AEG B2100-5 User Manual [de]

Page 1
B2100-5
Benutzerinformation Elektro-Einbaubackofen
Page 2
Inhalt
1
Inhalt2
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Lesen Sie diese Benutzerinformation aufmerksam durch, um Ihr Gerät optimal und über lange Zeit zuverlässig nutzen und alle Bedienvorgänge korrekt und Zeit sparend ausfüh-
ren zu können.
Bewahren Sie die Benutzerinformation an einem sicheren Ort auf und händigen Sie die-
se beim Weiterverkauf des Geräts dem zukünftigen Besitzer aus.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Gebrauchsanweisung 3
Sicherheitshinweise 3 Gerätebeschreibung 4
Vor dem ersten Gebrauch 6
Tageszeit einstellen und ändern 6 Erstes Reinigen 7
Bedienen des Backofens 8
Backofen ein- und ausschalten 8 Backofen-Funktionen 9 Rost, Backblech und Fettpfanne einsetzen 9 Uhr-Funktionen 10
Anwendungen, Tabellen und Tipps 16
Backen 16 Braten 20
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von
Geräteschäden
3 Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Flächengrillen 23 Auftauen 23 Dörren 24
Reinigung und Pflege 25
Gerät von außen 25 Backofeninnenraum 25 Zubehör 25 Einschubgitter 25 Backofenbeleuchtung 26 Backofendecke 27 Backofen-Tür 28 Backofen-Türglas 29
Was tun, wenn … 32 Entsorgung 33
Montageanweisung 34
Sicherheitshinweise für den Installateur 34
Guarantee/Customer Service 37 Service 39
2 Hinweise zum Umweltschutz
Page 3
Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise
Elektrische Sicherheit
Das Gerät darf nur durch einen konzessionierten Fachmann angeschlossen werden.
Bei Störungen oder Beschädigungen am Gerät: Sicherungen herausdrehen bzw. aus-
schalten.
Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
Sicherheit für Kinder
Kleinkinder niemals unbeaufsichtigt lassen während das Gerät in Betrieb ist.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns young children should be
kept away.
Sicherheit während der Benutzung
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder An­weisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen, Braten, Backen von Speisen
verwendet werden.
Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an Steckdosen in Gerätenähe. Anschlusslei-
tungen dürfen nicht unter der heißen Backofentür eingeklemmt werden.
Warnung: Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb wird der Backofeninnenraum heiß.
Wenn Sie alkoholische Zutaten im Backofen verwenden, kann eventuell ein leicht ent-
zündliches Alkohol-Luftgemisch entstehen. Öffnen Sie die Tür in diesem Fall vorsich­tig. Hantieren Sie dabei nicht mit Glut, Funken oder Feuer.
3Gebrauchsanweisung
3 Acrylamidhinweis
Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung der Le­bensmittel, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperatu­ren zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
So vermeiden Sie Schäden am Gerät
Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus und stellen Sie kein Backblech, keinen
Topf etc. auf den Boden, da sonst das Backofenemail durch den entstehenden Hitze­stau beschädigt wird.
Obstsäfte, die vom Backblech tropfen, hinterlassen Flecken, die sich nicht mehr entfer-
nen lassen. Benutzen Sie für sehr feuchte Kuchen ein tiefes Blech.
Die offene Backofentür nicht belasten.
Page 4
Gerätebeschreibung4
Gießen Sie Wasser nie direkt in den heißen Backofen. Es können Emailschäden und
Verfärbungen entstehen.
Bei Gewalteinwirkung, vor allem auf die Kanten der Frontscheibe, kann das Glas bre-
chen.
Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände im Backofen auf. Sie können sich beim
Einschalten entzünden.
Bewahren Sie keine feuchten Lebensmittel im Backofen auf. Es können Schäden am
Email entstehen.
Bewahren Sie nach dem Abschalten des Kühlgebläses keine offenen Speisen im Back-
ofen auf. Im Backraum oder an den Türgläsern kann sich Feuchtigkeit niederschlagen, die auch auf die Möbel gelangen kann.
3 Hinweis Email-Beschichtung
Farbliche Veränderungen an der Email-Beschichtung des Backofens als Folge des Ge­brauchs beeinträchtigen nicht die Eignung des Gerätes zur gewöhnlichen bzw. vertrags­gemäßen Verwendung. Sie stellen daher keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
Gerätebeschreibung
Gesamtansicht
Bedienblende
Türgriff
Vollglastür
Page 5
Bedienblende
5Gerätebeschreibung
Betriebs-Kontrolllampe Temperatur-Kontrolllampe
Zeit-Anzeige
Uhr-Funktions-Tasten
Backofen-Funktionen
Ausstattung Backofen
Einsatzebenen
Temperatur-Wahl
Oberhitze und Grillheizkörper
Backofenbeleuchtung
Rückwandheizkörper Ventilator
Einschubgitter,
herausnehmbar
Page 6
Vor dem ersten Gebrauch6
Zubehör Backofen
Rost
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten und Grill­stücke.
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Fettpfanne
Zum Backen und Braten bzw. als Auffangblech für Fett.
Vor dem ersten Gebrauch
Tageszeit einstellen und ändern
3 Der Backofen funktioniert nur mit eingestellter Zeit.
Nach dem elektrischen Anschluss oder einem Stromausfall blinkt die Funktionsleuchte Tageszeit automatisch.
1. Zum Ändern einer bereits eingestellten Tages-
zeit Taste Auswahl so oft drücken, bis die Funktionsleuchte Tageszeit blinkt.
Page 7
2. Mit der Taste oder die aktuelle Tageszeit
einstellen.
Nach ca. 5 Sekunden erlischt das Blinken und die Uhr zeigt die eingestellte Tageszeit an.
Das Gerät ist betriebsbereit.
3 Die Tageszeit kann nur verändert werden, wenn
keine Automatikfunktion (Dauer oder Ende ) eingestellt ist.
Erstes Reinigen
Bevor Sie den Backofen das erste Mal benutzen, sollten Sie ihn gründlich reinigen.
7Vor dem ersten Gebrauch
1 Achtung: Benutzen Sie keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel! Die Oberfläche
könnte beschädigt werden.
1. Schalter Backofen-Funktionen auf Beleuchtung stellen.
2. Alle Zubehörteile und Einschubgitter entnehmen und mit warmer Spülmittellauge reini-
gen.
3. Backofen ebenfalls mit warmer Spülmittellauge auswaschen und trocknen.
4. Gerätefront feucht abwischen.
Page 8
Bedienen des Backofens8
Bedienen des Backofens
Backofen ein- und ausschalten
Betriebs-Kontrolllampe
Backofen-Funktionen Temperatur-Wahl
Temperatur-Kontrolllampe
1. Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktionen auf die gewünschte Funktion.
2. Drehen Sie den Schalter Temperatur-Wahl auf die gewünschte Temperatur.
Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, solange der Backofen in Betrieb ist. Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, solange der Backofen aufheizt.
3. Zum Abschalten des Backofens die Schalter Backofen-Funktionen und Temperatur-
Wahl in die Aus-Position drehen.
3 Kühlgebläse
Das Gebläse schaltet sich automatisch ein, um die Geräteoberflächen kühl zu halten. Nachdem der Backofen ausgeschaltet wurde, läuft das Gebläse noch weiter, um das Ge­rät abzukühlen und schaltet sich dann selbständig ab.
Page 9
Backofen-Funktionen
Für den Backofen stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung:
Backofen-Funktion Anwendung
Beleuchtung Mit dieser Funktion können Sie den Backofeninnenraum, z. B.
zum Reinigen, beleuchten.
Heißluft + Ringhk Zum Backen auf bis zu drei Ebenen gleichzeitig.
Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
Auftauen Zum An- und Auftauen von z. B. Torte, Butter, Brot, Obst oder
anderen gefrorenen Lebensmitteln.
Großflächengrill Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und
zum Toasten.
Infrabraten Zum Braten größerer Fleischstücke oder Geflügel auf einer
Ebene. Die Funktion eignet sich auch zum Gratinieren und Überba- cken.
Rost, Backblech und Fettpfanne einsetzen
3 Auszugsicherung und Kippsicherheit
Zur Auszugsicherung haben alle Einschubteile am rechten und linken Rand eine kleine Auswölbung nach unten. Einschubteile immer so einsetzen, dass diese Auswölbung im Backraum hinten liegt. Die­se Auswölbung ist auch wichtig für die Kippsicherheit der Einschubteile.
Backblech bzw. Fettpfanne einsetzen:
Backblech bzw. Fettpfanne zwischen die Füh­rungsstäbe der gewählten Einsatzebene schie­ben.
9Bedienen des Backofens
Page 10
Bedienen des Backofens10
Rost einsetzen:
Rost so einsetzen, dass die Füßchen nach unten zeigen. Rost zwischen die Führungsstäbe der gewähl­ten Einsatzebene schieben.
3 Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des
Rostes ist das Geschirr zusätzlich gegen Abrut­schen gesichert.
Rost und Fettpfanne gemeinsam einsetzen:
Rost auf die Fettpfanne legen. Fettpfanne zwischen die Führungsstäbe der gewählten Einsatzebene schieben.
Uhr-Funktionen
Taste
Zeit-Anzeige Funktions-LeuchtenFunktions-Leuchten
Taste Auswahl
Taste
Page 11
Kurzzeit
Zum Einstellen einer Kurzzeit. Nach Ablauf ertönt ein Signal. Diese Funktion ist ohne Auswirkung auf den Backofenbetrieb.
Dauer
Zum Einstellen, wie lange der Backofen in Betrieb sein soll.
Ende
Zum Einstellen, wann sich der Backofen wieder ausschalten soll.
Tageszeit
Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit (siehe Kapitel Vor dem ersten Gebrauch).
3 Hinweise zu den Uhr-Funktionen
Nach dem Auswählen einer Funktion blinkt die dazugehörige Funktionsleuchte
ca. 5 Sekunden. Während dieser Zeit können mit der Taste oder die gewünsch­ten Zeiten eingestellt werden.
Nach dem Einstellen der gewünschten Zeit blinkt die Funktionsleuchte nochmals
ca. 5 Sekunden. Danach ist die Funktionsleuchte an. Die eingestellte Zeit beginnt ab­zulaufen.
Der Signalton kann durch Drücken einer beliebigen Taste beendet werden.
Die gewünschte Backofen-Funktion und -Temperatur kann vor oder nach dem Einstel-
len der Uhr-Funktionen Dauer und Ende gewählt werden.
Nach Ablauf des Garvorgangs die Schalter Backofen-Funktion und Temperatur-Wahl
wieder in die AUS-Position drehen.
11Bedienen des Backofens
2 Abschaltung der Zeitanzeige
Durch das Abschalten der Zeitanzeige können Sie Energie einsparen.
Zeitanzeige abschalten
Drücken Sie zwei beliebige Tasten so lange, bis die Anzeige dunkel wird.
Zeitanzeige einschalten
Drücken Sie eine beliebige Taste solange, bis die Tageszeit wieder in der Anzeige er­scheint.
3 Die Anzeige kann nur abgeschaltet werden, wenn keine der Uhrfunktionen Dauer ,
Ende oder Kurzzeit in Betrieb ist.
Page 12
Bedienen des Backofens12
Kurzzeit
1. Taste Auswahl so oft drücken, bis die Funkti-
onsleuchte Kurzzeit blinkt.
2. Mit der Taste oder die gewünschte Kurz-
zeit einstellen (max. 2 Stunden 30 Minuten).
Nach ca. 5 Sekunden zeigt die Anzeige die ver­bleibende Zeit. Die Funktionsleuchte Kurzzeit leuchtet.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, blinkt die Funkti­onsleuchte und es ertönt für 2 Minuten ein Sig­nal. Den Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste abstellen.
Page 13
Dauer
1. Taste Auswahl so oft drücken, bis die Funkti-
onsleuchte Dauer blinkt.
2. Mit der Taste oder die gewünschte Gar-
dauer einstellen.
Nach ca. 5 Sekunden schaltet die Anzeige zu­rück auf die Tageszeit. Die Funktionsleuchte Dauer leuchtet.
13Bedienen des Backofens
Wenn die Zeit abgelaufen ist, blinkt die Funkti­onsleuchte, es ertönt für 2 Minuten ein Signal und der Backofen schaltet sich aus.
3. Den Signalton und das Programm durch Drü-
cken einer beliebigen Taste abstellen.
Page 14
Bedienen des Backofens14
Ende
1. Taste Auswahl so oft drücken, bis die Funkti-
onsleuchte Ende blinkt.
2. Mit der Taste oder die gewünschte Ab-
schaltzeit einstellen.
Nach ca. 5 Sekunden schaltet die Anzeige zu­rück auf die Tageszeit. Die Funktionsleuchte Ende leuchtet.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, blinkt die Funkti­onsleuchte, es ertönt für 2 Minuten ein Signal und der Backofen schaltet sich aus.
3. Den Signalton und das Programm durch Drü-
cken einer beliebigen Taste abstellen.
Page 15
15Bedienen des Backofens
Dauer und Ende kombiniert
3 Dauer und Ende können gleichzeitig verwendet werden, wenn der Backofen zu ei-
nem späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll.
1. Mit der Funktion Dauer Zeit einstellen, die
das Gericht zum Garen benötigt, hier 1 Stunde.
2. Mit der Funktion Ende Zeit einstellen, zu der
das Gericht fertig sein soll, hier 14:05 Uhr.
Die Funktionsleuchten Dauer und Ende leuchten und im Display wird die Tageszeit an­gezeigt, hier 12:05 Uhr.
Der Backofen schaltet sich automatisch zum errechneten Zeitpunkt ein, hier um 13:05 Uhr.
Und nach Ablauf der eingegebenen Dauer wie­der aus, hier um 14:05 Uhr.
Page 16
Anwendungen, Tabellen und Tipps16
Anwendungen, Tabellen und Tipps
Backen
Backofen-Funktion: Heißluft + Ringhk
Backformen
Für Heißluft + Ringhk eignen sich helle Metallformen.
Einsatzebenen
Mit Heißluft + Ringhk können Sie auf bis zu 3 Backblechen gleichzeitig backen:
1 Backblech: z. B. Einsatzebene 3
1 Backform: z. B. Einsatzebene 1
2 Backbleche: z. B. Einsatzebene 1 und 3
3 Backbleche: Einsatzebene 1, 3 und 5
Page 17
17Anwendungen, Tabellen und Tipps
Allgemeine Hinweise
Sie können mit Heißluft + Ringhk auch zwei Formen gleichzeitig nebeneinander auf dem Rost backen. Die Backzeit verlängert sich nur unwesentlich.
3 Bei Verwendung von Tiefkühlkost können sich beim Garvorgang die eingesetzten Bleche
verziehen. Dies ist auf den großen Temperaturunterschied zwischen Tiefgefrorenem und Backofentemperatur zurückzuführen. Nach dem Abkühlen der Bleche hebt sich die Ver­formung wieder auf.
Hinweise zu den Backtabellen
In den Tabellen finden Sie für eine Auswahl an Gerichten die dafür erforderlichen Tem­peraturangaben, Garzeiten und Einsatzebenen.
Die Temperaturen und Backzeiten sind Richtwerte, da sie von der Zusammensetzung
des Teiges, der Menge und der Backform abhängig sind.
Wir empfehlen beim ersten Mal den kleineren Temperaturwert einzustellen und erst
bei Bedarf, z. B. wenn eine stärkere Bräunung gewünscht wird oder die Backzeit zu lange dauert, eine höhere Temperatur zu wählen.
Finden Sie für ein eigenes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an ei-
nem ähnlichen Gebäck.
Beim Backen von Kuchen auf Backblechen oder in Formen auf mehreren Ebenen kann
die Backzeit um 10-15 Minuten länger sein.
Feuchte Gebäcke (z. B. Pizzas, Obstkuchen etc.) werden auf einer Ebene zubereitet.
Höhenunterschiede des Backgutes können am Anfang des Backvorgangs zu unter-
schiedlicher Bräunung führen. In diesem Fall verändern Sie bitte nicht die Tempe­ratureinstellung. Bräunungsunterschiede gleichen sich im Laufe des Backvorgangs
aus.
Ihr neuer Backofen kann ein anderes Back-/Bratverhalten haben, als Ihr bisheriges Ge-
rät. Passen Sie deshalb gewohnte Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und Einsatze­benen den Empfehlungen in den nachfolgenden Tabellen an.
2 Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen ca. 10 Minuten vor Ende der Backzeit
ausschalten, um die Nachwärme zu nutzen. Die Tabellen gelten, wenn nicht anders vorgegeben, für das Einsetzen in den kalten Backofen.
Backtabelle
Kuchen,
Kekse, Brot, Pies
Gebäck in Formen
Cakes in Pound Cake tins 1 160-170 1:00-1:10 Sandcakes/Cakes in loaf tins 1 150-160 1:15-1:30 Madeira cake 1 150-160 1:00-1:10 Dundee cake 1 130-140 2:30-3:00 Large Christmas cake (10“) 1 130 4:30-5:00
Heißluft + Ringhk Zeit
Einsatz-
ebene
Temperatur
ºC
Std.: Min
Page 18
Anwendungen, Tabellen und Tipps18
Kuchen,
Heißluft + Ringhk Zeit
Kekse, Brot, Pies
Einsatz-
ebene
Temperatur
ºC
Std.: Min
Victoria Sandwich 1 / 4 160 0:25-0:35 Pastry cases 1 / 4 170-190 0:10-0:25 Bakewell tart 3 160-170 0:45-0:55 Swiss roll 3 150-170
1)
0:10-0:20
Flans & quiches 3 170-180 0:30-0:50
Gebäck auf Backblechen
Short bread 1 / 4 140-150 0:40-0:50 Biscuits 1 / 4 150-170 0:15-0:25 Macaroons 1 / 4 140-150 0:25-0:35 Apple strudel 3 170-180 Choux pastry buns 1 / 4 160-170 Buns / cup cakes 1 / 4 150-160 Scones 1 / 4 190-200
1)
1)
1)
1)
0:30-0:50 0:20-0:35 0:25-0:35 0:10-0:15
Meringues 3 75 3:30-4:30 Sausage rolls 1 / 4 170-180
1)
0:20-0:35
Pizza 1 180-200 0:30-0:50
Brot
Wholemeal bread 1 180-200 White bread 1 180-200
1)
1)
0:40-0:45 0:40-0:45
1) Backofen vorheizen
Backen auf mehreren Einsatzebenen
Art des Gebäcks
Heißluft +
Ringhk
Einsatzebene von unten
Heißluft +
Ringhk
Temperatur ºCZeit
Std.: Min.
2Ebenen 3Ebenen
Gebäck auf Backblechen Windbeutel/Eclairs 1/4 --- 160-1801)0:35-0:60 Streuselkuchen, trocken 1/3 --- 140-160 0:30-0:60 Kleingebäck Mürbeteigplätzchen 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35 Spritzgebäck 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60 Rührteigplätzchen 1/3 --- 160-170 0:25-0:40
Page 19
19Anwendungen, Tabellen und Tipps
Heißluft +
Ringhk
Art des Gebäcks
Eiweißgebäck, Baiser 1/3 --- 80-100 2:10-2:50 Makronen 1/3 --- 100-120 0:40-1:20 Hefekleingebäck 1/3 --- 160-170 0:30-0:60 Blätterteigkleingebäck 1/3 --- 170-1801)0:30-0:50 Brötchen 1/4 --- 160 0:30-0:45 Small Cakes
(20Stück/Blech)
1) Backofen vorheizen
Einsatzebene von unten
2Ebenen 3Ebenen
1/4 --- 140
Heißluft +
Ringhk
Temperatur ºCZeit
Std.: Min.
1)
0:25-0:40
Tipps zum Backen
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kuchen ist unten zu hell
Der Kuchen fällt zusam­men (wird klitschig, spundig, Wasserstreifen)
Kuchen ist zu trocken Zu niedrige Backtemperatur Backtemperatur höher einstellen
Kuchen wird ungleich­mäßig braun
Kuchen wird innerhalb der angegebenen Back­zeit nicht fertig
Falsche Einsatzebene Kuchen tiefer einschieben
Zu hohe Backtemperatur Backtemperatur etwas niedriger
Zu kurze Backzeit Backzeit verlängern
Zu viel Flüssigkeit im Teig Weniger Flüssigkeit verwenden
Zu lange Backzeit Backzeit verkürzen Zu hohe Backtemperatur und zu
kurze Backzeit Teig ist ungleichmäßig verteilt Teig gleichmäßig auf dem Back-
Zu niedrige Temperatur Backtemperatur etwas höher
einstellen
Backzeiten können nicht durch eine höhere Backtem­peratur verkürzt werden
Beachten Sie die Rührzeiten, vor allem beim Einsatz von Küchen­maschinen
Backtemperatur niedriger ein­stellen und Backzeit verlängern
blech verteilen
einstellen
Page 20
Anwendungen, Tabellen und Tipps20
Desserttabelle
Desserts Heißluft + Ringhk Zeit
Braten
Einsatzebene
Apple pie 3 180-190 0:45-050 Rice pudding 3 130-140 2:00-2:30 Fruit crumble 3 160 0:50-1:10 Pineapple upside down cake 3 160 0:35-0:45 Pavlova 3 130 1:00-1:10 Baked custard 3 150-160 0:45-1:00 Baked apples 3 160-170 0:40-1:00 Bread and butter pudding 3 170-180 0:40-0:55 Apple charlotte 3 180-190 0:40-0:55 Soufflé - sweet/savoury 3 170-190
1) Backofen vorheizen
Temperatur
°C
1)
Std.: Min.
0:30-0:45
Backofen-Funktion: Heißluft + Ringhk oder Infrabraten Bratgeschirr
Zum Braten ist jedes hitzebeständige Geschirr geeignet (Herstellerangaben beachten!).
Große Braten können Sie direkt im Auffangblech oder auf dem Rost mit unterge-
setztem Auffangblech braten.
Alle mageren Fleischarten empfehlen wir im Bratentopf mit Deckel zu braten. So
bleibt das Fleisch saftiger.
Alle Fleischarten, die eine Kruste bekommen sollen, können Sie im Bratentopf ohne
Deckel braten.
3 Hinweise zur Brattabelle
Die Angaben in der nachfolgenden Tabelle sind Richtwerte.
Wir empfehlen Fleisch und Fisch erst ab 1kg im Backofen zu braten.
Um ein Einbrennen von austretendem Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, empfehlen
wir etwas Flüssigkeit in das Bratgeschirr zu geben.
Braten bei Bedarf (nach 1/2 - 2/3 der Garzeit) wenden.
Große Braten und Geflügel während der Garzeit mehrmals mit Bratenfond begießen.
Dadurch erzielen Sie ein besseres Bratergebnis.
Schalten Sie den Backofen ca. 10 Minuten vor Ende der Bratzeit aus, um die Nachwär-
me zu nutzen.
Page 21
Brattabelle 1: Meat, roasting, casseroles
21Anwendungen, Tabellen und Tipps
Fleisch Backofenfunktion
Einsatz-
ebene
Temperatur
°C
Zeit
Std.: Min.
Pork Shoulder; leg; rolled;
boned spare rib; loin of pork
Infrabraten 1 170-180 0:30-0:35
per 450 g/1 lb plus
30-35 mins
Beef Inexpensive cuts Infrabraten 1 160-170 0:35-0:40
per 450 g/1 lb
plus 15-20 mins
Prime cuts
-rare Infrabraten 1 150-160
1)
0:15-0:20
per 450 g/1 lb
plus 15-20 mins
-medium Infrabraten 1 150-160 0:20-0:25 per 450 g/1 lb
plus 25-25 mins
-well done Infrabraten 1 150-160 0:30-0:35 per 450 g/1 lb
plus 25-30 mins
Yorkshire pudding
- small Heißluft +
3 200
1)
0:10-0:15
Ringhk
- large Heißluft +
1 180 -190
1)
0:30-0:40
Ringhk
Lamb Infrabraten 1 150-160 0:30-0:35
per 450 g/1 lb
plus 30-35 mins
Veal Infrabraten 1 170-180 0:30-0:35
per 450 g/1 lb
plus 30-35 mins
1) Backofen vorheizen
Page 22
Anwendungen, Tabellen und Tipps22
Brattabelle 2: Roasting, casseroles, au gratin
Poultry, Game,
Fish, Vegetables
Casseroles, miscellaneous Casseroles 1 kg/2 lbs Heißluft +
Lancashire Hot Pot 1 kg/2 lbs Heißluft +
Moussaka 1 kg/2 lbs Heißluft +
Meat Loaf 675 g/1.5 lbs Infrabraten 1 160-170 1:00-1:10 Poultry / Game Chicken 1 kg/2 lbs Infrabraten 3 190-210 0:50-1:10 Chicken 1.5 kg/3 lbs Infrabraten 1 190-210 1:15-1:30 Duck 1.5-2 kg/3.5-4
Goose 3.5-5 kg/ 8-10
Turkey 2.5-3.5 kg 5-7
Turkey 4-6 kg/
Pheasant, Wild Duck, Rabbit
Partridge/Pigeon per
Fisch (baked, steamed) Whole fish 1-1.5 kg/
Fish pies, bakes 750 g-1 kg/
Vegetables Stuffed pepper/
aubergines Au gratin dishes --- Infrabraten 3 180-190 0:15-0:45
Menge Backofenfunktion
Ringhk
Ringhk
Ringhk
lbs
lbs
lbs
8-13 lbs 1 kg/2 lbs Heißluft +
300-500g
2-3 lbs
1.5-2 lbs
--- Heißluft +
Infrabraten 1 180-200 1:15-1:45
Infrabraten 1 160-180 2:30-3:00
Infrabraten 1 160-180 1:45-2:30
Infrabraten 1 140-160 2:30-4:00
Ringhk
Infrabraten 3 200-220 0:30-0:50
Heißluft +
Ringhk
Infrabraten 3 160-180 0:30-1:00
Ringhk
Einsatz-
ebene
Temperatur
°C
1 150 2:30-3:00
1 150-160 2:15-2:30
1 170-180 0:40-0:50
3 210 0:30-1:00
1 160-170 0:45-1:15
1 180-190 0:30-1:00
Zeit
Std.: Min.
Page 23
Flächengrillen
Backofen-Funktion: Großflächengrill mit maximaler Temperatureinstellung
1 Achtung: Grillen immer bei geschlossener Backofentür.
3 Den leeren Backofen mit den Grill-Funktionen immer 5 Minuten vorheizen!
Zum Grillen den Rost in die empfohlene Einsatzebene einsetzen.
Das Auffangblech immer in die 1. Einsatzebene von unten einsetzen.
Die Grillzeiten sind Richtwerte.
Grillen eignet sich besonders für flache Fleisch- und Fischstücke.
Grilltabelle
23Anwendungen, Tabellen und Tipps
1) Nicht vorheizen
Auftauen
Backofen-Funktion: Auftauen (ohne Temperatureinstellung)
Ausgepackte Speisen auf einem Teller auf den Rost stellen.
Zum Abdecken keine Teller oder Schüsseln verwenden, da diese die Auftauzeit erheb-
Zum Auftauen den Rost in die 1. Ebene von unten einsetzen.
Grillgut Einsatzebene
Frikadellen 4 8-10 Min. 6-8 Min. Schweinefilet 4 10-12 Min. 6-10 Min. Bratwürste 4 8-10 Min. 6-8 Min. Rinderfilet-Steaks,
Kalbssteaks Rinderfilet, Roastbeef
(ca. 1 kg) Toastbrote Belegte Toastbrote 3 6-8 Min. ---
1)
4 6-7 Min. 5-6 Min.
3 10-12 Min. 10-12 Min.
3 4-6 Min. 3-5 Min.
1. Seite 2. Seite
Grillzeit
lich verlängern.
Page 24
Anwendungen, Tabellen und Tipps24
Auftautabelle
Dörren
Gericht
Hähnchen, 1000 g 100-140 20-30
Fleisch, 1000g 100-140 20-30 Nach halber Zeit wenden Fleisch, 500g 90-120 20-30 Nach halber Zeit wenden Forelle, 150g 25-35 10-15 --­Erdbeeren, 300g 30-40 10-20 --­Butter, 250 g 30-40 10-15 ---
Sahne, 2 x 200g 80-100 10-15
Torte, 1400g 60 60 ---
Auftauzeit
Min.
Nachtauzeit
Min.
Bemerkung
Hähnchen auf umgedrehte Untertasse in großen Teller legen Nach halber Zeit wenden
Sahne lässt sich auch mit noch leicht ge­frorenen Stellen gut aufschlagen
Backofen-Funktion: Heißluft + