veshur me letër
furre / rafti me rrjetë

7.2 Si ta programoni: Funksionet e orës

Mënyra e vendosjes: Ora Ditore
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3
18 SHQIP
Page 19
Mënyra e vendosjes: Ora Ditore
Për të ndryshuar orën e ditës, hyni te menyja dhe
zgjidhni Cilësimet, ora e ditës.
Mënyra e vendosjes: Kujtuesi i minutave
Hapi 1
Ekrani tregon:
0:00
Shtypni: .
Kohëmatësi fillon menjëherë numërimin mbrapsht.
Si ta programoni: Koha e gatimit
Hapi 1 Hapi 2
Zgjidhni një funksion
nxehjeje dhe vendosni
temperaturën.
Shtypeni disa herë:
.
Kohëmatësi fillon menjëherë numërimin mbrapsht.
Si ta programoni: Shtyrja e orarit
Hapi 1 Hapi 2
Hapi 3 Hapi 4
Caktoni orën.
Hapi 2 Hapi 3
Caktoni Kujtuesi i minutave
Ekrani tregon:
0:00
Vendosni kohën e
Shtypni: .
Shtypni: .
Hapi 3 Hapi 4
gatimit.
Shtypni: .
Hapi 5 Hapi 6
Zgjidhni funksionin e nxehjes.
Shtypeni disa
herë: .
Kohëmatësi fillon të numërojë mbrapsht në një kohë të caktuar fillimi.
Në ekran
shfaqet:
periudha e
ditës
NISJA
Vendosni
kohën e
fillimit.
Shtypni: .
Ekrani
tregon:
--:--
NDALIMI
Vendosni
kohën e
mbarimit.
Shtypni:
.
SHQIP 19
Page 20

8. PËRDORIMI I AKSESORËVE

PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.

8.1 Futja e aksesorëve

Një dhëmbëzim i vogël në pjesën e sipërme rrit sigurinë. Dhëmbëzimet janë gjithashtu
Rafti me rrjetë: Shtyni raftin mes shufrave udhëzuese të mbajtëses së raftit .
Tava e pjekjes / Tigan i thellë:
Shtyjeni tavën midis shufrave drejtuese të mbajtëses së raftit.
pajisje kundër animit. Buzët e ngritura përreth skarës parandalojnë rrëshqitjen nga rafti.

8.2 Sensori i ushqimit

Sensori i ushqimit - mat temperaturën brenda ushqimit.
Duhet të vendosen dy temperatura të ndryshme:
Temperatura e furrës.
Për rezultate sa më të mira në gatim:
Përbërësit duhet të jenë në
temperaturë dhome.
mos e përdorni për gatime të
lëngshme.
20 SHQIP
Temperatura e brendshme.
gjatë gatimit duhet të mbetet në enë.
Page 21

8.3 Si ta përdorni: Sensori i ushqimit

Hapi 1 Ndizni furrën.
Hapi 2 Vendosni një funksion nxehjeje dhe nëse është e nevojshme, temperaturën e furrës.
Hapi 3 Futni: Sensori i ushqimit.
Mish, pulë dhe peshk tavë
Futni majën e Sensori i ushqimit në qendër të mishit
ose peshkut, në pjesën më të trashë nëse është e
mundur. Sigurohuni që të paktën 3/4 e Sensori i
ushqimit të jetë brenda pjatës.
Futni majën e Sensori i ushqimit saktësisht në qendër të
tavës. Sensori i ushqimit duhet jetë i palëvizur në një vend
gjatë gatimit. Përdorni një përbërës të ngurtë për të arritur
këtë. Përdorni buzët e tavës së pjekjes për të mbajtur
dorezën prej silikoni të Sensori i ushqimit. Maja e Sensori
i ushqimit nuk duhet të prekë fundin e tavës së pjekjes.
Hapi 4 Futni Sensori i ushqimit në folenë në pjesën e përparme të furrës.
Hapi 5
Hapi 6
Hapi 7 Hiqeni Sensori i ushqimit nga priza dhe nxirreni gatesën nga furra.
Ekrani shfaq temperaturën e aktuale të: Sensori i ushqimit.
- shtypni për të vendosur temperaturën e brendshme të sensorit.
- shtypeni për ta konfirmuar. Kur ushqimi arrin temperaturën e vendosur, dëgjohet sinjali. Mund të zgjidhni të ndaloni ose të vazhdoni gatimin për t’u siguruar që ushqimi është gatuar mirë.
PARALAJMËRIM!
Ka rrezik djegieje Sensori i ushqimit pasi nxehet. Kini kujdes kur e shkëpusni nga priza dhe kur e hiqni nga ushqimi.

9. FUNKSIONET SHTESË

9.1 Kyçje

Ky funksion parandalon një ndryshim pa dashje të funksionit të pajisjes.
Ndizeni kur pajisja punon - gatimi i vendosur vazhdon, paneli i kontrollit është i kyçur. Ndizeni kur pajisja është e fikur - nuk mund të ndizet, paneli i kontrollit është i kyçur.
SHQIP 21
Page 22
Ky funksion parandalon një ndryshim pa dashje të funksionit të pajisjes.
- shtypeni e mbajeni për të aktivizuar funksionin. Tingëllon një sinjal.
3 x - pulson kur aktivizohet kyçja.

9.2 Fikja automatike

Për arsye sigurie pajisja fiket pas një farë kohe nëse një funksion i ngrohjes është në veprim dhe nuk ndryshoni asnjë cilësim.
(°C) (o)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5

10. UDHËZIME DHE KËSHILLA

10.1 Rekomandimet e gatimit

- shtypeni e mbajeni për të ta
çaktivizuar.
(°C) (o)
250 - maksimumi 3
Fikja automatike nuk punon me funksionet: Të lehta, Sensori i ushqimit, Shtyrja e orarit.

9.3 Ventilatori i ftohjes

Kur pajisja është në punë, ventilatori i ftohjes ndizet automatikisht për t’i mbajtur sipërfaqet e pajisjes të ftohta. Nëse fikni pajisjen, ventilatori ftohës mund të vazhdojë të punojë derisa të ftohet pajisja.
Temperatura dhe kohët e gatimit në tabela janë vetëm udhëzuese. Ato varen nga receta, cilësia dhe sasia e përbërësve të përdorur. Pajisja juaj mund të pjekë apo të skuqë ndryshe nga pajisja që kishit më parë. Udhëzimet e mëposhtme tregojnë cilësimet e rekomanduara për temperaturën, kohën e gatimit dhe pozicionin e skarës për lloje të veçanta ushqimi. Nëse nuk gjeni përzgjedhjet për një recetë të veçantë, kërkoni për një të përafërt.

10.2 Pjekje vent. me lagështirë

Për rezultate optimale ndiqni sugjerimet e listuara në tabelën më poshtë.
Përdorni pozicionin e tretë të furrës.
(°C) (min)
Makarona të gratinuara 200 - 220 45 - 55
22 SHQIP
Page 23
(°C) (min)
Patate gratin 180 - 200 70 - 85
Musaka 170 - 190 70 - 95
Lazanja 180 - 200 75 - 90
Kaneloni 180 - 200 70 - 85
Puding me bukë 190 - 200 55 - 70
Puding me oriz 170 - 190 45 - 60
Kek me mollë, me brumë me pandispanjë (forma e rrumbullakët e kekut)
Bukë e bardhë 190 - 200 55 - 70
160 - 170 70 - 80

10.3 Pjekje vent. me lagështirë - aksesorët e rekomanduar

Përdorni tava dhe enë të errëta dhe joreflektuese. Ato e thithin më mirë nxehtësinë se enët me ngjyrë të çelur dhe reflektuese.
Tavë pice
E errët, joreflektuese
28 cm diametër
Tavë gatimi
E errët, joreflektuese
26 cm diametër
Tasa qeramike
Qeramikë
8 cm diametër, 5
cm lartësi
Tavë për bazë
pandispanje
E errët, joreflektuese
28 cm diametër

10.4 Tabelat e gatimit për institutet e testimit

Informacion për institutet e testimit

Testimet sipas: EN 60350, IEC 60350. Pjekje në një nivel - pjekje në tepsi
°C min
Pandispanjë pa yndyrë Ventilator i plotë 160 45 - 60 2
Pandispanjë pa yndyrë Gatim tradicional 160 45 - 60 2
SHQIP 23
Page 24
°C min
Ëmbëlsirë me mollë, 2 tava Ø20 cm
Ëmbëlsirë me mollë, 2 tava Ø20 cm
Amareta Ventilator i plotë 140 25 - 35 2
Amareta Gatim tradicional 140 25 - 35 2
Ventilator i plotë 160 55 - 65 2
Gatim tradicional 180 55 - 65 1
Pjekje në një nivel - biskota Përdorni nivelin e tretë të furrës.
°C min
Kekë të vegjël, 20 për tepsi, ngrohni paraprakisht furrën bosh
Kekë të vegjël, 20 për tepsi, ngrohni paraprakisht furrën bosh
Ventilator i plotë 150 20 - 30
Gatim tradicional 170 20 - 30
Pjekje me shumë nivele - biskota
°C min
Amareta Ventilator i plotë 140 25 - 45 2 / 4
Kekë të vegjël, 20 për tepsi, ngrohni paraprakisht furrën bosh
Pandispanjë pa yndyrë Ventilator i plotë 160 45 - 55 2 / 4
Ëmbëlsirë me mollë, 1 tepsi për rrjetë (Ø 20 cm)
Ventilator i plotë 150 25 - 35 1 / 4
Ventilator i plotë 160 55 - 65 2 / 4
Skarë Ngroheni furrën paraprakisht bosh për 5 minuta.
Piqni në skarë me temperaturë maksimale.
min
Bukë e thekur Skara 1 - 2 5
Biftek viçi, kthejeni pasi të ketë kaluar gjysma e kohës
Skara 24 - 30 4
24 SHQIP
Page 25

11. KUJDESI DHE PASTRIMI

PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.

11.1 Shënime për pastrimin

Pastroni vetëm me një copë me mikrofibra pjesën ballore të pajisjes me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë.
Përdorni një solucion pastrues për të pastruar sipërfaqet metalike.
Agjentët e
pastrimit
Përdorimi i përditshëm
Aksesorët
Pastroni njollat me një detergjent të butë.
Pastrojeni hapësirën e brendshme pas çdo përdorimi. Grumbullimi i yndyrës ose mbetjeve të tjera mund të shkaktojë zjarr.
Mos e ruani ushqimin në pajisje për më shumë se 20 minuta. Thani brendësinë vetëm me një copë me mikrofibra pas çdo përdorimi.
Pastrojini të gjithë aksesorët pas çdo përdorimi dhe lërini të thahen. Përdorni vetëm një leckë me mikrofibra me ujë të ngrohtë dhe detergjent të butë. Mos i pastroni aksesorët në pjatalarëse.
Mos i pastroni aksesorët që nuk ngjisin duke përdorur pastrues gërryes ose objekte me majë të mprehtë.

11.2 Si ta pastroni: Zbalcim i brendshëm

Pastroni relievin e hapësirës së brendshme për të hequr mbetjet e çmërsit pas gatimit me avull.
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3
Hidhni: 250 ml uthull në relievin e hapësirës së brendshme. Përdorni maksimumi 6% uthull pa aditivë.
Për funksionin: SteamBake pastroni furrën për çdo 5 - 10 cikle gatimi.
Lëreni uthullën të tresë mbetjet e çmërsit në temperaturë ambienti për 30 minuta.

11.3 Mënyra e heqjes: Mbajtëset e rafteve

Hiqni mbajtëset e rafteve për të pastruar furrën.
Fshijeni pjesën e brendshme me një leckë të butë.
SHQIP 25
Page 26
Hapi 1 Fikni furrën dhe prisni derisa të ftohet.
2
1
Hapi 2 Tërhiqni pjesën ballore të mbajtëses
nga pareti anësor.
Hapi 3 Tërhiqni pjesën e pasme të mbajtëses
Hapi 4 Montojini mbajtëset e rafteve në

11.4 Si ta përdorni: Pastrimi pirolitik

Pastrojeni furrën me Pastrimi pirolitik.
Ekziston mundësia e djegies.
së rafteve jashtë murit anësor dhe hiqeni.
rendin e kundërt. Kunjat mbajtës në treguesit teleskopikë duhet të drejtohen përpara.
PARALAJMËRIM!
KUJDES!
Nëse ka pajisje të tjera të instaluara në të njëjtën ndarje, mos i përdorni njëkohësisht me këtë funksion. Kjo mund t'i shkaktojë dëmtim furrës.
Përpara Pastrimi pirolitik:
Fikni furrën dhe prisni derisa të
ftohet.
Hiqni të gjithë aksesorët dhe
mbështetëset e rafteve që mund të
hiqen.
Pastroni dyshemenë e furrës dhe xhamin e brendshëm të derës me ujë të ngrohtë, leckë të butë dhe detergjent të
butë.
Pastrimi pirolitik
Hapi 1
Opsioni Kohëzgjatja
C1 - Pastrimi i lehtë 1 h
C2 - Pastrim normal 1 h 30 min
C3 - Pastrim i plotë 3 h
Hapi 2
Hapi 3
Hapi 4 Pas pastrimit, rrotullojeni çelësin e funksioneve të nxehjes në pozicionin e
Kur nis pastrimi, dera e furrës kyçet dhe llamba fiket. Derisa të shkyçet dera ekrani tregon: .
- shtypni për të zgjedhur programin e pastrimit.
- shtypeni për të filluar pastrimin.
çaktivizimit.
Hyni në menu: Pastrimi .
26 SHQIP
Page 27
Fikni furrën dhe prisni derisa të
A
A
1
2
B
ftohet.
Fshijeni pjesën e brendshme me një

11.5 Kujtuesi i pastrimit

Furra ju kujton se kur duhet ta pastroni me pastrim pirolitik.
pulson në ekran për 5 sekonda pas çdo seance
gatimi.
Kur përfundon pastrimi:
leckë të butë.
Për të fikur kujteuesin, hyni te Menyja dhe zgjidhni
Hiqni mbetjet nga fundi i pjesës së
brendshme.
Cilësimet, Kujtuesi i pastrimit.

11.6 Mënyra e heqjes dhe e instalimit: Dera

Mund të hiqni derën dhe panelet e brendshme të xhamit për t’i pastruar. Numri i paneleve të xhamit ndryshon sipas modelit.
KUJDES!
Trajtojeni me kujdes xhamin, veçanërisht rreth anëve të panelit të përparmë. Xhami mund të thyhet.
PARALAJMËRIM!
Dera është e rëndë.
Hapi 1 Hapni derën plotësisht.
Hapi 2 Ngrini dhe shtyni levat fiksuese (A)
Hapi 3 Mbyllni derën e furrës në pozicionin e parë të hapjes (në kënd rreth 70°). Mbajeni derën në të dyja
Hapi 4 Mbani shtrënguar në të dy anët
Hapi 5 Tërhiqeni kornizën e derës drejt
Hapi 6 Mbani panelet prej xhami të derës
në dy menteshat e derës.
anët dhe tërhiqeni me kënd lart për ta nxjerrë nga furra. Shtriheni derën nga pjese a jashtme në një pëlhurë të butë mbi një sipërfaqe të qëndrueshme.
kornizën (B) e sipërme të derës dhe shtyjeni nga brenda për ta çliruar nga kllapa.
vetes për ta hequr.
nga cepat e sipërm njëri pas tjetrit dhe tërhiqini nga sipër për t'i nxjerrë nga vendi.
SHQIP 27
Page 28
Hapi 7 Pastroni panelin e xhamit me ujë
Hapi 8 Pas pastrimit, kryeni hapat e
dhe sapun. Fshini me kujdes panelin prej xhami. Mos i pastroni panelet e xhamit në lavastovilje.
mësipërm në rendin e kundërt.
Hapi 9 Në fillim vendosni panelin më të vogël të ndjekur nga ai më i madhi dhe më pas derën.
Sigurohuni që xhamat të futen në pozicionin e duhur, ndryshe sipërfaqja e derës mund të mbinxehet.

11.7 Mënyra e ndërrimit: Llamba

PARALAJMËRIM!
Rrezik goditjeje elektrike. Llamba mund të jetë e nxehtë.
Përpara se të zëvendësoni llambën e furrës:
Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3
Fikni furrën. Prisni derisa furra të
jetë ftohur.
Shkëputeni furrën nga priza e
korrentit.
Vendosni një pëlhurë në fund të
zgavrës.

Llamba e sipërme

Hapi 1 Rrotullojeni kapakun e llambës për ta
Hapi 2 Pastroni kapakun prej xhami.
Hapi 3 Ndërroni llambën me një llambë të përshtatshme që i reziston nxehtësisë 300 °C.
Hapi 4 Instaloni kapakun prej xhami.
hequr.

12. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
28 SHQIP
Page 29

12.1 Çfarë duhet bërë nëse...

Në çdo rast që nuk përfshihet në këtë tabelë, ju lutemi kontaktoni me një qendër të autorizuar shërbimi.
Pajisja nuk ndizet ose nuk nxehet
Problemi Kontrolloni nëse...
Nuk mund ta aktivizoni apo vini në punë pajisjen. Pajisja është e lidhur saktë me rrjetin elektrik.
Pajisja nuk nxehet. Fikja automatike është e çaktivizuar.
Pajisja nuk nxehet. Dera e pajisjes është e mbyllur.
Pajisja nuk nxehet. Është djegur siguresa.
Pajisja nuk nxehet. Bllokimi është jo aktiv.
Komponentët
Problemi Kontrolloni nëse...
Llamba është e fikur. Pjekje vent. me lagështirë - është ndezur.
Llamba nuk punon. Llamba është djegur.
Funksioni Sensori i ushqimit nuk vihet në punë. Spina e Sensori i ushqimit është e futur plotësisht në
Kodet e defekteve
Ekrani shfaq… Kontrolloni nëse...
Err C2 E keni hequr Sensori i ushqimit spinën nga priza.
Err C3 Dera e pajisjes është e mbyllur ose kyçi i derës nuk
Err F102 Dera e pajisjes është e mbyllur.
Err F102 Kyçi i derës nuk është i prishur.
00:00 Pati një ndërprerje të energjisë. Caktimi i periudhës së
Nëse ekrani shfaq një kod gabimi i cili nuk është në këtë tabelë, fikni dhe ndizni siguresën e shtëpisë për të rinisur pajisjen. Nëse kodi i defektit shfaqet, kontaktoni me qendrën e autorizuar të shërbimit.
prizë.
është i prishur.
ditës.
Pastrimi
Problemi Kontrolloni nëse...
Rrjedh ujë nga relievi i hapësirës së brendshme. Ka shumë ujë në relievin e hapësirës së brendshme.
SHQIP 29
Page 30

12.2 Të dhënat e shërbimit

Nëse nuk e gjeni dot vetë një zgjidhje, kontaktoni me shitësin tuaj ose me një qendër shërbimi të autorizuar.
Të dhënat e nevojshme për qendrën e shërbimit ndodhen në pllakën e specifikimeve. Pllaka e specifikimeve është në kornizën e përparme të brendësisë së pajisjes. Mos e hiqni pllakën e specifikimeve nga pjesa e brendshme e pajisjes.
Ju rekomandojmë t'i shkruani të dhënat këtu:
Modeli (MOD.) .........................................
Numri i produktit (PNC) .........................................
Numri i serisë (S.N.) .........................................

13. EFIKASITETI ENERGJETIK

13.1 Informacioni i produktit dhe Fleta e informacionit të produktit

Emri i furnizuesit AEG
Identifikimi i modelit BPE558370M 944188822
Indeksi i Efiçiencës së Energjisë 81.2
Klasi i efikasitetit energjetik A+
Konsumi i energjisë me ngarkesë standarde, regjimi tradicional 1.09kWh/cikël
Konsumi i energjisë me ngarkesë standarde, regjimi me ventilim të detyruar
Numri i zgavrave 1
Burimi i nxehtësisë Elektriciteti
Volumi 71l
Lloji i furrës Furrë e integruar
Sasi 35.0kg
0.69kWh/cikël
IEC/EN 60350-1 - Pajisje shtëpiake gatimi me energji elektrike - Pjesa 1: Gama, furrat, furrat me avull dhe skarat
- Metodat për matjen e performancës.

13.2 Kursimi i energjisë

Mbajeni guarnicionin e derës të pastër dhe sigurohuni që të jetë i fiksuar mirë në vend.
Përdorni enë metalike për të përmirësuar
Pajisja ka disa karakteristika që ju ndihmojnë të kurseni energji gjatë gatimit të përditshëm.
Sigurohuni që dera e pajisjes të jetë e mbyllur mirë kur pajisja është në punë. Mos e hapni derën e pajisjes shumë shpesh gjatë gatimit.
kursimin e energjisë. Kur është e mundur, mos e ngrohni pajisjen
përpara gatimit. Mbajini periudhat e pushimit mes gatimeve sa
më të shkurtra që të jetë e mundur kur përgatisni pak gatime njëkohësisht.
30 SHQIP
Page 31
Gatimi me ventilator
Kur është e mundur, përdorni funksionet e gatimit me ventilator për të kursyer energji.
Nxehtësia e mbetur
Ventilatori dhe llamba vazhdojnë të funksionojnë. Kur fikni pajisjen, ekrani tregon nxehtësinë e mbetur. Mund ta përdorni këtë nxehtësi për të mbajtur ushqimin e ngrohtë.
Kur gatimi zgjat më shumë se 30 minuta, reduktoni temperaturën e pajisjes minimalisht 3 - 10 minuta përpara përfundimit të gatimit. Nxehtësia e mbetur brenda pajisjes do të vazhdojë të gatuajë.
mbetur dhe për ta mbajtur ushqimin të ngrohtë. Në ekran shfaqet treguesi ose temperatura e nxehtësisë së mbetur.
Gatimi me llambë të fikur
Fikeni llambën gjatë gatimit. Ndizeni vetëm kur t'ju nevojitet.
Pjekje vent. me lagështirë
Funksion i projektuar për të kursyer energjinë gjatë gatimit.
Kur përdorni këtë funksion llamba fiket automatikisht pas 30 sekondash. Mund ta ndizni llambën sërish, por ky veprim do të
reduktojë kursimin e pritshëm të energjisë. Përdoreni nxehtësinë e mbetur për të ngrohur gatimet e tjera.
Për ta mbajtur ushqimin të ngrohtë
Zgjidhni cilësimin më të ulët të mundshëm të temperaturës për të përdorur nxehtësinë e

14. STRUKTURA E MENYSË

14.1 Menyja

Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3 Hapi 4 Hapi 5
Zgjidhni opsionin nga
- zgjidhni për të
hyrë në Menyja.
Rrotullojeni çelësin e funksioneve të nxehjes në pozicionin e çaktivizimit për të dalë nga Menyja.
Gatim i asistuar
01 Ora Ditore Ndrysho 02 Drita e ekranit 1 - 5
03 Tingujt e butonave 1 - Bip
struktura Menyja dhe
shtypni .
2 - Klik 3 - Tingulli joaktiv
Zgjidhni cilësimin.
Struktura Menyja
Pastrimi
Cilësimet
04 Volumi i ziles 1 - 4
- shtypni për të
konfirmuar cilësimin.
Rregulloni vlerën dhe
Cilësimet
shtypni .
SHQIP 31
Page 32
Cilësimet
05 Sensori i ushqimit Veprimi 1 - Alarm dhe
07 Të lehta Aktiv / Joaktiv 08 Nxehje e shpejtë Aktiv / Joaktiv
09 Kujtuesi i pastrimit Aktiv / Joaktiv 10 Wi-Fi Aktiv / Joaktiv
11 Veprimi automatik në
distancë
13 Modaliteti demo Kodi i aktivizimit:
15 Rivendos të gjitha cilësimet Po / Jo
ndalo 2 - Alarm
Aktiv / Joaktiv 12 Harroje rrjetin Po / Jo
2468
06 Kohëmatësi me rritje Aktiv / Joaktiv
14 Versioni i softuerit Kontrolli
15. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN
Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe
elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara
me simbolin e mbeturinave shtëpiake.
Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit
ose kontaktoni me zyrën komunale.
32 SHQIP
Page 33
Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред.
В нашето желание да бъдем устойчиви, намаляваме употребата на хартия и предоставяме пълните ръководства за потребителя онлайн. Ще получите достъп до Вашето пълно ръководство за потребителя на aeg.com/manuals Вижте съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности и информация за сервиз и ремонт на aeg.com/support
За повече рецепти, съвети, отстраняване на неизправности изтеглете приложение My AEG Kitchen.
Запазваме си правото на изменения.

СЪДЪРЖАНИЕ

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..........................................................35
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............................................................37
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА...............................................................................40
4. КОМАНДНО ТАБЛО.................................................................................... 41
5. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА........................................................................42
6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА....................................................................... 44
7. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА........................................................................50
8. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ.............................................. 51
9. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ..................................................................... 53
10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ..........................................................................54
11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ..........................................................................56
12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ............................................... 61
13. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ.................................................................. 62
14. СТРУКТУРА НА МЕНЮТО........................................................................63
15. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА.........................................................64
БЪЛГАРСКИ 33
Page 34
My AEG Kitchen app
34 БЪЛГАРСКИ
Page 35

1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Преди монтирането и употребата на уреда внимателно прочетете предоставените инструкции. Производителят не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще.

1.1 Безопасност за деца и хора в неравностойно положение

• Този уред може да бъде използван от деца над 8-
годишна възраст, както и от лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или от лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и разбират възможните рискове. Деца под 8-годишна възраст и хора с тежки или комплексни увреждания трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
• Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се
гарантира, че не си играят с уреда и мобилни устройства с/със My AEG Kitchen .
• Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете
опаковките по местните правила.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части
се нагорещяват по време на употреба. Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, когато се използва и когато се охлажда.
• Ако уредът има устройство за детска безопасност, то
трябва да се активира.
• Деца не трябва да извършват почистване или
поддръжка на уреда, когато са без надзор.

1.2 Обща безопасност

• Този уред е предназначен само за готвене.
БЪЛГАРСКИ 35
Page 36
• Този уред е предназначен за домашна употреба в
затворени помещения.
• Този уред може да се използва в офиси, стаи в хотел,
стаи в мотел, къщи за гости и други подобни места за настаняване, където това използване не надвишава (средно) нивото на домашна употреба.
• Само квалифицирано лице трябва да инсталира уреда
и да смени кабела.
• Не използвайте уреда, преди да го инсталирате във
вградената конструкция.
• Преди извършването на каквато и да е поддръжка,
изключете уреда от електрозахранването.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, от негов оторизиран сервизен център или от квалифицирано лице, за да се избегне опасност.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че уредът е изключен,
преди да смените лампата, за да избегнете евентуален токов удар.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части
се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава да не се докосват нагревателните елементи или повърхността на вътрешността на уреда.
• Винаги използвайте ръкавици за фурна при изваждане
или поставяне на аксесоари или съдове за печене.
• Използвайте само сензора за храна (термосонда),
препоръчан за този уред.
• За да свалите носачите на рафта, първо издърпайте
предната част на носачите, а след това и задния край на носачите от страничните стени. Поставете носачите на рафта в обратна последователност.
• Не почиствайте уреда с парочистачка.
• Не използвайте груби, абразивни, почистващи
препарати или остри, метални стъргалки за почистване на стъклото на вратата, защото те могат да надраскат
36 БЪЛГАРСКИ
Page 37
повърхността и това да доведе до счупване на стъклото.
• Преди пиролитично почистване извадете всички
аксесоари и прекомерни натрупвания/разливания от вътрешността на уреда.

2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

2.1 Инсталация

ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек може да извърши монтажа на уреда.
• Махнете всички опаковки.
• Не монтирайте и не използвайте
повреден уред.
• Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към уреда.
• Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки.
• Не дърпайте уреда за дръжката.
• Монтирайте уреда на безопасно и
подходящо място, което отговаря на монтажните изисквания.
• Трябва да спазвате минималното
разстояние до други уреди и устройства.
• Преди да монтирате уреда, проверете
дали вратата му се отваря безпроблемно.
• Уредът е оборудван с електрическа
система за охлаждане. Трябва да се използва с електрозахранването.
• Вграденият уред трябва да отговаря на
изискванията за стабилност на DIN
68930.
Минимална височина на отвора за вграждане (Ми‐ нимална височина на от‐ вора за вграждане под работния плот)
Ширина на отвора за вграждане
Дълбочина на отвора за вграждане
578 (600) мм
560 мм
550 (550) мм
Височина в предната част на уреда
Височина в задната част на уреда
Ширина в предната част на уреда
Ширина в задната част на уреда
Дълбочина на уреда 567 мм
Дълбочина на вграждане на уреда
Дълбочина при отворена врата
Минимален размер на от‐ вора за вентилация. От‐ вор разположен в долна‐ та задна страна
Дължина на основния за‐ хранващ кабел. Кабелът е разположен в десния ъгъл на задната страна
Монтажни винтове 4x25 мм
594 мм
576 мм
595 мм
559 мм
546 мм
1027 мм
560x20 мм
1500 мм

2.2 Електрическо свързване

ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов удар.
• Всички ел. връзки трябва да се направят от квалифициран електротехник.
• Уредът трябва да е заземен.
• Уверете се, че параметрите на табелката с технически данни са съвместими с електрическите данни на захранващата мрежа.
• Винаги използвайте правилно монтиран контакт със защита от токов удар.
БЪЛГАРСКИ 37
Page 38
• Не използвайте разклонители или адаптери с много входове.
• Внимавайте да не повредите захранващия щепсел и захранващия кабел. Ако захранващият кабел трябва да бъде подменен, това трябва да бъде извършено от нашия оторизиран сервизен център.
• Не допускайте захранващите кабели да се доближават до вратичката на уреда или пространството под него, особено когато е включен или когато вратичката е гореща.
• Защитата от токов удар на горещите и изолирани части трябва да бъде затегната по такъв начин, че да не може да се отстрани без инструменти.
• Свържете кабела за захранването към контакта единствено в края на инсталацията. Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след инсталирането.
• Ако контактът е разхлабен, не свързвайте захранващия щепсел.
• Не издърпвайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела на захранването.
• Използвайте само правилни устройства за изолация: предпазни прекъсвачи на мрежата, предпазители (предпазителите от винтов тип трябва да се извадят от фасунгата), изключватели и контактори за утечка на заземяването.
• Електрическата инсталация трябва да има изолиращо устройство, което Ви позволява да изключите уреда от ел. мрежата при всички полюси. Изолиращото устройство трябва да е с ширина на отваряне на контакта минимум 3 мм.
• Затворете изцяло вратичката на уреда, преди да свържете захранващия кабел към контакта.
• Този уред се доставя с електрозахранващи щепсел и кабел.

2.3 Използване

ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване, изгаряния, токов удар или експлозия.
• Не променяйте предназначението на уреда.
• Уверете се, че вентилационните отвори не са блокирани.
• Не оставяйте уреда без надзор по време на работа.
• Изключвайте уреда след всяко използване.
• Бъдете внимателни, когато отваряте вратата на уреда, докато уредът работи. Може да излезе горещ въздух.
• Не работете с уреда с мокри ръце или когато има контакт с вода.
• Не оказвайте натиск върху отворената врата.
• Не използвайте уреда като работна повърхност или повърхност за съхранение.
• Отваряйте внимателно вратата на уреда. Използването на съставки с алкохол може да предизвика смесване на алкохол и въздух.
• Не позволявайте искри или открит пламък да влизат в контакт с уреда, когато отваряте вратата.
• Не поставяйте запалими продукти или предмети, които са намокрени със запалими продукти, в близост до уреда или върху него.
• Не споделяйте своята Wi-Fi парола.
ВНИМАНИЕ!
Опасност от повреда в уреда.
• За да се избегнат повреди и обезцветяване на емайла:
– не поставяйте съдове за фурна или
други предмети в уреда директно върху дъното.
– не поставяйте алуминиево фолио
директно върху дъното на уреда.
– не поставяйте вода директно в
горещия уред.
– не поставяйте влажни съдове и
храна в уреда, след като приключите с готвенето.
– бъдете внимателни, когато махате
или поставяте аксесоарите.
• Обезцветяването на емайла или неръждаемата стомана не оказва влияние върху работата на уреда.
• Използвайте дълбока тава за влажни торти. Плодовите сокове причиняват петна, които могат да бъдат трайни.
38 БЪЛГАРСКИ
Page 39
• Винаги гответе при затворена вратичка на уреда.
• Ако уредът е инсталиран зад преграда от мебелен тип, напр. зад вратичка в шкаф, тази вратичка трябва винаги да е отворена, докато уредът работи. Ако е затворена, могат да се акумулират топлина и влага, които впоследствие да повредят уреда, шкафа или пода. Не затваряйте преградата, докато уредът не изстине напълно след употреба.

