AEG BPE556320M User Manual

Page 1
USER MANUAL
BPE556320M
CS Návod k použití
Trouba
Page 2
www.aeg.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................2
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE...........................................................................................7
4. OVLÁDACÍ PANEL............................................................................................... 8
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...................................................................................9
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...............................................................................................9
7. FUNKCE HODIN.................................................................................................11
8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.................................................................................13
9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE......................................................................................17
10. TIPY A RADY....................................................................................................18
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.........................................................................................33
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 36
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.............................................................................39
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
Page 3
ČESKY 3
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se
mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou vždy spotřebič odpojte od napájení.
Page 4
www.aeg.com4
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu
elektrickým proudem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čištění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k
rozbití skla.
Jestliže je poškozený napájecí kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
Před pyrolytickým čištěním je nutné odstranit
nadměrné zbytky jídel. Vyjměte z trouby všechno
příslušenství.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny
trouby. Drážky roštů instalujte stejným postupem v
opačném pořadí.
Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto
spotřebiči.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Spotřebič nainstalujte na bezpečném a vhodném místě, které splňuje požadavky pro instalaci.
• Spotřebič je vybaven elektrickým chladicím systémem. Musí být zapojen do napájecí sítě.

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
Page 5
ČESKY 5
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

2.3 Použití spotřebiče

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno spotřebiče.
– Na dno vnitřku spotřebiče
nepokládejte hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
– Po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.
• Vždy pečte se zavřenými dvířky trouby.
Page 6
www.aeg.com6
• Je-li spotřebič instalován za nábytkovým panelem (např. dvířky), dvířka nábytku nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič v provozu. Za zavřeným nábytkovým panelem může docházet k nárůstu horka a vlhka, což může následně poškodit spotřebič, byt nebo podlahu. Nezavírejte nábytkový panel, dokud spotřebič po použití zcela nevychladne.

2.4 Čištění a údržba

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Při snímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte žádné prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.

2.5 Pyrolytické čištění

VAROVÁNÍ!
V pyrolytickém režimu hrozí riziko poranění / požáru / chemických emisí (výparů). Nespouštějte pyrolýzu, pokud je stisknuto tlačítko S párou.
• Před použitím samočisticí pyrolytické funkce nebo funkce prvního použití z vnitřku trouby odstraňte následující:
– jakékoliv zbytky či nánosy jídla,
olejů či tuků.
– jakékoliv vyjímatelné předměty
(včetně roštů, bočních kolejniček, apod. dodaných spolu se spotřebičem), obzvláště pak hrnce, pánve a jiné náčiní s nepřilnavým povrchem.
• Pečlivě si pročtěte všechny pokyny ohledně pyrolytického čištění.
• Držte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění. V průběhu této funkce bude spotřebič velmi horký a z předních větracích otvorů bude vycházet horký vzduch.
• Pyrolytické čištění je proces, při kterém se díky vysokým teplotám mohou uvolňovat výpary ze zbytků potravin či konstrukčních materiálů, a zákazníkům se proto důrazně doporučuje následující:
– během každého pyrolytického
čištění a po jeho dokončení zajistit dobré větrání.
– během prvního použití při
maximální teplotě a po jeho dokončení zajistit dobré větrání.
• Na rozdíl od lidí mohou být někteří plazi či ptáci velmi citliví na výpary, k jejichž tvorbě může docházet během čisticího procesu u všech pyrolytických trub.
– Během chodu pyrolytického
čištění odstraňte z blízkosti trouby všechna domácí zvířata (obzvláště ptactvo) a maximální teplotu čištění poprvé použijte v dobře větraném prostoru.
• Malá domácí zvířata mohou být také velmi citlivá na místní změny teploty, ke kterým dochází během samočisticího pyrolytického programu v blízkosti všech pyrolytických trub.
• Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění může u všech pyrolytických trub dojít k poškození nepřilnavého povrchu hrnců, pánví, plechů, náčiní apod. a může také vést ke tvorbě méně škodlivých výparů.
• Výpary uvolňované z pyrolytických trub / zbytky jídel nejsou dle jejich popisu škodlivé pro člověka, malé děti nebo osoby se zdravotními problémy.
Page 7
1
2
3
4
5
2 3 5
8
14
11
9
10
641
12
7
13
ČESKY 7

2.6 Vnitřní osvětlení

VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi .

2.7 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko.

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Celkový pohled

• Používejte výhradně originální náhradní díly.

2.8 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Ovládací panel
1
Ovladač pečicích funkcí
2
Kontrolka / symbol napájení
3
Displej
4
Ovladač (teploty)
5
Ukazatel / symbol teploty
6
S párou
7
Zásuvka pečicí sondy
8
Topný článek
9
Osvětlení
10
Ventilátor
11
Drážky na rošty, vyjímatelné
12
Vlis vnitřku trouby
13
Polohy polic
14
Page 8
www.aeg.com8

3.2 Příslušenství

Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech
K pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku.
Pečicí sonda
K měření teploty uvnitř pokrmu.
Teleskopické výsuvy
Pro rošty a plechy na pečení.

4. OVLÁDACÍ PANEL

4.1 Tlačítka

Senzorové tlačítko / tlačít‐koFunkce Popis
MINUTKA Slouží k nastavení funkce MINUTKY.
Podržením tlačítka déle než tři sekundy zapnete či vypnete osvětlení trouby.
HODINY Slouží k nastavení funkce hodin.
TEPLOTA Slouží ke kontrole teploty trouby nebo te‐
ploty pečicí sondy (je-li součástí výbavy). Použijte pouze v případě, že je spuštěná pečicí funkce.
PLUS STEAM Slouží k zapnutí funkce Pravý horký
vzduch PLUS.
Page 9

4.2 Displej

A B
DG EF C

5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

ČESKY 9
A. Časovač / teplota B. Ukazatel zahřívání a zbytkového
tepla
C. Pečicí sonda (pouze u vybraných
modelů)
D. Zámek dvířek (pouze u vybraných
modelů)
E. Hodiny / minuty F. Režim Demo (pouze u vybraných
modelů)
G. Funkce hodin
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Nastavení Denního času viz kapitola „Funkce hodin“.

5.1 První čištění

Z trouby odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.

6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Zasunovací ovladače

Chcete-li spotřebič použít, stiskněte ovladač. Ovladač se vysune.

6.2 Pečicí funkce

Funkce trou‐byPoužití
Trouba je vypnutá.
Poloha Vypnu‐
to
Ke zkrácení doby
Rychlé Zahřátí
rozehřátí.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím troubu i příslušenství vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy.
Funkce trou‐byPoužití
K pečení jídel na třech úrovních současně a k sušení potravin. Nastavte teplotu trouby o
Pravý Horký
Vzduch / Pra‐
vý horký
vzduch PLUS
Příprava Pizzy
20 - 40 °C nižší než při použití funkce Horní/ spodní ohřev. K dodání vlhkosti během přípravy. K získání správ‐ né barvy a křupavé kůrky při pečení. K zajištění vě‐ tší šťavnatosti při ohřevu.
K pečení pizzy. K inten‐ zivnějšímu opečení do‐ zlatova a dosažení křupavého spodku.
Page 10
www.aeg.com10
Funkce trou‐byPoužití
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni
Horní/spodní
ohřev (Horní/
Spodní Ohřev)
Spodní Ohřev
Rozmrazování
Vlhký horko‐
vzduch
Gril
trouby.
K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování potravin.
K rozmrazování potravin (zeleniny a ovoce). Doba rozmrazování závisí na množství a velikosti zmražených potravin.
Tato funkce slouží k úspoře energie při peče‐ ní. Pokyny k přípravě viz kapitola „Tipy a rady“, Vlhký horkovzduch. Dvířka trouby by měla být během pečení zavřená, aby nedošlo k přerušení funkce a aby trouba fun‐ govala co nejúsporněji. Při použití této funkce se teplota ve vnitřku trouby může lišit od nastavené teploty. Je využito zbyt‐ kové teplo.Může dojít ke snížení tepelného výko‐ nu. Obecná doporučení ohledně úspory energie viz kapitola „Energetická účinnost“, Úspora ener‐ gie.Tato funkce byla pou‐ žita ke splnění energetic‐ ké třídy dle normy EN 60350-1. Pokud používá‐ te tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách.
Ke grilování plochých po‐ krmů a opékání chleba.
Funkce trou‐byPoužití
K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s
Turbo Gril
Pyrolýza
kostmi na jedné úrovni. K zapékání a pečení dozla‐ tova.
Ke spuštění pyrolytického čištění trouby. Tato funk‐ ce spálí zbytky nečistot v troubě.
Během některých funkcí trouby se může osvětlení při teplotě nižší než 60 °C automaticky vypnout.

