AEG BP7614000, BP7714000 User Manual [pt]

BP7614000 BP7714000
FORNO MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
HORNO MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
32
2
2
PARA RESULTADOS PERFEITOS
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em www.aeg.com/shop
ÍNDICE
4 Informações de segurança 8 Descrição do produto
9 Antes da primeira utilização 10 Painel de controlo 12 Utilização diária 14 Funções de relógio 17 Programas automáticos 18 Utilizar os acessórios 21 Funções adicionais 23 Manutenção e limpeza 27 O que fazer se… 29 Dados técnicos 29 Instalação 31 Preocupações ambientais
Índice
3
Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual:
Informações importantes relativas à segurança de pessoas e à prevenção de danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio
4 Informações de segurança
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes da instalação e utilização, leia atentamente este manual:
• Para a sua segurança pessoal e para a segurança do seu aparelho.
• Para respeitar o meio ambiente.
• Para o funcionamento correcto do aparelho. Guarde sempre estas instruções com o aparelho mesmo que seja transferido ou vendido. O fabricante não é responsável por danos resultantes de uma instalação e utilização incor­rectas.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com ca­pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conheci­mento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia ou ferimentos pessoais.
• Mantenha as crianças e os animais afastados do aparelho quando a porta estiver aberta ou quando o aparelho estiver em funcionamento, porque fica quente. Existe o risco de ferimentos ou outra incapacidade permanente.
• Se o aparelho possuir a função de Bloqueio de Segurança para Crianças ou Bloqueio de Funções (Bloqueio dos Comandos), utilize-a. Esta evita que as crianças e animais utilizem acidentalmente o aparelho.
Segurança geral
• Não altere as especificações deste aparelho. Existe o risco de ferimentos e danos no apa­relho.
• Não deixe o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento.
• Desligue o aparelho após cada utilização.
Instalação
• Apenas um electricista qualificado pode instalar e ligar o aparelho. Contacte um centro de assistência aprovado. Este procedimento pretende evitar riscos de danos estruturais ou ferimentos pessoais.
• Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue um aparelho danificado. Se necessário, contacte o fornecedor.
• Retire todo o material de embalagem, etiquetas e revestimentos do aparelho antes de o utilizar pela primeira vez. Não retire a placa de características. Este procedimento pode invalidar a garantia.
• Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e normas vigentes no país onde utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança eléctrica ou de gás, etc.).
• Certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente durante a instalação.
Informações de segurança
• Tenha cuidado quando mover o aparelho. O aparelho é pesado. Utilize sempre luvas de protecção. Não puxe o aparelho pela pega.
• A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
• Deve dispor de dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra e contactores.
• As peças de protecção contra choques eléctricos devem estar fixas de modo a que não possam ser retiradas sem ferramentas.
• Antes da instalação, certifique-se de que o armário da cozinha possui as dimensões da cavidade aplicáveis.
• Certifique-se de que o aparelho está instalado sob e ao lado de estruturas seguras.
• Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
• Instale o aparelho com a parte posterior e um dos lados perto do aparelho mais elevado. O outro lado deve estar junto a um aparelho com a mesma altura.
• O aparelho não pode ser colocado numa base.
• Os fornos e as superfícies de cozedura de encastrar estão equipados com sistemas de li­gação especiais. Para evitar danos nos aparelhos, não utilize um aparelho em conjunto com aparelhos de outros fabricantes.
Ligação eléctrica
• A máquina deve ter uma ligação à terra.
• Certifique-se de que os dados sobre a ligação eléctrica na placa de características estão em conformidade com a fonte de alimentação doméstica.
• A informação relativa à tensão encontra-se na placa de características.
• Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e à prova de choques eléctricos.
• Quando ligar aparelhos eléctricos à tomada, não deixe que os cabos toquem ou se apro­ximem da porta quente do aparelho.
• Não utilize fichas de contactos múltiplos, conectores e cabos de extensão. Existe o risco de incêndio.
• Não substitua ou altere o cabo de alimentação eléctrica. Contacte o centro de assistên­cia.
• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos na ficha de alimentação eléctrica (se aplicável) e no cabo atrás do aparelho.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação eléctrica, se aplicável.
5
Utilização
• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para fins comer­ciais e industriais.
• Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de cozedura domésticas. Deste modo, evi­tará ferimentos pessoais em pessoas ou danos materiais.
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
6 Informações de segurança
• Não coloque produtos inflamáveis ou itens molhados com produtos inflamáveis e/ou ob­jectos fundíveis (em plástico ou alumínio) no, ao lado ou em cima do aparelho. Existe o risco de explosão ou incêndio.
• O interior do aparelho fica quente durante a utilização. Existe o perigo de queimaduras. Não toque nos elementos de aquecimento do aparelho. Utilize luvas quando introduzir ou retirar os acessórios ou tachos.
• Tenha cuidado quando remover ou instalar os acessórios para evitar danos no esmalte do forno.
• Mantenha-se afastado do aparelho sempre que abrir a porta enquanto este estiver em funcionamento. Pode ser libertado vapor quente. Existe o risco de queimaduras na pele.
• A descoloração do esmalte não afecta o desempenho do aparelho, logo, tal não represen­ta qualquer defeito em termos de direito à garantia.
• Para evitar danos ou descoloração do esmalte: – não coloque quaisquer objectos directamente na parte inferior do aparelho e não o
cubra com folha de alumínio; – não coloque água quente directamente no aparelho; – não mantenha pratos e alimentos húmidos no aparelho após acabar de cozinhar.
• Não utilize este aparelho se este estiver em contacto com água. Não utilize o aparelho com as mãos húmidas.
• Não aplique pressão na porta aberta.
• Feche sempre a porta do aparelho quando estiver a cozinhar, mesmo no caso de grelha­dos.
Manutenção e limpeza
• Antes da manutenção, desactive o aparelho e desligue-o da corrente.
• Antes da manutenção, certifique-se de que o aparelho não está quente. Existe o risco de queimaduras. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
• Mantenha sempre o aparelho limpo. Uma acumulação de gordura ou outros alimentos pode resultar num incêndio.
• A limpeza regular do aparelho evita a deterioração do material da superfície.
• Utilize uma forma funda para bolos muito húmidos para evitar que os sumos de fruta provoquem nódoas permanentes.
• Para a sua segurança pessoal e para a segurança do seu aparelho, limpe o aparelho ex­clusivamente com água e sabão. Não utilize produtos inflamáveis ou produtos que pos­sam causar corrosão.
• Não limpe o aparelho com aparelhos de limpeza a vapor, agentes de limpeza de alta pressão, objectos pontiagudos, agentes de limpeza abrasivos, esponjas abrasivas e tira-
-nódoas.
• Se utilizar um spray de limpeza do forno, siga as instruções do fabricante.
• Não limpe a porta de vidro com agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos. A superfície resistente ao calor do vidro interno pode partir e estilhaçar.
• Quando os painéis de vidro da porta estão danificados, tornam-se fracos e podem partir. É necessário proceder à sua substituição. Contacte o centro de assistência.
Informações de segurança
• Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho. A porta é pesada!
• Não limpe esmalte catalítico (se aplicável).
Limpeza pirolítica
• Não deixe o aparelho sem vigilância durante a limpeza pirolítica.
• Não tente abrir a porta e não desligue a corrente eléctrica durante a limpeza pirolítica.
• Mantenha as crianças afastadas durante a limpeza pirolítica. O aparelho fica muito quente Existe o risco de queimaduras.
• Durante a limpeza pirolítica, a sujidade profunda pode provocar descoloração do esmalte. As alterações do esmalte não afectam o desempenho do aparelho.
Perigo de incêndio
• Abra a porta com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar. Existe o risco de incêndio.
• Não permita que faíscas ou chamas ardentes estejam perto do aparelho quando abrir a porta.
• Não coloque produtos inflamáveis ou itens molhados com produtos inflamáveis e/ou ob­jectos fundíveis (em plástico ou alumínio) no, ao lado ou em cima do aparelho.
Lâmpada do forno
• As lâmpadas utilizadas neste aparelho são lâmpadas especiais seleccionadas apenas para electrodomésticos. Não podem ser utilizadas para a iluminação total ou parcial de uma divisão doméstica.
• Se for necessário substituir uma lâmpada, utilize uma da mesma potência e especifica­mente concebida apenas para electrodomésticos.
• Desligue o aparelho da corrente antes de proceder à substituição da lâmpada do forno. Existe o risco de choque eléctrico.
7
Centro de assistência
• Apenas um técnico autorizado pode efectuar trabalhos ou reparações na máquina. Con­tacte um centro de assistência aprovado.
• Utilize apenas peças sobressalentes originais.
Eliminação do aparelho
• Para evitar riscos de ferimentos pessoais ou danos – Desligue o aparelho da corrente. – Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o. – Elimine o fecho da porta. Isto evita que as crianças ou animais pequenos fiquem fe-
chados dentro da máquina. Existe o risco de asfixia.
8 Descrição do produto
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Descrição geral
7
6
1 Painel de controlo 2 Programador electrónico 3 Grelhador 4 Lâmpada do forno 5 Ventoinha 6 Placa de características 7 Tomada para o sensor da temperatura de núcleo
21
3
4
5
Acessórios do forno
Grelha Para tachos, formas de bolos, peças para assar.
Tabuleiro plano Para bolos e bolachas.
Tabuleiro de assar Para cozer e assar ou para recolher a gordura.
Sensor de temperatura do centro Para medir o grau de cozedura dos alimentos.
Calhas telescópicas Para colocar as grelhas ou tabuleiros.
Antes da primeira utilização
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Limpeza inicial
• Retire todas as partes do aparelho.
• Limpe o aparelho antes da primeira utilização.
Consulte o capítulo "Manutenção e limpeza".
Primeira ligação à ficha de alimentação
Após a primeira ligação à ficha de alimentação, todos os símbolos no visor acende durante alguns segundos. Durante os segundos seguintes o visor apresenta a versão do software.
Definir a hora do dia pela primeira vez
Depois de a versão do software se apagar, o visor apresenta "h" e "12:00". Definir a hora do dia:
1. Toque em
2. Toque em
3. Toque em
4. Toque em
O visor da Temperatura/Tempo apresenta um novo tempo.
Alterar a hora do dia
Só é possível alterar a hora do dia se o aparelho estiver desligado. Toque em descrito.
ou para definir a hora.
ou .
ou para definir os minutos.
ou .
. aparece no visor. Para definir a nova hora, utilize o procedimento acima
9
Pré-aquecimento
1. Regule a função e temperatura máxima.
2. Deixe o aparelho em funcionamento sem alimentos durante aproximadamente 1 hora.
3. Regule a função
4. Deixe o aparelho em funcionamento sem alimentos durante aproximadamente 10 mi-
nutos.
5. Regule a função
6. Deixe o aparelho em funcionamento sem alimentos durante aproximadamente 10 mi-
nutos. Isto deverá queimar os resíduos do aparelho. Os acessórios podem ficar mais quentes do que o habitual. Quando pré-aquecer o aparelho pela primeira vez, o aparelho pode libertar odor e fumo. Este é um efeito normal. Certifique-se de que a circulação de ar é suficiente.
e temperatura máxima.
e temperatura máxima.
10 Painel de controlo
PAINEL DE CONTROLO
Programador electrónico
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho.
Campo do
Sensor
1
2
- VISOR Apresenta as definições actuais do aparelho.
Função Descrição
LIGAR/DESLIGAR Para activar e desactivar o aparelho.
3
OPÇÕES Para definir uma função ou programa do forno.
Aceda directamente à função do forno quando o aparelho estiver desligado.
4
O MEUS PROGR. FAVO-
RITOS
Pode guardar o seu programa favorito. Utilize-o para aceder directamente ao seu programa favo­rito quando o aparelho estiver desligado.
5
TEMPERATURA/AQUECI-
MENTO RÁPIDO
Para definir e examinar a temperatura da cavida­de ou a temperatura do sensor da temperatura do centro. Se o mantiver premido durante três se­gundos, ACTIVA e DESACTIVA a função de Aqueci­mento rápido.
Aceda directamente à definição de temperatura da primeira função do forno quando o aparelho estiver desligado.
6
PARA CIMA, PARA BAI-XOPara escolher uma função do forno ou do relógio
e para definir o cronómetro, a temperatura ou a hora do dia.
7
8
9
OK Para confirmar a selecção ou definição.
LUZ DO FORNO Para ligar ou desligar a lâmpada do forno.
RELÓGIO Para definir a função de relógio.
Painel de controlo 11
Campo do
Sensor
10
CONTA-MINUTOS Para regular o cronómetro.
Visor
1 2 3
1 Símbolo da função do forno 2 Visor de temperatura/hora 3 Visor de relógio/calor residual (também Cronómetro e Hora do dia) 4 Indicador de calor residual 5 Indicadores das funções do relógio (consulte a tabela "Funções do relógio") 6 Indicador de aquecimento 7 Número da função/programa do forno
Outros indicadores do visor
Símbolos Nome Descrição
Função Pode escolher uma função do forno. Programa automático Pode escolher um programa do forno. O meu programa favorito O programa favorito é colocado em funcionamento. kgr/gr Um programa do forno com introdução de peso é co-
/
/
h/min Uma função do relógio é colocada em funcionamento. Temperatura/aquecimento
rápido Temperatura Pode examinar ou alterar a temperatura. Sensor de temperatura do
centro Bloqueio electróncio porta A função de bloqueio da porta é colocada em funcio-
Luz do forno A luz do forno está desligada.
Função Descrição
6
locado em funcionamento.
A função é colocada em funcionamento.
O sensor de temperatura do centro encontra-se na to­mada do sensor de temperatura.
namento.
5 47
12 Utilização diária
Símbolos Nome Descrição
Conta-Minutos A função do cronómetro é colocada em funcionamen-
to.
Indicador de aquecimento
Se definir uma função do forno, as barras no visor são apresentadas uma a uma. As bar­ras indicam que a temperatura no aparelho aumenta ou diminui. Quando o aparelho estiver à temperatura definida, é emitido um sinal sonoro e o indicador de Aquecimento desaparece do visor.
Indicador de calor residual
O visor apresenta o indicador de calor residual (símbolo de calor residual) após o fim das sessões de cozedura se a temperatura no interior da cavidade do forno for superior a 40 °C. O visor também indica a temperatura do forno.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Para operar o aparelho, pode utilizar:
modo manual - para definir manualmente uma função do forno, a temperatura e o
tempo de cozedura.
programas automáticos - para preparar um prato se não tiver conhecimento ou experi-
ência em culinária.
Regular a função do forno
1. Toque em .
O visor indica a temperatura predefinida, o símbolo e o número da função do forno.
fica intermitente no visor.
2. Toque em
3. Toque em Se activar o aparelho com ou e não definir uma função ou programa do forno, o
aparelho será automaticamente desactivado após 20 segundos.
Função do forno Aplicação
1 Ventilado + Resis-
2 Pizza Para cozinhar pratos numa posição da grelha com um alou-
ou para definir uma função do forno.
ou o aparelho será automaticamente iniciado após cinco segundos.
tência Circ
Para cozinhar no máximo em duas posições da grelha em si­multâneo. Diminui as temperaturas do forno (20-40 °C) em comparação com a função Tradicional. E para secar alimen­tos.
rado mais intensivo e uma base estaladiça. Diminui as tem­peraturas do forno (20-40 °C) em comparação com a função Aquecimento Convencional.
Utilização diária
Função do forno Aplicação
3 Cozedura a baixa
temperatura
4 Aquecimento
Convencional
5 Grelhador ventila-doPara assar aves ou peças de carne com ossos e de grandes
6 Grelhador Rápido Para grelhar alimentos planos em grandes quantidades. Para
7 Grelhador Para grelhar alimentos planos no centro do grelhador. Para
8 Função manter
quente
9 Descongelar Para descongelar alimentos.
10 Aquecimento Infe-
rior
11 Limpeza Pirolítica Para a limpeza pirolítica automática do forno. A temperatura
Para preparar alimentos assados muito magros e tenros. Pode regular a temperatura entre 80 °C e 150 °C.
Para cozer e assar pratos numa posição da grelha.
dimensões numa posição da grelha. Também para gratinar e alourar.
torrar pão.
torrar pão. Para manter os alimentos quentes.
A temperatura seleccionada é 80 °C e não pode alterá-la.
A temperatura seleccionada é 30 °C e não pode alterá-la. Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimen-
tos.
do forno está a aproximadamente 500 °C. Queima a sujidade residual no forno. Esta sujidade pode ser removida com um pano depois de o forno arrefecer.
13
Alterar a temperatura do forno
Toque em / para alterar a temperatura em fases de 5 °C. Quando o aparelho estiver na temperatura definida, é emitido um sinal sonoro três vezes e o indicador de Aquecimento desaparece.
Examinar a temperatura do forno
Pode examinar a temperatura no aparelho quando a função ou o programa iniciar o funcio­namento.
1. Toque em
.
O visor da Temperatura/Hora indica a temperatura no aparelho. Se pretender alterar a temperatura do forno, toque em mais uma vez e utilize ou
.
2. Toque em
para voltar à temperatura definida ou o visor irá mostrá-la automatica-
mente após cinco segundos.
Função de aquecimento rápido
A função de aquecimento rápido diminui o tempo de aquecimento. Não coloque alimentos no forno quando a função de aquecimento rápido estiver a funcio-
nar.
14 Funções de relógio
Activar a função de aquecimento rápido: Toque sem soltar em durante mais de três
segundos. Ao activar a função de aquecimento rápido, as barras no visor
ficam intermitentes uma
a uma para indicar que a função está a funcionar. A função de aquecimento rápido não funciona em programas automáticos.
Código de erro
Se alguns parâmetros não estiverem correctos, a unidade de controlo pára as funções acti­vadas e surge no visor o respectivo código de erro. Consulte o capítulo "O que fazer se…".
Em caso de corte de energia, a maioria das definições é cancelada. Reponha as definições quando a alimentação for restaurada.
Poupança de energia
O aparelho possui as mesmas funções que o ajudam a poupar energia durante os cozinhados de todos os dias:
Calor residual:
– a função do forno ou o programa do forno está em funcionamento: as resistências são
desactivadas com um antecedência de 10% (a lâmpada e ventoinha continuam a fun­cionar). A condição: o tempo de cozedura é superior a 30 minutos ou utiliza as fun­ções de relógio (Duração, Fim, Tempo de atraso de tempo).
– o forno está desligado: pode utilizar o calor para manter os alimentos quentes. A indi-
cação: o visor do Relógio/Calor residual apresenta a temperatura restante, as barras indicam a temperatura decrescente.
Lâmpada do forno desligada - toque em
a cozedura;
Visor desligado - se necessário, desactive o aparelho. Toque em
até que o visor se desligue (ou ligue).
para desactivar a lâmpada do forno durante
e em simultâneo
FUNÇÕES DE RELÓGIO
SÍMBOLO FUNÇÃO DESCRIÇÃO
TEMPORIZADOR DA
CONTAGEM CRES-
CENTE
HORA DO DIA Para examinar a hora do dia. Para alterar a hora do dia, con-
DURAÇÃO Para definir o período de tempo em que o aparelho está a
FIM Para definir a hora a que o aparelho é desactivado. As funções
Para definir uma contagem crescente. Apresenta o período de
tempo em que o aparelho está a funcionar. Esta função não
afecta o funcionamento do aparelho.
sulte "Definir a hora do dia".
funcionar.
Duração e Fim pode ser utilizadas em simultâneo (Tempo de atraso), caso o aparelho tenha de ser activado e desactivado
automaticamente mais tarde.
Funções de relógio 15
SÍMBOLO FUNÇÃO DESCRIÇÃO
DEFINIR + INICIAR Para iniciar, a qualquer momento, o aparelho com as defini-
ções necessárias e com apenas um toque no campo de senso-
res.
Temporizador da contagem crescente
Utilize o Temporizador da contagem crescente para monitorizar durante quanto tempo o aparelho funciona. É imediatamente activado quando o aparelho começa a aquecer. Repor o Temporizador da contagem crescente: toque em intermitente no visor. Toque em gem crescente inicia novamente a contagem crescente.
Não pode utilizar o Temporizador da contagem crescente quando Duração ou Fim está defi­nido.
até surgir "00:00" no visor e o Temporizador da conta-
várias vezes até que fique
Definir a DURAÇÃO
1. Active o aparelho e defina uma função do forno e a temperatura.
2. Toque em
indique
fica intermitente no visor.
3. Utilize
da DURAÇÃO.
4. Toque em
5. Utilize
após 5 segundos. Se tocar em ou durante a definição das horas da DURAÇÃO, o aparelho vai para a
definição da função FIM.
6. Quando terminar o tempo definido, um sinal sonoro é emitido durante dois minutos.
O símbolo
Toque em qualquer campo do sensor ou abra a porta do forno para parar um sinal so-
noro.
7. Desactive o aparelho.
várias vezes até que o visor
.
ou para definir os minutos
para confirmar
ou para definir as horas da DURAÇÃO. O aparelho começa a funcionar
e a hora definida ficam intermitentes no visor. O aparelho é desactivado.
Definir o FIM
1. Active o aparelho e defina uma função do forno e a temperatura.
2. Toque em
fica intermitente no visor.
3. Utilize
ou para confirmar.
4. Quando terminar o tempo definido, um sinal sonoro é emitido durante dois minutos.
O símbolo
5. Toque em qualquer campo de sensores ou abra a porta do forno para parar um sinal
sonoro.
várias vezes até surgir no visor.
ou para definir FIM (primeiro, define os minutos e depois as horas) e
e a hora definida ficam intermitentes no visor. O aparelho é desactivado.
16 Funções de relógio
6. Desactive o aparelho.
Definir DEFINIR + INICIAR
Para iniciar, a qualquer momento, o aparelho com as definições necessárias e com apenas um toque no campo de sensores.
1. Defina uma função (ou programa) do forno e temperatura (consulte "Definir a função
do forno" e "Alterar a temperatura do forno").
2. Defina a DURAÇÃO (consulte "Definir a DURAÇÃO").
3. Toque em
4. Toque em
O visor apresenta
que está activada.
5. Toque em cada campo de sensor (excepto ON/OFF) para iniciar a função DEFINIR + INI-
CIAR . Pode utilizar a função DEFINIR + INICIAR apenas se a DURAÇÃO estiver definida.
várias vezes até que fique intermitente no visor.
para definir a função DEFINIR + INICIAR .
e com um ponto. Este ponto indica qual a função de relógio
Definir a função de Tempo de atraso
DURAÇÃO e FIM podem ser utilizadas em simultâneo se o forno for ligado e desliga­do automaticamente mais tarde. Neste caso, defina primeiro a função DURAÇÃO seguida, FIM Quando a função de Tempo de atraso estiver activada, o visor apresenta um símbolo estáti­co da função do forno, que se encontra no visor de Relógio/Calor residual.
(consulte "Definir DURAÇÃO" e "Definir FIM").
com um ponto e . O ponto indica qual a função de relógio
e, em
Definir o CONTA-MINUTOS
Utilize o CONTA-MINUTOS para definir uma contagem decrescente (máximo de 23h59). Esta função não tem qualquer efeito no funcionamento do forno. Pode definir o CONTA-MINU­TOS a qualquer momento, mesmo que o aparelho esteja desligado.
1. Toque em
e "00" ficam intermitentes no visor.
2. Utilize
-MINUTOS. Defina primeiro os segundos
e, em seguida, os minutos e as horas.
3. Toque em
automaticamente iniciado após cinco se-
gundos.
4. Quando o tempo definido termina, é emi-
tido um sinal sonoro durante 2 minutos e
"00:00" e
5. Toque em qualquer campo de sensores ou abra a porta do forno para parar um sinal
sonoro.
.
ou para definir o CONTA-
ou o CONTA-MINUTOS será
ficam intermitentes no visor.
Programas automáticos
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Existem 20 receitas e programas automáticos. Utilize uma receita ou programa automático quando não tiver conhecimento ou experiência em culinária. Pode encontrar receitas para os programas automáticos no "Livro de receitas".
Existem três tipos de programas automáticos:
• Receitas automáticas;
• Programas automáticos com introdução de peso;
• Programas automáticos com sensor de temperatura do centro;
Receitas automáticas
Definir uma receita automática:
1. Toque em
O visor apresenta o símbolo e o número do programa automático.
2. Toque em
3. Toque em
dos.
4. Quando terminar o tempo definido, um sinal sonoro é emitido durante dois minutos. O
símbolo
O aparelho é desactivado.
5. Toque em qualquer campo de sensores ou abra a porta do forno para parar um sinal
sonoro.
duas vezes até surgir no visor.
ou para escolher as receitas automáticas.
ou a receita automática é automaticamente activada após cinco segun-
fica intermitente.
17
Programas automáticos com introdução de peso
Se definir o peso da carne, o aparelho calcula o tempo para assar.
1. Toque em
2. Toque em
O visor apresenta: tempo de cozedura, símbolo de duração
finido, uma unidade de medida (kg, g).
3. Toque em
4. O aparelho é iniciado. Um símbolo da unidade de peso fica intermitente no visor. Du-
rante este tempo pode alterar o valor do peso predefinido com
.
5. Quando terminar o tempo definido, um sinal sonoro é emitido durante dois minutos.
fica intermitente.
O aparelho é desactivado.
6. Toque em qualquer campo de sensores ou abra a porta do forno para parar um sinal
sonoro.
várias vezes até surgir no visor.
ou para definir o programa do peso (consulte "Livro de receitas").
, um valor de peso prede-
ou as definições serão automaticamente guardadas após cinco segundos.
ou . Toque em
18 Utilizar os acessórios
Programas automáticos com sensor de temperatura de núcleo
A temperatura de núcleo dos alimentos é predefinida e fixa nos programas com sensor da temperatura de núcleo. O programa termina quando o aparelho estiver na temperatura de núcleo definida.
1. Toque em
2. Instale o sensor de temperatura de núcleo (consulte "O sensor da temperatura de nú-
cleo").
3. Toque em
Quando um programa do sensor da temperatura de núcleo estiver definido, o visor indi-
ca o tempo de cozedura, O sensor de temperatura do núcleo não funciona com as funções de Cozedura lenta, Man-
ter quente e Aquecimento inferior.
4. Toque em
5. Quando os alimentos estiverem à temperatura de núcleo definida, a temperatura de
núcleo e
O aparelho é desactivado.
6. Toque em qualquer campo do sensor ou abra a porta do forno para parar um sinal so-
noro.
várias vezes até o display apresentar .
ou para definir o programa do sensor da temperatura de núcleo.
e .
ou as definições serão automaticamente guardadas após cinco segundos.
ficam intermitentes. É emitido um sinal sonoro durante dois minutos.
Função O meu programa favorito
Utilize esta função para guardar as suas definições favoritas de temperatura e tempo para a função ou programa do forno.
1. Defina a temperatura e tempo de uma função ou programa do forno.
2. Toque sem soltar em
É emitido um sinal sonoro.
3. Desactive o aparelho.
Utilizar a função O meu programa favorito:
Activar a função O meu programa favorito: Toque em
grama favorito.
Desactivar a função O meu programa favorito: Toque em Quando a função O meu programa favorito estiver a funcionar, pode alterar a hora e a tem-
peratura.
durante mais de três segundos.
. O aparelho activa o seu pro-
.
UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
O sensor da temperatura de núcleo
O sensor de temperatura de núcleo mede a temperatura de núcleo da carne. Quando a car­ne se encontrar na temperatura definida, o programa de cozedura é desactivado.
Utilizar os acessórios 19
Devem ser definidas duas temperaturas:
• A temperatura do forno: consulte a tabela de assar no livro de receitas.
• A temperatura de núcleo: consulte a tabela do sensor da temperatura de núcleo no livro
de receitas.
Utilize apenas o sensor fornecido da temperatura de núcleo ou as peças de substituição ori­ginais.
1. Active o aparelho.
2. Coloque a extremidade do sensor de tem-
peratura de núcleo no centro da carne.
3. Coloque a ficha do sensor da temperatura
2
de núcleo na tomada da parte lateral do
aparelho.
O visor mostra um símbolo intermitente
e a temperatura de núcleo predefini-
da. Durante a primeira utilização, a tem-
1
peratura é de 60 °C e, durante a utiliza-
ção seguinte, a temperatura é o último
valor definido.
4. Toque em
5. Toque em
ou para definir a temperatura de núcleo.
ou as definições serão automaticamente guardadas após 5 segundos.
Pode definir a temperatura de núcleo apenas quando o símbolo ficar intermitente. Se o visor mostrar um símbolo estático
antes de definir a temperatura de núcleo, utilize
e ou para definir um novo valor.
6. Regule a função do forno e, se necessário, a temperatura do forno.
O visor indica a temperatura de núcleo actual e
(que indica a relação entre a tempe-
ratura definida e a actual temperatura do forno). O sensor de temperatura de núcleo tem de ficar inserido na carne e ligado à respectiva to-
mada durante o processo de cozedura.
Enquanto o aparelho calcula o tempo de duração aproximado, o valor da função Tempori­zador da contagem crescente é indicado no visor do Temporizador/Calor residual. Quando terminar o primeiro cálculo, o visor do Temporizador/Calor residual indica "-" e, em seguida, a duração aproximada da cozedura. O aparelho continua a calcular a duração durante o processo de cozedura. O visor é actuali­zado periodicamente com o novo valor de duração.
7. Quando a carne se encontrar à temperatura de núcleo definida, a temperatura de nú-
cleo e
ficam intermitentes. O aparelho é desactivado. É emitido um sinal sonoro
durante dois minutos.
Toque no campo do sensor on/off para desactivar o sinal sonoro.
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado quando retirar o sensor da temperatura de núcleo. O sensor de temperatura de núcleo e o aparelho estão quentes. Existe o risco de queimaduras.
20 Utilizar os acessórios
8. Retire o sensor de temperatura de núcleo da respectiva tomada e retire a carne do apa-
relho. Ao colocar o sensor da temperatura de núcleo na tomada, cancela as definições das funções
do relógio.
Ao cozinhar utilizando o sensor da temperatura de núcleo, pode alterar a temperatura indi­cada no visor de Temperatura/Hora. Depois de colocar na tomada o sensor da temperatura de núcleo e definir a temperatura e uma função do forno, o visor indica a temperatura de núcleo actual.
Toque em
• A temperatura de núcleo actual
• A temperatura definida do forno
• A temperatura actual do forno.
várias vezes para ver outras três temperaturas:
Calhas telescópicas
Com as calhas telescópicas, pode colocar e remover as grelhas mais facilmente.
1. Retire as calhas telescópicas direita e es-
querda.
°C
2. Coloque a grelha nas calhas telescópicas e
empurre-as cuidadosamente para o inte-
rior do aparelho.
Certifique-se de que volta a colocar as ca-
lhas telescópicas totalmente no interior
do aparelho antes de fechar a porta do
forno.
CUIDADO
Não lave as calhas telescópicas na máquina de lavar loiça. Não lubrifique as calhas telescópi­cas.
°C
Funções adicionais 21
FUNÇÕES ADICIONAIS
Segurança para crianças
Não é possível activar o aparelho se o dispositivo de segurança para crianças estiver a fun­cionar.
Activar/Desactivar o dispositivo de segurança para crianças:
1. Desactive o aparelho
2. Toque prolongadamente em
gundos.
3. É emitido um sinal sonoro. Quando a função de segurança para crianças estiver activada, a porta fica bloqueada.
SAFE surge no visor quando toca em alguma tecla.
Bloqueio de funções
O Bloqueio de funções evita uma alteração acidental das funções do forno. Pode activar o Bloqueio de funções apenas quando o aparelho estiver a funcionar.
Active o Bloqueio de funções:
1. Se necessário, active o aparelho.
2. Efectue as definições necessárias.
3. Toque prolongadamente em
Loc surge no visor. O Bloqueio de funções está activado. Para desactivar o Bloqueio de funções, toque prolongadamente em e ao mesmo tempo.
O Bloqueio de funções não evita que desactive acidentalmente o aparelho. Se desactivar o aparelho, o Bloqueio de funções fica desactivado.
. Não defina nenhuma função do forno.
e ao mesmo tempo durante um mínimo de 2 se-
e ao mesmo tempo.
Menu de definições
O menu de definições permite-lhe adicionar ou remover funções do menu principal (por exemplo: pode activar ou desactivar o indicador de Calor residual). O menu de definições possui um máximo de oito definições (de SET1 a SET8). O número das definições é diferente consoante o modelo. Consulte a tabela em baixo para saber qual o valor possível para cada definição.
Menu de definições
Indicador do menu de defini-
ções
SET1 SET+GO ON/OFF SET2 INDICADOR DE CALOR RESIDU-
SET3 AVISO DE LIMPEZA ON/OFF
Descrição Valor a definir
ON/OFF
AL
22 Funções adicionais
Indicador do menu de defini-
1) Apenas para os modelos seleccionados
ções
SET4 SOM DO TECLADO CLIC/BEEP/OFF SET5 SOM DE AVARIA ON/OFF SET6 MENU DE SERVIÇO --­SET7 RESTAURAR DEFINIÇÕES YES/NO
1)
SET8
PROLONGAMENTO DO TEMPO ON/OFF
Descrição Valor a definir
Apenas pode definir o menu de definições quando o aparelho estiver desligado.
Active o menu de definições:
1. Se necessário, desactive o aparelho
2. Toque prolongadamente em
.
durante três segundos.
O visor indica "SET1" e "1" fica intermitente.
3. Toque em
4. Toque em
5. Toque em
6. Toque em
/ para efectuar a definição.
.
/ para alterar o valor da definição.
.
Desconexão automática
O aparelho fica desactivado passado algum tempo:
• se não desactivar o aparelho;
• se não alterar a temperatura do forno.
Temperatura do forno Tempo de desactivação
30 °C - 115 °C 12,5 h 120 °C - 195 °C 8,5 h 200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C 3,0 h
Para utilizar o aparelho após uma desactivação automática, desactive totalmente o apare­lho em primeiro lugar.
Brilho do visor
Existem dois modos do brilho do visor:
• Brilho nocturno - quando o aparelho está desligado, o brilho do visor é menos intenso entre as 22h00 e as 06h:00;
• Brilho diurno: – quando o aparelho está ligado; – se tocar em qualquer um dos campos do sensor durante o brilho nocturno (excepto
ON/OFF), o visor volta ao modo de brilho diurno durante os 10 segundos seguintes;
Manutenção e limpeza
– se o aparelho estiver desligado e o cronómetro definido. Quando terminar a função do
cronómetro, o visor volta ao brilho nocturno;
Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho é colocado em funcionamento, a ventoinha de arrefecimento é activada automaticamente para manter as superfícies do aparelho frias. Se desactivar o aparelho, a ventoinha de arrefecimento continua a funcionar até o aparelho arrefecer.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Notas sobre a limpeza:
• Limpe a parte dianteira do aparelho com um pano macio, água quente e um agente de limpeza.
• Para limpar superfícies metálicas, utilize um agente de limpeza normal.
• Após cada utilização, limpe o interior do forno. Dessa forma, pode remover sujidade com maior facilidade e esta não queima.
• Limpe a sujidade persistente com um produto de limpeza especial para fornos.
• Limpe todos os acessórios do forno (com um pano macio com água quente e agente de limpeza) após cada utilização e deixe-os secar.
• Se tiver acessórios anti-aderentes, não os limpe utilizando agentes de limpeza agressivos, objectos afiados ou um lava-loiça. Pode danificar o revestimento antiaderente.
23
Limpar a junta da porta
• Verifique regularmente a junta da porta. A junta da porta encontra-se em volta da estru­tura da cavidade do forno. Não utilize o aparelho se a junta da porta estiver danificada. Contacte o centro de assistência.
• Para limpar a junta da porta, consulte as informações gerais sobre limpeza.
Limpeza pirolítica
1. Retire todas as peças do aparelho.
Não é possível iniciar o processo de limpeza pirolítica:
– Se não retirar da tomada a ficha do sensor da temperatura de núcleo, o visor indica "C2" – Se a porta do forno não for fechada correctamente, o visor indica "C3".
2. Retire manualmente a sujidade residual maior.
3. Defina a função de Limpeza pirolítica
4. Toque em
5. Toque em
P1 1:30 para um grau de sujidade baixo – P2 2:00 para um grau de sujidade normal – P3 2:30 para um grau de sujidade elevado.
para activar a função de Limpeza pirolítica.
ou para definir a duração do procedimento de limpeza:
(consulte "Funções do forno").
24 Manutenção e limpeza
Toque em para confirmar.
É possível utilizar a função de Fim para atrasar o início do processo de limpeza. Durante a Limpeza pirolítica a porta é bloqueada. O símbolo
e as barras do indicador de calor surgem até a porta destrancar novamente. A porta desbloqueia quando a temperatura interior do forno estiver em condições de segu­rança e a Limpeza pirolítica tiver sido terminada.
Durante a limpeza pirolítica, a lâmpada está apagada.
Aviso de limpeza
Para o lembrar de que a limpeza pirolítica é necessária, o símbolo do aviso de limpeza pisca no visor
após desactivar o aparelho nos 10 segundos seguintes.
O aviso de limpeza apaga-se no visor:
• Após a conclusão da função de limpeza pirolítica
• Quando a desactivar no menu Definições (Consulte "Menu Definições")
Calhas telescópicas
É possível retirar as calhas telescópicas para limpar as paredes laterais. Remover as calhas telescópicas
1. Puxe a parte dianteira das calhas telescó-
picas da parede lateral.
2. Puxe as calhas telescópicas do lado trasei-
ro da parede e remova as calhas telescó­picas.
1
Instalar as calhas telescópicas
2
Instale as calhas telescópicas na sequência inversa. Os pinos de fixação das calhas telescópicas devem estar virados para a dianteira!
Manutenção e limpeza 25
CUIDADO
Não lavar as calhas telescópicas na máquina de lavar louça Não lubrificar as calhas telescó­picas.
Lâmpada do forno
ADVERTÊNCIA
Atenção! Existe o risco de choque eléctrico!
Antes de substituir a lâmpada do forno:
• Desligue o forno.
• Retire os fusíveis na caixa de fusíveis ou desligue o disjuntor. Coloque um pano no fundo do forno para proteger a lâmpada e a cobertura de vidro.
1. Rode a cobertura de vidro para a esquerda e retire-a.
2. Limpe a cobertura de vidro.
3. Substitua a lâmpada do forno por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300
°C. Utilize uma lâmpada do forno do mesmo tipo.
4. Instale a cobertura de vidro.
Limpeza da porta do forno
A porta do forno possui quatro painéis de vidro. Pode remover os painéis internos de vidro para os limpar.
Remover os painéis de vidro
1
2
26 Manutenção e limpeza
3
Colocar os painéis de vidro
Após a limpeza, instale os painéis de vidro na sequência inversa. A porta do forno não é reversível.