2.4 Грижa и почистване

ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване, пожар или повреда на уреда.
• Преди поддръжка изключете уреда и извадете щепсела на захранването от контакта на ел. мрежата.
• Уверете се, че уредът е студен. Има опасност стъклените панели да се счупят.
• Сменяйтe незабавно стъклените панели на вратичката, когато са повредени. Свържете се с оторизиран сервизен център.
• Внимавайте, когато сваляте вратичката от уреда. Вратичката е тежка!
• Почиствайте редовно уреда, за да предотвратите разваляне на повърхностния материал.
• Почистете уреда с мокра и мека кърпа. Използвайте само неутрални препарати. Не използвайте абразивни продукти, грапави, почистващи кърпи, разтворители или метални предмети.
• Ако използвате спрей за фурна, следвайте инструкциите за безопасност върху опаковката му.

2.5 Пиролитично почистване

ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване / пожар / химически емисии (пушек) в пиролитичен режим.
• Преди извършване на пиролитично почистване и първоначално подгряване, извадете от фурната следното:
– всички излишни остатъци от храна,
разливи / отлагания от мазнина.
– всякакви подвижни предмети
(включително рафтове, странични релси и др., предоставени с уреда), особено всички незалепващи тенджери, тигани, тави, прибори и др.
• Прочетете внимателно всички инструкции за пиролитичното почистване.
• Деца не бива да се приближават до уреда, докато се извършва пиролитичното почистване. Уредът се нагорещява и горещият въздух излиза от предните охлаждащи отвори.
• Пиролитичното почистване е високотемпературна операция, която може да отдели изпарения от остатъците от готвене и конструкционни материали. Затова се препоръчва на потребители да направят следното:
– да осигурят добра вентилация по
време и след всяко пиролитично почистване.
– осигурява добра вентилация по
време на и след първоначалното подгряване.
• Не разливайте и не наливайте вода върху вратичката на фурната по време на и след пиролитичното почистване, за да избегнете повреда на стъклените панели.
• Изпарения, излъчени от фурни с пиролиза / остатъци от храна, както е описано, не са вредни за хора, в това число деца и хора със здравословни проблеми.
• Пазете малките домашни любимци далече от уреда по време и след пиролитичното почистване и първоначалното подгряване. Малките домашни любимци (особено птици и влечуги) могат да бъдат силно чувствителни към температурни промени и отделяни изпарения.
• Незалепващите повърхности на тенджери, тигани, тави, табли, прибори и т.н., могат да бъдат повредени от високотемпературното пиролитично почистване, като също така могат да бъдат източник за вредни изпарения от ниско ниво.
БЪЛГАРСКИ 39
Page 40

2.6 Вътрешно осветление

1
2
3
4
5
2 4
5
11
8
6 7
31
9
10


ВНИМАНИЕ!
Опасност от токов удар.
• Относно лампата(ите) вътре в този продукт и резервните лампи, продавани отделно: Тези лампи са предназначени да издържат на екстремни физически условия в домакински уреди, като температура, вибрации, влажност или са предназначени да сигнализират информация за работното състояние на уреда. Те не са предназначени за използване в други приложения и не са подходящи за осветяване на помещения в домакинството.
• Този продукт включва светлинен източник с клас на енергийна ефективност G.
• Използвайте само лампи със същите спецификации.

3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА

3.1 Общ преглед

2.7 Обслужване

• За поправка на уреда се свържете с оторизирания сервизен център.
• Използвайте само оригинални резервни части.

2.8 Изхвърляне

ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или задушаване.
• Свържете се с общинските власти за информация как да изхвърлите уреда.
• Изключете уреда от електрозахранването.
• Извадете захранващия ел. кабел в близост до уреда и го изхвърлете.
• Премахнете дръжката на вратичката, за да предотвратите заклещването на деца, или домашни любимци в уреда.
Контролен панел Копче за функциите за нагряване Екран Копче за управление Гнездо за включване на термосондата Нагряващ елемент Лампа Вентилатор Водачи за скара, отстраняеми Вътрешна част на фурната Позиция на скара
40 БЪЛГАРСКИ
Page 41

3.2 Аксесоари

Скара/рафт
За съдове за готвене, тави за торти и печене.
Тава за печене
За торти и бисквити.
Много дълбок тиган
За приготвяне на мусака.
Термосонда
За измерване на температурата в храната.
Телескопични водачи
За лесно поставяне и изваждане на тавите и скарата.

4. КОМАНДНО ТАБЛО

4.1 Прибиращи се ключове

За да използвате уреда, натиснете ключа. Ключът излиза.

4.2 Преглед на контролния панел

Изберете функция за нагряване, за да включите уреда. Завъртете ключа за функциите за нагряване в изключена позиция, за да изключите фурната.
БЪЛГАРСКИ 41
Page 42
Таймер Бързо загряване Осветление Термосонда

4.3 Екран

Екран със зададени функции на бутоните.
Индикатори на екрана
Основни индикатори
Потвърдете на‐
стройката
Заключване
Таймер
Wi-Fi връзката е включена.
Wi-Fi индикатор - мига, когато фурната може
да се свърже с Wi-Fi.
Лента да напредъка - за температура или час.
Лентата е цялата червена, когато уредът до‐
стигне зададената температура.
Индикатор за готвене с пара
Термосонда Индикатор
Помощ при готвене
Индикатори на таймера
Приключване

5. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
Почистване
Отложен старт
Дистанционно управление свети.
Дистанционно управление индикатор - уредът може
Настройки
да се управлява дистанционно.
Бързо нагряване
Брояч
42 БЪЛГАРСКИ
Page 43

5.1 Първоначално почистване

Преди първата употреба почистете празния уред и задайте час.
00:00
Настройте таймера. Натиснете:

5.2 Начално предварително затопляне

Затоплете предварително празната фурна преди първата употреба.
Стъпка 1 Извадете от фурната всички принадлежности и подвижните опори на скарата.
Стъпка 2
Стъпка 3
Стъпка 4
От фурната може да излиза миризма и дим по време на предварителното затопляне. Погрижете се
помещението да има добро проветряване..
Задайте максималната температура за функцията: . Оставете фурната да работи за 1 ч.
Задайте максималната температура за функцията: . Оставете фурната да работи за 15 мин.
Задайте максималната температура за функцията: . Оставете фурната да работи за 15 мин.

5.3 Безжична връзка

За да свържете уреда, който Ви трябва:
• Безжична връзка с интернет.
• Мобилно устройство, свързано към същата безжична мрежа.
Стъпка 1 За да изтеглите приложението My AEG Kitchen : Сканирайте QR кода на табелката с данни с
Стъпка 2 Следвайте инструкциите за инсталиране на приложението.
Стъпка 3
Стъпка 4 Завъртете контролния ключ, за да изберете: Настройки. Включете Wi-Fi. Вижте глава „Струк‐
Честота 2,4 GHz WLAN
камерата на мобилното си устройство, за да бъдете пренасочени към началната страница на AEG. Фирмената табелка с данни се намира на предната част на вътрешността на уреда. Мо‐ жете също да изтеглите приложението директно от магазина за приложения.
Завъртете ключа за функцията за загряване, за да изберете: .
тура на менюто“.
2400 - 2483,5 MHz
БЪЛГАРСКИ 43
Page 44
Протокол IEEE 802,11b DSSS, 802,11гр./n OFDM
Максимална мощност EIRP < 20 dBm (100 mW)
Wi-Fi модул NIUS-50

5.4 Софтуерни лицензи

Софтуерът в този продукт съдържа компоненти, които са базирани на безплатен софтуер и такъв с отворен код. AEG благодари за приноса на общностите, предоставящи софтуер с отворен код и роботика, към проекта за разработване.
софтуер с отворен код, чиито лицензионни условия изискват публикуване, и за да видите пълната им информация за авторски права и приложимите лицензионни условия, посетете: http:// aeg.opensoftwarerepository.com (папка NIUS).
За достъп до сорс кода на тези компоненти от безплатен софтуер и

6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

6.1 Как да зададете: Функции нагряване

Стъпка 1 Завъртете ключа за функциите за нагряване, за да изберете функция за нагряване.
Стъпка 2 Завъртете контролното копче, за да зададете температурата.
- натиснете и задръжте, за да включите функцията: Бързо нагряване. Тя е налична за някои функции
на фурната.
Готвене на пара
Уверете се, че фурната е студена.
Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3 Стъпка 4
Оставете празната
фурна да загрее пред‐
варително в продъл‐
жение на 10 минути,
за да се образува вла‐
Напълнете релефа във вътрешността с
чешмяна вода.
Максималната вместимост на релефа във вътрешността е 250 мл. Не пълнете отново релефа във въ‐
трешността по време на готвене или когато фурната е гореща.
Изберете функ‐
цията за затопля‐
не на пара.
Задайте темпе‐
ратурата.
Поставете я във фур‐
га.
ната.
44 БЪЛГАРСКИ
Page 45
Когато готвенето на пара приключи:
Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3
Завъртете ключа за функциите за
нагряване в изключена позиция,
за да изключите фурната.

6.2 Функции нагряване

Отворете вратата внимателно. Ос‐
вободената влажност може да пре‐
дизвика изгаряния.
Уверете се, че фурната е студе‐
на. Отстранете остатъчната во‐
да от релефа във вътрешност‐
та.
Функция за зато‐ пляне
Горещ въздух/венти‐
лир
Традиционно печене
SteamBake
Функция пица
Долен нагревател
Дълбоко замразени
храни
Печене с влажност
Приложение
За печене на три нива едновременно и за сушене на храна. Задайте температу‐ рата с 20 – 40 °C по-ниска, отколкото за Традиционно печене.
За печене на тестени и месни храни на едно ниво.
За добавяне на влажност по време на готвене. За получаване на правилния цвят и хрупкава коричка по време на печене. За повече сочност при претопляне. За консервиране на плодове и зеленчуци.
За печене на пица. За хрупкав и запечен блат.
За печене на сладкиши с хрупкава долна част и за запазване на храната.
За да станат хрупкави полуготовите храни (напр. картофки, картофи с коричка или пролетни рулца).
Функцията е разработена за пестене на енергия по време на готвене. Когато из‐ ползвате тази функция, температурата във вътрешността може да се различава от зададената. Използва се остатъчната топлина. Степента на нагряване може да бъде намалена. За повече информация вижте глава „Всекидневна употреба”, забележете: Печене с влажност.
За запичане на тънки храни или препичане на хляб.
Грил
Турбо грил
За печене на големи парчета месо или птици с костите на едно ниво. За огрете‐ ни и за кафява коричка.
БЪЛГАРСКИ 45
Page 46
Функция за зато‐ пляне
Меню
Приложение
За да влезете в Менюто: Помощ при готвене, Почистване, Настройки.

6.3 Бележки относно: Печене с влажност

Тази функция беше използвана в съответствие на изискванията за клас на енергийна ефективност и екодизайн (според EU 65/2014 and EU 66/2014). Изпитвания съгласно:
IEC/EN 60350-1 Вратата на фурната трябва да се затвори
по време на готвене, така че функцията да
фурната работи с възможно най-висока енергийна ефективност.
Когато използвате тази функция, лампичката автоматично се изключва след 30 секунди.
За инструкции за готвене вижте глава „Съвети“, Печене с влажност. За общи препоръки относно пестене на енергия вижте глава „Енергийна ефективност“, Пестене на енергия.
не се прекъсва и да се гарантира, че

6.4 Как да зададете:Помощ при готвене

Всяко ястие в това подменю има препоръчителна функция и температура. Използвайте функцията , за да приготвите ястие бързо с настройките по подразбиране. Можете да настроите часа и температурата по време на готвене.
Когато функцията приключва, проверете дали храната е готова.
За някои ястия може да готвите и със следното:
• Термосонда • Алангле
Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3 Стъпка 4
Степента, при която ястието е приготвено:
• Средно изпечено
• Добре изпечено
Влезте в менюто. ИзберетеПомощ при го‐
твене. Натиснете .
46 БЪЛГАРСКИ
P1 - P...
Изберете ястието. На‐
тиснете:
Поставете ястието във
фурната. Потвърдете на‐
стройката.
Page 47

6.5 Помощ при готвене

Легенда
Има налична Термосонда за храна. По‐ ставете Термосондав най-плътната част на ястието. Когато зададената температура е до‐ стигната, Термосонда се изключва.
Количеството вода за функцията за па‐ ра.
Ястие Тегло Ниво на скарата/Аксесоари
Говеждо печено,
1
алангле
Говеждо печено,
2
средно изпечено
Говеждо печено, до‐
3
бре изпечено
Пържола, средно изпечена
4
Печено/Задушено говеждо (основно
5
ребро, бут, корем)
Печено говеждо, алангле (бавно го‐
6
твене)
Печено говеждо, средно изпечено
7
(бавно готвене)
Печено говеждо, до‐ бре изпечено (бавно
8
готвене)
Филе, алангле (бав‐
9
но готвене)
Филе, средно изпечено (бавно го‐
10
твене)
Филе, изпечено
11
(бавно готвене)
Печено телешко (на‐ пр., плешка)
12
1 - 1.5кг; 4 - 5 см
дебели парчета
180 - 220г на пар‐
че; 3 см дебели
резена
1.5 - 2кг
1 - 1.5кг; 4 - 5 см
дебели парчета
0,5 - 1,5 кг; 5 - 6
см дебели парче‐
та
0.8 - 1.5кг; 4 см
дебели парчета
Легенда
Подгрейте предварително уреда, преди да започнете да готвите.
Ниво на скарата.
Дисплеят показва P и номер на ястието, което можете да проверите в таблицата.
2; тава за печене Запържете месото за няколко минути в горещ тиган. Поставете в уреда.
3; печене на ястието на скара
Запържете месото за няколко минути в горещ тиган. Поставете в уреда.
2; печене на ястието на скара Запържете месото за няколко минути в горещ тиган. Добавете течност. Поставете в уреда.
2; тава за печене Използвайте любимите си подправки или само сол и прясно смлян пипер. Запържете месото за няколко минути в горещ тиган. Поставете в уреда.
2; тава за печене Използвайте любимите си подправки или само сол и прясно смлян пипер. Запържете месото за няколко минути в горещ тиган. Поставете в уреда.
2; печене на ястието на скара Използвайте любимите си подправки. Добавете теч‐ ност. Покрито печено.
БЪЛГАРСКИ 47
Page 48
Ястие Тегло Ниво на скарата/Аксесоари
Печен свински врат или плешка
13
Дърпано свинско
(бавно готвене)
14
Бонфиле, прясно 1 - 1.5кг; 5 - 6 см
15
Свински ребра 2 - 3кг; използвай‐
16
Агнешки бут с кост 1.5 - 2кг; 7 - 9 см
17
Цяло пиле 1 - 1.5кг; пресни
дебели парчета
те сурови, 2 - 3 см
тънки резервни
дебели парчета
18
Половин пиле 0.5 - 0.8кг
19
Пилешки гърди 180 - 200г на пар‐
20
Пилешки бутчета, пресни
21
Патица, цяла 2 - 3кг
22
Гъска, цяла 4 - 5кг
23
Руло „Стефани“ 1кг
24
Цяла риба, на грил 0.5 - 1кг на риба
25
1.5 - 2кг
1.5 - 2кг
ребра
че
-
2; печене на ястието на скара
След половината от времето за готвене обърнете ме‐ сото.
2; тава за печене Използвайте любимите си подправки. След половина‐ та от времето за готвене обърнете месото, за да по‐ лучи равномерен златист цвят.
2; печене на ястието на скара Използвайте любимите си подправки.
3; дълбок тиган Добавете течност, за да покриете дъното на ястието. След половината от времето за готвене обърнете ме‐ сото.
2; печенето на ястието в тава за печене Добавете течност. След половината от времето за го‐ твене обърнете месото.
2; 200 мл; задушено в тава за печене Използвайте любимите си подправки. След половина‐ та от времето за готвене обърнете пилето, за да по‐ лучи равномерен златист цвят.
3; тава за печене
Използвайте любимите си подправки.
2; касерола върху скара Използвайте любимите си подправки. Запържете ме‐ сото за няколко минути в горещ тиган.
3; тава за печене Ако първо мариновате пилешките бутчета, задайте по-ниска температура и гответе по-дълго.
2; печене на ястието на скара Използвайте любимите си подправки. Поставете ме‐ сото в съд за печене. След половината от времето за готвене обърнете патицата.
2; дълбок тиган Използвайте любимите си подправки. Поставете ме‐ сото в дълбока тава за печене. След половината от времето за готвене обърнете гъската.
2; скара Използвайте любимите си подправки.
2; тава за печене Напълнете рибата с масло и използвайте любимите си подправки и билки.
48 БЪЛГАРСКИ
Page 49
Ястие Тегло Ниво на скарата/Аксесоари
Филе от риба -
26
Чийзкейк -
27
Ябълков кейк -
28
Ябълков тарт -
29
Ябълков пай -
30
Брауни 2кг тесто
31
Шоколадови мъфи‐
32
ни
Кейк с хлебна фор‐
33
ма
Печени картофи 1кг
34
Картофи с коричка 1кг
35
Гриловани смесени зеленчуци
36
Крокети, замразени 0.5кг
37
Пържени картофи,
38
замразени
Лазаня с месо/ зеленчуци със сухи
39
кори за паста
Картофен огретен
(сурови картофи)
40
Прясна пица, тънка
41
Прясна пица, дебе‐
42
ла
Киш -
43
-
-
1 - 1.5кг
0.75кг
1 - 1.5кг
1 - 1.5кг
-
-
3; задушено на скара
Използвайте любимите си подправки.
2; 28 см форма за торта на скара
2; 100 - 150 мл; тава за печене
2; форма за пай на скара
2; 100 - 150 мл; 22 см форма за пай
скара
3; дълбок тиган
2; 100 - 150 мл; форма за мъфини на ска‐
ра
2; форма за хляб на скара
2; тава за печене
Поставете цели картофи с обелката в тава за печене.
3; тава за печене с поставена хартия за печене Използвайте любимите си подправки. Нарежете кар‐ тофите на парчета.
3; тава за печене с поставена хартия за печене Използвайте любимите си подправки. Нарежете зе‐ ленчуците на парчета.
3; тава за печене
3; тава за печене
2; задушено на скара
1; касерола върху скара Завъртете ястието след половината от времето за го‐ твене.
2: 100 мл; тава за печене с поставена хар‐
тия за печене
2; тава за печене с поставена хартия за пече‐
не
2; тава за печене на скара
БЪЛГАРСКИ 49
Page 50
Ястие Тегло Ниво на скарата/Аксесоари
Багета/Чабата/Бял хляб
44
Всички пълнозър‐ нести /ръжени/типо‐
45
ви хлябове във форма за хляб
0.8кг
1кг
2; 150 млl; скара с поставена хартия за пе‐ чене За бял хляб е необходимо повече време.
2; 150 мл; тава за печене с поставена
хартия за печене / скара

7. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА

7.1 Функции на часовника

Функция „Часовник“ Приложение
Когато таймерът приключи се чува сигнал.
Таймер
Когато таймерът приключи се чува сигнал и функцията за нагряване спира.
Време за готвене
За отлагане на старта и/или края на готвенето.
Отложен старт
Максимумът е 23 ч и 59 мин. Тази функция не влияе върху работата на фур‐
Брояч

7.2 Как да настроите: Функции на часовника

ната. За да включите или изключите Брояч , изберете: Меню, Настройки.
Как да настроите: Час от денонощието
Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3
За да промените часа от денонощието, влезте
в менюто и изберете „Настройки“, „Час от дено‐
нощието“.
50 БЪЛГАРСКИ
Настройте часовника.
Натиснете: .
Page 51
Стъпка 1
Как да настроите: Таймер
Стъпка 2 Стъпка 3
На екрана се по‐
казва:
0:00
Натиснете: .
Стъпка 1 Стъпка 2
Изберете функция за затопляне и настрой‐
те температурата.
Стъпка 1 Стъпка 2
Изберете
функция‐
та за зато‐
пляне.
Натиснете
няколко пъ‐
ти: .
Таймерът започва да отброява съгласно настроеното време за начало.
Настройте Таймер
Таймерът започва да отброява веднага.
Как да настроите: Време за готвене
На екрана се по‐
казва:
0:00
Натиснете няколко
пъти: .
Таймерът започва да отброява веднага.
Как да настроите: Отложен старт
Стъпка 3 Стъпка 4
На екрана
се показ‐
ва: часът
от деноно‐
щието
СТАРТ
Настройте
време за
начало.
Натиснете:
Стъпка 3 Стъпка 4
Задайте времето за
готвене.
Стъпка 5 Стъпка 6
На екрана
се показва:
--:--
СТОП
.
Настройте
Натиснете: .
Натиснете: .
време за
край.
Натиснете:
.

8. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

8.1 Поставяне на аксесоари

Малката вдлъбнатина отгоре увеличава безопасността. Вдлъбнатините също са
устройства против преобръщане. Високият ръб около рафта предотвратява изплъзването на готварски съдове.
БЪЛГАРСКИ 51
Page 52
Скара/рафт:
Вкарайте рафта между водещите релси на опо‐ рите му.
Тава за печене / Дълбока тава:
Вкарайте тавата между водачите на опорните релси.

8.2 Термосонда

Термосонда- измерва температурата в храната.
Трябва да се настроят две температури:
Температурата на фурната.
Температурата в сърцевината.
За максимално добри резултати при готвене:
Съставките трябва да са със
стайна температура.
Не използвайте за течни
ястия.
По време на готвене трябва да остане
в чинията.

8.3 Начин на използване: Термосонда

Стъпка 1 Включете фурната.
Стъпка 2 Задайте функцията на затопляне и ако е необходимо, температурата на фурната.
Стъпка 3 Въведете: Термосонда.
Месо, домашни птици и риба Касерола
52 БЪЛГАРСКИ
Page 53
Поставете върха на Термосонда в средата на ме‐
сото или рибата, по възможност в най-плътната част. Уверете се, че поне 3/4 от Термосонда е в
ястието.
Поставете върха на Термосонда точно в средата на
касеролата. Термосонда трябва да е стабилна по вре‐
ме на печене. Използвайте твърда съставка, за да по‐
стигнете ефекта. Използвайте ръба на тавата за пече‐
не, за да подпрете силиконовата дръжка Термосонда.
Върхът на Термосонда не трябва да докосва дъното
на съда за печене.
Стъпка 4 Включете Термосонда в гнездото от предната страна на фурната.
Стъпка 5
Стъпка 6
Стъпка 7 Извадете Термосонда щепсела от гнездото и извадете ястието от фурната.
Дисплеят показва текущата температура на: Термосонда.
– натиснете, за да зададете температурата на сензора в сърцевината.
- натиснете, за да потвърдите. Когато ястието достигне настроената температура, прозвучава сигнал. Имате избор между това да спрете или да продължите да готвите, за да се уверите, че храната е добре изпече‐ на.
ВНИМАНИЕ!
Има риск от изгаряния, когато Термосонда се нагорещи. Внимавайте, ко‐ гато го изваждате от контакта и го премахвате от храната.

9. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ

9.1 Заключване

Тази функция предотвратява случайна промяна в работата на уреда.
Включете я, когато уредът работи - зададеното готвене продължава, контролният панел е заключен. Включете я, когато уредът е изключен – не може да се включи, контролният панел е заключен.
- натиснете и задръжте, за да включите функцията. Прозвучава сигнал.
- натиснете и задръжте, за
да я изключите.
3 x - премигва, когато заключването е включено.
БЪЛГАРСКИ 53
Page 54

9.2 Автоматично изключване

От съображения за безопасност уредът се изключва след известно време, ако е включена функция за затопляне, а настройките не са променени.
(°C) (ч)
250 - максимум 3
Автоматичното изключване не действа при следните функции: Осветление,
(°C) (ч)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
Термосонда, Отложен старт.

9.3 Охлаждащ вентилатор

Когато уредът работи, охлаждащият вентилатор се включва автоматично, за да поддържа повърхностите му хладни. Ако изключите уреда, охлаждащият вентилатор може да продължи да работи, докато уредът се охлади.

10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

10.1 Препоръки за готвене

Температурата и времето за готвене в таблиците са само ориентировъчни. Те зависят от рецептите, каче‐ ството и количеството на използваните съставки. Вашият уред може да пече по-различно от този, който сте имали преди. Съветите по-долу показват препо‐ ръчителните настройки за температура, време за готвене и позиция на рафта за определени видове хра‐ ни. Ако не можете да намерите настройките за специална рецепта, потърсете подобни рецепти.

10.2 Печене с влажност

За най-добри резултати следвайте предложенията в долната таблица.
Използвайте позицията на третия рафт.
(°C) (мин)
Огретен с паста 200 - 220 45 - 55
Запечени картофи 180 - 200 70 - 85
Мусака 170 - 190 70 - 95
Лазаня 180 - 200 75 - 90
Канелони 180 - 200 70 - 85
Хлебен пудинг 190 - 200 55 - 70
54 БЪЛГАРСКИ
Page 55
(°C) (мин)
Оризов пудинг 170 - 190 45 - 60
Ябълков кейк с пандишпанова торта (кръгла форма за сладкиши)
Бял хляб 190 - 200 55 - 70
160 - 170 70 - 80

10.3 Печене с влажност - препоръчителни аксесоари

Използвайте тъмни, неотразяващи фолиа и съдове. Те абсорбират топлина по-добре от светлите и отражателни съдове.
Купички за пече‐
Тава за пица
Тъмни, неотразяващи
28 cm диаметър
Съд за печене
Тъмни, неотразяващи
26 cm диаметър
не
Керамичен мате‐
риал
8 cm диаметър, 5
cm височина
Метална основа за флан
Тъмни, неотразяващи
28 cm диаметър

10.4 Таблици за готвене за изпитващи институции.

Информация за изпитващи лаборатории

Изпитвания съгласно: EN 60350, IEC 60350. Печене на едно ниво - печене в тави
°C мин
Пандишпанова торта без мазнина
Пандишпанова торта без мазнина
Ябълков пай, 2 тави Ø20 см Горещ въздух/вентилир 160 55 - 65 2
Ябълков пай, 2 тави Ø20 см Традиционно печене 180 55 - 65 1
Масленки Горещ въздух/вентилир 140 25 - 35 2
Масленки Традиционно печене 140 25 - 35 2
Горещ въздух/вентилир 160 45 - 60 2
Традиционно печене 160 45 - 60 2
Печене на едно ниво - бисквити Използвайте третото ниво на фурната.
БЪЛГАРСКИ 55
Page 56
°C мин
Малки кейкове 20 броя/табла, предварително подгрейте праз‐ ната фурна
Малки кейкове 20 броя/табла, предварително подгрейте праз‐ ната фурна
Горещ въздух/вентилир 150 20 - 30
Традиционно печене 170 20 - 30
Печене на няколко нива - бисквити
°C мин
Масленки Горещ въздух/вентилир 140 25 - 45 2 / 4
Малки кейкове 20 броя/ табла, предварително под‐ грейте празната фурна
Пандишпанова торта без мазнина
Ябълков пай, 1 тава на скара (Ø 20 см)
Горещ въздух/вентилир 150 25 - 35 1 / 4
Горещ въздух/вентилир 160 45 - 55 2 / 4
Горещ въздух/вентилир 160 55 - 65 2 / 4
Грил Загрейте празната фурна предварително за 5 минути.
Гриловайте на максималната температура.
мин
Тост Грил 1 - 2 5
Говежда пържола, обърнете по средата на времето за приготвя‐ не
Грил 24 - 30 4

11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
56 БЪЛГАРСКИ
Page 57

11.1 Бележки относно почистването

Почиствайте предната част на уреда само с микрофибърна кърпа с топла вода и мек почистващ препарат.
Използвайте почистващ разтвор, за да почистите металните повърхности.
Препарати за
почистване
Всекидневна
употреба
Аксесоари
Почистете петната с лек почистващ препарат.
Почиствайте вътрешността след всяка употреба. Натрупвания на мазнини или други остатъци могат да доведат до пожар.
Не съхранявайте храна в уреда за повече от 20 минути. Подсушавайте вътрешността само с микрофибърна кърпа след всяка употреба.
Почиствайте аксесоарите, след всяко ползване и ги оставяйте да изсъхнат. Използ‐ вайте само микрофибърна кърпа с топла вода и мек почистващ препарат. Не почи‐ ствайте аксесоарите в съдомиялната
Не почиствайте незалепващите аксесоари с абразивно почистващо средство или предмети с остри ръбове.

11.2 Как се почиства: Вътрешна част на фурната

Почистете релефа на вътрешността, за да отстраните остатъци от варовик след готвене с пара.
Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3
Налейте: 250 мл бял оцет в реле‐ фа на вътрешността на фурната. Използвайте максимум 6% оцет без добавки.
За функцията: SteamBake почиствайте фурната на всеки 5-10 цикъла на готвене.
Оставете оцета да разтвори оста‐ тъчния варовик на стайна темпе‐ ратура за 30 минути.
Изчистете вътрешността с топла вода и мека кърпа.

11.3 Начин на отстраняване: Опори на скарата

Отстранете опорите на скарата, за да почистите фурната.
БЪЛГАРСКИ 57
Page 58
Стъпка 1 Изключете фурната и изчакайте да
2
1
Стъпка 2 Издърпайте предната част на опо‐
изстине.
рите на скарата от страничната сте‐ на.
Стъпка 3 Издърпайте задната част на носача
Стъпка 4 Поставете носачите на рафта в

11.4 Начин на използване: Пиролитично почистване

Почистете фурната с Пиролитично почистване.
на рафта на скарата от стената и я извадете.
обратна последователност. Задържащите щифтове на телеско‐ пичните водачи трябва да сочат на‐ пред.
ВНИМАНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако в същия шкаф има монтирани други уреди, не ги използвайте едновременно с тази функция. Това може да причини повреда на фурната.
Има риск от изгаряния.
Преди Пиролитично почистване:
Изключете фурната и изча‐
кайте да изстине.
Отстранете всички аксесоари и
подвижни скари.
Почистете пода на фурната и въ‐
трешното стъкло на вратата с топла
вода, мека кърпа и умерен почи‐
стващ препарат.
Пиролитично почистване
Стъпка 1
Опция Времетраене
C1 - Леко почистване 1 h
C2 - Нормално почистване 1 h 30 min
C3 - Цялостно почистване 3 h
Стъпка 2
Стъпка 3
Стъпка 4 След почистване завъртете ключа за функциите за затопляне на изключе‐
– натиснете, за да изберете програмата за почистване.
– натиснете, за да започнете почистването.
на позиция.
Влезте в менюто: Почистване .
58 БЪЛГАРСКИ
Page 59
Пиролитично почистване
A
A
Когато почистването започне, вратата на фурната се заключва и лампичката е изключена. Докато вра‐
тата се отключи, дисплеят показва: .
Когато чистенето приключи:
Изключете фурната и изчакай‐
те да изстине.
Изчистете вътрешността с мека
кърпа.
Премахнете остатъка от дъното на
вътрешността.

11.5 Напомняне за почистване

Фурната Ви напомня кога да я почистите с пиролитично почистване.
мига на екрана за 5 секунди след всяко готвене.
За да изключите напомнянето, влезте в Меню и из‐
берете Настройки, Напомняне за почистване.

11.6 Как да премахнете и монтирате: Вратичка

Можете да отстраните вратата и вътрешните стъклени панели, за да ги почистите. Броят на стъклените панели е различен за различните модели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Подхождайте с внимание, когато почиствате стъклото, особено около ръбовете на предния панел. Стъклото може да се счупи.
ВНИМАНИЕ!
Вратата е тежка.
Стъпка 1 Отворете вратата изцяло.
Стъпка 2 Повдигнете и натиснете закреп‐
Стъпка 3 Затворете вратичката на фурната до първото възможно положение за отваряне (под ъгъл от
ващите лостчета (А) на двете панти на вратичката.
около 70°). Задръжте вратичката от двете страни и я отстранете от фурната под ъгъл нагоре. Поставете вратичката с външната страна надолу върху мека кърпа на стабилна повърхност.
БЪЛГАРСКИ 59
Page 60
Стъпка 4 Хванете рамката в горната част
1
2
B
Стъпка 5 Издърпайте рамката на вратичка‐
Стъпка 6 Хванете стъклените панели в гор‐
Стъпка 7 Почистете стъкления панел с во‐
Стъпка 8 След почистване изпълнете гор‐
на вратата (B) от двете ѝ страни и натиснете навътре, за да осво‐ бодите езичето.
та към себе си, за да я извадите.
ния край един по един и ги изва‐ дете нагоре от водачите.
да и сапун. Внимателно подсуше‐ те стъкления панел. Не почи‐ ствайте стъклените панели в съ‐ домиялна машина.
ните стъпки в обратна последова‐ телност.
Стъпка 9 Поставете първо по-малкия панел, после по-големия и вратичката.
Уверете се, че стъклата са поставени на правилните места, иначе повърхността на вратичка‐ та може да прегрее.

11.7 Как да подмените: Лампа

ВНИМАНИЕ!
Опасност от токов удар. Лампата може да е гореща.
Преди да смените лампата:
Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3
Изключете фурната. Изчакайте,
докато фурната изстине.
Изключете фурната от електриче‐
ската мрежа.
Поставете парче плат върху дъ‐
ното на фурната.

Горна лампа

Стъпка 1 Завъртете стъкления капак, за да го из‐
Стъпка 2 Почистете стъкления капак.
Стъпка 3 Сменете крушката с подходяща крушка, устойчива на температура от 300 °C.
вадите.
60 БЪЛГАРСКИ
Page 61
Стъпка 4 Поставете стъкления капак.

12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".

12.1 Как да постъпите, ако…

За случаите, които липсват в таблицата, моля, свържете се с оторизиран сервиз.
Уредът не се включва или не нагрява
Проблем Проверете дали...
Не можете да активирате или да работите с уреда. Уредът е правилно свързан към електрозахранване.
Уредът не нагрява. Автоматичното изключване е деактивирано.
Уредът не нагрява. Вратичката на уреда е затворена.
Уредът не нагрява. Предпазителят не е изгорял.
Уредът не нагрява. Заключването е изключено.
Компоненти
Проблем Проверете дали...
Лампичката е изключена. Печене с влажност - е включена.
Лампичката не работи. Лампичката е изгоряла.
Термосонда не работи. Щепселът на Термосонда е изцяло вкаран в гнездо‐
то.
Кодове за грешка
На дисплея се показва... Проверете дали...
Err C2 Извадихте щепсела на Термосонда от гнездото.
Err C3 Вратата на уреда е затворена или заключалката не
Err F102 Вратичката на уреда е затворена.
Err F102 Заключалката на вратата не е повредена.
00:00 Имаше прекъсване на захранването. Задайте час от
е повредена.
денонощието.
БЪЛГАРСКИ 61
Page 62
Кодове за грешка
Ако дисплеят показва код с грешка, който не е упоменат в настоящата таблица, изключете предпазителя и след това го включете наново, за да рестартирате уреда. Ако кодът с грешка се появи отново, обърнете се към оторизиран сервизен център.
Почистване
Проблем Проверете дали...
Водата изтича от вътрешното отделение. Има прекалено много вода във вътрешното отделе‐
ние.

12.2 Данни за сервизно обслужване

Ако не можете да намерите решение на проблема сами, обърнете се към търговеца си или към упълномощен сервизен център.
Данните, необходими за сервизния център, са посочени на табелката с данни. Фирмената табелка с данни се намира на предната част на вътрешността на уреда. Не отстранявайте фирмената табелка с данни от вътрешността на уреда.
Препоръчваме Ви да запишете данните тук:
Модел (MOD.) .........................................
Номер на продукт (PNC) .........................................
Сериен номер (S.N.) .........................................

13. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

13.1 Информация за продукта и лист с информация за продукта*

Име на доставчик AEG
Идентификация на модела BPE558370M 944188822
Индекс на енергийна ефективност 81.2
Клас на енергийна ефективност A+
Консумация на енергия при стандартно натоварване, конвен‐ ционален режим
Консумация на енергия при стандартно натоварване, форси‐ ран режим на вентилатора
Брой кухини 1
Топлинен източник Електричество
Сила на звука 71л
1.09kWh/цикъл
0.69kWh/цикъл
62 БЪЛГАРСКИ
Page 63
Тип фурна Вградена фурна
Маса 35.0кг
IEC/EN 60350-1 - Домашни ел. уреди за готвене - Част 1: Диапазони, фурни, фурни на пара и грилове ­Начини за измерване на ефективността.

13.2 Енергоспестяваща

Уредът съдържа функции, които ви позволяват да икономисвате енергия при ежедневното готвене.
Уверете се, че вратата на уреда е затворена, когато той работи. Не отваряйте вратата твърде често по време на готвене. Поддържайте уплътнението на вратата чисто и се уверете, че е добре фиксирано в своята позиция.
Използвайте метални готварски съдове, за да подобрите енергоспестяването.
Когато е възможно, не подгрявайте фурната, преди готвене.
Когато приготвяте няколко ястия наведнъж, свеждайте интервалите между готвенето им до минимум.
Готвене с вентилатор
При възможност използвайте функциите за готвене с вентилатор, за да пестите електроенергия.
Остатъчна топлина
Вентилаторът и лампичката продължават да работят. Когато изключите уреда, екранът показва остатъчната топлина. Можете да използвате тази топлина, за да държите храната топла.
Когато времето за готвене е повече от 30 минути, намалете температурата на уреда до минимум 3 – 10 минути преди края на готвенето. Остатъчната топлина вътре в уреда ще продължи да готви.
Използвайте остатъчната топлина, за да затопляте други храни.
Подгряване на храна
Изберете най-ниската възможна температурна настройка, за да използвате остатъчната топлина и да поддържате ястията топли. Индикаторът за остатъчна топлина или температура се появява на дисплея.
Готвене с изключена лампичка
Изключете лампичката по време на готвене. Включвайте я само, когато имате нужда от нея.
Печене с влажност
Функция, разработена за пестене на енергия по време на готвене.
Когато използвате тази функция, лампата автоматично се изключва след 30 секунди. Може да включите лампичката отново, но това действие ще намали очакваното енергоспестяване.

14. СТРУКТУРА НА МЕНЮТО

14.1 Меню

Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3 Стъпка 4 Стъпка 5
БЪЛГАРСКИ 63
Page 64
- изберете, за
да влезете в Ме‐
ню.
Завъртете копчето за функциите за загряване в изключена позиция, за да излезете от Меню.
Изберете опцията
от Меню структура‐ та и натиснете .
Изберете настрой‐
ката.
– натиснете, за
да потвърдите на‐
стройката.
Настройте стойност‐
та и натиснете .
Меню структура
Помощ при готвене
Почистване
Настройки
Настройки
01 Час от денонощието Промяна 02 Яркост на екрана 1 - 5
03 Звук на бутоните 1 - Бийп
05 Термосонда Действие 1 - Аларма и
07 Осветление Вкл. / Изкл. 08 Бързо нагряване Вкл. / Изкл.
09 Напомняне за почистване Вкл. / Изкл. 10 Wi-Fi Вкл. / Изкл.
11 Авто дистанционно дей‐
ствие
13 Демо режим Активиращ код:
15 Зануляване на настройки‐теДа/Не
2 - Щрак 3 - Изключен звук
стоп 2 - Аларма
Вкл. / Изкл. 12 Забравяне на мрежата Да/Не
2468
04 Сила на звук. сигнал 1 - 4
06 Брояч Вкл. / Изкл.
14 Софтуерна версия Проверка
15. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа
. Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.
64 БЪЛГАРСКИ
Page 65
Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj.
Nastojimo biti održivi te smanjujemo uporabu papira te su svi korisnički priručnici dostupni na internetu. Pristupite svom potpunom korisničkom priručniku na aeg.com/
manuals
Savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima dostupni su na aeg.com/support
Za više recepata, savjeta i rješavanje problema preuzmite aplikaciju My AEG Kitchen.
Zadržava se pravo na izmjene.

SADRŽAJ

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI...................................................................67
2. SIGURNOSNE UPUTE................................................................................. 69
3. OPIS PROIZVODA........................................................................................72
4. UPRAVLJAČKA PLOČA............................................................................... 73
5. PRIJE PRVE UPORABE...............................................................................74
6. SVAKODNEVNA UPORABA........................................................................ 75
7. FUNKCIJE SATA.......................................................................................... 81
8. KORIŠTENJE PRIBORA...............................................................................82
9. DODATNE FUNKCIJE.................................................................................. 84
10. SAVJETI......................................................................................................85
11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE....................................................................... 87
12. RJEŠAVANJE PROBLEMA........................................................................ 91
13. ENERGETSKA UČINKOVITOST................................................................93
14. STRUKTURA IZBORNIKA.......................................................................... 94
15. BRIGA ZA OKOLIŠ..................................................................................... 95
HRVATSKI 65
Page 66
My AEG Kitchen app
66 HRVATSKI
Page 67

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.

1.1 Sigurnost djece i ranjivih osoba

• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija
te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti. Djeca mlađa od 8 godina i osobe s vrlo teškim i složenim invaliditetom moraju se držati podalje od uređaja, osim ako su pod stalnim nadzorom.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da
se ne igraju s uređajem i mobilnim uređajem s My AEG Kitchen .
• Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na
odgovarajući način.
• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom hlađenja.
• Ako uređaj ima funkciju roditeljske zaštite, mora se
aktivirati.
• Bez nadzora djeca ne smiju obavljati čišćenje uređaja i
korisničko održavanje.

1.2 Opća sigurnost

• Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kuhanje.
• Ovaj je uređaj namijenjen za uporabu u kućanstvu i ostalim
smještajnim jedinicama u zatvorenom prostoru.
HRVATSKI 67
Page 68
• Ovaj uređaj može se koristiti u uredima, hotelskim sobama,
sobama za goste s doručkom, seoskim kućama za goste i drugim sličnim smještajem u kojima takva uporaba ne prelazi (prosječnu) razinu uporabe u domaćinstvu.
• Samo kvalificirana osoba može postaviti ovaj uređaj i
zamijeniti kabel.
• Ne upotrebljavajte uređaj prije postavljanja u ugradbeni
ormarić.
• Isključite uređaj iz izvora napajanja prije obavljanja bilo
kakvog održavanja.
• Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti
proizvođač, ovlašteni servisni centar ili kvalificirane osobe kako bi se izbjegao strujni udar.
• UPOZORENJE: Prije zamjene žarulje pobrinite se da je
uređaj isključen kako biste izbjegli električni udar.
• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Pripazite i nemojte dirati grijače ili površinu unutrašnjosti uređaja.
• Uvijek koristite rukavice za pećnicu kako biste uklonili ili
umetnuli pribor ili posuđe.
• Koristite samo senzor za hranu (senzor temperature jezgre)
preporučen za ovaj uređaj.
• Da biste uklonili nosače polica, najprije povucite prednji dio
nosača police, a zatim stražnji kraj dalje od bočnih stijenki. Nosače polica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.
• Za čišćenje uređaja ne koristite uređaj za parno čišćenje.
• Ne koristite agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje staklenih vrata jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
• Prije pirolitičkog čišćenja izvadite sav pribor iz pećnice i
uklonite sve naslage/prolivene naslage iz unutrašnjosti uređaja.
68 HRVATSKI
Page 69

2. SIGURNOSNE UPUTE

2.1 Instalacija

UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene
s uređajem.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite
pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
• Uređaj ne povlačite za ručku.
• Ugradite uređaj na sigurno i prikladno
mjesto koje udovoljava zahtjevima instalacije.
• Održavajte minimalnu udaljenost od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Prije montaže uređaja provjerite otvaraju li
se vrata uređaja bez ograničenja.
• Uređaj je opremljen električnim sustavom
za hlađenje. Mora se priključiti na napajanje.
• Ugrađena jedinica mora udovoljavati
zahtjevima stabilnosti prema normi DIN
68930.
Minimalna visina ormarića (minimalna visina ormarića ispod radne ploče)
Širina ormarića 560 mm
Dubina ormarića 550 (550) mm
Visina prednje strane ure‐ đaja
Visina stražnje strane ure‐ đaja
Širina prednje strane ure‐ đaja
Širina stražnje strane ure‐ đaja
Dubina uređaja 567 mm
Ugradna dubina uređaja 546 mm
Dubina s otvorenim vratima 1027 mm
578 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
559 mm
Minimalna veličina ventila‐ cijskog otvora. Otvor smje‐ šten na donjoj stražnjoj strani
Dužina priključnog kabela. Kabel je smješten u des‐ nom kutu stražnje strane
Vijci za montažu 4x25 mm
560x20 mm
1500 mm

2.2 Električni priključak

UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Svako povezivanje s električnom mrežom treba izvršiti kvalificirani električar.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite jesu li parametri na natpisnoj pločici kompatibilni s električnim vrijednostima mrežnog napajanja.
• Uvijek koristite pravilno montiranu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni servisni centar.
• Ne dopustite da kabel napajanja dodiruje ili dođe blizu vrata uređaja ili niši ispod uređaja, posebice kada radi ili su vrata vruća.
• Zaštita od strujnog udara dijelova pod naponom i izoliranih dijelova mora biti pričvršćena na takav način da se ne može ukloniti bez alata.
• Utikač kabela napajanja uključite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li nakon montaže pristup utikaču.
• Ako je utičnica labava, nemojte priključivati utikač.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
• Koristite samo odgovarajuće izolacijske uređaje: automatske sklopke, osigurače
HRVATSKI 69
Page 70
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i releje zemnog spoja.
• Električna instalacija mora imati izolacijski uređaj koji vam omogućuje isključivanje uređaja iz električne mreže na svim polovima. Izolacijski uređaj mora imati kontakte s otvorom minimalne širine 3 mm.
• Vrata uređaja do kraja zatvorite prije priključivanja utikača u utičnicu napajanja.
• Ovaj uređaj se isporučuje s glavnim utikačem i glavnim kabelom.

2.3 Primjena

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili eksplozije.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Pazite da se ventilacijski otvori nisu blokirani.
• Ne ostavljajte uređaj bez nadzora tijekom rada.
• Isključite uređaj nakon svake uporabe.
• Budite oprezni prilikom otvaranja vrata dok uređaj radi. Može se osloboditi vrući zrak.
• Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili ako ima kontakt s vodom.
• Ne pritiskajte otvorena vrata.
• Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili kao površinu za odlaganje.
• Pažljivo otvorite vrata uređaja. Korištenje sastojaka s alkoholom može uzrokovati mješavinu alkohola i zraka.
• Kad otvarate vrata, ne dopustite da iskre ili otvoreni plamen dođu u kontakt s uređajem.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili mokre predmete sa zapaljivim proizvodima u uređaj, blizu uređaja ili na uređaj.
• Ne dijelite lozinku za Wi-Fi.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
• Da biste spriječili oštećenje ili promjenu boje emajla:
– ne stavljajte posuđe ili druge predmete
izravno na dno uređaja.
– ne stavljajte aluminijsku foliju izravno
na dno unutrašnjosti uređaja.
– ne stavljajte vodu izravno u vrući
uređaj.
– ne držite vlažno posuđe i hranu u
uređaju nakon završetka kuhanja.
– budite oprezni prilikom uklanjanja ili
instaliranja dodatne opreme.
• Gubitak boje emajla ili nehrđajućeg čelika nema utjecaj na performanse uređaja.
• Koristite duboku pliticu za vlažne kolače. Voćni sokovi uzrokuju mrlje koje mogu biti trajne.
• Uvijek kuhajte sa zatvorenim vratima uređaja.
• Ako je uređaj postavljen iza neke ploče (npr. vrata) osigurajte da vrata nikad nisu zatvorena dok uređaj radi. Toplina i vlaga mogu se nakupiti iza takve ploče i uzrokovati naknadna oštećenja uređaja, kućišta ili poda. Ne zatvarajte ploču dok se uređaj potpuno ne ohladi nakon uporabe.

2.4 Održavanje i čišćenje

UPOZORENJE!
Postoji opasnost od ozljede, vatre ili oštećenja uređaja.
• Prije održavanja uređaj isključite a utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
• Provjerite je li uređaj hladan. Postoji opasnost od puknuća staklenih ploča.
• Staklene ploče vrata odmah zamijenite kada su oštećene. Obratite se ovlaštenom servisnom centru.
• Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata su teška!
• Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površine.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralne deterdžente. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili metalne predmete.
• Ako koristite raspršivač za čišćenje pećnice, slijedite sigurnosne upute na ambalaži.
70 HRVATSKI
Page 71

2.5 Pirolitičko čišćenje

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda/ požara/ kemijskog isparavanja (dim) u pirolitičkom načinu rada.
• Prije provođenja pirolitičkog čišćenja i početnog prethodnog zagrijavanja iz pećnice uklonite:
– ostatake hrane, prolivena / nataložena
ulja ili masti.
– sve uklonjive predmete (uključujući
police, bočne vodilice itd., isporučene s uređajem), posebno sve neprianjajuće posude, tave, plitice, pribor itd.
• Pročitajte pažljivo sve upute za pirolitičko čišćenje.
• Držite djecu podalje od uređaja dok djeluje pirolitičko čišćenje. Uređaj postaje jako vruć i vrući zrak se ispušta iz prednjih ventilacijskih otvora.
• Pirolitičko čišćenje je operacija na visokoj temperaturi koja može osloboditi isparenja od ostataka kuhanja i materijala, te se potrošačima preporučuje:
– dobro prozračite tijekom i nakon
svakog pirolitičkog čišćenja.
– dobro prozračite tijekom i nakon
početnog predzagrijavanja.
• Ne prolijevajte i ne koristite vodu za vrata pećnice tijekom i nakon pirolitičkog čišćenja kako ne biste oštetili staklene ploče.
• Isparenja koja se ispuštaju iz svih pirolitičkih pećnica / ostataka kuhanja, kako je opisano, nisu štetna za ljude, uključujući djecu ili osobe sa zdravstvenim stanjima.
• Držati podalje od uređaja kućne ljubimice tijekom i nakon pirolitičkog čišćenja i početnog prethodnog zagrijavanja. Mali kućni ljubimci (osobito ptice i gmazovi) mogu biti vrlo osjetljivi na promjene temperature i ispuštene pare.
• Neprianjajuće površine na posudama, tavama, pekačima, posuđu itd. mogu se
oštetiti na visokim temperaturama pirolitičkog čišćenja svih pirolitičkih pećnica, a mogu biti i izvor štetnih isparenja niske razine.

2.6 Unutarnje osvjetljenje

UPOZORENJE!
Opasnost od električnog udara.
• Što se tiče žarulje(a) unutar ovog proizvoda i rezervnih žarulja koje se prodaju zasebno: Ove žarulje namijenjene su da izdrže ekstremne fizičke uvjete u kućanskim uređajima, poput temperature, vibracija, vlage ili namijenjene su signalizaciji informacija o radnom stanju uređaja. Nisu namijenjene za druge primjene i nisu pogodne za osvjetljenje u kućanstvu.
• Ovaj proizvod sadržava izvor svjetlosti klase energetske učinkovitosti G.
• Koristite samo žarulje s istim specifikacijama.

2.7 Servis

• Za popravak uređaja obratite se ovlaštenom servisnom centru.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove.

2.8 Zbrinjavanje

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Obratite se općinskim vlastima za informacije o načinu zbrinjavanja uređaja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga.
• Uklonite bravu na vratima kako biste spriječili zatvaranje maloljetne ili kućnih ljubimaca u uređaju.
HRVATSKI 71
Page 72

3. OPIS PROIZVODA

1
2
3
4
5
2 4
5
11
8
6 7
31
9
10



3.1 Opći pregled

3.2 Dodatna oprema

Mreža za pečenje
Za posuđe, kalupe za torte, pečenje.
Upravljačka ploča Regulator funkcija pećnice Zaslon Upravljački okretni gumb Utičnica za senzor za hranu Toplinski element Žarulja Ventilator Nosač polica, uklonjiv Udubljenje u unutrašnjosti Položaji polica
Pekač za pecivo
Za torte i biskvite.
Izuzetno duboka plitica
Za pravljenje musake.
72 HRVATSKI
Page 73
Senzor za hranu
Za mjerenje temperature unutar hrane.
Teleskopske vodilice
Za lakše umetanje i uklanjanje plitica i mreže za pečenje.

4. UPRAVLJAČKA PLOČA

4.1 Uvlačive tipke

Za početak korištenja uređaja pritisnite tipku. Tipka se izvlači.
Tajmer Brzo zagrijavanje
Osvijetljenje unu‐

4.3 Zaslon

Indikatori zaslona
Osnovni pokazatelji
Blokiranje
Zvučni alarm
Pomoć pri kuhanju
Indikatori tajmera
Vrijeme završetka

4.2 Pregled upravljačke ploče

Odaberite funkciju pećnice za uključivanje uređaja. Okrenite regulator funkcija pećnice u isključeni položaj kako biste isključili uređaj.
trašnjosti
Zaslon s ključnim funkcijama.
Čišćenje
Senzor za hranu Potvrdite postavku
Postavke
Vrijeme odgode
Brzo zagrijavanje
Tajmer prema gore
HRVATSKI 73
Page 74
Wi-Fi veza je uključena.
Wi-Fi pokazatelj - bljeska kad uređaj može biti
spojen na Wi-Fi.
Traka napretka - za temperaturu ili vrijeme. Crtica
je potpuno crvena kada uređaj dosegne postavlje‐
nu temperaturu.
Pokazatelj kuhanja na pari
Senzor za hranu indikator

5. PRIJE PRVE UPORABE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

5.1 Početno čišćenje

Prije prve uporabe obavite čišćenje praznog uređaja i podesite vrijeme:
Daljinski rad je uključen.
Daljinski rad pokazatelj - uređajem se može upravljati da‐
ljinski.
00:00
Postavite vrijeme. Pritisnite .

5.2 Početno predgrijavanje

Prije prve uporabe prethodno zagrijte praznu pećnicu.
1. korak Uklonite sav pribor i sve uklonjive nosače polica iz pećnice.
2. korak
3. korak
4. korak
Tijekom predgrijavanja pećnica može stvarati neugodan miris i dim. Pobrinite se da se soba prozračuje.
Postavite maksimalnu temperaturu za funkciju: . Pustite pećnicu da radi 1h.
Postavite maksimalnu temperaturu za funkciju: . Pustite pećnicu da radi 15min.
Postavite maksimalnu temperaturu za funkciju: . Pustite pećnicu da radi 15min.
74 HRVATSKI
Page 75

5.3 Bežična veza

Za spajanje uređaja trebate:
• Bežičnu mrežu s internetskom vezom.
• Mobilni uređaj spojen na istu bežičnu mrežu.
1. korak Za preuzimanje My AEG Kitchen aplikacije: Skenirajte QR kod na natpisnoj pločici pomoću kamere
2. korak Slijedite upute za uključivanje aplikacije.
3. korak
4. korak Okrenite regulator za odabir: Postavke. Uključite Wi-Fi. Pogledajte poglavlje "Struktura izbornika".
Frekvencija 2,4 GHz WLAN
Protokol IEEE 802,11b DSSS, 802,11g/n OFDM
Maksimalna snaga EIRP < 20 dBm (100 mW)
Wi-Fi modul NIUS-50

5.4 Licenca za softver

Softver u ovom proizvodu sadrži komponente koje se temelje na besplatnom i softveru otvorenog koda. AEG prima na znanje doprinos zajednica otvorenog softvera i robotike razvojnom projektu.
na mobilnom uređaju za preusmjeravanje na AEG početnu stranicu. Natpisna pločica nalazi se na prednjoj strani okvira unutrašnjosti uređaja. Aplikaciju također možete preuzeti izravno iz trgovine aplikacija.
Okrenite regulator funkcija pećnice za odabir: .
2400 - 2483,5 MHz
uvjeti licenciranja zahtijevaju objavljivanje, i da biste vidjeli njihove potpune informacije o autorskim pravima i primjenjive uvjete licence, posjetite: http:// aeg.opensoftwarerepository.com (mapa NIUS)
Za pristup izvornom kodu ovih besplatnih i softverskih komponenti otvorenog koda čiji

6. SVAKODNEVNA UPORABA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

6.1 Kako podesiti: Funkcije pećnice

1. korak Okrenite regulator funkcija pećnice za odabir funkcije pećnice.
2. korak Okrenite kontrolni regulator kako biste postavili temperaturu.
- pritisnite i držite za uključivanje funkcije: Brzo zagrijavanje. Dostupno za neke funkcije pećnice.
HRVATSKI 75
Page 76
Provjerite je li pećnica hladna.
1. korak 2. korak 3. korak 4. korak
Udubinu u unutrašnjosti pećnice napunite vo‐
dom iz slavine.
Kuhanje na pari
Odaberite parnu funkciju pećnice.
Prethodno zagrijte
praznu pećnicu 10 min
kako bi se stvorila vla‐
ga.
Stavite hranu u pećni‐
cu.
Postavite tempe‐
raturu.
Maksimalni kapacitet udubine u unutrašnjosti iznosi 250 ml. Tijekom kuhanja ili dok je pećnica još vruća ne
nadopunjavajte udubinu u unutrašnjosti.
Kad kuhanje na pari završi:
1. korak 2. korak 3. korak
Okrenite okretni gumb za funkcije
pećnice u položaj isključeno za is‐
ključivanje pećnice.
Pažljivo otvorite vrata. Ispuštena vlaga
može izazvati opekline.
Provjerite je li pećnica hladna. Iz
udubine u unutrašnjosti uklonite
preostalu vodu.

6.2 Funkcije pećnice

Funkcija pećnice Aplikacija
Za pečenje na do tri razine polica istovremeno i za sušenje hrane. Postavite tempera‐ turu 20 - 40 °C niže nego za funkciju Tradicionalno pečenje.
Vrući zrak
Za pečenje i prženje hrane na jednoj razini police.
Tradicionalno pečenje
Za dodavanje vlažnosti tijekom kuhanja. Da biste dobili pravu boju i hrskavu koricu ti‐ jekom pečenja. Za više sočnosti tijekom podgrijavanja. Za konzerviranje voća i povr‐
SteamBake
Funkcija za pizzu
ća.
Za pečenje pizze. Za intenzivno tamnjenje i hrskavo dno.
Za pečenje kolača s hrskavim dnom i konzerviranje hrane.
Donji grijač
76 HRVATSKI
Page 77
Funkcija pećnice Aplikacija
Za pripremu hrskavih gotovih jela (npr. pomfrita, kroketa od krumpira ili proljetnih rola‐ da).
Zamrznuta hrana
Ova funkcija napravljena je za uštedu energije tijekom kuhanja. Kad koristite ovu funkciju, temperatura u unutrašnjosti može se razlikovati od postavljene temperature.
Vlažno pečenje
Roštilj
Turbo roštilj
Izbornik
Koristi se preostala toplina. Snaga zagrijavanja može se smanjiti. Za više informacija pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba", napomene o: Vlažno pečenje.
Za roštiljanje tankih komada hrane i pripremu tostiranog kruha.
Za pečenje velikih komada mesa ili peradi s kostima na jednom položaju police. Za pripremu zapečenih jela i tamnjenje.
Za ulazak u izbornik: Pomoć pri kuhanju, Čišćenje, Postavke.

6.3 Napomene o: Vlažno pečenje

Ova funkcija korištena je za usklađivanje s razredom energetske učinkovitosti i zahtjevima ekološkog dizajna (u skladu s EU 65/2014 i EU 66/2014). Testovi prema:
IEC/EN 60350-1
Kad koristite ovu funkciju, svjetlo se automatski isključuje nakon 30 sek.
Upute za kuhanje potražite u poglavlju "Savjeti i preporuke", Vlažno pečenje. Opće preporuke za uštedu energije potražite u poglavlju "Energetska učinkovitost", Ušteda
energije. Vrata pećnice moraju biti zatvorena tijekom pečenja tako da se funkcija ne ometa i da pećnica radi s najvišom mogućom energetskom učinkovitošću.

6.4 Kako postaviti:Pomoć pri kuhanju

Svako jelo u ovom podizborniku ima preporučenu funkciju pećnice i temperaturu. Upotrijebite funkciju za brzo pripremanje jela sa zadanim postavkama. Možete podesiti vrijeme i temperaturu tijekom kuhanja.
Kad funkcija završi, provjerite je li hrana spremna.
Za neka jela možete također kuhati s: Stupanj na kojem se jelo kuha:
• Senzor za hranu • Slabo pečeno
1. korak 2. korak 3. korak 4. korak
• Srednje pečeno
• Dobro pečeno
HRVATSKI 77
Page 78
P1 - P...
Uđite u izbornik. OdaberitePomoć pri kuha‐
nju. Pritisnite .

6.5 Pomoć pri kuhanju

Legenda
Senzor za hranu dostupan. Senzor za hra‐ nu stavite u najdeblji dio jela. Uređaj se isključuje kad se dostigne po‐ stavljena temperatura Senzor za hranu.
Količina vode za parnu funkciju.
Jelo Težina Razina police / dodatna oprema
Goveđe pečenje, sla‐
1
bo pečeno
Goveđe pečenje,
2
srednje pečeno
Goveđe pečenje, do‐
3
bro pečeno
Odrezak, srednje pe‐ čen
4
Goveđe pečenje / pi‐ rjano (glavno rebro,
5
gornji okrugli odrezak, debeli but)
Goveđe pečenje, sla‐ bo pečeno (sporo pe‐
6
čenje)
Goveđe pečenje, srednje pečeno (spo‐
7
ro pečenje)
Goveđe pečenje, do‐ bro pečeno (sporo pe‐
8
čenje)
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
debelih komada
180 - 220g po ko‐
madu; 3 cm debele
1.5 - 2kg
1 - 1.5kg; 4 - 5 cm
debelih komada
kriške
Odaberite jelo. Pritisnite.Stavite jelo u pećnicu. Po‐
tvrdite postavku.
Legenda
Prethodno zagrijte uređaj prije početka ku‐ hanja.
Razina police.
Na zaslonu se prikazuje P i broj jela koje
možete provjeriti u tablici.
2; pladanj za pečenje Meso pržite nekoliko minuta na vrućoj tavi. Umetnite u uređaj.
3; jelo pečeno na mreži za pečenje Meso pržite nekoliko minuta na vrućoj tavi. Umetnite u uređaj.
2; jelo pečeno na mreži za pečenje Meso pržite nekoliko minuta na vrućoj tavi. Dodajte teku‐ ćinu. Umetnite u uređaj.
2; pladnju za pečenje Koristite svoje omiljene začine ili jednostavno samo sol i svježe mljeveni papar. Meso pržite nekoliko minuta na vrućoj tavi. Umetnite u uređaj.
78 HRVATSKI
Page 79
Jelo Težina Razina police / dodatna oprema
Filet, slabo pečen
9
(sporo pečenje)
Filet, srednje pečen
10
(sporo pečenje)
Filet, pečen (sporo
11
pečenje)
Teleće pečenje (npr. plećka)
12
Pečena svinjetina,
13
vrat ili plećka
Trgana svinjetina
(sporo pečenje)
14
Pečenica, svježa 1 - 1.5kg; 5 - 6 cm
15
Svinjska rebrica 2 - 3kg; upotrijebite
16
Janjeći but s kosti 1.5 - 2kg; 7 - 9 cm
17
Cijelo pile 1 - 1.5kg; svježe
0,5 - 1,5kg; 5 - 6cm
debelih komada
0.8 - 1.5kg; 4 cm debela komada
debelih komada
sirove, 2 - 3 cm
tanka svinjska re‐
debelih komada
18
Polovica pileta 0.5 - 0.8kg
19
Pileća prsa 180 - 200g po ko‐
20
Pileći batak, svježi -
21
Patka, cijela 2 - 3kg
22
1.5 - 2kg
1.5 - 2kg
bra
madu
2; pladanj za pečenje Koristite svoje omiljene začine ili jednostavno samo sol i svježe mljeveni papar. Meso pržite nekoliko minuta na vrućoj tavi. Umetnite u uređaj.
2; jelo pečeno na mreži za pečenje Koristite svoje omiljene začine. Dodajte tekućinu. Pečenje pokriveno.
2; jelo pečeno na mreži za pečenje
Meso okrenite nakon polovice vremena kuhanja.
2; pladanj za pečenje Koristite svoje omiljene začine. Meso okrenite nakon po‐ lovice vremena kuhanja da se ujednačeno zapeče.
2; jelo pečeno na mreži za pečenje Koristite svoje omiljene začine.
3; duboka tava Dodajte tekućinu tako da pokrije dno posude. Meso okre‐ nite nakon polovice vremena kuhanja.
2; jelo pečeno na pladnju za pečenje Dodajte tekućinu. Meso okrenite nakon polovice vremena kuhanja.
2; 200 ml; složenac na pladnju za pečenje Koristite svoje omiljene začine. Piletinu okrenite nakon polovice vremena kuhanja da se ujednačeno zapeče.
3; pladanj za pečenje
Koristite svoje omiljene začine.
2; složenac na mreži za pečenje Koristite svoje omiljene začine. Meso pržite nekoliko mi‐ nuta na vrućoj tavi.
3; pladanj za pečenje Ako ste pileće batake prvo marinirali, podesite nižu tem‐ peraturu i kuhajte ih duže.
2; jelo pečeno na mreži za pečenje Koristite svoje omiljene začine. Stavite meso na posudu za pečenje. Patku okrenite nakon polovice vremena ku‐ hanja.
HRVATSKI 79
Page 80
Jelo Težina Razina police / dodatna oprema
Guska, cijela 4 - 5kg
23
Mesna štruca 1kg
24
Cijela riba, na roštilju 0.5 - 1kg po ribi
25
Riblji filet -
26
Torta od sira -
27
Torta od jabuka -
28
Tart od jabuka -
29
Pita od jabuka -
30
Čokoladni kolačići
31
(tzv. brownies)
Čokoladni muffini -
32
Kolač štruca -
33
Pečeni krumpiri 1kg
34
Kroketi 1kg
35
Miješano povrće na žaru
36
Kroketi, smrznuti 0.5kg
37
Pommes, smrznuti 0.75kg
38
Meso / povrće laza‐ nje sa suhim listići‐
39
ma tjestenine
Zapečeni krumpir (si‐
40
rovi krumpir)
2kg tijesta
1 - 1.5kg
1 - 1.5kg
1 - 1.5kg
2; duboka tava Koristite svoje omiljene začine. Stavite meso na duboki pekač za pecivo. Gusku okrenite nakon polovice vremena kuhanja.
2; mreža za pečenje Koristite svoje omiljene začine.
2; pladanj za pečenje Ribu napunite maslacem i upotrijebite svoje omiljene za‐ čine i začinsko bilje.
3; složenac na mreži za pečenje
Koristite svoje omiljene začine.
2; 28 cm kalup za kore na mreži za pečenje
2; 100 - 150 ml; pladanj za pečenje
2; kalup za pitu na mreži za pečenje
2; 100 - 150 ml; 22 cm kalup za pitu na
mreži za pečenje
3; duboka tava
2; 100 - 150 ml; pekač za muffine na mreži
za pečenje
2; kalup za štrucu na mreži za pečenje
2; pekač za pecivo
Stavite cijele krumpire s korom na pekač za pecivo.
3; pekač za pecivo obložen papirom za pečenje Koristite svoje omiljene začine. Krumpir rezani na koma‐ diće.
3; pekač za pecivo obložen papirom za pečenje Koristite svoje omiljene začine. Narežite povrće na koma‐ diće.
3; pekač za pecivo
3; pekač za pecivo
2; složenac na mreži za pečenje
1; složenac na mreži za pečenje
Okrenite jelo nakon polovice vremena kuhanja.
80 HRVATSKI
Page 81
Jelo Težina Razina police / dodatna oprema
Pizza svježa, tanka
41
Pizza svježa, debela
42
Quiche -
43
Baguette / ciabatta / bijeli kruh
44
Sve žitarice / raž / cr‐ ni kruh sve žitarice u
45
kalupu za kruh

7. FUNKCIJE SATA

7.1 Funkcije sata

Funkcija sata Aplikacija
Po isteku tajmera oglašava se zvučni signal.
Zvučni alarm
Po isteku tajmera oglašava se zvučni signal i funkcija pećnice se zaustavlja.
Vrijeme kuhanja
Za odgodu početka i / ili završetka kuhanja.
Vrijeme odgode
Maksimalno je 23 h 59 min. Ova funkcija ne utječe na rad pećnice.
Tajmer prema gore
Za uključivanje i isključivanje Tajmer prema gore odaberite: Izbornik, Postavke.
-
-
0.8kg
1kg
2; 100 ml; pekač za pecivo obložen papirom
za pečenje
2; pekač za pecivo obložen papirom za pečenje
2; kalup za pečenje na mreži za pečenje
2; 150 ml; pladanj za pečenje obložen papi‐ rom za pečenje Potrebno je više vremena za bijeli kruh.
2; 150 ml; pladanj za pečenje obložen pa‐
pirom za pečenje / mrežom za pečenje

7.2 Kako postaviti: Funkcije sata

Kako podesiti: Sat
1. korak 2. korak 3. korak
Za promjenu sata, uđite u izbornik i odaberite po‐
stavke, sat.
Postavite sat.
Pritisnite: .
HRVATSKI 81
Page 82
1. korak
Kako podesiti: Zvučni alarm
2. korak 3. korak
Na zaslonu se
prikazuje:
0:00
Pritisnite: .
1. korak 2. korak
Odaberite funkciju
pećnice i postavite
temperaturu.
1. korak 2. korak
Odaberite
funkciju
pećnice.
Pritisnite ne‐
koliko puta:
.
Postavite Zvučni alarm
Tajmer odmah počinje s odbrojavanjem.
Kako podesiti: Vrijeme kuhanja
3. korak 4. korak
Na zaslonu se pri‐
kazuje:
0:00
Pritisnite nekoliko
puta: .
Tajmer odmah počinje s odbrojavanjem.
Postavite vrijeme ku‐
hanja.
Kako podesiti: Vrijeme odgode
3. korak 4. korak
Na zaslonu se prikazu‐
je: sat
POČE‐ TAK
Tajmer počinje odbrojavanje u podešeno vrijeme početka.
Postavite vri‐
jeme počet‐
ka.
Pritisnite:
Na zaslonu
se prikazu‐
je:
--:--
ZAU‐
STAVI
.
Pritisnite: .
Pritisnite: .
5. korak 6. korak
Postavite
vrijeme za‐
vršetka.
Pritisnite:
.

8. KORIŠTENJE PRIBORA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
82 HRVATSKI

8.1 Umetanje dodatne opreme

Mala udubljenja na vrhu povećavaju sigurnost. Te udubine ujedno su i dodatna mjera protiv prevrtanja. Visoki obod oko police sprječava klizanje posuđa s police.
Page 83
Mreža za pečenje: Gurnite mrežu između vodilica nosača police.
Pekač za pecivo / Duboka plitica:
Gurnite pladanj za pečenje između vodilica police.

8.2 Senzor za hranu

Senzor za hranu - mjeri temperaturu unutar hrane.
Potrebno je podesiti dvije temperature:
Temperatura pećnice.
Temperaturu jezgre.
Za najbolje rezultate kuhanja:
Sastojci trebaju biti na sobnoj tem‐
peraturi.
Ne koristite za tekuća jela. Tijekom kuhanja mora ostati u jelu.

8.3 Način upotrebe: Senzor za hranu

1. korak Uključite pećnicu.
2. korak Postavite funkciju pećnice i, ako je potrebno, temperaturu pećnice.
3. korak Umetnite: Senzor za hranu.
Meso, perad i ribu Složenac
HRVATSKI 83
Page 84
Umetnite vrh Senzor za hranu u središte mesa ili ri‐
be, u najdeblji dio, ako je moguće. Pobrinite se da
najmanje 3/4 Senzor za hranu bude unutar jela.
Umetnite vrh Senzor za hranu točno u središtu složenca.
Senzor za hranu trebao bi tijekom kuhanja biti stabiliziran
na jednom mjestu. Kako biste to postigli, upotrijebite čvrsti
sastojak. Upotrijebite rub posude za pečenje kako biste
poduprli silikonsku ručicu Senzor za hranu. Savjet Senzor
za hranu ne smijete dodirivati dno posude za pečenje.
4. korak Utaknite Senzor za hranu u utičnicu na prednjoj strani pećnice.
5. korak
6. korak
7. korak Uklonite Senzor za hranu utikač iz utičnice i izvadite jelo iz pećnice.
Na zaslonu se prikazuje aktualna temperatura: Senzor za hranu.
- pritisnite za postavljanje temperature jezgre senzora.
- pritisnite za potvrdu. Kad hrana dosegne postavljenu temperaturu, oglašava se signal. Možete odlučiti zaustaviti ili na‐ staviti kuhati kako biste bili sigurni da je dobro pečena.
UPOZORENJE!
Postoji rizik od opeklina jer Senzor za hranu postaje vruće. Budite pažljivi kad iskopčavate senzor za hranu iz utičnice i kad ga vadite iz hrane.

9. DODATNE FUNKCIJE

9.1 Blokiranje

Ova funkcija sprječava nehotičnu promjenu funkcije uređaja.
Uključite je kad uređaj radi - podešeno kuhanje se nastavlja, upravljačka ploča je blokirana. Uključite ga kada je uređaj isključen - ne može se uključiti, upravljačka ploča je blokirana.
- pritisnite i držite za uključiva‐ nje funkcije. Čuje se zvučni signal.
- pritisnite i držite za isključiva‐
nje.
3 x - bljeska kad je blokiranje uključeno.
84 HRVATSKI
Page 85

9.2 Automatsko isključivanje

Iz sigurnosnih razloga uređaj se isključuje nakon nekog vremena, ako funkcija pećnice radi a vi ne promijenite niti jednu postavku.
(°C) (h)
250 - maksimum 3
Automatsko isključivanje ne radi s
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
funkcijama: Osvijetljenje unutrašnjosti, Senzor za hranu, Vrijeme odgode.

9.3 Ventilator za hlađenje

Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje automatski se uključuje kako bi površinu uređaja održao hladnom. Ako isključite uređaj, ventilator za hlađenje i dalje radi sve dok se uređaj ne ohladi.

10. SAVJETI

10.1 Preporuke za kuhanje

Temperature i vremena kuhanja u tablicama služe kao primjeri. Oni ovise o receptu, kvaliteti i količini korištenih sastojaka. Vaš uređaj može peći drugačije od uređaja koji ste imali ranije. Dolje navedeni savjeti prikazuju preporučene po‐ stavke za temperaturu, vrijeme kuhanja i položaj polica za određene vrste hrane. Ako ne možete naći postavke za posebni recept, potražite onaj koji mu je sličan.

10.2 Vlažno pečenje

Za najbolje rezultate slijedite preporuke navedene u tablici ispod.
Koristite treći položaj police u pećnici.
(°C) (min)
Zapečena tjestenina 200 - 220 45 - 55
Zapečeni krumpir 180 - 200 70 - 85
Musaka 170 - 190 70 - 95
Lasagne 180 - 200 75 - 90
Caneloni 180 - 200 70 - 85
Puding od kruha 190 - 200 55 - 70
Puding od riže 170 - 190 45 - 60
HRVATSKI 85
Page 86
(°C) (min)
Torta od jabuka, od miješanog biskvita (okrugli kalup za kolače)
Bijeli kruh 190 - 200 55 - 70
160 - 170 70 - 80

10.3 Vlažno pečenje - preporučeni dodaci

Koristite tamne i nereflektirajuće posude i spremnike. Imaju bolju apsorpciju topline od svjetle boje i reflektirajućeg posuđa.
Tava za pizzu
Tamni, nereflektirajući
Promjer 28 cm
Posuda za pečenje
Tamni, nereflektirajući
Promjer 26 cm
Ramekin posude
Keramika
Promjer 8 cm, visi‐
na 5 cm
Kalup za flan
Tamni, nereflektirajući
Promjer 28 cm

10.4 Tablice pečenja za ispitne ustanove

Informacije za ispitne ustanove

Testovi prema: EN 60350, IEC 60350. Pečenje na jednoj razini - pečenje u kalupima
°C min
Bezmasni biskvit Vrući zrak 160 45 - 60 2
Bezmasni biskvit Tradicionalno pečenje 160 45 - 60 2
Pita od jabuka, 2 kalupa Ø20cmVrući zrak 160 55 - 65 2
Pita od jabuka, 2 kalupa Ø20cmTradicionalno pečenje 180 55 - 65 1
Prhko tijesto Vrući zrak 140 25 - 35 2
Prhko tijesto Tradicionalno pečenje 140 25 - 35 2
Pečenje na jednoj razini - keksi Koristite treći položaj police u pećnici.
86 HRVATSKI
Page 87
°C min
Mali kolači, 20 po plitici, prethod‐ no zagrijte praznu pećnicu
Mali kolači, 20 po plitici, prethod‐ no zagrijte praznu pećnicu
Vrući zrak 150 20 - 30
Tradicionalno pečenje 170 20 - 30
Pečenje na više razina - keksi
°C min
Prhko tijesto Vrući zrak 140 25 - 45 2 / 4
Mali kolači, 20 po plitici, pret‐ hodno zagrijte praznu pećnicu
Bezmasni biskvit Vrući zrak 160 45 - 55 2 / 4
Pita od jabuka, 1 kalup po re‐ šetki (Ø 20 cm)
Vrući zrak 150 25 - 35 1 / 4
Vrući zrak 160 55 - 65 2 / 4
Roštilj Praznu pećnicu prethodno zagrijte 5 minuta.
Roštiljanje na maksimalnoj postavci temperature.
min
Tost Roštilj 1 - 2 5
Goveđi odrezak, okrenite na drugu stranu nakon proteka polovice vre‐ mena
Roštilj 24 - 30 4

11. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
HRVATSKI 87
Page 88

11.1 Napomene za čišćenje

Prednju stranu uređaja očistite samo krpom od mikrovlakana s toplom vodom i blagim deter‐ džentom.
Za čišćenje metalnih površina koristite otopinu za čišćenje.
Sredstva za čiš‐
ćenje
Svakodnevna
uporaba
Dodatna oprema
Mrlje očistite blagim deterdžentom.
Unutrašnjost pećnice očistite nakon svake uporabe. Nakupljanje masti ili drugih ostataka može uzrokovati požar.
Ne čuvajte hranu u uređaju dulje od 20 minuta. Osušite unutrašnjost samo krpom od mikro‐ vlakana nakon svake uporabe.
Očistite sav pribor nakon svake uporabe i pustite da se osuši. Koristite samo krpu od mikro‐ vlakana namočenu u toplu vodu i blagi deterdžent. Pribor ne perite u perilici posuđa.
Ne čistite pribor s neprijanjajućim površinama pomoću abrazivnih sredstava za čišćenje ili predmeta s oštrim rubovima.

11.2 Kako očistiti: Udubljenje u unutrašnjosti

Očistite udubljenje u unutrašnjosti kako biste uklonili ostatke kamenca nakon kuhanja s parom.
1. korak 2. korak 3. korak
Ulijte: 250 ml alkoholnog octa u udubljenje u unutrašnjosti. Koristite najviše 6%-ni ocat bez ikakvih doda‐ taka.
Za funkciju: SteamBake očistite pećnicu svakih 5 - 10 ciklusa kuhanja.
Ostavite ocat 30 minuta na sobnoj temperaturi da otopi naslage ka‐ menca.

11.3 Kako ukloniti: Nosači police

Kako biste očistili pećnicu, skinite nosače police.
88 HRVATSKI
Unutrašnjost očistite toplom vodom i mekanom krpom.
Page 89
1. korak Isključite pećnicu i pričekajte da se
2
1
2. korak Prednji kraj police povucite dalje od
ohladi.
bočne stijenke.
3. korak Stražnji kraj nosača police povucite
4. korak Nosače polica vratite na mjesto obr‐

11.4 Način upotrebe: Pirolitičko čišćenje

Očistite pećnicu opcije Pirolitičko čišćenje.
Postoji rizik od opeklina.
dalje od bočne stijenke i uklonite ga.
nutim redoslijedom. Zatike za držanje na sklopivim vodili‐ cama morate usmjeriti prema napri‐ jed.
UPOZORENJE!
OPREZ!
Ako su u isti ormarić postavljeni drugi uređaji, ne upotrebljavajte ih istodobno s ovom funkcijom. To može uzrokovati oštećenje pećnice.
Prije Pirolitičko čišćenje:
Isključite pećnicu i pričekajte da
se ohladi.
Izvadite sav pribor iz pećnice i uklo‐
njive nosače polica.
Očistite dno pećnice i unutrašnje staklo
vrata toplom vodom, mekom krpom i
blagim deterdžentom.
Pirolitičko čišćenje
1. korak
Opcija Trajanje
C1 - Lagano čišćenje 1 h
C2 - Normalno čišćenje 1 h 30 min
C3 - Temeljito čišćenje 3 h
2. korak
3. korak
4. korak Nakon čišćenja regulator funkcija pećnice okrenite u položaj isključeno.
– pritisnite za odabir programa za čišćenje.
– pritisnite za početak čišćenja.
Uđite u izbornik: Čišćenje .
HRVATSKI 89
Page 90
Pirolitičko čišćenje
A
A
1
2
B
Kad čišćenje započne, vrata pećnice su zaključana i svjetiljka je isključena. Dok se vrata ne otključaju, na
zaslonu se prikazuje: .
Kada čišćenje završi:
Isključite pećnicu i pričekajte da
se ohladi.
Unutrašnjost očistite mekanom
krpom.
S dna unutrašnjosti uklonite ostatke.

11.5 Podsjetnik Za Čišćenje

Pećnica vas podsjeća kad je trebate očistiti pirolitičkim čišćenjem.
bljeska na zaslonu 5 sek. nakon svakog kuhanja.
Za isključivanje podsjetnika unesite Izbornik i odaberite
Postavke, Podsjetnik Za Čišćenje.

11.6 Kako ukloniti i postaviti: Vrata

Možete ukloniti vrata i unutrašnje staklene ploče kako biste ih očistili. Broj staklenih ploča različit je za različite modele.
OPREZ!
Pažljivo rukujte staklom, posebno oko rubova prednje ploče. Staklo se može razbiti.
UPOZORENJE!
Vrata su teška.
1. korak Potpuno otvorite vrata.
2. korak Podignite i pritisnite stezne poluge
3. korak Vrata pećnice zatvorite do prvog otvorenog položaja (približno pod kutom od 70°). Vrata držite s ob‐
4. korak Uhvatite oblogu vrata (B) na gor‐
5. korak Povucite oblogu vrata prema napri‐
6. korak Držite staklene ploče vrata za gornji
(A) na dvjema šarkama vrata.
je strane i povucite ih od pećnice i pod kutom prema gore. Stavite vrata s vanjskom stranom prema dolje na meku krpu na stabilnu površinu.
njem rubu vrata s dvije strane i pri‐ tisnite prema unutra kako biste oslobodili kopču.
jed kako biste je uklonili.
rub jedan po jedan i povucite ih pre‐ ma gore iz vodilice.
90 HRVATSKI
Page 91
7. korak Očistite staklenu ploču vodom i sa‐
8. korak Nakon čišćenja gore opisane kora‐
punicom. Pažljivo osušite staklenu ploču. Staklene ploče ne perite u perilici posuđa.
ke obavite obrnutim redoslijedom.
9. korak Najprije umetnite manju ploču, zatim veću i vrata. Provjerite jesu li stakla umetnuta u ispravnom položaju jer se u protivnom površina vrata može pre‐ grijati.

11.7 Kako zamijeniti: Žarulju

UPOZORENJE!
Opasnost od električnog udara. Žarulja može biti vruća.
Prije zamjene žarulje:
1. korak 2. korak 3. korak
Isključite pećnicu. Pričekajte dok se
pećnica ne ohladi.
Isključite pećnicu iz električnog na‐
pajanja.
Na dno unutrašnjosti pećnice stavite
krpu.

Gornja žarulja

1. korak Okrenite stakleni poklopac žarulje i skinite
2. korak Očistite stakleni poklopac.
3. korak Zamijenite žarulju svjetiljke odgovarajućom žaruljom koja je otporna na toplinu od 300 °C.
4. korak Postavite stakleni poklopac.
ga.

12. RJEŠAVANJE PROBLEMA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
HRVATSKI 91
Page 92

12.1 Što učiniti ako ...

Za svaki slučaj koji nije uključen u ovu tablicu obratite se ovlaštenom servisnom centru.
Uređaj se ne uključuje ili se ne zagrijava
Problem Provjerite ako ...
Ne možete uključiti ili koristiti uređaj. Uređaj je pravilno priključen na električno napajanje.
Uređaj se ne zagrijava. Automatsko isključivanje je isključeno.
Uređaj se ne zagrijava. Vrata uređaja su zatvorena.
Uređaj se ne zagrijava. Osigurač je pregorio.
Uređaj se ne zagrijava. Blokiranje je isključeno.
Komponente
Problem Provjerite ako ...
Svjetlo je isključeno. Vlažno pečenje - je uključen.
Svjetiljka ne radi. Žarulja je pregorjela.
Senzor za hranu ne radi. Utikač Senzor za hranu je potpuno umetnut u utičnicu.
Šifre pogreški
Na zaslonu se prikazuje… Provjerite ako ...
Err C2 Izvukli ste utikač Senzor za hranu iz utičnice.
Err C3 Vrata uređaja su zatvorena ili blokada vrata nije slom‐
Err F102 Vrata uređaja su zatvorena.
Err F102 Blokada vrata nije slomljena.
00:00 Nestalo je struje. Podesite sat.
Ako se na zaslonu prikaže šifra pogreške koja nije u ovoj tablici, isključite kućni osigurač i ponovno uključite ure‐ đaj. Ako se šifra pogreške i dalje pojavljuje, obratite se servisnom centru.
ljena.
Čišćenje
Problem Provjerite ako ...
Voda curi iz udubljenja u unutrašnjosti. Previše je vode u udubini unutrašnjosti pećnice.

12.2 Podaci o servisu

Ako sami ne uspijete pronaći rješenje za problem, obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.
92 HRVATSKI
Page 93
Podaci potrebni za servisni centar nalaze se na natpisnoj pločici. Natpisna pločica nalazi se na prednjoj strani okvira unutrašnjosti uređaja. Ne uklanjajte natpisnu pločicu iz unutrašnjosti uređaja.
Preporučujemo da podatke upišete ovdje:
Model (MOD.) .........................................
Broj proizvoda (PNC) .........................................
Serijski broj (S.N.) .........................................

13. ENERGETSKA UČINKOVITOST

13.1 Informacije o proizvodu i Obrazac s informacijama o proizvodu*

Naziv dobavljača AEG
Identifikacija modela BPE558370M 944188822
Indeks energetske učinkovitosti 81.2
Klasa energetske učinkovitosti A+
Potrošnja energije uz standardno opterećenje, konvencionalni na‐ čin rada
Potrošnja energije uz standardno opterećenje, način rada s ventila‐ torom
Broj šupljina 1
Izvor topline Struja
Glasnoća zvuka 71l
Vrsta pećnice Ugradbena pećnica
Mass 35.0kg
1.09kWh/ciklusu
0.69kWh/ciklusu
IEC/EN 60350-1 - Kućanski električni uređaji za kuhanje - 1. dio: Štednjaci, pećnice, parne pećnice i roštilji - Me‐ tode za mjerenje izvedbi.

13.2 Ušteda energije

Kad je to moguće, nemojte prethodno zagrijte uređaj prije pečenja.
Tijekom istovremene pripreme nekoliko jela,
Uređaj ima funkcije koje vam pomažu uštedjeti energiju tijekom svakodnevnog kuhanja.
Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena dok uređaj radi. Ne otvarajte vrata uređaja prečesto tijekom pečenja. Brtvu vrata održavajte čistom i uvjerite se da je dobro pričvršćena u svom položaju.
Da biste povećali uštedu energije, koristite metalno posuđe.
neka vremenske pauze između pečenja budu što kraće.
Kuhanje s ventilatorom
Ako je moguće, koristite funkcije kuhanja s ventilatorom kako biste uštedjeli energiju.
Preostala toplina
Ventilator i svjetlo nastavljaju raditi. Kada isključite uređaj, na zaslonu se prikazuje preostala toplina. Tu toplinu možete koristiti da hranu održite toplom.
HRVATSKI 93
Page 94
Kad je vrijeme kuhanja duže od 30 min, 3 ­10 min prije završetka kuhanja smanjite temperaturu uređaja na minimum. Preostala toplina unutar uređaja nastavit će kuhanje.
Koristite preostalu toplinu za zagrijavanje ostalih jela.
Održavajte jela toplim
Za korištenje preostale topline i održavanje hrane toplom, odaberite najnižu moguću postavku temperature. Na zaslonu se
Kuhanje s isključenim svjetlom
Tijekom kuhanja isključite svjetlo. Uključite ga samo kad ga trebate.
Vlažno pečenje
Funkcija je namijenjena je za uštedu energije tijekom kuhanja.
Kad koristite tu funkciju, svjetlo se automatski isključuje nakon 30 sek. Svjetlo možete ponovno uključiti, ali to će smanjiti očekivanu
uštedu energije. pojavljuje indikator preostale topline ili temperature.

14. STRUKTURA IZBORNIKA

14.1 Izbornik

1. korak 2. korak 3. korak 4. korak 5. korak
Odaberite opciju iz
- odaberite za
ulazak u Izbornik.
Regulator funkcija pećnice okrenite u položaj isključeno kako biste izašli iz Izbornik.
Izbornik strukture i
pritisnite .
Odaberite postavke.
- pritisnite za
potvrdu postavke.
Izbornik struktura
Pomoć pri kuhanju
Čišćenje
Postavke
Postavke
01 Sat Promijeni 02 Svjetlina zaslona 1 - 5
03 Tonovi tipki 1 - Zvučni signal
05 Senzor za hranu Radnja 1 - Alarm i zau‐
07 Osvijetljenje unutrašnjosti Uključeno / Is‐
09 Podsjetnik Za Čišćenje Uključeno / Is‐
2 - Klik 3 - Zvuk isklju‐ čen
stavljanje 2 - Alarm
ključeno
ključeno
04 Glasnoća zujalice 1 - 4
06 Tajmer prema gore Uključeno / Isklju‐
08 Brzo zagrijavanje Uključeno / Isklju‐
10 Wi-Fi Uključeno / Isklju‐
Podesite vrijednost i
pritisnite. .
čeno
čeno
čeno
94 HRVATSKI
Page 95
Postavke
11 Automatski daljinski rad Uključeno / Is‐
ključeno
13 Demo način rada Aktivacijska ši‐
fra: 2468
15 Resetiraj sve postavke Da / Ne
12 Zaboravi mrežu Da / Ne
14 Verzija softvera Provjera
15. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje
označene simbolom ne bacajte zajedno s
kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
HRVATSKI 95
Page 96
Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič.
Usilujeme o trvalou udržitelnost a proto omezujeme papírové materiály a poskytujeme celé uživatelské příručky online. Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
aeg.com/manuals
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na adrese aeg.com/support
Stáhněte si aplikaci My AEG Kitchen, kde naleznete další recepty, rady a pokyny pro odstraňování potíží.
Zmĕny vyhrazeny.

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................98
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....................................................................... 100
3. POPIS SPOTŘEBIČE................................................................................. 103
4. OVLÁDACÍ PANEL..................................................................................... 104
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM......................................................................... 105
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.....................................................................................106
7. FUNKCE HODIN......................................................................................... 112
8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.........................................................................113
9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE.............................................................................. 115
10. TIPY A RADY............................................................................................116
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA................................................................................. 118
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.........................................................................122
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.....................................................................124
14. STRUKTURA NABÍDKY............................................................................125
15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ............................. 126
96 ČESKY
Page 97
My AEG Kitchen app
ČESKY 97
Page 98

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a zranitelných osob

• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo obdrželi instrukce týkající se bezpečného provozu spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Děti mladší osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním postižením bez stálého dozoru udržujte z dosahu spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem a mobilními zařízeními
s My AEG Kitchen .
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je
zlikvidujte.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití
zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat.
• Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

• Spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel.
• Tento spotřebič je určen k použití v běžnému domácímu
použití.
• Tento spotřebič lze používat v kancelářích, hotelových
pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných
98 ČESKY
Page 99
ubytovacích zařízeních, kde využití nepřesahuje (průměrnou) úroveň využití v domácnosti.
• Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět
jen kvalifikovaná osoba.
• Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do
vestavné konstrukce.
• Před prováděním jakékoli údržby vždy spotřebič odpojte od
napájení.
• Je-li napájecí kabel poškozený, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoby s podobnou příslušnou kvalifikací. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
• VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je
spotřebič vypnutý, abyste zabránili možnému úrazu elektrickým proudem.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití
zahřívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků ani vnitřních ploch spotřebiče.
• Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
• Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.
• Chcete-li odstranit drážky na rošty, vytáhněte z bočních
stěn nejdřív jejich přední část a poté zadní část. Drážky na rošty nainstalujte stejným postupem v opačném pořadí.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
• K čištění skleněných dvířek nepoužívejte drsné čisticí
prostředky nebo ostré kovové škrabky. Mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
• Před pyrolytickým čištěním vyjměte z vnitřního prostoru
spotřebiče veškeré příslušenství a nadměrné usazeniny/ úniky.
ČESKY 99
Page 100

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném a
vhodném místě, které splňuje požadavky na instalaci.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Před instalací spotřebiče ověřte, zda se
jeho dvířka otevírají bez omezení.
• Spotřebič je vybaven elektrickým
chladicím systémem. Musí být zapojen do elektrické sítě.
• Vestavná jednotka musí splňovat
požadavky na stabilitu dle normy DIN
68930.
Minimální výška skříňky (minimální výška skříňky pod pracovní deskou)
Šířka skříňky 560 mm
Hloubka skříňky 550 (550) mm
Výška přední části spotře‐ biče
Výška zadní části spotřebi‐ če
Šířka přední části spotřebi‐ če
Šířka zadní části spotřebiče 559 mm
Hloubka spotřebiče 567 mm
Vestavná hloubka spotřebi‐ če
Hloubka s otevřenými dvíř‐ ky
578 (600) mm
594 mm
576 mm
595 mm
546 mm
1027 mm
Minimální velikost ventilač‐ ního otvoru. Otvor umístě‐ ný na spodní zadní straně
Délka napájecího síťového kabelu. Kabel se nachází v pravém rohu zadní strany
Montážní šrouby 4x25 mm
560x20 mm
1500 mm

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení,
100 ČESKY
Loading...