6.3 Nastavení pečicí funkce

1. Otočením ovladačem pečicích funkcí
zvolíte pečicí funkci.
2. Otočením ovladače zvolte teplotu. Kontrolka se rozsvítí, když je trouba v provozu.
3. Jestliže chcete troubu vypnout, otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto.
6.4 Nastavení funkce:Pravý
horký vzduch PLUS
Tato funkce umožňuje zlepšení vlhkosti během přípravy jídla.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
Vlhkost může způsobit popálení:
• Když je funkce spuštěná, neotvírejte
dvířka trouby.
• Po ukončení funkce otvírejte dvířka
trouby opatrně.
Viz část „Tipy a rady“.
1. Naplňte vlis vnitřku trouby vodou z kohoutku.
Page 11
Maximální objem vlisu vnitřku trouby je 250 ml. Naplňte vlis vnitřku trouby vodou pouze tehdy, když je trouba chladná.
POZOR!
Neplňte vlis vnitřku trouby vodou během přípravy jídla nebo když je trouba horká.
2. Vložte jídlo do trouby a zavřete dvířka trouby.
3. Nastavte funkci: .
4. Stiskněte: S párou .
Funkce je kompatibilní pouze s funkcí: Pravý horký vzduch PLUS. Kontrolka se rozsvítí.
5. Otočte ovladačem a zvolte požadovanou teplotu.
6. Jestliže chcete troubu vypnout, otočte ovladačem pečicích funkcí do
ČESKY 11
polohy vypnuto, stiskněte S párou
.
Kontrolka zhasne.
7. Odstraňte vodu z vlisu vnitřku trouby.
VAROVÁNÍ!
Před odstraněním vody z vlisu vnitřku trouby se ujistěte, že je trouba vychladlá.

6.5 Rychlé Zahřátí

Funkce rychlého zahřátí snižuje čas potřebný k rozehřátí trouby.
Pokud je spuštěná funkce rychlého zahřátí, nevkládejte do spotřebiče žádné potraviny.
1. Otočením ovladače funkcí trouby nastavte funkci rychlého zahřátí.
2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
Když trouba dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál.
3. Nastavte funkci trouby.

6.6 Ukazatel ohřevu

Když je zapnuta funkce trouby, stavové čárky na displeji se postupně
zobrazují podle toho, jak teplota v troubě stoupá, a přestávají se zobrazovat, když teplota klesá.

7. FUNKCE HODIN

7.1 Tabulka funkcí hodin

Funkce hodin Použití
Slouží ke zobrazení nebo
DENNÍ ČAS
změně denního času. Čas můžete změnit po‐ uze tehdy, když je trouba vypnutá.
Funkce hodin Použití
Slouží k nastavení délky
TRVÁNÍ
UKONČENÍ
provozu trouby. Použijte pouze v případě, že je nastavená pečicí funkce.
Slouží k nastavení, kdy se trouba vypne. Použijte pouze v případě, že je nastavená pečicí funkce.
Page 12
www.aeg.com12
Funkce hodin Použití
ODLOŽENÝ
START
MINUTKA
Spojení funkce TRVÁNÍ a UKONČENÍ.
Slouží k nastavení odpo‐ čítávání času. Tato funk‐ ce nemá žádný vliv na provoz trouby. Funkci MI‐ NUTKA můžete zapnout kdykoliv; i u vypnuté trou‐ by.

7.2 Nastavení a změna času

Po prvním připojení k síťovému napájení vyčkejte, dokud se na displeji nezobrazí
a „12:00“. "12“ bliká.
1. Nastavte hodiny otočením ovladače teploty.
2. Potvrďte stisknutím minuty.
Na displeji se zobrazí a nastavená hodina. "00“ bliká.
3. Nastavte aktuální minuty otočením ovladače teploty.
4. Stisknutím nastavení potvrďte nebo se nastavený denní čas uloží po pěti sekundách automaticky.
Na displeji se zobrazí nový čas. Ke změně denního času opakovaně
stiskněte , dokud na displeji nezačne blikat ukazatel denního času .
a nastavte

7.3 Nastavení funkce TRVÁNÍ

1. Nastavte pečicí funkci.
2. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat .
3. Nastavte minuty otočením ovladače teploty a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka . Nastavte hodiny otočením ovladače teploty a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka
Po uplynutí nastaveného doby Trvání zní dvě minuty signál. Na displeji bliká a
nastavení času. Trouba se vypne automaticky.
4. Signál vypnete otevřením dvířek trouby nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
5. Otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto.
7.4 Nastavení funkce
UKONČENÍ
1. Nastavte pečicí funkci.
2. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat
3. Nastavte hodiny otočením ovladače teploty a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka . Nastavte minuty otočením ovladače teploty a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka .
Po nastavené době Ukončení zní dvě minuty signál. Na displeji bliká a
nastavení času. Trouba se vypne automaticky.
4. Signál vypnete otevřením dvířek trouby nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
5. Otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto.
.
7.5 Nastavení funkce
ODLOŽENÉHO STARTU
1. Nastavte pečicí funkci.
2. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat .
3. Nastavte minuty doby TRVÁNÍ otočením ovladače teploty a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka . Nastavte hodiny doby TRVÁNÍ otočením ovladače teploty a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka .
Na displeji bliká .
4. Nastavte hodiny doby UKONČENÍ otočením ovladače teploty a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka Nastavte minuty doby UKONČENÍ otočením ovladače teploty a volbu
.
potvrďte stisknutím tlačítka . Na displeji se zobrazuje a
nastavená teplota.
.
Page 13
Trouba se automaticky zapne později, funguje po nastavenou dobu TRVÁNÍ a vypne se v nastavený čas UKONČENÍ. Po nastavené době UKONČENÍ zní dvě
minuty signál. Na displeji bliká a nastavení času. Trouba se vypne.
5. Signál vypnete otevřením dvířek trouby nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
6. Otočte ovladačem pečicích funkcí do polohy vypnuto.
7.6 Nastavení funkce
MINUTKA
Funkci minutky lze nastavit se zapnutou i vypnutou troubou.

8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

ČESKY 13
1. Opakovaně stiskněte , dokud na displeji nezačne blikat a „00“.
2. Nastavte sekundy a poté minuty
otočením ovladače teploty. Je-li nastavený čas delší než 60
minut, na displeji začne blikat
3. Nastavte hodiny.
4. Funkce MINUTKA se po pěti
sekundách spustí automaticky. Po uplynutí 90 % nastaveného času zazní signál.
5. Po uplynutí nastaveného času zní dvě minuty signál. "Na displeji bliká
00:00“ a vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
. Chcete-li signál
.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Pečicí sonda

Pečicí sonda měří teplotu uvnitř pokrmu. Jakmile teplota pokrmu dosáhne nastavené teploty, trouba se vypne.
Je nutné nastavit dvě teploty:
• teplota trouby (minimálně 120 °C),
• teplota ve středu pokrmu.
POZOR!
Používejte pouze dodávanou pečicí sondu a originální náhradní díly.
Pokyny k dosažení nejlepších výsledků:
• Přísady by měly mít pokojovou teplotu.
• Pečicí sondu nelze použít pro tekuté pokrmy.
• Během pečení musí pečicí sonda zůstat zasunutá v pokrmu a její zástrčka v zásuvce.
• Použijte doporučená nastavení teploty ve středu pokrmu. Viz kapitola „Tipy a rady“.
Při každém zasunutí pečicí sondy do zásuvky je zapotřebí znovu nastavit čas pečicí sondy. Nelze zvolit trvání ani ukončení.
Trouba vypočítá přibližnou dobu přípravy, která se může změnit.

Druhy jídla: maso, drůbež a ryby

1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Zasuňte špičku pečicí sondy do
středu masa nebo ryby, pokud možno do nejsilnější části. Ujistěte se, že alespoň 3/4 pečicí sondy jsou vsunuty do pokrmu.
3. Zapojte zástrčku pečicí sondy do zásuvky umístěné v předním rámu spotřebiče.
Page 14
www.aeg.com14
Na displeji se zobrazí symbol pečicí sondy. Když pečicí sondu používáte poprvé, výchozí teplota středu masa je 60 °C.
Zatímco bliká , můžete použít ovladač teploty ke změně výchozí teploty středu masa. Na displeji se zobrazí symbol pečicí sondy a výchozí teplota středu masa.
4. Pomocí uložte novou teplotu středu masa nebo počkejte 10 sekund na automatické uložení nastavení.
Nová výchozí teplota středu masa se zobrazí během příštího použití pečicí sondy. Když teplota středu pokrmu dosáhne nastavené teploty, začne výchozí teplota
středu pokrmu a blikat. Na dvě minuty zazní zvukový signál.
5. Zvukový signál vypnete otevřením dvířek trouby nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
6. Zástrčku pečicí sondy vytáhněte ze zásuvky a pokrm vyjměte ze spotřebiče.
VAROVÁNÍ!
Pečicí sonda může být velmi horká a hrozí nebezpečí popálenin. Při vytahování zástrčky pečicí sondy a vyjmutí sondy z pokrmu buďte opatrní.

Druh jídla: dušené jídlo

1. Nastavte funkci trouby a teplotu.
2. Polovinu přísad vložte do zapékací
mísy.
3. Zasuňte špičku pečicí sondy přesně do středu mísy.Během pečení musí pečicí sonda držet stabilně na jednom místě. Abyste toho dosáhli, použijte pevnou přísadu. Okraj zapékací mísy použijte k podepření silikonové rukojeti pečicí sondy. Špička pečicí sondy by se neměla dotýkat dna zapékací mísy.
4. Pečicí sondu zakryjte zbývajícími přísadami.
5. Zapojte zástrčku pečicí sondy do zásuvky umístěné v předním rámu spotřebiče.
Page 15
Na displeji se zobrazí symbol pečicí sondy.
6. Pomocí středu masa nebo počkejte 10 sekund na automatické uložení nastavení.
Nová výchozí teplota středu masa se zobrazí během příštího použití pečicí sondy. Když teplota středu pokrmu dosáhne nastavené teploty, začne výchozí teplota
středu pokrmu a minuty zazní zvukový signál.
7. Zvukový signál vypnete otevřením dvířek trouby nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
8. Zástrčku pečicí sondy vytáhněte ze zásuvky a pokrm vyjměte ze spotřebiče.
uložte novou teplotu
blikat. Na dvě
VAROVÁNÍ!
Pečicí sonda může být velmi horká a hrozí nebezpečí popálenin. Při vytahování zástrčky pečicí sondy a vyjmutí sondy z pokrmu buďte opatrní.
ČESKY 15
• dvakrát - na displeji se zobrazí aktuální teplota trouby, která se střídá s nastavenou teplotou trouby každých 10 sekund.
• třikrát - na displeji se zobrazí nastavená teplota trouby.
2. Pomocí ovladače teploty změňte požadovanou teplotu.

8.2 Vložení příslušenství

Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek
roštů .
Plech na pečení/ Hluboký pekáč / plech: Plech na pečení /hluboký pekáč / plech
zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu.

Změna teploty během přípravy jídla

Teplotu lze změnit kdykoliv během přípravy jídla:
1. Stiskněte :
• jednou - na displeji se zobrazí nastavená teplota středu masa, která se střídá s aktuální teplotou sondy ve středu masa každých 10 sekund.
Společně vložení tvarovaného roštu a plechu na pečení /hlubokého pekáče / plechu:
Plech na pečení /hluboký pekáč / plech zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad nimi.
Page 16
www.aeg.com16
Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu.
8.3 Teleskopické výsuvy ­vložení příslušenství
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů.
POZOR!
Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí. Teleskopické výsuvy ničím nemažte.
POZOR!
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do trouby.
Tvarovaný rošt: Zasuňte tvarovaný rošt do
teleskopických výsuvů tak, aby nožičky směřovaly dolů.
Zvýšený okraj tvarovaného roštu funguje jako speciální zajištěním proti sklouznutí nádobí.
Hluboký pekáč / plech: Vložte hluboký pekáč / plech do
teleskopických výsuvů.
Společně vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu:
Tvarovaný rošt a hluboký pekáč / plech vložte společně do teleskopických výsuvů.
Page 17

9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE

ČESKY 17

9.1 Použití funkce dětské bezpečnostní pojistky

Jestliže je zapnutá funkce dětské bezpečnostní pojistky, troubu nelze náhodně zapnout.
1. Ovladač funkcí trouby musí být v poloze vypnuto.
2. Na dvě sekundy stiskněte a podržte současně
Zazní zvukový signál. Na displeji se zobrazí SAFE a . Dvířka jsou
zablokovaná.
Symbol na displeji se zobrazí také tehdy, když probíhá funkce pyrolýzy.
K vypnutí funkce dětské bezpečnostní pojistky zopakujte krok 2.
a .
9.2 Použití funkce Blokování
tlačítek
Funkci blokování tlačítek můžete zapnout pouze tehdy, když je trouba v provozu.
Když je funkce blokování tlačítek zapnutá, nastavení teploty a času nelze u probíhající funkce trouby nedopatřením změnit.
1. Zvolte funkci trouby a proveďte požadované nastavení.
2. Na dvě sekundy stiskněte a podržte současně
Zazní zvukový signál. Na displeji se na pět sekund zobrazí Loc.
Když otočíte ovladačem teploty nebo stisknete jakékoliv tlačítko při zapnuté funkci blokování tlačítek, na displeji se zobrazí Loc.
Když otočíte ovladačem funkcí trouby, trouba se vypne.
Když troubu vypnete, zatímco je zapnutá funkce blokování tlačítek, tato funkce se automaticky přepne na funkci dětská bezpečnostní pojistka. Viz „Použití dětské bezpečnostní pojistky“.
a .
Pokud probíhá funkce pyrolýzy, dvířka se zablokují
a na displeji se zobrazí .
K vypnutí funkce blokování tlačítek zopakujte krok 2.

9.3 Ukazatel zbytkového tepla

Když troubu vypnete, na displeji se zobrazuje ukazatel zbytkového tepla ,
pokud je teplota v troubě vyšší než 40 °C.Otočením ovladačem teploty doleva či doprava můžete zkontrolovat teplotu trouby.

9.4 Automatické vypnutí

Z bezpečnostních důvodů se trouba po určité době, kdy je spuštěna nějaká funkce a vy nezměníte teplotu v troubě, automaticky vypne.
Teplota (°C) Čas vypnutí (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 1.5
Po automatickém vypnutí troubu opět zprovozníte pomocí kteréhokoli tlačítka.
Automatické vypnutí nefunguje s funkcemi: pečicí sonda, Osvětlení, Trvání, Ukončení.

9.5 Chladicí ventilátor

Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby chladný. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení trouby.
Page 18
www.aeg.com18

10. TIPY A RADY

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.

10.1 Doporučení k pečení

Vaše trouba může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u staré trouby. V tabulkách níže jsou uvedena standardní nastavení teploty, doby přípravy a polohy roštu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní recept, snažte se vybrat podobný.

10.2 Vnitřní strana dvířek

Na vnitřní straně dvířek můžete najít:
• čísla poloh roštů.
• informace o funkcích trouby, doporučené poloze roštů a teplotách pro jídla.
10.3 Pravý horký vzduch
PLUS
Koláče / sladké pečivo / chléb Předehřejte prázdnou troubu po dobu
pěti minut. Sklenice postavte na plech. Použijte druhou polohu roštu. Použijte 150 ml vody.
Jídlo Teplo‐
ta (°C)
Sušenky, čajové koláč‐ ky, croissanty
Italský chléb Focaccia 200 -
Pizza 230 10 - 20
Bagety/kaiserky 200 20 - 25
Chléb 180 35 - 40
150 ­180
210
Čas (min)
10 - 20
10 - 20
Jídlo Teplo‐
ta (°C)
Švestkový koláč, jableč‐ ný koláč, skořicové rolky pečené v koláčové for‐ mě
160 ­180
Čas (min)
30 - 60
Mražená hotová jídla Předehřejte prázdnou troubu po dobu 10
minut. Použijte druhou polohu roštu. Použijte 200 ml vody.
Jídlo Te‐
Pizza 200 -
Croissanty 170 -
Lasagne 180 -
plota (°C)
210
180
200
Čas (min)
10 ­20
15 ­25
35 ­50
Ohřev jídla Použijte druhou polohu roštu.
Použijte 100 ml vody. Nastavte teplotu 110 °C.
Jídlo Čas
(min)
Bagety/kaiserky 10 - 20
Chléb 15 - 25
Italský chléb Focaccia 15 - 25
Maso 15 - 25
Těstoviny 15 - 25
Pizza 15 - 25
Rýže 15 - 25
Zelenina 15 - 25
Pečení masa Použijte skleněnou zapékací mísu.
Page 19
ČESKY 19
Použijte druhou polohu roštu. Použijte 200 ml vody.
Jídlo Teplota
(°C)
Hovězí pečeně 200 50 - 60
Kuře 210 60 - 80
Vepřová pečeně 180 65 - 80
Čas (min)
• Pokud pečete koláče na několika polohách roštů, můžete dobu pečení prodloužit o 10–15 minut.
• Různě vysoké moučníky a pečivo mohou zhnědnout nerovnoměrně. Je­li zhnědnutí nerovnoměrné, není nutné měnit nastavení teploty. Rozdíly se během pečení vyrovnají.
• Plechy v troubě se mohou během pečení zkroutit. Po ochlazení se opět vyrovnají.

10.4 Pečení moučných jídel

• Použijte vždy nejprve nižší teplotu.

10.5 Tipy k pečení moučných jídel

Výsledek pečení Možná příčina Řešení
Spodek koláče je příliš světlý.
Koláč klesl a je mazla‐ vý, nepropečený či ne‐ rovnoměrný.
Koláč je příliš suchý. Teplota trouby je příliš ní‐
Koláč hnědne nerovno‐ měrně.
Koláč není při dané dél‐ ce pečení hotový.
Nesprávná poloha roštu. Vložte koláč na nižší rošt.
Teplota trouby je příliš vyso‐ ká.
Příliš krátká doba pečení. Prodlužte dobu pečení. Dobu pe‐
Ve směsi je příliš mnoho te‐ kutin.
zká.
Příliš dlouhá doba pečení. Při příštím pečení nastavte kratší
Teplota trouby je příliš vyso‐ ká a doba pečení je příliš krátká.
Směs je nerovnoměrně roz‐ ložena.
Teplota trouby je příliš ní‐ zká.
Při příštím pečení nastavte o ně‐ co nižší teplotu trouby.
čení nelze zkrátit zvýšením teplo‐ ty.
Použijte méně tekutiny. Dodržujte dobu tření těsta, zejména použí‐ váte-li kuchyňského robota.
Při příštím pečení nastavte vyšší teplotu trouby.
dobu pečení.
Nastavte nižší teplotu pečení a prodlužte dobu pečení.
Směs rovnoměrně rozložte na plech na pečení.
Při příštím pečení nastavte trochu vyšší teplotu trouby.
Page 20
www.aeg.com20

10.6 Pečení na jedné úrovni:

Pečení ve formě
Jídlo Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Kulatý koláč / Brioška
Linecký koláč / ovocné koláče
Dortový korpus ­křehké těsto
Dortový korpus ­piškotové těsto
Tvarohový koláč Horní/Spodní
1)
Předehřejte troubu.
Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení
Jídlo Funkce Teplota (°C) Čas
Kynutá pletýnka / Věnec Horní/Spodní
Vánoční štola Horní/Spodní
Chléb (žitný chléb):
1. První část procesu peče‐ ní.
2. Druhá část procesu peče‐ ní.
Zákusky z listového těsta s krémem / banánky
Roláda Horní/Spodní
Drobenkový koláč (suchý) Pravý Horký
Máslový mandlový koláč / cu‐ krové koláčky
Ovocné koláče (kynuté těsto / piškotové těsto)
Ovocné koláče (kynuté těsto / piškotové těsto)
Pravý Horký Vzduch
Pravý Horký Vzduch
Pravý Horký Vzduch
Pravý Horký Vzduch
Ohřev
2)
2)
150 - 160 50 - 70 1
140 - 160 70 - 90 1
170 - 180
1)
10 - 25 2
150 - 170 20 - 25 2
170 - 190 60 - 90 1
170 - 190 30 - 40 3
Ohřev
Ohřev
Horní/Spodní Ohřev
160 - 180
1. 230
2. 160 -
1)
1)
180
Horní/Spodní Ohřev
Ohřev
190 - 210
180 - 200
1)
1)
150 - 160 20 - 40 3
Vzduch
Horní/Spodní Ohřev
Pravý Horký
190 - 210
150 35 - 55 3
1)
Vzduch
Horní/Spodní
170 35 - 55 3
Ohřev
(min)
50 - 70 2
1. 20
2. 30 ­60
20 - 35 3
10 - 20 3
20 - 30 3
Poloha ro‐ štu
1
Page 21
ČESKY 21
Jídlo Funkce Teplota (°C) Čas
(min)
Ovocné koláče z křehkého tě‐ sta
Kynutý koláč s jemnou náplní (např. tvaroh, smetana, pu‐
Pravý Horký Vzduch
Horní/Spodní Ohřev
160 - 170 40 - 80 3
40 - 80 3
160 - 180
1)
Poloha ro‐ štu
dink)
1)
Předehřejte troubu.
2)
Použijte hluboký pekáč / plech.
Sušenky
Jídlo Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Sušenky z křehkého těsta
Sušenky z pi‐ škotového těsta
Sněhové pusin‐kyPravý Horký
Pravý Horký Vzduch
Pravý Horký Vzduch
150 - 160 10 - 20 3
150 - 160 15 - 20 3
80 - 100 120 - 150 3
Vzduch
Makronky Pravý Horký
100 - 120 30 - 50 3
Vzduch
Sušenky z kynu‐ tého těsta
Malé listové pe‐ čivo
Pečivo Pravý Horký
Pečivo Horní/Spodní
1)
Předehřejte troubu.
Pravý Horký Vzduch
Pravý Horký Vzduch
Vzduch
Ohřev
150 - 160 20 - 40 3
170 - 180
1)
160
190 - 210
1)
1)
20 - 30 3
10 - 25 3
10 - 25 3

10.7 Nákypy a zapékaná jídla

Jídlo Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Zapečené těsto‐ viny
Lasagne Horní/Dolní
Zapékaná zele‐
1)
nina
Horní/Dolní
180 - 200 45 - 60 1
ohřev
180 - 200 25 - 40 1
ohřev
Turbo gril 160 - 170 15 - 30 1
Page 22
www.aeg.com22
Jídlo Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Bagety zapeče‐ né s roztaveným sýrem
Sladké nákypy Horní/Dolní
Rybí nákypy Horní/Dolní
Plněná zelenina Pravý horký
1)
Předehřejte troubu.
Pravý horký vzduch
ohřev
ohřev
vzduch
160 - 170 15 - 30 1
180 - 200 40 - 60 1
180 - 200 30 - 60 1
160 - 170 30 - 60 1

10.8 Vlhký horkovzduch

Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li se řídit doporučenou dobou pečení v tabulce níže.
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Zapečené těstoviny 200 - 220 45 - 55 3
Zapečené brambory 180 - 200 70 - 85 3
Moussaka 170 - 190 70 - 95 3
Lasagne 180 - 200 75 - 90 3
Zapečené Cannelloni 180 - 200 70 - 85 3
Chlebový pudink 190 - 200 55 - 70 3
Rýžový pudink 170 - 190 45 - 60 3
Jablečný koláč z piškotového těsta (kulatá koláčová forma)
Bílý chléb 190 - 200 55 - 70 3
160 - 170 70 - 80 3

10.9 Pečení na více úrovních

Použijte funkci:Pravý Horký Vzduch.
Page 23
Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Dvě polohy Tři polohy
Zákusky z listo‐ vého těsta s kré‐
160 - 180
1)
25 - 45 1 / 4 -
mem / banánky
Koláč s droben‐
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
kou, suchý
1)
Předehřejte troubu.
Sušenky / malé koláčky / sladké pečivo / slané pečivo
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Dvě polohy Tři polohy
Sušenky z
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
křehkého těsta
Sušenky z pi‐
160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
škotového těsta
Čajové pečivo z
80 - 100 130 - 170 1 / 4 ­vaječného bílku, sněhové pusin‐ ky
Makronky 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Sušenky z kynu‐
160 - 170 30 - 60 1 / 4 ­tého těsta
Malé listové pe‐ čivo
170 - 180
1)
30 - 50 1 / 4 -
Pečivo 180 20 - 30 1 / 4 -
1)
Předehřejte troubu.
ČESKY 23

10.10 Příprava Pizzy

Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Pizza (tenká)
Pizza (s velkou ná‐
200 - 230
180 - 200 20 - 30 2
1)2)
plní)
Koláče 180 - 200 40 - 55 1
Špenátový koláč 160 - 180 45 - 60 1
Slaný Lotrinský Ko‐
170 - 190 45 - 55 1
láč
15 - 20 2
Page 24
www.aeg.com24
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Švýcarský koláč 170 - 190 45 - 55 1
Tvarohový koláč 140 - 160 60 - 90 1
Koláč s jablečnou vr‐ stvou
Zeleninový koláč 160 - 180 50 - 60 1
Nekvašený chléb
Listové těsto s náplní
Flammekuchen (al‐ saské jídlo podobné pizze)
Pirohy (ruské pirohy s náplní)
1)
Předehřejte troubu.
2)
Použijte hluboký pekáč / plech.
150 - 170 50 - 60 1
230 - 250
160 - 180
230 - 250
180 - 200
1)
1)
1)
1)
10 - 20 2
45 - 55 2
12 - 20 2
15 - 25 2

10.11 Pečení masa

Používejte žáruvzdorné nádoby. Velké pečeně pečte přímo na plechu
nebo na tvarovaném roštu nad tímto plechem.
Na plech nalijte trochu vody, zabráníte tím připečení vystřikující masové šťávy nebo tuku.
Pečeni otočte za 1/2 - 2/3 doby pečení. K uchování šťavnatějšího masa:
• libové maso pečte v pekáči s poklicí nebo použijte sáček na pečení masa.
• maso a ryby pečte ve větších kusech (minimálně 1 kg).
• velké kusy pečeně nebo drůbeže několikrát v průběhu pečení potřete vlastní šťávou.
Maso, které má mít kůrčičku, lze péci v pekáči bez pokličky.

10.12 Tabulka pro pečení masa

Hovězí
Jídlo Množství Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha ro‐
štu
Dušené maso 1 - 1,5 kg Horní/Spod‐
ní Ohřev
Hovězí pečeně nebo filet: ne‐ propečený
Hovězí pečeně nebo filet: středně prope‐ čené
na cm tloušťky
na cm tloušťky
Turbo Gril
Turbo Gril
230 120 - 150 1
5 - 6 1
190 - 200
180 - 190
1)
6 - 8 1
1)
Page 25
ČESKY 25
Jídlo Množství Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha ro‐
štu
Hovězí pečeně nebo filet: dobře
na cm tloušťky
Turbo Gril
170 - 180
8 - 10 1
1)
propečené
1)
Předehřejte troubu.
Vepřové
Jídlo Množství
(kg)
Plec / Krkovice /
1 - 1,5 Turbo Gril 160 - 180 90 - 120 1
Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha ro‐
štu
Kýta v celku
Kotlety / Žebír‐ka1 - 1,5 Turbo Gril 170 - 180 60 - 90 1
Sekaná 0,75 - 1 Turbo Gril 160 - 170 50 - 60 1
Vepřové koleno
0,75 - 1 Turbo Gril 150 - 170 90 - 120 1
(předvařené)
Telecí
Jídlo Množství
(kg)
Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha ro‐
štu
Telecí peče‐ně1 Turbo Gril 160 - 180 90 - 120 1
Telecí koleno 1,5 - 2 Turbo Gril 160 - 180 120 - 150 1
Jehněčí
Jídlo Množství
Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha ro‐
(kg)
Jehněčí ký‐
1 - 1,5 Turbo Gril 150 - 170 100 - 120 1 ta / Jehněčí pečeně
Jehněčí hřbet 1 - 1,5 Turbo Gril 160 - 180 40 - 60 1
Zvěřina
Jídlo Množství
Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha ro‐
(kg)
Zaječí hřbet / kýta
Hřbet z vyso‐ ké zvěře
až 1 Horní/Spodní
Ohřev
1,5 - 2 Horní/Spodní
Ohřev
230
1)
30 - 40 1
210 - 220 35 - 40 1
štu
štu
Page 26
www.aeg.com26
Jídlo Množství
(kg)
Kýta z vyso‐ ké zvěře
1)
Předehřejte troubu.
1,5 - 2 Horní/Spodní
Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha ro‐
180 - 200 60 - 90 1
Ohřev
Drůbež
Jídlo Množství
(kg)
Kusy drůbe‐že0,2 - 0,25 g
každý
Půlka kuřete 0,4 - 0,5 g
každá
Kuře, brojler 1 - 1,5 Turbo Gril 190 - 210 50 - 70 1
Kachna 1,5 - 2 Turbo Gril 180 - 200 80 - 100 1
Husa 3,5 - 5 Turbo Gril 160 - 180 120 - 180 1
Krůta 2,5 - 3,5 Turbo Gril 160 - 180 120 - 150 1
Krůta 4 - 6 Turbo Gril 140 - 160 150 - 240 1
Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha ro‐
Turbo Gril 200 - 220 30 - 50 1
Turbo Gril 190 - 210 35 - 50 1
Ryby (dušené)
Jídlo Množství
(kg)
Celá ryba 1 - 1,5 Horní/Spodní
Funkce Teplota (°C) Čas (min) Poloha ro‐
210 - 220 40 - 60 1
Ohřev
štu
štu
štu

10.13 Gril

• Vždy grilujte při maximální nastavené teplotě.
• Rošt zasuňte do polohy uvedené v tabulce pro grilování.
• Do první polohy roštu vždy zasuňte
• Prázdnou troubu vždy předehřejte po dobu pěti minut pomocí grilovací funkce.
POZOR!
Vždy grilujte se zavřenými dvířky trouby.
plech na zachycení šťávy.
• Grilujte pouze ploché kousky masa nebo ryb.
Gril
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
1. strana 2. strana
Hovězí pečeně 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Hovězí filety 230 20 - 30 20 - 30 3
Page 27
ČESKY 27
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
1. strana 2. strana
Vepřové kotlety 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Telecí kotlety 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2
Jehněčí kotlety 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3
Celá ryba, 500 ­1 000 g
210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4

10.14 Mražené Potraviny

Použijte funkci Pravý horký vzduch.
Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu
Mražená pizza 200 - 220 15 - 25 2
Americká mražená pizza
Chlazená pizza 210 - 230 13 - 25 2
Mražená pizza snack 180 - 200 15 - 30 2
Hranolky, tenké 200 - 220 20 - 30 3
Hranolky, silné 200 - 220 25 - 35 3
Amer. Brambory, Krokety
Opečená Bramboro‐ vá Kaše
Lasagne / Cannello‐ ni, čerstvé
Mražené lasagne/ cannelloni
Sýr pečený v troubě 170 - 190 20 - 30 3
Kuřecí Křídla 190 - 210 20 - 30 2
190 - 210 20 - 25 2
220 - 230 20 - 35 3
210 - 230 20 - 30 3
170 - 190 35 - 45 2
160 - 180 40 - 60 2

10.15 Rozmrazování

• Odstraňte obal z potravin a potraviny poté položte na talíř.
• Používejte první úroveň roštu zdola.
• Nezakrývejte potraviny mísou či talířem, poněvadž by to mohlo prodloužit dobu rozmrazování.
• Připravujete-li velké porce jídla, na dno vnitřku trouby položte obrácený prázdný talíř. Jídlo vložte do hlubokého talíře nebo nádoby a položte je na obrácený talíř. V případě potřeby vyjměte drážky na rošty.
Page 28
www.aeg.com28
Jídlo Množství
(kg)
Kuře 1 100 - 140 20 - 30 Kuře položte na obrácený podšá‐
Maso 1 100 - 140 20 - 30 V polovině doby obraťte.
Pstruh 0,15 25 - 35 10 - 15 -
Jahody 0,3 30 - 40 10 - 20 -
Máslo 0,25 30 - 40 10 - 15 -
Smetana 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Smetanu našlehejte, když je stále
Zdobený dort
1,4 60 60 -

10.16 Zavařování - Spodní ohřev

• Pro zavařování používejte pouze zavařovací sklenice, které jsou na trhu dostupné ve stejné velikosti.
• Sklenice se šroubovacím uzávěrem nebo bajonetovým uzávěrem nejsou vhodné.
• Pro tuto funkci používejte první
Doba roz‐ mrazování (min)
Další čas rozmrazová‐ ní (min)
Poznámky
lek na velký talíř. V polovině doby obraťte.
ještě místy lehce zmražená.
• Sklenice naplňte rovnoměrně a uzavřete je.
• Sklenice se nesmí navzájem dotýkat.
• Do plechu na pečení nalijte 1/2 litru vody, aby v troubě bylo dostatečné vlhko.
• Jakmile začne tekutina v prvních sklenicích perlit (u litrových sklenic asi za 35–60 minut), troubu vypněte nebo snižte teplotu na 100 °C (viz tabulka).
polohu roštu odspodu.
• Na plech na pečení nedávejte více než šest litrových zavařovacích sklenic.
Měkké ovoce
Jídlo Teplota (°C) Doba zavařování
do začátku perlení (min)
Jahody / Borůvky / Maliny / Zralý an‐ grešt
160 - 170 35 - 45 -
Peckoviny
Jídlo Teplota (°C) Doba zavařování
do začátku perlení (min)
Hrušky / Kdoule / Švestky
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Další vaření při 100 °C (min)
Další vaření při 100 °C (min)
Page 29
Zelenina
Jídlo Teplota (°C) Doba zavařování
do začátku perlení (min)
1)
Mrkev
Okurky 160 - 170 50 - 60 -
Smíšená nakládaná zelenina
Kedlubny / Hrášek / Chřest
1)
Po vypnutí spotřebiče nechte stát v troubě.
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 15 - 20
ČESKY 29
Další vaření při 100 °C (min)

10.17 Sušení - Pravý Horký Vzduch

Používejte plechy vyložené papírem
Lepších výsledků dosáhnete, když troubu v polovině doby sušení zastavíte, otevřete dvířka a necháte ji na jednu noc
vychladnout před dokončením sušení. odolným proti mastnotě nebo papírem na pečení.
Zelenina Pro jeden plech použijte třetí polohu roštu.
Pro dva plechy použijte první a třetí polohu roštu.
Jídlo Teplota (°C) Čas (hod)
Fazole 60 - 70 6 - 8
Papriky 60 - 70 5 - 6
Zelenina do polévky 60 - 70 5 - 6
Houby 50 - 60 6 - 8
Byliny 40 - 50 2 - 3
Ovoce
Jídlo Teplota (°C) Čas (hod) Poloha roštu
Jedna poloha Dvě polohy
Švestky 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Meruňky 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Jablečné plátky 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Hrušky 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Page 30
www.aeg.com30

10.18 Tabulka Pečicí sonda

Hovězí Teplota středu pokrmu (°C)
Nepropečený Středně Pro‐
pečené
Hovězí pečeně 45 60 70
Hovězí svíčková 45 60 70
Hovězí Teplota středu pokrmu (°C)
Méně Středně Prope‐
čené
Sekaná 80 83 86
Vepřové Teplota středu pokrmu (°C)
Méně Středně Prope‐
čené
Šunka, Pečeně
Kotleta (hřbet), Uzená vepřová kýta, Uzená kýta, pošírovaná
80 84 88
75 78 82
Dobře propečené
Více
Více
Telecí Teplota středu pokrmu (°C)
Méně Středně Prope‐
čené
Telecí pečeně 75 80 85
Telecí koleno 85 88 90
Skopové / jehněčí Teplota středu pokrmu (°C)
Méně Středně Prope‐
čené
Skopová kýta 80 85 88
Skopový hřbet 75 80 85
Jehněčí kýta, Jehněčí pečeně,
65 70 75
Více
Více
Page 31
Zvěřina Teplota středu pokrmu (°C)
Méně Středně Prope‐
Více
čené
Zaječí hřbet, Hřbet z vysoké zvěře
65 70 75
Zaječí kýta, Celý zajíc,
70 75 80
Kýta z vysoké zvěře
Drůbež Teplota středu pokrmu (°C)
Méně Středně Prope‐
Více
čené
Kuře (celé / půlka / prsa) 80 83 86
Kachna (celá / půlka), Krůta (celá / prsa)
75 80 85
Kachna (prsa) 60 65 70
Ryba (losos, pstruh, candát) Teplota středu pokrmu (°C)
Méně Středně Prope‐
Více
čené
Ryba (celá / velká / dušená), Ryba (celá / velká / pečená)
60 64 68
ČESKY 31
Dušená jídla - Předvařená zele‐ nina
Teplota středu pokrmu (°C)
Méně Středně Prope‐
čené
Dušená cuketa, Dušená brokolice,
85 88 91
Dušený fenykl
Dušená jídla - Slaná Teplota středu pokrmu (°C)
Méně Středně Prope‐
čené
Cannelloni, Lasagne,
85 88 91
Zapečené těstoviny
Více
Více
Page 32
www.aeg.com32
Dušená jídla - Sladká Teplota středu pokrmu (°C)
Méně Středně Prope‐
čené
Dušené jídlo s bílým chlebem, s ovocem / bez ovoce, Dušené jídlo s rýžovou kaší, s ovo‐ cem / bez ovoce, Dušené jídlo se sladkými nudlemi
80 85 90

10.19 Informace pro zkušebny

Testy podle normy EN 60350-1:2013 a IEC 60350-1:2011.
Pečení na jedné úrovni. Pečení ve formě
Jídlo Funkce Teplota (°C) Čas
Piškotová buchta bez tuku
Piškotová buchta bez tuku
Jablečný koláč (2 for‐ my, Ø 20 cm, polože‐ né úhlopříčně)
Jablečný koláč (2 for‐ my, Ø 20 cm, polože‐ né úhlopříčně)
Pravý Horký Vzduch
Horní/Spodní Ohřev
Pravý Horký Vzduch
Horní/Spodní Ohřev
140 - 150 35 - 50 2
160 35 - 50 2
160 60 - 90 2
180 70 - 90 1
Více
Poloha roštu
(min)
Pečení na jedné úrovni. Sušenky Použijte třetí polohu roštu.
Jídlo Funkce Teplota (°C) Čas (min)
Máslové sušenky / Prouž‐ ky těsta
Máslové sušenky / Prouž‐ ky těsta
Malé koláčky (20 kousků na plech)
Malé koláčky (20 kousků na plech)
1)
Předehřejte troubu.
Pravý Horký Vzduch 140 25 - 40
Horní/Spodní Ohřev
Pravý Horký Vzduch
Horní/Spodní Ohřev
160
150
170
1)
1)
1)
20 - 30
20 - 35
20 - 30
Page 33
Pečení na více úrovních. Sušenky
Jídlo Funkce Teplota (°C) Čas
Máslové sušenky / Proužky těsta
Malé koláčky (20 kou‐ sků na plech)
1)
Předehřejte troubu.
Pravý Horký Vzduch
Pravý Horký Vzduch
Gril Předehřejte prázdnou troubu po dobu 5 minut.
Gril s maximálním nastavením teploty.
Jídlo Funkce Čas (min) Poloha roštu
Topinky Gril 1 - 3 5
Hovězí steak Gril
1)
V polovině doby obraťte.

11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

ČESKY 33
Poloha roštu
(min)
140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 /
150
1)
24 - 30
23 - 40 1 / 4 -
1)
Dvě polo‐ hy
4
Tři polo‐ hy
5
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

11.1 Poznámky k čištění

Přední stranu trouby otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a slabého mycího prostředku.
K čištění kovových ploch používejte speciální čisticí prostředek.
Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Riziko je vyšší u grilovacího pekáče.
Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem. Nečistěte příslušenství v myčce nádobí.
Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce
nádobí. Mohlo by dojít k poškození
nepřilnavého povrchu.
Po každém použití setřete z vnitřku
trouby vlhkost.
11.2 Čištění vlisu vnitřku
trouby
Tímto čisticím postupem se odstraní
zbytkový vodní kámen z vlisu vnitřku
trouby po přípravě jídel pomocí páry.
Ohledně funkce: Pravý horký vzduch PLUS doporučujeme provádět čisticí postup alespoň každých 5 - 10 programů přípravy jídel.
1. Do vlisu na dně vnitřku trouby nalijte 250 ml bílého octa. Použijte maximálně 6% ocet bez jakýchkoliv přísad.
2. Nechte ocet rozpustit zbytkový vodní kámen při pokojové teplotě po dobu 30 minut.
3. Vnitřek trouby umyjte vlažnou vodou a měkkým hadrem.
Page 34
2
1
www.aeg.com34

11.3 Vyjmutí drážek na rošty

Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky na rošty.
POZOR!
Při odstraňování drážek na rošty buďte opatrní.
1. Odtáhněte přední část drážek na rošty od stěny trouby.
2. Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven.
Vyjmuté příslušenství instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Zarážky na teleskopických výsuvech musí směřovat dopředu.
1. Vnitřek trouby vytřete měkkým
2. Vnitřní stranu dvířek omyjte horkou
3. Nastavte funkci pyrolýzy. Viz část
4. Když bliká

11.4 Pyrolýza

POZOR!
Nespouštějte pyrolýzu, pokud je stisknuto tlačítko S párou.
POZOR!
Vyjměte všechno příslušenství a vyjímatelné drážky.
Po dvou sekundách se spustí pyrolýza. Pro odložení spuštění procesu čištění můžete použít funkci UKONČENÍ. Během probíhající funkce pyrolýzy osvětlení nesvítí.
5. Výchozí délku pyrolýzy (P1 nebo P2)
6. Jakmile trouba dosáhne nastavené
Nespouštějte pyrolýzu, pokud jste plně nezavřeli dvířka trouby. U některých modelů se v případě této chyby na displeji zobrazí „C3“.
VAROVÁNÍ!
Trouba se zahřeje na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí popálení.
POZOR!
Jsou-li ve stejné skříni instalovány další spotřebiče, nepoužívejte je současně se spuštěnou funkcí pyrolýzy. Spotřebič by se mohl poškodit.
hadříkem.
vodou, abyste zabránili připálení zbytků jídel horkým vzduchem.
„Denní používání“, „Funkce trouby“.
, otočením ovladače
teploty nastavte délku pyrolýzy:
Funkce Popis
P1 Lehké čištění.
Délka: 1 h 30 min.
P2 Normální čiš‐
tění. Délka: 3 h.
změníte stisknutím , kdy nastavíte
, a poté otočte voličem teploty.
teploty, dvířka se zablokují. Na displeji se zobrazí a stavové čárky
ukazatele tepla, dokud se dvířka neodblokují.
Page 35
7. Po dokončení funkce pyrolýzy se na
A
A
1
2
B
displeji zobrazí denní čas. Dvířka trouby zůstanou zamčená.
8. Jakmile se trouba ochladí, dvířka se automaticky odemknou.

11.5 Připomínka čištění

Jako připomínka potřebné pyrolýzy bliká na displeji po každém zapnutí a vypnutí trouby na 10 sekund PYR.
Připomínka čištění přestane blikat:
• po ukončení pyrolýzy.
• pokud současně
stisknete a , zatímco na displeji bliká PYR.
11.6 Odstranění a instalace
dvířek
Dvířka a vnitřní skleněné panely lze za účelem čištění demontovat. Počet jednotlivých skleněných panelů se liší dle modelu.
VAROVÁNÍ!
Dvířka jsou těžká.
1. Otevřete plně dvířka.
2. Stiskněte upínací páčky (A) na obou
dveřních závěsech až na doraz.
ČESKY 35
7. Vytáhněte okrajovou lištu dopředu a
odstraňte ji.
8. Uchopte skleněné panely jeden po druhém na jejich horní straně a vytáhněte je z drážek směrem nahoru.
9. Skleněný panel omyjte vodou s mycím prostředkem. Skleněný panel pečlivě osušte.
Po dokončení čištění proveďte výše uvedený postup v opačném pořadí. Nejprve nainstalujte menší a potom větší panel a dvířka.
VAROVÁNÍ!
Ujistěte se, že jsou skleněné panely vloženy do správné polohy, jinak by se mohl povrch dvířek přehřívat.
Dávejte pozor, abyste skleněné panely (C, B a A) nasadili zpět ve správném pořadí. Nejprve vložte panel C, který má vytištěn čtverec na levé straně a trojúhelník na pravé straně. Tyto symboly také naleznete vyražené na rámu dvířek.
3. Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (přibližně do úhlu 70°).
4. Oběma rukama podržte dvířka na obou stranách a vytáhněte je směrem šikmo vzhůru od trouby.
5. Dvířka položte vnější stranou dolů na měkkou látku na rovné podložce.
6. Uchopte okrajovou lištu (B) na horní straně dvířek na obou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění.
Symbol trojúhelníku na skle musí odpovídat trojúhelníku na rámu dvířek a čtvercový symbol musí odpovídat příslušnému čtverci. Poté vložte zbylé dva skleněné panely.
Page 36
A B C
www.aeg.com36

11.7 Výměna žárovky

VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Žárovka může být horká.

12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

1. Vypněte troubu.
Vyčkejte, dokud trouba nevychladne.
2. Odpojte troubu od elektrické sítě.
3. Na dno vnitřku trouby položte utěrku.

Horní žárovka

1. Skleněným krytem otočte a sejměte
jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku vyměňte za vhodnou
žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

12.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Troubu nelze zapnout ani používat.
Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu.
Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny.
Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná na‐
Trouba nehřeje. Je zapnutá funkce Automa‐
Trouba nehřeje. Dětská bezpečnostní pojist‐
Trouba není zapojená do elektrické sítě nebo je připojená nesprávně.
stavení.
tické vypnutí.
ka je zapnutá.
Zkontrolujte, zda je trouba správně zapojená do elek‐ trické sítě (viz schéma zapo‐ jení, je-li k dispozici).
Zkontrolujte, zda jsou nasta‐ vení správná.
Viz „Automatické vypnutí“.
Viz „Použití dětské bezpeč‐ nostní pojistky“.
Page 37
ČESKY 37
Problém Možná příčina Řešení
Trouba nehřeje. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou
závady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opakova‐ ně, obraťte se na autorizova‐ ného elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku.
Pečicí sonda nefunguje. Zástrčka pečicí sondy není
správně zasunuta do zásuv‐ ky.
Dokončení jídel trvá příliš dlouho nebo se jídla připraví
Teplota je příliš vysoká nebo nízká.
příliš rychle.
Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát.
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho.
Zástrčku pečicí sondy za‐ suňte co nejhlouběji do zá‐ suvky.
Nastavte teplotu podle potřeby. Řiďte se pokyny v návodu k použití.
Po dokončení přípravy nene‐ chávejte jídla v troubě déle než 15 - 20 minut.
Na displeji se zobrazí „C2“. Chcete spustit funkci pyroly‐
tického čištění nebo rozmra‐
Odpojte zástrčku pečicí son‐
dy ze zásuvky. zování, ale neodpojili jste zá‐ strčku pečicí sondy ze zá‐ suvky.
Na displeji se zobrazí „C3“. Čisticí funkce nefunguje.
Zcela dvířka zavřete. Nezavřeli jste plně dvířka nebo je zámek dvířek vadný.
Na displeji se zobrazuje „F102“.
• Nezavřeli jste plně
dvířka.
• Zámek dvířek je vadný.
• Zcela dvířka zavřete.
• Troubu vypněte a znovu zapněte prostřednictvím domovní pojistky nebo ochranného spínače v pojistkové skříňce.
• Pokud se „F102“ na dis‐ pleji zobrazí znovu, kon‐ taktujte oddělení péče o zákazníky.
Na displeji se zobrazuje chy‐ bový kód, který není uvede‐ ný v tabulce.
Jedná se o závadu na elek‐ troinstalaci.
• Troubu vypněte a znovu zapněte prostřednictvím domovní pojistky nebo ochranného spínače v pojistkové skříňce.
• Pokud se chybový kód na displeji zobrazí znovu, kontaktujte oddělení péče o zákazníky.
Page 38
www.aeg.com38
Problém Možná příčina Řešení
Pečení pomocí funkce Pravý horký vzduch PLUS nevede
Nezapnuli jste funkci Pravý horký vzduch PLUS.
k dobrému výsledku.
Pečení pomocí funkce Pravý horký vzduch PLUS nevede k dobrému výsledku.
Pečení pomocí funkce Pravý horký vzduch PLUS nevede
Funkci Pravý horký vzduch PLUS jste nezapnuli správně pomocí tlačítka S párou.
Vlis vnitřku trouby jste nena‐ plnili vodou.
k dobrému výsledku.
Chcete zapnout funkci Pravý horký vzduch, ale svítí kon‐
Probíhá funkce Pravý horký vzduch PLUS.
trolka tlačítka S párou.
Chcete zapnout čisticí funk‐
Je stisknuto tlačítko S párou. Stiskněte tlačítko S párou ci, ale na displeji se zobrazu‐ je "C4".
Voda ve vlisu vnitřku trouby
Teplota je příliš nízká. Nastavte teplotu na alespoň se nevaří.
Z vlisu vnitřku trouby vytéká voda.
Spotřebič je zapnutý, ale
Ve vlisu vnitřku trouby je
příliš mnoho vody.
Je zapnutý režim demo. 1. Vypněte troubu. nehřeje. Ventilátor nefungu‐ je. Na displeji se zobrazí "Demo".
Viz „Zapnutí funkce: Pravý horký vzduch PLUS“.
Viz „Zapnutí funkce: Pravý horký vzduch PLUS“.
Viz „Zapnutí funkce: Pravý horký vzduch PLUS“.
Funkci Pravý horký vzduch PLUS vypnete stisknutím tla‐
čítka S párou .
znovu.
110 °C. Viz kapitola „Tipy a rady“.
Vypněte troubu a ujistěte se, že je spotřebič již chladný. Vodu vytřete houbou nebo hadříkem. Do vlisu vnitřku trouby přilijte správné množ‐ ství vody. Řiďte se specific‐ kým postupem.
2. Současně stiskněte a
podržte .
3. První číslice a ukazatel Demo začnou blikat na displeji.
4. Zadejte kód 2468 otoče‐ ním ovladače teploty do‐ prava nebo doleva a po‐
tvrďte stisknutím .
5. Začne blikat následující číslice.
6. Režim Demo se vypne, když potvrdíte poslední číslici a kód je správný.
Page 39
ČESKY 39

12.2 Servisní údaje

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo autorizované servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (SN) .........................................

13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

13.1 Produktový list a informace dle směrnice komise EU 65-66/2014

Název dodavatele AEG
Označení modelu BPE556320M
Index energetické účinnosti 81.2
Třída energetické účinnosti A+
Spotřeba energie se standardním zatížením, kon‐ venční režim
Spotřeba energie se standardním zatížením, intenziv‐ ní horkovzdušný režim
Počet pečicích prostorů 1
Tepelný zdroj Elektrická energie
Objem 71 l
Typ trouby Vestavná trouba
Hmotnost 36.5 kg
se nachází na předním rámu vnitřní části trouby. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části trouby.
1.09 kWh/cyklus
0.69 kWh/cyklus
EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce.

13.2 Úspora energie

Trouba je vybavena funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření.
Všeobecné rady
Při provozu spotřebiče se přesvědčte, že jsou dvířka trouby řádně zavřená. Během přípravy jídla neotvírejte dvířka příliš často. Těsnění dvířek udržujte čisté a kontrolujte, zda je řádně uchyceno ve své poloze.
Pro účinnější úsporu energie používejte kovové nádobí.
Page 40
www.aeg.com40
Je-li to možné, nepředehřívejte troubu, než do ní vložíte jídlo.
Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu trouby na minimum 3 - 10 minut před koncem pečení (v závislosti na době pečení). Pečení nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř trouby.
Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného jídla.
Když připravujete několik jídel najednou, snažte se, aby prodlevy při pečení byly co nejkratší.
Horkovzdušné pečení
Je-li to možné, pro úsporu energie používejte funkce s ventilátorem.
Zbytkové teplo
Je-li v rámci některých funkcí trouby spuštěn program s volbou času Trvání nebo Ukončení a doba pečení je delší
Ventilátor a osvětlení nadále pracují.
Uchování teploty jídla
Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. Na displeji se zobrazí ukazatel zbytkového tepla nebo zbytková teplota.
Pečení s vypnutým osvětlením
Vypněte při pečení osvětlení. Zapněte ho pouze tehdy, když ho skutečně potřebujete.
Vlhký horkovzduch
Tato funkce slouží k úspoře energie při pečení.
Pokud používáte tuto funkci, osvětlení se automaticky vypne po 30 sekundách. Osvětlení můžete znovu zapnout, ale omezíte tím předpokládanou úsporu energie.
než 30 minut, u některých funkcí trouby se topné články automaticky vypnou dříve.
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
*
Page 41
ČESKY 41
Page 42
www.aeg.com42
Page 43
ČESKY 43
Page 44
www.aeg.com/shop
867352256-A-332018
Loading...