4
BP7714000M BP7614000M
Certifique-se de que coloca os painéis de vidro pela ordem correcta. O primeiro painel de vidro possui uma estrutura preta, o segundo um pequeno ponto no canto superior direito e o terceiro não possui qualquer marcação. Consulte a imagem. Quando montar o painel com a estrutura preta, certifique-se de que a grelha impressa (po­de sentir a rugosidade) deste painel fica voltada para o forno.
Certifique-se de que coloca o batente de borracha como na ilustração.
O QUE FAZER SE…
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Problema Causa possível Solución
O aparelho não aquece O aparelho está desactivado Active o aparelho A hora não foi definida. Regule o relógio. Consulte "De-
As definições necessárias não
estão configuradas
A desconexão automática está
activada
O fusível está solto Certifique-se de que o fusível é
A função "Demo" está activada. Desactive a função "Demo".
O que fazer se… 27
finir a hora do dia pela primei­ra vez"
Certifique-se de que as defini­ções estão correctas
Consulte "Desactivação auto­mática"
a causa da anomalia. Se o fusí­vel se soltar diversas vezes, contacte um electricista autori­zado
1. Desactive o aparelho.
2. Toque e mantenha a pres­são em um sinal sonoro (durante o mínimo de 5 segundos).
3. Toque e mantenha a pres­são em
neamente durante aproxi­madamente 2 segundos até ser emitido um sinal sonoro.
até ser emitido
e simulta-
28 O que fazer se…
Problema Causa possível Solución
A lâmpada do forno não fun­ciona
O visor apresenta C2 Pretende iniciar a limpeza piro-
O visor apresenta C3 Pretende iniciar a limpeza piro-
O visor apresenta F102 O bloqueio da porta está dani-
O visor apresenta um código de erro.
Há vapor e condensação nos alimentos e no aparelho.
A lâmpada do forno está avari­ada
lítica, manter a temperatura quente ou descongelar, mas não retirou da tomada a ficha do sensor da temperatura de núcleo.
lítica, mas não fechou correc­tamente a porta do forno.
ficado
Existe uma falha electrónica • Desligue o aparelho através
O prato foi deixado no apare­lho durante demasiado tempo.
Substitua a lâmpada do forno.
Retire da tomada a ficha do sensor da temperatura de nú­cleo.
Feche a porta correctamente.
• Feche a porta correctamente
• Desligue o aparelho através
do fusível da instalação do­méstica ou do disjuntor na caixa de fusíveis e ligue-o novamente
• Se aparecer F102 novamente
no visor, contacte a Assis­tência Técnica
do fusível da instalação do­méstica ou do disjuntor na caixa de fusíveis e ligue-o novamente
• Se o código de erro aparecer
novamente no visor, contac­te a Assistência Técnica
Não deixe os pratos no apare­lho por um período de tempo superior a 15-20 minutos após a conclusão da cozedura.
Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou o centro de assistência. Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na placa de características. A placa de característica está na moldura frontal da cavidade do forno.
Recomendamos que anote os dados aqui:
Modelo (MOD.) .........................................
Número do produto (PNC) .........................................
Número de série (S.N.) .........................................
DADOS TÉCNICOS
Tensão 230 V Frequência 50 Hz
INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Instalação
Dimensões globais do forno
1 Espaçadores amovíveis
Dados técnicos 29
560
540
20
Encastrado em coluna
Espaçadores removidos
min. 550
580
560-570
576
1
7
590
594
Espaçadores não removidos
50
590
550 min
560-570
50
30 Instalação
Encastrado sob uma bancada de cozinha
Espaçadores removidos
Espaçadores não removidos
min. 550
593
80-100
560-570
Fixação num móvel
80-100
600
550 min.
560-570
A
B
Instalação eléctrica
ADVERTÊNCIA
A instalação eléctrica só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada e competente.
O fabricante não é responsável pelo não cumprimento das precauções de segurança do ca­pítulo "Informações de segurança".
Este aparelho é fornecido com ficha e com cabo de alimentação.
O cabo
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Preocupações ambientais
Para informações sobre a secção do cabo, consulte a potência total (na placa de caracterís­ticas) e a tabela:
Potência total Secção do cabo
máximo 1380 W 3 x 0,75 mm² máximo 2300 W 3 x 1 mm² máximo 3680 W 3 x 1,5 mm²
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho).
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Materiais da embalagem O material utilizado na embalagem é compatível com o ambiente e reciclável. As peças de plástico estão marcadas com as abreviaturas internacionais, como por ex., PE, PS etc. Colo­que o material da embalagem nos contentores para o efeito disponibilizados pelos serviços camarários.
31
32
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
Visite la tienda web en www.aeg.com/shop
ÍNDICE DE MATERIAS
Índice de materias
34 Información sobre seguridad 38 Descripción del producto 39 Antes del primer uso 40 Panel de mandos 42 Uso diario 44 Funciones de reloj 46 Programas automáticos 48 Uso de los accesorios 50 Funciones adicionales 52 Mantenimiento y limpieza 56 Qué hacer si… 58 Datos técnicos 58 Instalación 61 Aspectos medioambientales
33
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
34 Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
• por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
• por respeto al medio ambiente
• para el correcto funcionamiento del electrodoméstico Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso inco­rrecto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las ins­trucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y com­prendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de lesiones.
• Mantenga a los niños y animales alejados del electrodoméstico cuando la puerta se en­cuentre abierta o el aparato esté funcionando, porque alcanza altas temperaturas. Existe riesgo de sufrir lesiones o incapacidad permanente.
• Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipulación por niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan accidentalmente el aparato en funcionamiento.
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato.
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando.
• Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
• Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de daños materiales y de lesiones.
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor.
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes de ponerlo en marcha por primera vez. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular la garantía.
• Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eli­minación de residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes en el país donde se vaya a utilizar el aparato.
Información sobre seguridad
• Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimentación eléctrica.
• Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Utili­ce siempre guantes de protección. No tire nunca del aparato sujetando el asa.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una aper­tura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
• Asimismo, debe contar con los dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), disposi­tivos de fuga a tierra y contactores.
• Los componentes de protección contra las descargas eléctricas tienen que fijarse de for­ma que no puedan desmontarse sin usar herramientas.
• Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones del hueco necesarias.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
• Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• Instale el aparato con su parte posterior y un lateral adyacente a un aparato más alto. El otro lateral debe cerrar el aparato a la misma altura.
• El aparato no se puede colocar sobre una base.
• Los hornos y las placas de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de conexión especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros del mismo fabricante.
35
Conexión eléctrica
• El aparato debe tener conexión a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del sumi­nistro eléctrico de su hogar.
• La información sobre la tensión se encuentra en la placa de especificaciones técnicas.
• Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra.
• Impida que los cables de los restantes aparatos eléctricos entren en contacto o queden cerca de la puerta del aparato.
• No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de in­cendio.
• No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio téc­nico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación (si lo hay) y el enchufe detrás del aparato.
• Asegúrese de que se puede acceder a la toma de corriente una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe - si lo hay.
36 Información sobre seguridad
Uso
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el aparato con fines comerciales o industriales.
• Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca o encima del aparato. Existe riesgo de incendio o explosión.
• El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso. Existe riesgo de quemaduras. No toque las resistencias del aparato. Utilice guantes cuando introduzca o retire accesorios o recipientes.
• Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmalte del horno.
• Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe ries­go de quemaduras.
• La decoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato; por lo tanto, no se considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: – no coloque objetos directamente en el suelo del aparato ni lo cubra con papel de alu-
minio; – no coloque agua caliente directamente dentro del aparato; – no deje platos húmedos ni comida en el horno una vez finalizada la cocción.
• No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con las ma­nos húmedas.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimen­tos.
Mantenimiento y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de quema­duras. Los paneles de cristal pueden romperse.
• Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos pue­de provocar un incendio.
• Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
• Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja honda a fin de evitar que el zumo de las frutas manche el horno de forma permanente.
• Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el apara­to. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
Información sobre seguridad
• No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión, obje­tos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
• Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante.
• No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría dañar la superficie especial del cristal interior.
• Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden romperse. Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
• No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Limpieza pirolítica
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia durante una limpieza pirolíti­ca.
• No trate de abrir la puerta y no corte la la toma de red durante la limpieza pirolítica.
• Mantenga a los niños alejados durante la limpieza pirolítica. El aparato se calienta mu­cho. Puede causar quemaduras.
• Durante la limpieza pirolítica, la suciedad persistente puede causar descoloración al es­malte. La descoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato.
Peligro de incendio
• Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire, Existe riesgo de incendio.
• Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del apa­rato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca o encima del aparato.
37
Bombilla del horno
• Las bombillas que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado exclu­sivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación to­tal o parcial del hogar.
• Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la misma potencia y diseñada específica­mente para aparatos domésticos.
• Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
• Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
• Para evitar el riesgo de lesiones y daños – Desconecte el enchufe de la toma de red.
38 Descripción del producto
– Corte el cable de alimentación y deséchelo. – Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden ence-
rrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Allgemeine Übersicht
7
6
21
3
4
5
1 Panel de control 2 Programador electrónico 3 Gratinar 4 Bombilla del horno 5 Ventilador 6 Placa de características 7 Toma del sensor de temperatura interna
Accesorios de horno
Estante de rejilla Para bandejas de horno, moldes de pastelería, asados.
Bandeja plana Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja honda para asar Para hornear y asar y como recoge grasas.
Sensor de temperatura interna Para medir cuánto se ha hecho el alimento.
Antes del primer uso
Carriles telescópicos Para colocar los estantes o bandejas en ellos.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
• Retire y limpie todas las piezas del aparato.
• Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Primera conexión a la red eléctrica
Después de la primera conexión a la red eléctrica, todos los símbolos de la pantalla se en­cienden durante algunos segundos. Durante los segundos siguientes la pantalla muestra la versión de software.
Programe en primer lugar la hora
Una vez apagada la versión de software, la pantalla muestra "h" y "12:00". Puesta en hora del reloj:
1. Toque
2. Toque
3. Toque
4. Toque
La pantalla de la Temperatura/Hora muestra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo cuando el horno está apagado. Toque miento anterior.
o para ajustar las horas.
o .
o para ajustar los minutos.
o .
. parpadea en la pantalla. Para ajustar la nueva hora del día utilice el procedi-
39
Precalentamiento
1. Seleccione la función y la temperatura máxima.
2. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 1 hora.
3. Seleccione la función
4. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minu-
tos.
5. Seleccione la función
6. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minu-
tos.
y la temperatura máxima.
y la temperatura máxima.
40 Panel de mandos
Así se queman los residuos que haya en el aparato. Los accesorios pueden calentarse más de lo normal. Cuando precaliente el aparato por primera vez, se pueden producir olores y hu­mos. Este efecto es normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación.
PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
Utilice el aparato con los sensores.
Campo sensor Función Descripción
1
2
- Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato. ENCENDIDO/APAGADO Activación y desactivación del aparato.
3
4
5
6
7
8
OPCIONES Para ajustar un programa o función del horno.
MIS FAVORITOS Se puede guardar el programa favorito. Utilícelo
TEMPERATURA / CALEN-
TAMIENTO RÁPIDO
ARRIBA, ABAJO Para elegir una función de horno o de reloj y
OK Para confirmar la selección o el ajuste.
BOMBILLA DEL HORNO Para encender y apagar la luz.
Acceso directo a la función del horno cuando el aparato está apagado.
para acceder a su programa favorito directamen­te, incluso con el aparato apagado.
Para ajustar y examinar la temperatura de la cavi­dad o la del sensor de temperatura interna. Si se mantiene pulsada durante tres segundos, activa y desactiva la función de calentamiento rápido.
Acceso directo al ajuste de temperatura de la primera función del horno cuando el aparato está apagado.
ajustar la temperatura, la hora o el avisador.
Panel de mandos 41
Campo sensor Función Descripción
9
RELOJ Para programar las funciones del reloj.
10
AVISADOR Si desea ajustar el avisador.
Indicador
1 2 3
1 Símbolo de la función del horno 2 Indicador del temporizador y temperatura 3 Pantalla de reloj/calor residual (también Avisador y Hora) 4 Indicador de calor residual 5 Indicadores de las funciones de reloj (consulte la tabla "Funciones del reloj") 6 Indicador de calentamiento 7 Número de programa/función del horno
Otros indicadores de la pantalla
Símbolos Nombre Descripción
Función Puede elegir una función del horno. Programa automático Puede elegir un programa del horno. Mis favoritos Se usa el programa favorito. kg/gr Se usa un programa de horno con introducción de pe-
/
/
h/min Se usa una función de reloj. Temperatura / Calenta-
miento rápido Temperatura Puede examinar o cambiar la temperatura.
Sensor de temperatura in­terna
Cierre de la puerta Se usa la función de bloqueo de la puerta. Bombilla del horno La bombilla del horno está apagada.
6
so.
La función está activada.
El sensor de temperatura interna se encuentra en la toma del sensor.
5 47
42 Uso diario
Símbolos Nombre Descripción
Temporizador La bombilla está apagada.
Indicador de calentamiento
Cuando se ajusta una función del horno, las barras de la pantalla se encienden de una en una. Las barras muestran que la temperatura del aparato aumenta o disminuye. Cuando el aparato se encuentra en la temperatura programada, se emite una señal acústica y se apaga el indicador de calentamiento.
Indicador de calor residual
La pantalla muestra el indicador de calor residual (símbolo de calor residual) tras el final de cada sesión de cocina, si la temperatura del interior de la cavidad del horno es superior a 40ºC. La pantalla también muestra la temperatura del horno.
USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Para utilizar el aparato puede usar:
el modo manual: para ajustar una función del horno, la temperatura o el tiempo de coc-
ción manualmente.
programas automáticos: para preparar un plato cuando no tenga conocimientos o ex-
periencia en cocina.
Ajuste de la función del horno
1. Toque . La pantalla muestra una temperatura preajustada, el símbolo y el número de la función
del horno. parpadea en la pantalla.
2. Toque
3. Toque
Si activa el aparato con o y no ajusta ninguna función ni programa, el horno se de­sactiva automáticamente transcurridos 20 segundos.
1 Turbo Para hornear alimentos en dos posiciones de bandeja al mis-
2 Pizza Para hornear alimentos en un nivel con dorado intenso y ba-
3 Cocina a baja
o para programar una función del horno.
o el aparato empezará automáticamente después de cinco segundos.
Función del horno Aplicación
mo tiempo. Reduce las temperaturas del horno (20-40 °C) en comparación con la función Calor Sup+Inf. También para se­car alimentos.
se crujiente. Reduce las temperaturas (20 - 40°C) en compa­ración con el horno convencional.
temperatura
Para preparar alimentos magros y asados tiernos. La temperatura se puede ajustar entre 80 °C y 150 °C.
Uso diario
Función del horno Aplicación
4 Calor superior +
inferior
5 Grill + Turbo Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una
6 Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco
7 Grill Para asar alimentos de poco espesor situados en el centro del
8 Mantenimiento de
temperatura
9 Descongelar Para descongelar alimentos.
10 Solera Para preparar pasteles con base crujiente y conservar alimen-
11 Limpieza pirolítica Para la autolimpieza pirolítica del horno. La temperatura del
Para hornear y asar en una posición de bandeja.
posición de bandeja. También para gratinar y dorar.
espesor. Para tostar pan.
grill. Para tostar pan. Para mantener calientes los alimentos.
La temperatura programada es 80ºC y no se puede cambiar.
La temperatura programada es 30ºC y no se puede cambiar.
tos.
horno es aproximadamente 500°C. Quema la suciedad resi­dual del horno. Ésta se pueden retirar posteriormente con un paño cuando el horno esté frío.
Modificar la temperatura del horno
Toque / para cambiar la temperatura a intervalos de 5°C. Cuando el aparato está en la temperatura programada, se emite una señal acústica tres ve­ces y se apaga el indicador de calentamiento.
43
Examen de la temperatura del horno
Puede examinar la temperatura del aparato cuando esté en uso la función o el programa.
1. Toque
.
La pantalla de Temperatura/Hora muestra la temperatura del aparato.
Si desea cambiar la temperatura del horno, toque una vez más y utilice o .
2. Toque
para volver a la temperatura ajustada o bien la pantalla la mostrará automá-
ticamente después de cinco segundos.
Función de calentamiento rápido
La función de calentamiento rápido reduce el tiempo de precalentamiento. No coloque alimentos en el horno cuando esté en uso la función de calentamiento rápido.
Activación de la función de calentamiento rápido: Mantenga pulsada de tres segundos. Cuando se activa la función de calentamiento rápido, las barras de la pantalla de una en una para indicar que la función está operativa.
durante más
parpadean
44 Funciones de reloj
El calentamiento rápido no se activa con programas automáticos.
Código de error
Cuando se detecta un parámetro incorrecto, la unidad de control detiene las funciones acti­vas y muestra el código de error correspondiente en el indicador. Consulte el capítulo "Qué hacer si...".
Si se produce una interrupción del suministro eléctrico se cancelará la mayoría de los ajus­tes. Vuelva a programarlos cuando se restablezca la corriente eléctrica.
Ahorro energético
El aparato tiene las mismas características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día:
Calor residual:
– el programa o función del horno funcionan: las resistencias se desactivan un 10% an-
tes (la lámpara y el ventilador siguen funcionando). Condición: el tiempo de cocción es superior a 30 minutos o se usan las funciones del reloj (Duración, Fin, Inicio diferido).
– el horno está apagado: el calor puede emplearse para mantener calientes los alimen-
tos. Indicación: la pantalla del reloj/calor residual muestra la temperatura restante, las barras muestran la temperatura en disminución.
Lámpara apagada - toque
Pantalla apagada - si fuera necesario, desactive el aparato. Toque
tiempo hasta que se apague la pantalla (o se encienda).
para desactivar la lámpara durante la cocción;
y al mismo
FUNCIONES DE RELOJ
SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
TEMPORIZADOR DE
AVANCE DEL CONTA-
DOR
HORA Para examinar la hora. Para cambiar la hora consulte "Progra-
DURACION Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
FIN Para ajustar cuándo se desactiva el aparato. Duración y Fin se
AJUSTAR + EMPEZAR Para iniciar el aparato con los ajustes necesarios con un solo
Para ajustar el temporizador. Indica cuánto tiempo debe fun-
cionar el aparato. Esta función no influye en el funcionamien-
to del aparato.
mación del reloj".
pueden utilizar al mismo tiempo (inicio diferido) si se desea
que el aparato se conecte y desconecte automáticamente más
tarde.
toque del campo sensor, en cualquier momento posterior.
Funciones de reloj 45
Temporizador de avance del contador
Utilice el temporizador de avance del contador para controlar el tiempo de funcionamiento del horno. Se enciende inmediatamente cuando el horno empieza a calentar. Puesta a cero del temporizador: toque pantalla. Toque tar de nuevo.
No podrá utilizar el temporizador de avance del contador si Duración o Fin están ajustados.
hasta que la pantalla muestre "00:00" y el temporizador empiece a con-
repetidamente hasta que parpadee en la
Ajuste de la DURACIÓN
1. Encienda el aparato y ajuste una función y la temperatura.
2. Toque pantalla muestre
3. Utilice de la DURACIÓN.
4. Toque
5. Utilice namiento después de 5 segundos.
Si toca o durante las horas de ajuste de la DURACIÓN, el aparato cambiará al ajuste de la función FIN.
6. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minu­tos.
El símbolo Toque cualquier sensor o abra la puerta del horno para detener la señal acústica.
7. Apague el aparato.
repetidamente hasta que la
.
parpadea en la pantalla.
o para ajustar los minutos
para confirmar. o para ajustar las horas de la DURACIÓN. El aparato se pone en funcio-
y la hora ajustada parpadean en la pantalla. El aparato se parará.
Ajuste del FIN
1. Encienda el aparato y ajuste una función y la temperatura.
2. Toque
3. Utilice
4. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minu­tos.
El símbolo
5. Toque cualquier sensor o abra la puerta del horno para detener la señal acústica.
6. Apague el aparato.
repetidamente hasta que la pantalla muestre .
parpadea en la pantalla.
o para ajustar el FIN (primero ajuste los minutos y después las horas) y
o para confirmar.
y la hora ajustada parpadean en la pantalla. El aparato se parará.
Ajuste de AJUSTAR + EMPEZAR
Para iniciar el aparato con los ajustes necesarios con un solo toque del campo sensor, en cualquier momento posterior.
46 Programas automáticos
1. Ajuste una función del reloj (o programa) y la temperatura (consulte "Ajuste de la fun­ción del horno" y "Modificar la temperatura del horno").
2. Ajuste la DURACIÓN (consulte "Ajuste de la DURACIÓN").
3. Toque
4. Toque La pantalla muestra
está activada.
5. Toque cualquier campo sensor (aparte de ON/OFF) para iniciar la función AJUSTAR + EMPEZAR .
Puede utilizar la función AJUSTAR + EMPEZAR sólo si está ajustada la DURACIÓN.
repetidamente hasta que parpadee en la pantalla.
para ajustar la función AJUSTAR + EMPEZAR .
y con un punto. El punto muestra la función de reloj que
Ajuste de la función Inicio diferido
La DURACIÓN y FIN se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a conectar y desconectar automáticamente posteriormente. En este caso, ajuste primero la DURACIÓN
y luego el FIN (consulte "Ajuste de la DURACIÓN" y "Ajuste del FIN"). Cuando la función de inicio diferido está activada, la pantalla muestra el símbolo fijo de la función del horno, la pantalla Reloj/Calor residual.
con un punto y . El punto muestra la función del reloj activada en
Ajuste del AVISADOR
Utilice el AVISADOR para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h 59 min.). Esta función no afecta al funcionamiento del horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier momento, in­cluso si el horno está apagado.
1. Toque
2. Utilice
DOR. En primer lugar ajuste los segundos y después los minutos y las horas.
3. Toque
máticamente después de cinco segundos.
4. Cuando finaliza el tiempo programado, se
emite una señal acústica durante dos mi­nutos y "00:00" y pantalla.
5. Toque cualquier campo sensor o abra la puerta del horno para parar la señal acústica.
.
y "00" parpadean en la pantalla.
o para ajustar el AVISA-
o el AVISADOR empezará auto-
parpadean en la
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Programas automáticos
Existen 20 programas automáticos y recetas. Utilice una receta o programa automático cuando no tenga conocimientos o experiencia para preparar un plato. Puede encontrar las recetas de los programas automáticos en el "Libro de recetas".
Existen tres tipos de programas automáticos:
• Recetas automáticas;
• Programas automáticos con introducción de peso;
• Programas automáticos con sensor de temperatura interna;
Recetas automáticas
Ajuste de una receta automática:
1. Toque
La pantalla muestra el símbolo y el número del programa automático.
2. Toque
3. Toque
4. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minu-
tos. El símbolo El aparato se parará.
5. Toque cualquier campo sensor o abra la puerta del horno para parar la señal acústica.
dos veces hasta que la pantalla muestre :
o para elegir las recetas automáticas.
o la receta empezará automáticamente después de cinco segundos.
parpadea.
Programas automáticos con introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato calcula el tiempo de asado.
1. Toque
2. Toque
La pantalla muestra: el tiempo de cocción, el símbolo de duración fecto, una unidad de medida (kg, g).
3. Toque
dos.
4. Se inicia el aparato. Parpadea un símbolo con la unidad de peso en la pantalla. Durante
este tiempo, puede cambiar el valor del peso por defecto con
5. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minu-
tos. El aparato se parará.
6. Toque cualquier campo sensor o abra la puerta del horno para parar la señal acústica.
repetidamente hasta que la pantalla muestre .
o para ajustar el programa con peso (consulte el "Libro de recetas").
, un peso por de-
o bien los ajustes se guardarán automáticamente después de cinco segun-
o . Pulse .
parpadea.
47
Programas automáticos con sensor de temperatura interna
La temperatura interna del alimento está predeterminada y fija en los programas con sensor de temperatura interna. El programa termina cuando el aparato alcanza la temperatura in­terna programada.
1. Toque
2. Coloque el sensor de temperatura interna (consulte "Sensor de temperatura interna").
3. Toque
Cuando se ajusta este programa, la pantalla muestra el tiempo de cocción,
repetidamente hasta que la pantalla muestre .
o para ajustar el programa del sensor de temperatura interna.
y .
48 Uso de los accesorios
El sensor de temperatura interna no funciona con Cocción lenta, Mantener caliente y Calor inferior.
4. Toque
dos.
5.
Cuando los alimentos alcanzan la temperatura nterna programada, ésta y dean. Se emite una señal acústica durante dos minutos.
El aparato se parará.
6. Toque cualquier sensor o abra la puerta del horno para detener la señal acústica.
o bien los ajustes se guardarán automáticamente después de cinco segun-
Función Mis favoritos
Utilice esta función para guardar sus ajustes favoritos de temperatura y tiempo de un pro­grama o función del horno.
1. Ajuste la temperatura y el tiempo para una función o programa del horno.
2. Mantenga pulsada
Sonará una señal acústica.
3. Apague el aparato.
Uso de la función Mis favoritos:
Activación de la función Mis favoritos: Toque
rito.
Desactivación de la función Mis favoritos: Toque Cuando la función del programa favorito está funcionando, puede cambiar la hora y la
temperatura.
durante más de tres segundos.
. El aparato activa su programa favo-
.
parpa-
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
El sensor de temperatura interna
El sensor de temperatura interna mide la temperatura central de la carne. Cuando la carne alcanza la temperatura programada, se desactiva el programa de cocción.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• La temperatura del horno: consulte la tabla para asar en el libro de recetas.
• La temperatura interna del alimento: consulte la tabla para el sensor de temperatura in-
terna en el libro de recetas. Utilice únicamente el sensor de temperatura interna suministrado o repuestos originales.
1. Activar el aparato.
Uso de los accesorios 49
2. Inserte la punta del sensor de temperatu-
ra interna en el centro de la carne.
3. Coloque el enchufe del sensor en la toma
2
de la pared lateral del aparato. La pantalla muestra un símbolo intermi-
tente
y la temperatura interna pro­gramada. La temperatura es de 60 °C du­rante el primer uso, y el último valor ajus-
1
tado durante cada uso siguiente.
4. Toque
o para ajustar la tempera­tura interna.
5. Toque
o bien los ajustes se guardarán automáticamente después de 5 segundos.
Puede ajustar la temperatura interna solo cuando el símbolo parpadee. Si la pantalla muestra un símbolo estático
antes de ajustar la temperatura interna, utilice y
o para ajustar un valor nuevo.
6. Programe la función del horno y, si fuera necesario, su temperatura. La pantalla muestra la temperatura interna actual y
(que indica la relación entre la
temperatura interna actual del horno y la programada).
El sensor de temperatura interna debe permanecer introducido en la carne y en la toma de la sonda durante el proceso de cocción.
Cuando el aparato calcula la duración aproximada, el valor de la función del temporizador de avance del contador aparece en la pantalla de calor residual/temporizador. Cuando ter­mina el primer cálculo, la pantalla del temporizador/calor residual muestra - y a continua­ción la duración aproximada de la cocción. El aparato sigue calculando el tiempo durante la cocción. La pantalla se actualiza a interva­los con el valor de la nueva duración.
7.
Cuando la carne alcanza la temperatura programada, ésta y
parpadean. El aparato
se parará. Se emite una señal acústica durante dos minutos. Toque el sensor encendido/apagado para desactivar la señal acústica.
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones cuando extraiga el sensor de temperatura interna. El sensor de temperatura interna y el aparato están calientes. puede quemarse.
8. Desenchufe el sensor de temperatura interna de la toma y saque la carne del horno.
Cuando se enchufa el sensor de temperatura interna en la toma, se cancelan los ajustes de las funciones del reloj.
50 Funciones adicionales
Cuando se cocina con el sensor de temperatura interna, puede cambiar la temperatura mostrada en la pantalla del temporizador/temperatura. Después de conectar el sensor a la toma y de ajustar una función y la temperatura del horno, la pantalla muestra la tempera­tura interna actual.
Toque
• La temperatura interna actual
• La temperatura programada del horno
• La temperatura actual del horno
repetidamente para ver otras tres temperaturas:
Carriles telescópicos
Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas.
1. Saque los carriles telescópicos derecho e izquierdo.
°C
2. Coloque la bandeja en los carriles telescó­picos y luego empuje cuidadosamente pa­ra introducirla en el aparato.
Asegúrese de empujar los carriles telescó­picos hasta el fondo del aparato antes de cerrar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN
No limpie las guías telescópicas en el lavavaji­llas. No lubrique las guías.
FUNCIONES ADICIONALES
Seguro infantil
No se puede activar el aparato si está funcionando el dispositivo de seguridad infantil. Activación/desactivación del dispositivo de seguridad infantil:
1. Desactive el aparato
. No ajuste ninguna función del horno.
°C
Funciones adicionales
2. Mantenga pulsado y al mismo tiempo durante un mínimo de 2 segundos.
3. Sonará una señal acústica.
Con el dispositivo de seguridad infantil, la puerta está bloqueada. SAFE se enciende en la pantalla cuando se toca cualquier tecla.
Tecla de bloqueo
El bloqueo de teclas evita modificar accidentalmente las funciones del horno. Puede activar el bloqueo de teclas únicamente cuando el aparato esté funcionando.
Activación del bloqueo:
1. Si fuera necesario, encienda el aparato.
2. Realice los ajustes necesarios.
3. Mantenga pulsados
y simultáneamente.
Loc aparece en la pantalla. El bloqueo de teclas está activo.
Para desactivar el bloqueo, mantenga pulsados y simultáneamente. El bloqueo no impide que se apague accidentalmente el aparato. Si apaga el aparato, se
desactiva el bloqueo de teclas.
Menú de ajustes
El menú de ajustes le permite añadir o eliminar funciones del menú principal (por ejemplo: puede activar o desactivar el indicador de calor residual). El menú de ajustes tiene un máxi­mo de ocho ajustes (de SET1 a SET8). El número de ajustes es diferente según el modelo. Consulte la tabla siguiente para ver los valores posibles de cada configuración.
Menú de ajustes
Indicador del menú de ajustes Descripción Valor por ajustar
SET1 AJUSTAR+EMPEZAR ON/OFF SET2 INDICADOR DE CALOR RESI-
SET3 AVISO DE LIMPIEZA ON/OFF SET4 TONO DE TECLAS CLIC/BEEP/OFF SET5 TONO DE FALLO ON/OFF SET6 MENÚ SERVICIO --­SET7 RESETEAR VALORES YES/NO
1)
SET8
1) Solo los modelos seleccionados
AMPLIACIÓN DE TIEMPO ON/OFF
DUAL
Puede configurar el menú de ajustes únicamente cuando el aparato está apagado.
ON/OFF
51
Active el menú de ajustes:
1. Si fuera necesario, apague el aparato
.
52 Mantenimiento y limpieza
2. Mantenga pulsada durante más de tres segundos. La pantalla muestra "SET1" y "1" parpadea.
3. Toque
4. Pulse
5. Toque
6. Pulse
/ para configurar el ajuste.
.
/ para cambiar el valor del ajuste.
.
Desconexión automática
El aparato se apaga automáticamente al cabo de cierto tiempo:
• si no lo apaga;
• si no se cambia la temperatura del horno.
Temperatura del horno Hora de desconexión
30°C - 115°C 12,5 h 120°C - 195°C 8,5 h 200°C - 245°C 5,5 h
250°C 3,0 h
Si se desea poner el aparato en funcionamiento tras apagarse automáticamente, desactívelo primero.
Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la pantalla:
• Brillo nocturno: cuando el aparato está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre las 22:00 y las 06:00.
• Brillo diurno: – si el aparato está encendido – si toca cualquiera de los campos sensores durante el brillo nocturno (aparte de ON/
OFF), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los siguientes 10 segundos;
– si el aparato está apagado y se ajusta el avisador. Cuando termina la función del avi-
sador, la pantalla vuelve al brillo nocturno.
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automática­mente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventila­dor puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Mantenimiento y limpieza
Notas sobre la limpieza:
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
• Limpie los accesorios internos después de cada uso. Así impedirá la acumulación de resi­duos que podrían llegar a quemarse.
• Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
• Después de cada uso, limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave humede­cido en agua caliente y jabón) y déjelos secar.
• No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente.
Limpieza de las juntas de la puerta
• Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Si desea limpiar la junta de la puerta remítase a la información general sobre limpieza.
Limpieza pirolítica
1. Retire y limpie todas las piezas del aparato.
El procedimiento de limpieza pirolítica no se iniciará:
– Si no retira el enchufe del sensor de temperatura de la toma, la pantalla muestra "C2“. – Si no cierra la puerta del horno correctamente, la pantalla muestra “C3”.
2. Elimine manualmente la suciedad más gruesa.
3. Ajuste la función de limpieza pirolítica
4. Toque
5. Toque
P1 1:30 para un nivel de suciedad bajoP2 2:00 para un nivel de suciedad normalP3 2:30 para un grado de suciedad alto.
Toque
Puede utilizar la función Fin para retrasar el inicio del proceso de limpieza. Durante la limpieza pirolítica, la puerta está bloqueada. El símbolo cador de calentamiento se encienden hasta que la puerta se desbloquea de nuevo. La puerta se desbloquea cuando la temperatura en el interior del horno está por debajo de las condiciones de seguridad y la limpieza pirolítica ha terminado.
Durante la limpieza pirolítica, la lámpara permanece apagada.
para activar la función de limpieza pirolítica.
o para definir la duración del proceso de limpieza:
para confirmar.
(consulte el apartado "Funciones del horno").
y las barras del indi-
53
Aviso de limpieza
Para recordarle que la limpieza pirolítica es necesaria, el símbolo de aviso de limpieza par­padea en la pantalla 10 segundos.
después de cada desactivación del aparato durante los siguientes
54 Mantenimiento y limpieza
El aviso de limpieza se apaga de la pantalla:
• Cuando termina la función de limpieza pirolítica
• Cuando lo desactiva en los ajustes básicos (consulte "Ajustes básicos")
Guías telescópicas
Puede extraer las guías telescópicas para limpiar las paredes laterales. Extracción de las guías telescópicas
1. Tire de la parte delantera de las guías para
separarlas de la pared.
2. Tire de la parte trasera de las guías tele-
scópicas para separarlas de la pared.
2
1
Colocación de las guías telescópicos
Instale las guías repitiendo las instrucciones anteriores en orden inverso. ¡Los pasadores de retención de las guías telescópicas deben señalar hacia la parte frontal!
PRECAUCIÓN
No limpie las guías telescópicas en el lavavajillas. No lubrique las guías.
Bombilla del horno
ADVERTENCIA
¡Tenga cuidado! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
Antes de cambiar la bombilla del horno:
• Apague el horno.
• Retire los fusibles o desconecte la instalación eléctrica doméstica.
Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la bombilla y la tapa de cristal.
Mantenimiento y limpieza
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y quítela.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra preparada para soportar temperaturas de hasta
300°C. Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Instale la tapa de cristal.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles de cristal. Los paneles de cristal internos se pueden retirar para limpiarlos.
Desmontaje de los paneles de cristal
55
1
3
2
4
Introducción de los paneles de cristal
Tras la limpieza, instale los paneles de cristal siguiendo el orden inverso. La puerta del horno no es reversible.
56 Qué hacer si…
BP7714000M BP7614000M
Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de vidrio en el orden correcto. El primer panel de cristal tiene un marco negro, el segundo un pequeño punto en la esquina superior derecha y el tercero no tiene ninguna marca. Consulte la ilustración. Cuando monte el panel con el marco negro, asegúrese de que la cara impresa (podrá palpar una rugosidad) de este panel quede orientada hacia el horno. Asegúrese de poner el tope de goma como se in­dica en la ilustración.
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema Posible causa Solución
El aparato no calienta El aparato está desactivado Encienda el aparato No se ha ajustado la hora. Ajuste la hora. Consulte "Pri-
No se han elegido las funciones
necesarias
La desconexión automática es-
tá activada
mera programación de la hora" Asegúrese de que los ajustes
sean correctos Consulte el apartado "Descone-
xión automática"
Qué hacer si… 57
Problema Posible causa Solución
Se ha disparado el fusible Compruebe si el fusible es la
La función "Demo" está activa-
La bombilla del horno no fun­ciona
La pantalla indica C2 Desea iniciar la función de lim-
La pantalla indica C3 Desea iniciar la limpieza pirolí-
La pantalla indica F102 El bloqueo de la puerta está
La pantalla muestra un código de error.
da.
La bombilla del horno es defec­tuosa
pieza pirolítica, mantener ca­liente o descongelación, pero no ha retirado el enchufe del sensor de alimentos de la toma.
tica pero no ha cerrado correc­tamente la puerta del horno.
averiado
Hay un fallo electrónico • Apague el aparato con el fu-
causa del fallo de funciona­miento. Si el fusible se dispara repetidamente, consulte a un electricista homologado
Desactive la función "Demo".
1. Apague el aparato.
2.
Mantenga pulsado ta que se emita una señal acústica (un mínimo de 5 segundos).
3.
Mantenga pulsados
al mismo tiempo du­rante 2 segundos hasta que se emita una señal acústi­ca.
Cambie la bombilla del horno.
Desconecte la clavija del sensor de temperatura de la toma de corriente.
Cierre la puerta correctamente.
• Cierre la puerta correcta­mente
• Apague el aparato con el fu­sible doméstico o el inte­rruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo
• Si F102 vuelve a aparecer en la pantalla, consulte al de­partamento de atención al cliente
sible doméstico o el inte­rruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo
• Si vuelve a aparecer el códi­go de error en la pantalla, consulte al departamento de atención al cliente
has-
y
58 Datos técnicos
Problema Posible causa Solución
Se acumula vapor y condensa­ción en los alimentos y en el aparato.
Los platos han permanecido en el horno durante demasiado tiempo.
No deje los platos en el aparato más de 15 o 20 minutos tras fi­nalizar el proceso de cocción.
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio. Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de especificaciones técnicas. La placa de especificaciones técnica se encuentra en el marco delantero de la cavidad de horno.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
DATOS TÉCNICOS
Tensión 230 V Frecuencia 50 Hz
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Encastrado
Dimensiones generales del horno
1 Separadores extraíbles
576
560
1
540
7
20
590
594
Montaje en columna
Separadores extraídos
Instalación 59
Separadores sin extraer
50
50
min. 550
580
560-570
Montaje bajo una encimera
Separadores extraídos
min. 550
593
80-100
560-570
590
550 min
560-570
Separadores sin extraer
80-100
600
550 min.
560-570
60 Instalación
Fijación del horno al mueble
Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado.
A
B
El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las ins­trucciones de seguridad del capítulo "Información sobre seguridad".
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
El cable
Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total (que figura en la placa de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de 1.380 W 3 x 0,75 mm² máximo de 2.300 W 3 x 1 mm² máximo de 3.680 W 3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene que tener 2 cm más que los cables del neutro y de fase (cables azul y marrón).
Aspectos medioambientales
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
616263
www.aeg.com/shop 397169701-B-492010
Loading...