Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para
lhe oferecer um desempenho impecável durante vários
anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida
mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar
em aparelhos convencionais. Continue a ler durante
alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita
para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a
funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de
acessórios projectados e concebidos de acordo com os
padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios
de cozinha especializados a cestos de talheres, de
suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em
www.aeg.com/shop
ÍNDICE
4 Informações de segurança
8 Descrição do produto
9 Antes da primeira utilização
10 Painel de controlo
12 Utilização diária
14 Funções de relógio
17 Programas automáticos
18 Utilizar os acessórios
21 Funções adicionais
23 Manutenção e limpeza
27 O que fazer se…
29 Dados técnicos
29 Instalação
31 Preocupações ambientais
Índice
3
Os símbolos que se seguem são utilizados no
presente manual:
Informações importantes relativas à
segurança de pessoas e à prevenção de
danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio
4Informações de segurança
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes da instalação e utilização, leia atentamente este manual:
• Para a sua segurança pessoal e para a segurança do seu aparelho.
• Para respeitar o meio ambiente.
• Para o funcionamento correcto do aparelho.
Guarde sempre estas instruções com o aparelho mesmo que seja transferido ou vendido.
O fabricante não é responsável por danos resultantes de uma instalação e utilização incorrectas.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de
forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia ou
ferimentos pessoais.
• Mantenha as crianças e os animais afastados do aparelho quando a porta estiver aberta
ou quando o aparelho estiver em funcionamento, porque fica quente. Existe o risco de
ferimentos ou outra incapacidade permanente.
• Se o aparelho possuir a função de Bloqueio de Segurança para Crianças ou Bloqueio de
Funções (Bloqueio dos Comandos), utilize-a. Esta evita que as crianças e animais utilizem
acidentalmente o aparelho.
Segurança geral
• Não altere as especificações deste aparelho. Existe o risco de ferimentos e danos no aparelho.
• Não deixe o aparelho sem vigilância durante o seu funcionamento.
• Desligue o aparelho após cada utilização.
Instalação
• Apenas um electricista qualificado pode instalar e ligar o aparelho. Contacte um centro
de assistência aprovado. Este procedimento pretende evitar riscos de danos estruturais
ou ferimentos pessoais.
• Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue um
aparelho danificado. Se necessário, contacte o fornecedor.
• Retire todo o material de embalagem, etiquetas e revestimentos do aparelho antes de o
utilizar pela primeira vez. Não retire a placa de características. Este procedimento pode
invalidar a garantia.
• Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e normas vigentes no país onde
utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança
eléctrica ou de gás, etc.).
• Certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente durante a instalação.
Informações de segurança
• Tenha cuidado quando mover o aparelho. O aparelho é pesado. Utilize sempre luvas de
protecção. Não puxe o aparelho pela pega.
• A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar
o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter
uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
• Deve dispor de dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra e contactores.
• As peças de protecção contra choques eléctricos devem estar fixas de modo a que não
possam ser retiradas sem ferramentas.
• Antes da instalação, certifique-se de que o armário da cozinha possui as dimensões da
cavidade aplicáveis.
• Certifique-se de que o aparelho está instalado sob e ao lado de estruturas seguras.
• Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
• Instale o aparelho com a parte posterior e um dos lados perto do aparelho mais elevado.
O outro lado deve estar junto a um aparelho com a mesma altura.
• O aparelho não pode ser colocado numa base.
• Os fornos e as superfícies de cozedura de encastrar estão equipados com sistemas de ligação especiais. Para evitar danos nos aparelhos, não utilize um aparelho em conjunto
com aparelhos de outros fabricantes.
Ligação eléctrica
• A máquina deve ter uma ligação à terra.
• Certifique-se de que os dados sobre a ligação eléctrica na placa de características estão
em conformidade com a fonte de alimentação doméstica.
• A informação relativa à tensão encontra-se na placa de características.
• Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e à prova de choques eléctricos.
• Quando ligar aparelhos eléctricos à tomada, não deixe que os cabos toquem ou se aproximem da porta quente do aparelho.
• Não utilize fichas de contactos múltiplos, conectores e cabos de extensão. Existe o risco
de incêndio.
• Não substitua ou altere o cabo de alimentação eléctrica. Contacte o centro de assistência.
• Certifique-se de que não esmaga nem provoca danos na ficha de alimentação eléctrica
(se aplicável) e no cabo atrás do aparelho.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação eléctrica está acessível após a instalação.
• Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha
de alimentação eléctrica, se aplicável.
5
Utilização
• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize o aparelho para fins comerciais e industriais.
• Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de cozedura domésticas. Deste modo, evitará ferimentos pessoais em pessoas ou danos materiais.
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
6Informações de segurança
• Não coloque produtos inflamáveis ou itens molhados com produtos inflamáveis e/ou objectos fundíveis (em plástico ou alumínio) no, ao lado ou em cima do aparelho. Existe o
risco de explosão ou incêndio.
• O interior do aparelho fica quente durante a utilização. Existe o perigo de queimaduras.
Não toque nos elementos de aquecimento do aparelho. Utilize luvas quando introduzir
ou retirar os acessórios ou tachos.
• Tenha cuidado quando remover ou instalar os acessórios para evitar danos no esmalte do
forno.
• Mantenha-se afastado do aparelho sempre que abrir a porta enquanto este estiver em
funcionamento. Pode ser libertado vapor quente. Existe o risco de queimaduras na pele.
• A descoloração do esmalte não afecta o desempenho do aparelho, logo, tal não representa qualquer defeito em termos de direito à garantia.
• Para evitar danos ou descoloração do esmalte:
– não coloque quaisquer objectos directamente na parte inferior do aparelho e não o
cubra com folha de alumínio;
– não coloque água quente directamente no aparelho;
– não mantenha pratos e alimentos húmidos no aparelho após acabar de cozinhar.
• Não utilize este aparelho se este estiver em contacto com água. Não utilize o aparelho
com as mãos húmidas.
• Não aplique pressão na porta aberta.
• Feche sempre a porta do aparelho quando estiver a cozinhar, mesmo no caso de grelhados.
Manutenção e limpeza
• Antes da manutenção, desactive o aparelho e desligue-o da corrente.
• Antes da manutenção, certifique-se de que o aparelho não está quente. Existe o risco de
queimaduras. Existe o risco de quebra dos painéis de vidro.
• Mantenha sempre o aparelho limpo. Uma acumulação de gordura ou outros alimentos
pode resultar num incêndio.
• A limpeza regular do aparelho evita a deterioração do material da superfície.
• Utilize uma forma funda para bolos muito húmidos para evitar que os sumos de fruta
provoquem nódoas permanentes.
• Para a sua segurança pessoal e para a segurança do seu aparelho, limpe o aparelho exclusivamente com água e sabão. Não utilize produtos inflamáveis ou produtos que possam causar corrosão.
• Não limpe o aparelho com aparelhos de limpeza a vapor, agentes de limpeza de alta
pressão, objectos pontiagudos, agentes de limpeza abrasivos, esponjas abrasivas e tira-
-nódoas.
• Se utilizar um spray de limpeza do forno, siga as instruções do fabricante.
• Não limpe a porta de vidro com agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos. A
superfície resistente ao calor do vidro interno pode partir e estilhaçar.
• Quando os painéis de vidro da porta estão danificados, tornam-se fracos e podem partir.
É necessário proceder à sua substituição. Contacte o centro de assistência.
Informações de segurança
• Tenha cuidado quando retirar a porta do aparelho. A porta é pesada!
• Não limpe esmalte catalítico (se aplicável).
Limpeza pirolítica
• Não deixe o aparelho sem vigilância durante a limpeza pirolítica.
• Não tente abrir a porta e não desligue a corrente eléctrica durante a limpeza pirolítica.
• Mantenha as crianças afastadas durante a limpeza pirolítica. O aparelho fica muito
quente Existe o risco de queimaduras.
• Durante a limpeza pirolítica, a sujidade profunda pode provocar descoloração do esmalte.
As alterações do esmalte não afectam o desempenho do aparelho.
Perigo de incêndio
• Abra a porta com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma
mistura de álcool e ar. Existe o risco de incêndio.
• Não permita que faíscas ou chamas ardentes estejam perto do aparelho quando abrir a
porta.
• Não coloque produtos inflamáveis ou itens molhados com produtos inflamáveis e/ou objectos fundíveis (em plástico ou alumínio) no, ao lado ou em cima do aparelho.
Lâmpada do forno
• As lâmpadas utilizadas neste aparelho são lâmpadas especiais seleccionadas apenas para
electrodomésticos. Não podem ser utilizadas para a iluminação total ou parcial de uma
divisão doméstica.
• Se for necessário substituir uma lâmpada, utilize uma da mesma potência e especificamente concebida apenas para electrodomésticos.
• Desligue o aparelho da corrente antes de proceder à substituição da lâmpada do forno.
Existe o risco de choque eléctrico.
7
Centro de assistência
• Apenas um técnico autorizado pode efectuar trabalhos ou reparações na máquina. Contacte um centro de assistência aprovado.
• Utilize apenas peças sobressalentes originais.
Eliminação do aparelho
• Para evitar riscos de ferimentos pessoais ou danos
– Desligue o aparelho da corrente.
– Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
– Elimine o fecho da porta. Isto evita que as crianças ou animais pequenos fiquem fe-
chados dentro da máquina. Existe o risco de asfixia.
8Descrição do produto
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Descrição geral
7
6
1 Painel de controlo
2 Programador electrónico
3 Grelhador
4 Lâmpada do forno
5 Ventoinha
6 Placa de características
7 Tomada para o sensor da temperatura de núcleo
21
3
4
5
Acessórios do forno
• Grelha
Para tachos, formas de bolos, peças para assar.
• Tabuleiro plano
Para bolos e bolachas.
• Tabuleiro de assar
Para cozer e assar ou para recolher a gordura.
• Sensor de temperatura do centro
Para medir o grau de cozedura dos alimentos.
• Calhas telescópicas
Para colocar as grelhas ou tabuleiros.
Antes da primeira utilização
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Limpeza inicial
• Retire todas as partes do aparelho.
• Limpe o aparelho antes da primeira utilização.
Consulte o capítulo "Manutenção e limpeza".
Primeira ligação à ficha de alimentação
Após a primeira ligação à ficha de alimentação, todos os símbolos no visor acende durante
alguns segundos. Durante os segundos seguintes o visor apresenta a versão do software.
Definir a hora do dia pela primeira vez
Depois de a versão do software se apagar, o visor apresenta "h" e "12:00".
Definir a hora do dia:
1. Toque em
2. Toque em
3. Toque em
4. Toque em
O visor da Temperatura/Tempo apresenta um novo tempo.
Alterar a hora do dia
Só é possível alterar a hora do dia se o aparelho estiver desligado.
Toque em
descrito.
ou para definir a hora.
ou .
ou para definir os minutos.
ou .
. aparece no visor. Para definir a nova hora, utilize o procedimento acima
9
Pré-aquecimento
1. Regule a função e temperatura máxima.
2. Deixe o aparelho em funcionamento sem alimentos durante aproximadamente 1 hora.
3. Regule a função
4. Deixe o aparelho em funcionamento sem alimentos durante aproximadamente 10 mi-
nutos.
5. Regule a função
6. Deixe o aparelho em funcionamento sem alimentos durante aproximadamente 10 mi-
nutos.
Isto deverá queimar os resíduos do aparelho. Os acessórios podem ficar mais quentes do
que o habitual. Quando pré-aquecer o aparelho pela primeira vez, o aparelho pode libertar
odor e fumo. Este é um efeito normal. Certifique-se de que a circulação de ar é suficiente.
e temperatura máxima.
e temperatura máxima.
10Painel de controlo
PAINEL DE CONTROLO
Programador electrónico
1
2345678910
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho.
Campo do
Sensor
1
2
-VISORApresenta as definições actuais do aparelho.
FunçãoDescrição
LIGAR/DESLIGARPara activar e desactivar o aparelho.
3
OPÇÕESPara definir uma função ou programa do forno.
Aceda directamente à função do forno quando
o aparelho estiver desligado.
4
O MEUS PROGR. FAVO-
RITOS
Pode guardar o seu programa favorito. Utilize-o
para aceder directamente ao seu programa favorito quando o aparelho estiver desligado.
5
TEMPERATURA/AQUECI-
MENTO RÁPIDO
Para definir e examinar a temperatura da cavidade ou a temperatura do sensor da temperatura do
centro. Se o mantiver premido durante três segundos, ACTIVA e DESACTIVA a função de Aquecimento rápido.
Aceda directamente à definição de temperatura
da primeira função do forno quando o aparelho
estiver desligado.
6
PARA CIMA, PARA BAI-XOPara escolher uma função do forno ou do relógio
e para definir o cronómetro, a temperatura ou a
hora do dia.
7
8
9
OKPara confirmar a selecção ou definição.
LUZ DO FORNOPara ligar ou desligar a lâmpada do forno.
RELÓGIOPara definir a função de relógio.
Painel de controlo11
Campo do
Sensor
10
CONTA-MINUTOSPara regular o cronómetro.
Visor
123
1 Símbolo da função do forno
2 Visor de temperatura/hora
3 Visor de relógio/calor residual (também Cronómetro e Hora do dia)
4 Indicador de calor residual
5 Indicadores das funções do relógio (consulte a tabela "Funções do relógio")
6 Indicador de aquecimento
7 Número da função/programa do forno
Outros indicadores do visor
SímbolosNomeDescrição
FunçãoPode escolher uma função do forno.
Programa automáticoPode escolher um programa do forno.
O meu programa favoritoO programa favorito é colocado em funcionamento.
kgr/grUm programa do forno com introdução de peso é co-
/
/
h/minUma função do relógio é colocada em funcionamento.
Temperatura/aquecimento
rápido
TemperaturaPode examinar ou alterar a temperatura.
Sensor de temperatura do
centro
Bloqueio electróncio portaA função de bloqueio da porta é colocada em funcio-
Luz do fornoA luz do forno está desligada.
FunçãoDescrição
6
locado em funcionamento.
A função é colocada em funcionamento.
O sensor de temperatura do centro encontra-se na tomada do sensor de temperatura.
namento.
547
12Utilização diária
SímbolosNomeDescrição
Conta-MinutosA função do cronómetro é colocada em funcionamen-
to.
Indicador de aquecimento
Se definir uma função do forno, as barras no visor são apresentadas uma a uma. As barras indicam que a temperatura no aparelho aumenta ou diminui.
Quando o aparelho estiver à temperatura definida, é emitido um sinal sonoro e o indicador
de Aquecimento desaparece do visor.
Indicador de calor residual
O visor apresenta o indicador de calor residual (símbolo de calor residual) após o fim das
sessões de cozedura se a temperatura no interior da cavidade do forno for superior a 40 °C.
O visor também indica a temperatura do forno.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Para operar o aparelho, pode utilizar:
• modo manual - para definir manualmente uma função do forno, a temperatura e o
tempo de cozedura.
• programas automáticos - para preparar um prato se não tiver conhecimento ou experi-
ência em culinária.
Regular a função do forno
1. Toque em .
O visor indica a temperatura predefinida, o símbolo e o número da função do forno.
fica intermitente no visor.
2. Toque em
3. Toque em
Se activar o aparelho com ou e não definir uma função ou programa do forno, o
aparelho será automaticamente desactivado após 20 segundos.
Função do fornoAplicação
1Ventilado + Resis-
2PizzaPara cozinhar pratos numa posição da grelha com um alou-
ou para definir uma função do forno.
ou o aparelho será automaticamente iniciado após cinco segundos.
tência Circ
Para cozinhar no máximo em duas posições da grelha em simultâneo. Diminui as temperaturas do forno (20-40 °C) em
comparação com a função Tradicional. E para secar alimentos.
rado mais intensivo e uma base estaladiça. Diminui as temperaturas do forno (20-40 °C) em comparação com a função
Aquecimento Convencional.
Utilização diária
Função do fornoAplicação
3Cozedura a baixa
temperatura
4Aquecimento
Convencional
5Grelhador ventila-doPara assar aves ou peças de carne com ossos e de grandes
6Grelhador RápidoPara grelhar alimentos planos em grandes quantidades. Para
7GrelhadorPara grelhar alimentos planos no centro do grelhador. Para
8Função manter
quente
9DescongelarPara descongelar alimentos.
10Aquecimento Infe-
rior
11Limpeza PirolíticaPara a limpeza pirolítica automática do forno. A temperatura
Para preparar alimentos assados muito magros e tenros.
Pode regular a temperatura entre 80 °C e 150 °C.
Para cozer e assar pratos numa posição da grelha.
dimensões numa posição da grelha. Também para gratinar e
alourar.
torrar pão.
torrar pão.
Para manter os alimentos quentes.
A temperatura seleccionada é 80 °C e não pode alterá-la.
A temperatura seleccionada é 30 °C e não pode alterá-la.
Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimen-
tos.
do forno está a aproximadamente 500 °C. Queima a sujidade
residual no forno. Esta sujidade pode ser removida com um
pano depois de o forno arrefecer.
13
Alterar a temperatura do forno
Toque em / para alterar a temperatura em fases de 5 °C.
Quando o aparelho estiver na temperatura definida, é emitido um sinal sonoro três vezes e
o indicador de Aquecimento desaparece.
Examinar a temperatura do forno
Pode examinar a temperatura no aparelho quando a função ou o programa iniciar o funcionamento.
1. Toque em
.
O visor da Temperatura/Hora indica a temperatura no aparelho.
Se pretender alterar a temperatura do forno, toque em mais uma vez e utilize ou
.
2. Toque em
para voltar à temperatura definida ou o visor irá mostrá-la automatica-
mente após cinco segundos.
Função de aquecimento rápido
A função de aquecimento rápido diminui o tempo de aquecimento.
Não coloque alimentos no forno quando a função de aquecimento rápido estiver a funcio-
nar.
14Funções de relógio
Activar a função de aquecimento rápido: Toque sem soltar em durante mais de três
segundos.
Ao activar a função de aquecimento rápido, as barras no visor
ficam intermitentes uma
a uma para indicar que a função está a funcionar.
A função de aquecimento rápido não funciona em programas automáticos.
Código de erro
Se alguns parâmetros não estiverem correctos, a unidade de controlo pára as funções activadas e surge no visor o respectivo código de erro. Consulte o capítulo "O que fazer se…".
Em caso de corte de energia, a maioria das definições é cancelada. Reponha as definições
quando a alimentação for restaurada.
Poupança de energia
O aparelho possui as mesmas funções que o ajudam a poupar energia durante os
cozinhados de todos os dias:
• Calor residual:
– a função do forno ou o programa do forno está em funcionamento: as resistências são
desactivadas com um antecedência de 10% (a lâmpada e ventoinha continuam a funcionar). A condição: o tempo de cozedura é superior a 30 minutos ou utiliza as funções de relógio (Duração, Fim, Tempo de atraso de tempo).
– o forno está desligado: pode utilizar o calor para manter os alimentos quentes. A indi-
cação: o visor do Relógio/Calor residual apresenta a temperatura restante, as barras
indicam a temperatura decrescente.
• Lâmpada do forno desligada - toque em
a cozedura;
• Visor desligado - se necessário, desactive o aparelho. Toque em
até que o visor se desligue (ou ligue).
para desactivar a lâmpada do forno durante
e em simultâneo
FUNÇÕES DE RELÓGIO
SÍMBOLOFUNÇÃODESCRIÇÃO
TEMPORIZADOR DA
CONTAGEM CRES-
CENTE
HORA DO DIAPara examinar a hora do dia. Para alterar a hora do dia, con-
DURAÇÃOPara definir o período de tempo em que o aparelho está a
FIMPara definir a hora a que o aparelho é desactivado. As funções
Para definir uma contagem crescente. Apresenta o período de
tempo em que o aparelho está a funcionar. Esta função não
afecta o funcionamento do aparelho.
sulte "Definir a hora do dia".
funcionar.
Duração e Fim pode ser utilizadas em simultâneo (Tempo de
atraso), caso o aparelho tenha de ser activado e desactivado
automaticamente mais tarde.
Funções de relógio15
SÍMBOLOFUNÇÃODESCRIÇÃO
DEFINIR + INICIARPara iniciar, a qualquer momento, o aparelho com as defini-
ções necessárias e com apenas um toque no campo de senso-
res.
Temporizador da contagem crescente
Utilize o Temporizador da contagem crescente para monitorizar durante quanto tempo o
aparelho funciona. É imediatamente activado quando o aparelho começa a aquecer.
Repor o Temporizador da contagem crescente: toque em
intermitente no visor. Toque em
gem crescente inicia novamente a contagem crescente.
Não pode utilizar o Temporizador da contagem crescente quando Duração ou Fim está definido.
até surgir "00:00" no visor e o Temporizador da conta-
várias vezes até que fique
Definir a DURAÇÃO
1. Active o aparelho e defina uma função do forno e a temperatura.
2. Toque em
indique
fica intermitente no visor.
3. Utilize
da DURAÇÃO.
4. Toque em
5. Utilize
após 5 segundos.
Se tocar em ou durante a definição das horas da DURAÇÃO, o aparelho vai para a
definição da função FIM.
6. Quando terminar o tempo definido, um sinal sonoro é emitido durante dois minutos.
O símbolo
Toque em qualquer campo do sensor ou abra a porta do forno para parar um sinal so-
noro.
7. Desactive o aparelho.
várias vezes até que o visor
.
ou para definir os minutos
para confirmar
ou para definir as horas da DURAÇÃO. O aparelho começa a funcionar
e a hora definida ficam intermitentes no visor. O aparelho é desactivado.
Definir o FIM
1. Active o aparelho e defina uma função do forno e a temperatura.
2. Toque em
fica intermitente no visor.
3. Utilize
ou para confirmar.
4. Quando terminar o tempo definido, um sinal sonoro é emitido durante dois minutos.
O símbolo
5. Toque em qualquer campo de sensores ou abra a porta do forno para parar um sinal
sonoro.
várias vezes até surgir no visor.
ou para definir FIM (primeiro, define os minutos e depois as horas) e
e a hora definida ficam intermitentes no visor. O aparelho é desactivado.
16Funções de relógio
6. Desactive o aparelho.
Definir DEFINIR + INICIAR
Para iniciar, a qualquer momento, o aparelho com as definições necessárias e com apenas
um toque no campo de sensores.
1. Defina uma função (ou programa) do forno e temperatura (consulte "Definir a função
do forno" e "Alterar a temperatura do forno").
2. Defina a DURAÇÃO (consulte "Definir a DURAÇÃO").
3. Toque em
4. Toque em
O visor apresenta
que está activada.
5. Toque em cada campo de sensor (excepto ON/OFF) para iniciar a função DEFINIR + INI-
CIAR .
Pode utilizar a função DEFINIR + INICIAR apenas se a DURAÇÃO estiver definida.
várias vezes até que fique intermitente no visor.
para definir a função DEFINIR + INICIAR .
e com um ponto. Este ponto indica qual a função de relógio
Definir a função de Tempo de atraso
DURAÇÃO e FIM podem ser utilizadas em simultâneo se o forno for ligado e desligado automaticamente mais tarde. Neste caso, defina primeiro a função DURAÇÃO
seguida, FIM
Quando a função de Tempo de atraso estiver activada, o visor apresenta um símbolo estático da função do forno,
que se encontra no visor de Relógio/Calor residual.
(consulte "Definir DURAÇÃO" e "Definir FIM").
com um ponto e . O ponto indica qual a função de relógio
e, em
Definir o CONTA-MINUTOS
Utilize o CONTA-MINUTOS para definir uma contagem decrescente (máximo de 23h59). Esta
função não tem qualquer efeito no funcionamento do forno. Pode definir o CONTA-MINUTOS a qualquer momento, mesmo que o aparelho esteja desligado.
1. Toque em
e "00" ficam intermitentes no visor.
2. Utilize
-MINUTOS. Defina primeiro os segundos
e, em seguida, os minutos e as horas.
3. Toque em
automaticamente iniciado após cinco se-
gundos.
4. Quando o tempo definido termina, é emi-
tido um sinal sonoro durante 2 minutos e
"00:00" e
5. Toque em qualquer campo de sensores ou abra a porta do forno para parar um sinal
sonoro.
.
ou para definir o CONTA-
ou o CONTA-MINUTOS será
ficam intermitentes no visor.
Programas automáticos
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Existem 20 receitas e programas automáticos. Utilize uma receita ou programa automático
quando não tiver conhecimento ou experiência em culinária. Pode encontrar receitas para
os programas automáticos no "Livro de receitas".
Existem três tipos de programas automáticos:
• Receitas automáticas;
• Programas automáticos com introdução de peso;
• Programas automáticos com sensor de temperatura do centro;
Receitas automáticas
Definir uma receita automática:
1. Toque em
O visor apresenta o símbolo e o número do programa automático.
2. Toque em
3. Toque em
dos.
4. Quando terminar o tempo definido, um sinal sonoro é emitido durante dois minutos. O
símbolo
O aparelho é desactivado.
5. Toque em qualquer campo de sensores ou abra a porta do forno para parar um sinal
sonoro.
duas vezes até surgir no visor.
ou para escolher as receitas automáticas.
ou a receita automática é automaticamente activada após cinco segun-
fica intermitente.
17
Programas automáticos com introdução de peso
Se definir o peso da carne, o aparelho calcula o tempo para assar.
1. Toque em
2. Toque em
O visor apresenta: tempo de cozedura, símbolo de duração
finido, uma unidade de medida (kg, g).
3. Toque em
4. O aparelho é iniciado. Um símbolo da unidade de peso fica intermitente no visor. Du-
rante este tempo pode alterar o valor do peso predefinido com
.
5. Quando terminar o tempo definido, um sinal sonoro é emitido durante dois minutos.
fica intermitente.
O aparelho é desactivado.
6. Toque em qualquer campo de sensores ou abra a porta do forno para parar um sinal
sonoro.
várias vezes até surgir no visor.
ou para definir o programa do peso (consulte "Livro de receitas").
, um valor de peso prede-
ou as definições serão automaticamente guardadas após cinco segundos.
ou . Toque em
18Utilizar os acessórios
Programas automáticos com sensor de temperatura de núcleo
A temperatura de núcleo dos alimentos é predefinida e fixa nos programas com sensor da
temperatura de núcleo. O programa termina quando o aparelho estiver na temperatura de
núcleo definida.
1. Toque em
2. Instale o sensor de temperatura de núcleo (consulte "O sensor da temperatura de nú-
cleo").
3. Toque em
Quando um programa do sensor da temperatura de núcleo estiver definido, o visor indi-
ca o tempo de cozedura,
O sensor de temperatura do núcleo não funciona com as funções de Cozedura lenta, Man-
ter quente e Aquecimento inferior.
4. Toque em
5. Quando os alimentos estiverem à temperatura de núcleo definida, a temperatura de
núcleo e
O aparelho é desactivado.
6. Toque em qualquer campo do sensor ou abra a porta do forno para parar um sinal so-
noro.
várias vezes até o display apresentar .
ou para definir o programa do sensor da temperatura de núcleo.
e .
ou as definições serão automaticamente guardadas após cinco segundos.
ficam intermitentes. É emitido um sinal sonoro durante dois minutos.
Função O meu programa favorito
Utilize esta função para guardar as suas definições favoritas de temperatura e tempo para a
função ou programa do forno.
1. Defina a temperatura e tempo de uma função ou programa do forno.
2. Toque sem soltar em
É emitido um sinal sonoro.
3. Desactive o aparelho.
Utilizar a função O meu programa favorito:
• Activar a função O meu programa favorito: Toque em
grama favorito.
• Desactivar a função O meu programa favorito: Toque em
Quando a função O meu programa favorito estiver a funcionar, pode alterar a hora e a tem-
peratura.
durante mais de três segundos.
. O aparelho activa o seu pro-
.
UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
O sensor da temperatura de núcleo
O sensor de temperatura de núcleo mede a temperatura de núcleo da carne. Quando a carne se encontrar na temperatura definida, o programa de cozedura é desactivado.
Utilizar os acessórios19
Devem ser definidas duas temperaturas:
• A temperatura do forno: consulte a tabela de assar no livro de receitas.
• A temperatura de núcleo: consulte a tabela do sensor da temperatura de núcleo no livro
de receitas.
Utilize apenas o sensor fornecido da temperatura de núcleo ou as peças de substituição originais.
1. Active o aparelho.
2. Coloque a extremidade do sensor de tem-
peratura de núcleo no centro da carne.
3. Coloque a ficha do sensor da temperatura
2
de núcleo na tomada da parte lateral do
aparelho.
O visor mostra um símbolo intermitente
e a temperatura de núcleo predefini-
da. Durante a primeira utilização, a tem-
1
peratura é de 60 °C e, durante a utiliza-
ção seguinte, a temperatura é o último
valor definido.
4. Toque em
5. Toque em
ou para definir a temperatura de núcleo.
ou as definições serão automaticamente guardadas após 5 segundos.
Pode definir a temperatura de núcleo apenas quando o símbolo ficar intermitente. Se o
visor mostrar um símbolo estático
antes de definir a temperatura de núcleo, utilize
e ou para definir um novo valor.
6. Regule a função do forno e, se necessário, a temperatura do forno.
O visor indica a temperatura de núcleo actual e
(que indica a relação entre a tempe-
ratura definida e a actual temperatura do forno).
O sensor de temperatura de núcleo tem de ficar inserido na carne e ligado à respectiva to-
mada durante o processo de cozedura.
Enquanto o aparelho calcula o tempo de duração aproximado, o valor da função Temporizador da contagem crescente é indicado no visor do Temporizador/Calor residual. Quando
terminar o primeiro cálculo, o visor do Temporizador/Calor residual indica "-" e, em seguida,
a duração aproximada da cozedura.
O aparelho continua a calcular a duração durante o processo de cozedura. O visor é actualizado periodicamente com o novo valor de duração.
7. Quando a carne se encontrar à temperatura de núcleo definida, a temperatura de nú-
cleo e
ficam intermitentes. O aparelho é desactivado. É emitido um sinal sonoro
durante dois minutos.
Toque no campo do sensor on/off para desactivar o sinal sonoro.
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado quando retirar o sensor da temperatura de núcleo. O sensor de temperatura
de núcleo e o aparelho estão quentes. Existe o risco de queimaduras.
20Utilizar os acessórios
8. Retire o sensor de temperatura de núcleo da respectiva tomada e retire a carne do apa-
relho.
Ao colocar o sensor da temperatura de núcleo na tomada, cancela as definições das funções
do relógio.
Ao cozinhar utilizando o sensor da temperatura de núcleo, pode alterar a temperatura indicada no visor de Temperatura/Hora. Depois de colocar na tomada o sensor da temperatura
de núcleo e definir a temperatura e uma função do forno, o visor indica a temperatura de
núcleo actual.
Toque em
• A temperatura de núcleo actual
• A temperatura definida do forno
• A temperatura actual do forno.
várias vezes para ver outras três temperaturas:
Calhas telescópicas
Com as calhas telescópicas, pode colocar e remover as grelhas mais facilmente.
1. Retire as calhas telescópicas direita e es-
querda.
°C
2. Coloque a grelha nas calhas telescópicas e
empurre-as cuidadosamente para o inte-
rior do aparelho.
Certifique-se de que volta a colocar as ca-
lhas telescópicas totalmente no interior
do aparelho antes de fechar a porta do
forno.
CUIDADO
Não lave as calhas telescópicas na máquina de
lavar loiça. Não lubrifique as calhas telescópicas.
°C
Funções adicionais21
FUNÇÕES ADICIONAIS
Segurança para crianças
Não é possível activar o aparelho se o dispositivo de segurança para crianças estiver a funcionar.
Activar/Desactivar o dispositivo de segurança para crianças:
1. Desactive o aparelho
2. Toque prolongadamente em
gundos.
3. É emitido um sinal sonoro.
Quando a função de segurança para crianças estiver activada, a porta fica bloqueada.
SAFE surge no visor quando toca em alguma tecla.
Bloqueio de funções
O Bloqueio de funções evita uma alteração acidental das funções do forno.
Pode activar o Bloqueio de funções apenas quando o aparelho estiver a funcionar.
Active o Bloqueio de funções:
1. Se necessário, active o aparelho.
2. Efectue as definições necessárias.
3. Toque prolongadamente em
Loc surge no visor. O Bloqueio de funções está activado.
Para desactivar o Bloqueio de funções, toque prolongadamente em e ao mesmo
tempo.
O Bloqueio de funções não evita que desactive acidentalmente o aparelho. Se desactivar o
aparelho, o Bloqueio de funções fica desactivado.
. Não defina nenhuma função do forno.
e ao mesmo tempo durante um mínimo de 2 se-
e ao mesmo tempo.
Menu de definições
O menu de definições permite-lhe adicionar ou remover funções do menu principal (por
exemplo: pode activar ou desactivar o indicador de Calor residual). O menu de definições
possui um máximo de oito definições (de SET1 a SET8). O número das definições é diferente
consoante o modelo. Consulte a tabela em baixo para saber qual o valor possível para cada
definição.
Menu de definições
Indicador do menu de defini-
ções
SET1SET+GOON/OFF
SET2INDICADOR DE CALOR RESIDU-
SET3AVISO DE LIMPEZAON/OFF
DescriçãoValor a definir
ON/OFF
AL
22Funções adicionais
Indicador do menu de defini-
1) Apenas para os modelos seleccionados
ções
SET4SOM DO TECLADOCLIC/BEEP/OFF
SET5SOM DE AVARIAON/OFF
SET6MENU DE SERVIÇO--SET7RESTAURAR DEFINIÇÕESYES/NO
1)
SET8
PROLONGAMENTO DO TEMPOON/OFF
DescriçãoValor a definir
Apenas pode definir o menu de definições quando o aparelho estiver desligado.
Active o menu de definições:
1. Se necessário, desactive o aparelho
2. Toque prolongadamente em
.
durante três segundos.
O visor indica "SET1" e "1" fica intermitente.
3. Toque em
4. Toque em
5. Toque em
6. Toque em
/ para efectuar a definição.
.
/ para alterar o valor da definição.
.
Desconexão automática
O aparelho fica desactivado passado algum tempo:
• se não desactivar o aparelho;
• se não alterar a temperatura do forno.
Temperatura do fornoTempo de desactivação
30 °C - 115 °C12,5 h
120 °C - 195 °C8,5 h
200 °C - 245 °C5,5 h
250 °C3,0 h
Para utilizar o aparelho após uma desactivação automática, desactive totalmente o aparelho em primeiro lugar.
Brilho do visor
Existem dois modos do brilho do visor:
• Brilho nocturno - quando o aparelho está desligado, o brilho do visor é menos intenso
entre as 22h00 e as 06h:00;
• Brilho diurno:
– quando o aparelho está ligado;
– se tocar em qualquer um dos campos do sensor durante o brilho nocturno (excepto
ON/OFF), o visor volta ao modo de brilho diurno durante os 10 segundos seguintes;
Manutenção e limpeza
– se o aparelho estiver desligado e o cronómetro definido. Quando terminar a função do
cronómetro, o visor volta ao brilho nocturno;
Ventoinha de arrefecimento
Quando o aparelho é colocado em funcionamento, a ventoinha de arrefecimento é activada
automaticamente para manter as superfícies do aparelho frias. Se desactivar o aparelho, a
ventoinha de arrefecimento continua a funcionar até o aparelho arrefecer.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Notas sobre a limpeza:
• Limpe a parte dianteira do aparelho com um pano macio, água quente e um agente de
limpeza.
• Para limpar superfícies metálicas, utilize um agente de limpeza normal.
• Após cada utilização, limpe o interior do forno. Dessa forma, pode remover sujidade com
maior facilidade e esta não queima.
• Limpe a sujidade persistente com um produto de limpeza especial para fornos.
• Limpe todos os acessórios do forno (com um pano macio com água quente e agente de
limpeza) após cada utilização e deixe-os secar.
• Se tiver acessórios anti-aderentes, não os limpe utilizando agentes de limpeza agressivos,
objectos afiados ou um lava-loiça. Pode danificar o revestimento antiaderente.
23
Limpar a junta da porta
• Verifique regularmente a junta da porta. A junta da porta encontra-se em volta da estrutura da cavidade do forno. Não utilize o aparelho se a junta da porta estiver danificada.
Contacte o centro de assistência.
• Para limpar a junta da porta, consulte as informações gerais sobre limpeza.
Limpeza pirolítica
1. Retire todas as peças do aparelho.
Não é possível iniciar o processo de limpeza pirolítica:
– Se não retirar da tomada a ficha do sensor da temperatura de núcleo, o visor indica "C2"
– Se a porta do forno não for fechada correctamente, o visor indica "C3".
2. Retire manualmente a sujidade residual maior.
3. Defina a função de Limpeza pirolítica
4. Toque em
5. Toque em
– P1 1:30 para um grau de sujidade baixo
– P2 2:00 para um grau de sujidade normal
– P3 2:30 para um grau de sujidade elevado.
para activar a função de Limpeza pirolítica.
ou para definir a duração do procedimento de limpeza:
(consulte "Funções do forno").
24Manutenção e limpeza
Toque em para confirmar.
É possível utilizar a função de Fim para atrasar o início do processo de limpeza.
Durante a Limpeza pirolítica a porta é bloqueada. O símbolo
e as barras do indicador de
calor surgem até a porta destrancar novamente.
A porta desbloqueia quando a temperatura interior do forno estiver em condições de segurança e a Limpeza pirolítica tiver sido terminada.
Durante a limpeza pirolítica, a lâmpada está apagada.
Aviso de limpeza
Para o lembrar de que a limpeza pirolítica é necessária, o símbolo do aviso de limpeza pisca
no visor
após desactivar o aparelho nos 10 segundos seguintes.
O aviso de limpeza apaga-se no visor:
• Após a conclusão da função de limpeza pirolítica
• Quando a desactivar no menu Definições (Consulte "Menu Definições")
Calhas telescópicas
É possível retirar as calhas telescópicas para limpar as paredes laterais.
Remover as calhas telescópicas
1. Puxe a parte dianteira das calhas telescó-
picas da parede lateral.
2. Puxe as calhas telescópicas do lado trasei-
ro da parede e remova as calhas telescópicas.
1
Instalar as calhas telescópicas
2
Instale as calhas telescópicas na sequência inversa.
Os pinos de fixação das calhas telescópicas devem estar virados para a dianteira!
Manutenção e limpeza25
CUIDADO
Não lavar as calhas telescópicas na máquina de lavar louça Não lubrificar as calhas telescópicas.
Lâmpada do forno
ADVERTÊNCIA
Atenção! Existe o risco de choque eléctrico!
Antes de substituir a lâmpada do forno:
• Desligue o forno.
• Retire os fusíveis na caixa de fusíveis ou desligue o disjuntor.
Coloque um pano no fundo do forno para proteger a lâmpada e a cobertura de vidro.
1. Rode a cobertura de vidro para a esquerda e retire-a.
2. Limpe a cobertura de vidro.
3. Substitua a lâmpada do forno por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300
°C.
Utilize uma lâmpada do forno do mesmo tipo.
4. Instale a cobertura de vidro.
Limpeza da porta do forno
A porta do forno possui quatro painéis de vidro. Pode remover os painéis internos de vidro
para os limpar.
Remover os painéis de vidro
1
2
26Manutenção e limpeza
3
Colocar os painéis de vidro
Após a limpeza, instale os painéis de vidro na sequência inversa.
A porta do forno não é reversível.
4
BP7714000MBP7614000M
Certifique-se de que coloca os painéis de vidro pela ordem correcta.
O primeiro painel de vidro possui uma estrutura preta, o segundo um pequeno ponto no
canto superior direito e o terceiro não possui qualquer marcação. Consulte a imagem.
Quando montar o painel com a estrutura preta, certifique-se de que a grelha impressa (pode sentir a rugosidade) deste painel fica voltada para o forno.
Certifique-se de que coloca o batente de borracha
como na ilustração.
O QUE FAZER SE…
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
ProblemaCausa possívelSolución
O aparelho não aqueceO aparelho está desactivadoActive o aparelho
A hora não foi definida.Regule o relógio. Consulte "De-
As definições necessárias não
estão configuradas
A desconexão automática está
activada
O fusível está soltoCertifique-se de que o fusível é
A função "Demo" está activada. Desactive a função "Demo".
O que fazer se…27
finir a hora do dia pela primeira vez"
Certifique-se de que as definições estão correctas
Consulte "Desactivação automática"
a causa da anomalia. Se o fusível se soltar diversas vezes,
contacte um electricista autorizado
1. Desactive o aparelho.
2. Toque e mantenha a pressão em
um sinal sonoro (durante o
mínimo de 5 segundos).
3. Toque e mantenha a pressão em
neamente durante aproximadamente 2 segundos
até ser emitido um sinal
sonoro.
até ser emitido
e simulta-
28O que fazer se…
ProblemaCausa possívelSolución
A lâmpada do forno não funciona
O visor apresenta C2Pretende iniciar a limpeza piro-
O visor apresenta C3Pretende iniciar a limpeza piro-
O visor apresenta F102O bloqueio da porta está dani-
O visor apresenta um código de
erro.
Há vapor e condensação nos
alimentos e no aparelho.
A lâmpada do forno está avariada
lítica, manter a temperatura
quente ou descongelar, mas
não retirou da tomada a ficha
do sensor da temperatura de
núcleo.
lítica, mas não fechou correctamente a porta do forno.
ficado
Existe uma falha electrónica• Desligue o aparelho através
O prato foi deixado no aparelho durante demasiado tempo.
Substitua a lâmpada do forno.
Retire da tomada a ficha do
sensor da temperatura de núcleo.
Feche a porta correctamente.
• Feche a porta correctamente
• Desligue o aparelho através
do fusível da instalação doméstica ou do disjuntor na
caixa de fusíveis e ligue-o
novamente
• Se aparecer F102 novamente
no visor, contacte a Assistência Técnica
do fusível da instalação doméstica ou do disjuntor na
caixa de fusíveis e ligue-o
novamente
• Se o código de erro aparecer
novamente no visor, contacte a Assistência Técnica
Não deixe os pratos no aparelho por um período de tempo
superior a 15-20 minutos após
a conclusão da cozedura.
Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou o
centro de assistência.
Os dados necessários para o centro de assistência encontram-se na placa de características.
A placa de característica está na moldura frontal da cavidade do forno.
Número do produto (PNC).........................................
Número de série (S.N.).........................................
DADOS TÉCNICOS
Tensão230 V
Frequência50 Hz
INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Instalação
Dimensões globais do forno
1 Espaçadores amovíveis
Dados técnicos29
560
540
20
Encastrado em coluna
Espaçadores removidos
min. 550
580
560-570
576
1
7
590
594
Espaçadores não removidos
50
590
550
min
560-570
50
30Instalação
Encastrado sob uma bancada de cozinha
Espaçadores removidos
Espaçadores não removidos
min. 550
593
80-100
560-570
Fixação num móvel
80-100
600
550
min.
560-570
A
B
Instalação eléctrica
ADVERTÊNCIA
A instalação eléctrica só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada e competente.
O fabricante não é responsável pelo não cumprimento das precauções de segurança do capítulo "Informações de segurança".
Este aparelho é fornecido com ficha e com cabo de alimentação.
O cabo
Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Preocupações ambientais
Para informações sobre a secção do cabo, consulte a potência total (na placa de características) e a tabela:
Potência totalSecção do cabo
máximo 1380 W3 x 0,75 mm²
máximo 2300 W3 x 1 mm²
máximo 3680 W3 x 1,5 mm²
O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de
fase e neutro (cabos azul e castanho).
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada
deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Materiais da embalagem
O material utilizado na embalagem é compatível com o ambiente e reciclável. As peças de
plástico estão marcadas com as abreviaturas internacionais, como por ex., PE, PS etc. Coloque o material da embalagem nos contentores para o efeito disponibilizados pelos serviços
camarários.
31
32
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha
sido creado para ofrecer un rendimiento impecable
durante muchos años, con innovadoras tecnologías que
facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor,
dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de
todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario
para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus
electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de
accesorios diseñados y fabricados conforme a los
elevados estándares de calidad característicos de la
marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos
de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado
de prendas delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
ÍNDICE DE MATERIAS
Índice de materias
34 Información sobre seguridad
38 Descripción del producto
39 Antes del primer uso
40 Panel de mandos
42 Uso diario
44 Funciones de reloj
46 Programas automáticos
48 Uso de los accesorios
50 Funciones adicionales
52 Mantenimiento y limpieza
56 Qué hacer si…
58 Datos técnicos
58 Instalación
61 Aspectos medioambientales
33
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
34Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
• por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
• por respeto al medio ambiente
• para el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se
muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso incorrecto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de
lesiones.
• Mantenga a los niños y animales alejados del electrodoméstico cuando la puerta se encuentre abierta o el aparato esté funcionando, porque alcanza altas temperaturas. Existe
riesgo de sufrir lesiones o incapacidad permanente.
• Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipulación por
niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan
accidentalmente el aparato en funcionamiento.
Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al
aparato.
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando.
• Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
• Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de daños
materiales y de lesiones.
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el
aparato si está dañado. Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor.
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes
de ponerlo en marcha por primera vez. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular
la garantía.
• Siga rigurosamente las leyes, órdenes, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas y de gas, etc.) vigentes en el país donde se
vaya a utilizar el aparato.
Información sobre seguridad
• Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimentación
eléctrica.
• Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Utilice siempre guantes de protección. No tire nunca del aparato sujetando el asa.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar
el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
• Asimismo, debe contar con los dispositivos de aislamiento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
• Los componentes de protección contra las descargas eléctricas tienen que fijarse de forma que no puedan desmontarse sin usar herramientas.
• Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones
del hueco necesarias.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
• Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
• Instale el aparato con su parte posterior y un lateral adyacente a un aparato más alto. El
otro lateral debe cerrar el aparato a la misma altura.
• El aparato no se puede colocar sobre una base.
• Los hornos y las placas de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de conexión
especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros del mismo
fabricante.
35
Conexión eléctrica
• El aparato debe tener conexión a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar.
• La información sobre la tensión se encuentra en la placa de especificaciones técnicas.
• Utilice siempre una toma de corriente con aislamiento de conexión a tierra.
• Impida que los cables de los restantes aparatos eléctricos entren en contacto o queden
cerca de la puerta del aparato.
• No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio.
• No sustituya ni cambie el cable de alimentación. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación (si lo hay) y el enchufe detrás
del aparato.
• Asegúrese de que se puede acceder a la toma de corriente una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe - si
lo hay.
36Información sobre seguridad
Uso
• Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso doméstico. No utilice el aparato
con fines comerciales o industriales.
• Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de
alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como
tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca
o encima del aparato. Existe riesgo de incendio o explosión.
• El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso. Existe riesgo
de quemaduras. No toque las resistencias del aparato. Utilice guantes cuando introduzca
o retire accesorios o recipientes.
• Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmalte
del horno.
• Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el
aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe riesgo de quemaduras.
• La decoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato; por lo tanto, no se
considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
– no coloque objetos directamente en el suelo del aparato ni lo cubra con papel de alu-
minio;
– no coloque agua caliente directamente dentro del aparato;
– no deje platos húmedos ni comida en el horno una vez finalizada la cocción.
• No utilice este aparato si está en contacto con el agua. No utilice el aparato con las manos húmedas.
• No ejerza presión sobre la puerta abierta.
• Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimentos.
Mantenimiento y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de
la toma de corriente.
• Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de quemaduras. Los paneles de cristal pueden romperse.
• Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos puede provocar un incendio.
• Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
• Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja honda a fin de evitar que el zumo de las
frutas manche el horno de forma permanente.
• Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el aparato. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
Información sobre seguridad
• No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión, objetos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
• Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante.
• No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría
dañar la superficie especial del cristal interior.
• Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden romperse.
Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
• Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
• No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Limpieza pirolítica
• No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia durante una limpieza pirolítica.
• No trate de abrir la puerta y no corte la la toma de red durante la limpieza pirolítica.
• Mantenga a los niños alejados durante la limpieza pirolítica. El aparato se calienta mucho. Puede causar quemaduras.
• Durante la limpieza pirolítica, la suciedad persistente puede causar descoloración al esmalte. La descoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato.
Peligro de incendio
• Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla
de alcohol y aire, Existe riesgo de incendio.
• Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como
tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca
o encima del aparato.
37
Bombilla del horno
• Las bombillas que se utilizan en este aparato son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación total o parcial del hogar.
• Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la misma potencia y diseñada específicamente para aparatos domésticos.
• Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla del horno.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
Servicio técnico
• Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
• Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
• Para evitar el riesgo de lesiones y daños
– Desconecte el enchufe de la toma de red.
38Descripción del producto
– Corte el cable de alimentación y deséchelo.
– Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden ence-
rrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Allgemeine Übersicht
7
6
21
3
4
5
1 Panel de control
2 Programador electrónico
3 Gratinar
4 Bombilla del horno
5 Ventilador
6 Placa de características
7 Toma del sensor de temperatura interna
Accesorios de horno
• Estante de rejilla
Para bandejas de horno, moldes de pastelería, asados.
• Bandeja plana
Para pasteles y galletas de pastaflora.
• Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
• Sensor de temperatura interna
Para medir cuánto se ha hecho el alimento.
Antes del primer uso
• Carriles telescópicos
Para colocar los estantes o bandejas en ellos.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
• Retire y limpie todas las piezas del aparato.
• Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Primera conexión a la red eléctrica
Después de la primera conexión a la red eléctrica, todos los símbolos de la pantalla se encienden durante algunos segundos. Durante los segundos siguientes la pantalla muestra la
versión de software.
Programe en primer lugar la hora
Una vez apagada la versión de software, la pantalla muestra "h" y "12:00".
Puesta en hora del reloj:
1. Toque
2. Toque
3. Toque
4. Toque
La pantalla de la Temperatura/Hora muestra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo cuando el horno está apagado.
Toque
miento anterior.
o para ajustar las horas.
o .
o para ajustar los minutos.
o .
. parpadea en la pantalla. Para ajustar la nueva hora del día utilice el procedi-
39
Precalentamiento
1. Seleccione la función y la temperatura máxima.
2. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 1 hora.
3. Seleccione la función
4. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minu-
tos.
5. Seleccione la función
6. Deje el aparato en funcionamiento sin alimentos durante aproximadamente 10 minu-
tos.
y la temperatura máxima.
y la temperatura máxima.
40Panel de mandos
Así se queman los residuos que haya en el aparato. Los accesorios pueden calentarse más de
lo normal. Cuando precaliente el aparato por primera vez, se pueden producir olores y humos. Este efecto es normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación.
PANEL DE MANDOS
Programador electrónico
1
2345678910
Utilice el aparato con los sensores.
Campo sensorFunciónDescripción
1
2
-PantallaMuestra los ajustes actuales del aparato.
ENCENDIDO/APAGADOActivación y desactivación del aparato.
3
4
5
6
7
8
OPCIONESPara ajustar un programa o función del horno.
MIS FAVORITOSSe puede guardar el programa favorito. Utilícelo
TEMPERATURA / CALEN-
TAMIENTO RÁPIDO
ARRIBA, ABAJOPara elegir una función de horno o de reloj y
OKPara confirmar la selección o el ajuste.
BOMBILLA DEL HORNOPara encender y apagar la luz.
Acceso directo a la función del horno cuando el
aparato está apagado.
para acceder a su programa favorito directamente, incluso con el aparato apagado.
Para ajustar y examinar la temperatura de la cavidad o la del sensor de temperatura interna. Si se
mantiene pulsada durante tres segundos, activa y
desactiva la función de calentamiento rápido.
Acceso directo al ajuste de temperatura de la
primera función del horno cuando el aparato
está apagado.
ajustar la temperatura, la hora o el avisador.
Panel de mandos41
Campo sensorFunciónDescripción
9
RELOJPara programar las funciones del reloj.
10
AVISADORSi desea ajustar el avisador.
Indicador
123
1 Símbolo de la función del horno
2 Indicador del temporizador y temperatura
3 Pantalla de reloj/calor residual (también Avisador y Hora)
4 Indicador de calor residual
5 Indicadores de las funciones de reloj (consulte la tabla "Funciones del reloj")
6 Indicador de calentamiento
7 Número de programa/función del horno
Otros indicadores de la pantalla
SímbolosNombreDescripción
FunciónPuede elegir una función del horno.
Programa automáticoPuede elegir un programa del horno.
Mis favoritosSe usa el programa favorito.
kg/grSe usa un programa de horno con introducción de pe-
/
/
h/minSe usa una función de reloj.
Temperatura / Calenta-
miento rápido
TemperaturaPuede examinar o cambiar la temperatura.
Sensor de temperatura interna
Cierre de la puertaSe usa la función de bloqueo de la puerta.
Bombilla del hornoLa bombilla del horno está apagada.
6
so.
La función está activada.
El sensor de temperatura interna se encuentra en la
toma del sensor.
547
42Uso diario
SímbolosNombreDescripción
TemporizadorLa bombilla está apagada.
Indicador de calentamiento
Cuando se ajusta una función del horno, las barras de la pantalla se encienden de una
en una. Las barras muestran que la temperatura del aparato aumenta o disminuye.
Cuando el aparato se encuentra en la temperatura programada, se emite una señal acústica
y se apaga el indicador de calentamiento.
Indicador de calor residual
La pantalla muestra el indicador de calor residual (símbolo de calor residual) tras el final de
cada sesión de cocina, si la temperatura del interior de la cavidad del horno es superior a
40ºC. La pantalla también muestra la temperatura del horno.
USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Para utilizar el aparato puede usar:
• el modo manual: para ajustar una función del horno, la temperatura o el tiempo de coc-
ción manualmente.
• programas automáticos: para preparar un plato cuando no tenga conocimientos o ex-
periencia en cocina.
Ajuste de la función del horno
1. Toque .
La pantalla muestra una temperatura preajustada, el símbolo y el número de la función
del horno. parpadea en la pantalla.
2. Toque
3. Toque
Si activa el aparato con o y no ajusta ninguna función ni programa, el horno se desactiva automáticamente transcurridos 20 segundos.
1TurboPara hornear alimentos en dos posiciones de bandeja al mis-
2PizzaPara hornear alimentos en un nivel con dorado intenso y ba-
3Cocina a baja
o para programar una función del horno.
o el aparato empezará automáticamente después de cinco segundos.
Función del hornoAplicación
mo tiempo. Reduce las temperaturas del horno (20-40 °C) en
comparación con la función Calor Sup+Inf. También para secar alimentos.
se crujiente. Reduce las temperaturas (20 - 40°C) en comparación con el horno convencional.
temperatura
Para preparar alimentos magros y asados tiernos.
La temperatura se puede ajustar entre 80 °C y 150 °C.
Uso diario
Función del hornoAplicación
4Calor superior +
inferior
5Grill + TurboPara asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una
6Grill rápidoPara asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco
7GrillPara asar alimentos de poco espesor situados en el centro del
8Mantenimiento de
temperatura
9DescongelarPara descongelar alimentos.
10SoleraPara preparar pasteles con base crujiente y conservar alimen-
11Limpieza pirolítica Para la autolimpieza pirolítica del horno. La temperatura del
Para hornear y asar en una posición de bandeja.
posición de bandeja. También para gratinar y dorar.
espesor. Para tostar pan.
grill. Para tostar pan.
Para mantener calientes los alimentos.
La temperatura programada es 80ºC y no se puede cambiar.
La temperatura programada es 30ºC y no se puede cambiar.
tos.
horno es aproximadamente 500°C. Quema la suciedad residual del horno. Ésta se pueden retirar posteriormente con un
paño cuando el horno esté frío.
Modificar la temperatura del horno
Toque / para cambiar la temperatura a intervalos de 5°C.
Cuando el aparato está en la temperatura programada, se emite una señal acústica tres veces y se apaga el indicador de calentamiento.
43
Examen de la temperatura del horno
Puede examinar la temperatura del aparato cuando esté en uso la función o el programa.
1. Toque
.
La pantalla de Temperatura/Hora muestra la temperatura del aparato.
Si desea cambiar la temperatura del horno, toque una vez más y utilice o .
2. Toque
para volver a la temperatura ajustada o bien la pantalla la mostrará automá-
ticamente después de cinco segundos.
Función de calentamiento rápido
La función de calentamiento rápido reduce el tiempo de precalentamiento.
No coloque alimentos en el horno cuando esté en uso la función de calentamiento rápido.
Activación de la función de calentamiento rápido: Mantenga pulsada
de tres segundos.
Cuando se activa la función de calentamiento rápido, las barras de la pantalla
de una en una para indicar que la función está operativa.
durante más
parpadean
44Funciones de reloj
El calentamiento rápido no se activa con programas automáticos.
Código de error
Cuando se detecta un parámetro incorrecto, la unidad de control detiene las funciones activas y muestra el código de error correspondiente en el indicador. Consulte el capítulo "Qué
hacer si...".
Si se produce una interrupción del suministro eléctrico se cancelará la mayoría de los ajustes. Vuelva a programarlos cuando se restablezca la corriente eléctrica.
Ahorro energético
El aparato tiene las mismas características que le ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día:
• Calor residual:
– el programa o función del horno funcionan: las resistencias se desactivan un 10% an-
tes (la lámpara y el ventilador siguen funcionando). Condición: el tiempo de cocción es
superior a 30 minutos o se usan las funciones del reloj (Duración, Fin, Inicio diferido).
– el horno está apagado: el calor puede emplearse para mantener calientes los alimen-
tos. Indicación: la pantalla del reloj/calor residual muestra la temperatura restante, las
barras muestran la temperatura en disminución.
• Lámpara apagada - toque
• Pantalla apagada - si fuera necesario, desactive el aparato. Toque
tiempo hasta que se apague la pantalla (o se encienda).
para desactivar la lámpara durante la cocción;
y al mismo
FUNCIONES DE RELOJ
SÍMBOLOFUNCIÓNDESCRIPCIÓN
TEMPORIZADOR DE
AVANCE DEL CONTA-
DOR
HORAPara examinar la hora. Para cambiar la hora consulte "Progra-
DURACIONPara ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato.
FINPara ajustar cuándo se desactiva el aparato. Duración y Fin se
AJUSTAR + EMPEZARPara iniciar el aparato con los ajustes necesarios con un solo
Para ajustar el temporizador. Indica cuánto tiempo debe fun-
cionar el aparato. Esta función no influye en el funcionamien-
to del aparato.
mación del reloj".
pueden utilizar al mismo tiempo (inicio diferido) si se desea
que el aparato se conecte y desconecte automáticamente más
tarde.
toque del campo sensor, en cualquier momento posterior.
Funciones de reloj45
Temporizador de avance del contador
Utilice el temporizador de avance del contador para controlar el tiempo de funcionamiento
del horno. Se enciende inmediatamente cuando el horno empieza a calentar.
Puesta a cero del temporizador: toque
pantalla. Toque
tar de nuevo.
No podrá utilizar el temporizador de avance del contador si Duración o Fin están ajustados.
hasta que la pantalla muestre "00:00" y el temporizador empiece a con-
repetidamente hasta que parpadee en la
Ajuste de la DURACIÓN
1. Encienda el aparato y ajuste una función y la temperatura.
2. Toque
pantalla muestre
3. Utilice
de la DURACIÓN.
4. Toque
5. Utilice
namiento después de 5 segundos.
Si toca o durante las horas de ajuste de la DURACIÓN, el aparato cambiará al ajuste
de la función FIN.
6. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos.
El símbolo
Toque cualquier sensor o abra la puerta del horno para detener la señal acústica.
7. Apague el aparato.
repetidamente hasta que la
.
parpadea en la pantalla.
o para ajustar los minutos
para confirmar.
o para ajustar las horas de la DURACIÓN. El aparato se pone en funcio-
y la hora ajustada parpadean en la pantalla. El aparato se parará.
Ajuste del FIN
1. Encienda el aparato y ajuste una función y la temperatura.
2. Toque
3. Utilice
4. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minutos.
El símbolo
5. Toque cualquier sensor o abra la puerta del horno para detener la señal acústica.
6. Apague el aparato.
repetidamente hasta que la pantalla muestre .
parpadea en la pantalla.
o para ajustar el FIN (primero ajuste los minutos y después las horas) y
o para confirmar.
y la hora ajustada parpadean en la pantalla. El aparato se parará.
Ajuste de AJUSTAR + EMPEZAR
Para iniciar el aparato con los ajustes necesarios con un solo toque del campo sensor, en
cualquier momento posterior.
46Programas automáticos
1. Ajuste una función del reloj (o programa) y la temperatura (consulte "Ajuste de la función del horno" y "Modificar la temperatura del horno").
2. Ajuste la DURACIÓN (consulte "Ajuste de la DURACIÓN").
3. Toque
4. Toque
La pantalla muestra
está activada.
5. Toque cualquier campo sensor (aparte de ON/OFF) para iniciar la función AJUSTAR +
EMPEZAR .
Puede utilizar la función AJUSTAR + EMPEZAR sólo si está ajustada la DURACIÓN.
repetidamente hasta que parpadee en la pantalla.
para ajustar la función AJUSTAR + EMPEZAR .
y con un punto. El punto muestra la función de reloj que
Ajuste de la función Inicio diferido
La DURACIÓN y FIN se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno se va a conectar y
desconectar automáticamente posteriormente. En este caso, ajuste primero la DURACIÓN
y luego el FIN (consulte "Ajuste de la DURACIÓN" y "Ajuste del FIN").
Cuando la función de inicio diferido está activada, la pantalla muestra el símbolo fijo de la
función del horno,
la pantalla Reloj/Calor residual.
con un punto y . El punto muestra la función del reloj activada en
Ajuste del AVISADOR
Utilice el AVISADOR para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h 59 min.). Esta función no
afecta al funcionamiento del horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier momento, incluso si el horno está apagado.
1. Toque
2. Utilice
DOR. En primer lugar ajuste los segundos
y después los minutos y las horas.
3. Toque
máticamente después de cinco segundos.
4. Cuando finaliza el tiempo programado, se
emite una señal acústica durante dos minutos y "00:00" y
pantalla.
5. Toque cualquier campo sensor o abra la puerta del horno para parar la señal acústica.
.
y "00" parpadean en la pantalla.
o para ajustar el AVISA-
o el AVISADOR empezará auto-
parpadean en la
PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Programas automáticos
Existen 20 programas automáticos y recetas. Utilice una receta o programa automático
cuando no tenga conocimientos o experiencia para preparar un plato. Puede encontrar las
recetas de los programas automáticos en el "Libro de recetas".
Existen tres tipos de programas automáticos:
• Recetas automáticas;
• Programas automáticos con introducción de peso;
• Programas automáticos con sensor de temperatura interna;
Recetas automáticas
Ajuste de una receta automática:
1. Toque
La pantalla muestra el símbolo y el número del programa automático.
2. Toque
3. Toque
4. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minu-
tos. El símbolo
El aparato se parará.
5. Toque cualquier campo sensor o abra la puerta del horno para parar la señal acústica.
dos veces hasta que la pantalla muestre :
o para elegir las recetas automáticas.
o la receta empezará automáticamente después de cinco segundos.
parpadea.
Programas automáticos con introducción de peso
Al ajustar el peso de la carne, el aparato calcula el tiempo de asado.
1. Toque
2. Toque
La pantalla muestra: el tiempo de cocción, el símbolo de duración
fecto, una unidad de medida (kg, g).
3. Toque
dos.
4. Se inicia el aparato. Parpadea un símbolo con la unidad de peso en la pantalla. Durante
este tiempo, puede cambiar el valor del peso por defecto con
5. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minu-
tos.
El aparato se parará.
6. Toque cualquier campo sensor o abra la puerta del horno para parar la señal acústica.
repetidamente hasta que la pantalla muestre .
o para ajustar el programa con peso (consulte el "Libro de recetas").
, un peso por de-
o bien los ajustes se guardarán automáticamente después de cinco segun-
o . Pulse .
parpadea.
47
Programas automáticos con sensor de temperatura interna
La temperatura interna del alimento está predeterminada y fija en los programas con sensor
de temperatura interna. El programa termina cuando el aparato alcanza la temperatura interna programada.
1. Toque
2. Coloque el sensor de temperatura interna (consulte "Sensor de temperatura interna").
3. Toque
Cuando se ajusta este programa, la pantalla muestra el tiempo de cocción,
repetidamente hasta que la pantalla muestre .
o para ajustar el programa del sensor de temperatura interna.
y .
48Uso de los accesorios
El sensor de temperatura interna no funciona con Cocción lenta, Mantener caliente y Calor
inferior.
4. Toque
dos.
5.
Cuando los alimentos alcanzan la temperatura nterna programada, ésta y
dean. Se emite una señal acústica durante dos minutos.
El aparato se parará.
6. Toque cualquier sensor o abra la puerta del horno para detener la señal acústica.
o bien los ajustes se guardarán automáticamente después de cinco segun-
Función Mis favoritos
Utilice esta función para guardar sus ajustes favoritos de temperatura y tiempo de un programa o función del horno.
1. Ajuste la temperatura y el tiempo para una función o programa del horno.
2. Mantenga pulsada
Sonará una señal acústica.
3. Apague el aparato.
Uso de la función Mis favoritos:
• Activación de la función Mis favoritos: Toque
rito.
• Desactivación de la función Mis favoritos: Toque
Cuando la función del programa favorito está funcionando, puede cambiar la hora y la
temperatura.
durante más de tres segundos.
. El aparato activa su programa favo-
.
parpa-
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
El sensor de temperatura interna
El sensor de temperatura interna mide la temperatura central de la carne. Cuando la carne
alcanza la temperatura programada, se desactiva el programa de cocción.
Se deben ajustar dos temperaturas:
• La temperatura del horno: consulte la tabla para asar en el libro de recetas.
• La temperatura interna del alimento: consulte la tabla para el sensor de temperatura in-
terna en el libro de recetas.
Utilice únicamente el sensor de temperatura interna suministrado o repuestos originales.
1. Activar el aparato.
Uso de los accesorios49
2. Inserte la punta del sensor de temperatu-
ra interna en el centro de la carne.
3. Coloque el enchufe del sensor en la toma
2
de la pared lateral del aparato.
La pantalla muestra un símbolo intermi-
tente
y la temperatura interna programada. La temperatura es de 60 °C durante el primer uso, y el último valor ajus-
1
tado durante cada uso siguiente.
4. Toque
o para ajustar la temperatura interna.
5. Toque
o bien los ajustes se guardarán automáticamente después de 5 segundos.
Puede ajustar la temperatura interna solo cuando el símbolo parpadee. Si la pantalla
muestra un símbolo estático
antes de ajustar la temperatura interna, utilice y
o para ajustar un valor nuevo.
6. Programe la función del horno y, si fuera necesario, su temperatura.
La pantalla muestra la temperatura interna actual y
(que indica la relación entre la
temperatura interna actual del horno y la programada).
El sensor de temperatura interna debe permanecer introducido en la carne y en la toma de
la sonda durante el proceso de cocción.
Cuando el aparato calcula la duración aproximada, el valor de la función del temporizador
de avance del contador aparece en la pantalla de calor residual/temporizador. Cuando termina el primer cálculo, la pantalla del temporizador/calor residual muestra - y a continuación la duración aproximada de la cocción.
El aparato sigue calculando el tiempo durante la cocción. La pantalla se actualiza a intervalos con el valor de la nueva duración.
7.
Cuando la carne alcanza la temperatura programada, ésta y
parpadean. El aparato
se parará. Se emite una señal acústica durante dos minutos.
Toque el sensor encendido/apagado para desactivar la señal acústica.
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones cuando extraiga el sensor de temperatura interna. El sensor
de temperatura interna y el aparato están calientes. puede quemarse.
8. Desenchufe el sensor de temperatura interna de la toma y saque la carne del horno.
Cuando se enchufa el sensor de temperatura interna en la toma, se cancelan los ajustes de
las funciones del reloj.
50Funciones adicionales
Cuando se cocina con el sensor de temperatura interna, puede cambiar la temperatura
mostrada en la pantalla del temporizador/temperatura. Después de conectar el sensor a la
toma y de ajustar una función y la temperatura del horno, la pantalla muestra la temperatura interna actual.
Toque
• La temperatura interna actual
• La temperatura programada del horno
• La temperatura actual del horno
repetidamente para ver otras tres temperaturas:
Carriles telescópicos
Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas.
1. Saque los carriles telescópicos derecho e
izquierdo.
°C
2. Coloque la bandeja en los carriles telescópicos y luego empuje cuidadosamente para introducirla en el aparato.
Asegúrese de empujar los carriles telescópicos hasta el fondo del aparato antes de
cerrar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN
No limpie las guías telescópicas en el lavavajillas. No lubrique las guías.
FUNCIONES ADICIONALES
Seguro infantil
No se puede activar el aparato si está funcionando el dispositivo de seguridad infantil.
Activación/desactivación del dispositivo de seguridad infantil:
1. Desactive el aparato
. No ajuste ninguna función del horno.
°C
Funciones adicionales
2. Mantenga pulsado y al mismo tiempo durante un mínimo de 2 segundos.
3. Sonará una señal acústica.
Con el dispositivo de seguridad infantil, la puerta está bloqueada.
SAFE se enciende en la pantalla cuando se toca cualquier tecla.
Tecla de bloqueo
El bloqueo de teclas evita modificar accidentalmente las funciones del horno.
Puede activar el bloqueo de teclas únicamente cuando el aparato esté funcionando.
Activación del bloqueo:
1. Si fuera necesario, encienda el aparato.
2. Realice los ajustes necesarios.
3. Mantenga pulsados
y simultáneamente.
Loc aparece en la pantalla. El bloqueo de teclas está activo.
Para desactivar el bloqueo, mantenga pulsados y simultáneamente.
El bloqueo no impide que se apague accidentalmente el aparato. Si apaga el aparato, se
desactiva el bloqueo de teclas.
Menú de ajustes
El menú de ajustes le permite añadir o eliminar funciones del menú principal (por ejemplo:
puede activar o desactivar el indicador de calor residual). El menú de ajustes tiene un máximo de ocho ajustes (de SET1 a SET8). El número de ajustes es diferente según el modelo.
Consulte la tabla siguiente para ver los valores posibles de cada configuración.
Menú de ajustes
Indicador del menú de ajustesDescripciónValor por ajustar
SET1AJUSTAR+EMPEZARON/OFF
SET2INDICADOR DE CALOR RESI-
SET3AVISO DE LIMPIEZAON/OFF
SET4TONO DE TECLASCLIC/BEEP/OFF
SET5TONO DE FALLOON/OFF
SET6MENÚ SERVICIO--SET7RESETEAR VALORESYES/NO
1)
SET8
1) Solo los modelos seleccionados
AMPLIACIÓN DE TIEMPOON/OFF
DUAL
Puede configurar el menú de ajustes únicamente cuando el aparato está apagado.
ON/OFF
51
Active el menú de ajustes:
1. Si fuera necesario, apague el aparato
.
52Mantenimiento y limpieza
2. Mantenga pulsada durante más de tres segundos.
La pantalla muestra "SET1" y "1" parpadea.
3. Toque
4. Pulse
5. Toque
6. Pulse
/ para configurar el ajuste.
.
/ para cambiar el valor del ajuste.
.
Desconexión automática
El aparato se apaga automáticamente al cabo de cierto tiempo:
• si no lo apaga;
• si no se cambia la temperatura del horno.
Temperatura del hornoHora de desconexión
30°C - 115°C12,5 h
120°C - 195°C8,5 h
200°C - 245°C5,5 h
250°C3,0 h
Si se desea poner el aparato en funcionamiento tras apagarse automáticamente, desactívelo
primero.
Brillo de la pantalla
Existen dos modos para el brillo de la pantalla:
• Brillo nocturno: cuando el aparato está apagado, el brillo de la pantalla es inferior entre
las 22:00 y las 06:00.
• Brillo diurno:
– si el aparato está encendido
– si toca cualquiera de los campos sensores durante el brillo nocturno (aparte de ON/
OFF), la pantalla vuelve al modo de brillo diurno durante los siguientes 10 segundos;
– si el aparato está apagado y se ajusta el avisador. Cuando termina la función del avi-
sador, la pantalla vuelve al brillo nocturno.
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Mantenimiento y limpieza
Notas sobre la limpieza:
• Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada
y jabón neutro.
• Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
• Limpie los accesorios internos después de cada uso. Así impedirá la acumulación de residuos que podrían llegar a quemarse.
• Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
• Después de cada uso, limpie todos los accesorios del horno (con un paño suave humedecido en agua caliente y jabón) y déjelos secar.
• No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni
los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente.
Limpieza de las juntas de la puerta
• Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del
interior del horno. No utilice el aparato si la junta de la puerta está dañada. Póngase en
contacto con el servicio técnico.
• Si desea limpiar la junta de la puerta remítase a la información general sobre limpieza.
Limpieza pirolítica
1. Retire y limpie todas las piezas del aparato.
El procedimiento de limpieza pirolítica no se iniciará:
– Si no retira el enchufe del sensor de temperatura de la toma, la pantalla muestra "C2“.
– Si no cierra la puerta del horno correctamente, la pantalla muestra “C3”.
2. Elimine manualmente la suciedad más gruesa.
3. Ajuste la función de limpieza pirolítica
4. Toque
5. Toque
– P1 1:30 para un nivel de suciedad bajo
– P2 2:00 para un nivel de suciedad normal
– P3 2:30 para un grado de suciedad alto.
Toque
Puede utilizar la función Fin para retrasar el inicio del proceso de limpieza.
Durante la limpieza pirolítica, la puerta está bloqueada. El símbolo
cador de calentamiento se encienden hasta que la puerta se desbloquea de nuevo.
La puerta se desbloquea cuando la temperatura en el interior del horno está por debajo de
las condiciones de seguridad y la limpieza pirolítica ha terminado.
Durante la limpieza pirolítica, la lámpara permanece apagada.
para activar la función de limpieza pirolítica.
o para definir la duración del proceso de limpieza:
para confirmar.
(consulte el apartado "Funciones del horno").
y las barras del indi-
53
Aviso de limpieza
Para recordarle que la limpieza pirolítica es necesaria, el símbolo de aviso de limpieza parpadea en la pantalla
10 segundos.
después de cada desactivación del aparato durante los siguientes
54Mantenimiento y limpieza
El aviso de limpieza se apaga de la pantalla:
• Cuando termina la función de limpieza pirolítica
• Cuando lo desactiva en los ajustes básicos (consulte "Ajustes básicos")
Guías telescópicas
Puede extraer las guías telescópicas para limpiar las paredes laterales.
Extracción de las guías telescópicas
1. Tire de la parte delantera de las guías para
separarlas de la pared.
2. Tire de la parte trasera de las guías tele-
scópicas para separarlas de la pared.
2
1
Colocación de las guías telescópicos
Instale las guías repitiendo las instrucciones anteriores en orden inverso.
¡Los pasadores de retención de las guías telescópicas deben señalar hacia la parte frontal!
PRECAUCIÓN
No limpie las guías telescópicas en el lavavajillas. No lubrique las guías.
Bombilla del horno
ADVERTENCIA
¡Tenga cuidado! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
Antes de cambiar la bombilla del horno:
• Apague el horno.
• Retire los fusibles o desconecte la instalación eléctrica doméstica.
Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la bombilla y la tapa de cristal.
Mantenimiento y limpieza
1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y quítela.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla del horno por otra preparada para soportar temperaturas de hasta
300°C.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Instale la tapa de cristal.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno tiene cuatro paneles de cristal. Los paneles de cristal internos se pueden
retirar para limpiarlos.
Desmontaje de los paneles de cristal
55
1
3
2
4
Introducción de los paneles de cristal
Tras la limpieza, instale los paneles de cristal siguiendo el orden inverso.
La puerta del horno no es reversible.
56Qué hacer si…
BP7714000MBP7614000M
Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de vidrio en el orden correcto.
El primer panel de cristal tiene un marco negro, el segundo un pequeño punto en la esquina
superior derecha y el tercero no tiene ninguna marca. Consulte la ilustración.
Cuando monte el panel con el marco negro, asegúrese de que la cara impresa (podrá palpar
una rugosidad) de este panel quede orientada hacia el horno.
Asegúrese de poner el tope de goma como se indica en la ilustración.
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no calientaEl aparato está desactivadoEncienda el aparato
No se ha ajustado la hora.Ajuste la hora. Consulte "Pri-
No se han elegido las funciones
necesarias
La desconexión automática es-
tá activada
mera programación de la hora"
Asegúrese de que los ajustes
sean correctos
Consulte el apartado "Descone-
xión automática"
Qué hacer si…57
ProblemaPosible causaSolución
Se ha disparado el fusibleCompruebe si el fusible es la
La función "Demo" está activa-
La bombilla del horno no funciona
La pantalla indica C2Desea iniciar la función de lim-
La pantalla indica C3Desea iniciar la limpieza pirolí-
La pantalla indica F102El bloqueo de la puerta está
La pantalla muestra un código
de error.
da.
La bombilla del horno es defectuosa
pieza pirolítica, mantener caliente o descongelación, pero
no ha retirado el enchufe del
sensor de alimentos de la toma.
tica pero no ha cerrado correctamente la puerta del horno.
averiado
Hay un fallo electrónico• Apague el aparato con el fu-
causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se dispara
repetidamente, consulte a un
electricista homologado
Desactive la función "Demo".
1. Apague el aparato.
2.
Mantenga pulsado
ta que se emita una señal
acústica (un mínimo de 5
segundos).
3.
Mantenga pulsados
al mismo tiempo durante 2 segundos hasta que
se emita una señal acústica.
Cambie la bombilla del horno.
Desconecte la clavija del sensor
de temperatura de la toma de
corriente.
Cierre la puerta correctamente.
• Cierre la puerta correctamente
• Apague el aparato con el fusible doméstico o el interruptor de seguridad de la
caja de fusibles y enciéndalo
de nuevo
• Si F102 vuelve a aparecer en
la pantalla, consulte al departamento de atención al
cliente
sible doméstico o el interruptor de seguridad de la
caja de fusibles y enciéndalo
de nuevo
• Si vuelve a aparecer el código de error en la pantalla,
consulte al departamento de
atención al cliente
has-
y
58Datos técnicos
ProblemaPosible causaSolución
Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en el
aparato.
Los platos han permanecido en
el horno durante demasiado
tiempo.
No deje los platos en el aparato
más de 15 o 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción.
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de especificaciones técnicas.
La placa de especificaciones técnica se encuentra en el marco delantero de la cavidad de
horno.
Número de producto (PNC).........................................
Número de serie (S.N.).........................................
DATOS TÉCNICOS
Tensión230 V
Frecuencia50 Hz
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Encastrado
Dimensiones generales del horno
1 Separadores extraíbles
576
560
1
540
7
20
590
594
Montaje en columna
Separadores extraídos
Instalación59
Separadores sin extraer
50
50
min. 550
580
560-570
Montaje bajo una encimera
Separadores extraídos
min. 550
593
80-100
560-570
590
550
min
560-570
Separadores sin extraer
80-100
600
550
min.
560-570
60Instalación
Fijación del horno al mueble
Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado.
A
B
El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo "Información sobre seguridad".
El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
El cable
Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total (que figura en la placa
de características) y la tabla:
Potencia totalSección del cable
máximo de 1.380 W3 x 0,75 mm²
máximo de 2.300 W3 x 1 mm²
máximo de 3.680 W3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo) tiene que tener 2 cm más que los cables del neutro y
de fase (cables azul y marrón).
Aspectos medioambientales
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de
plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el
material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
616263
www.aeg.com/shop397169701-B-492010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.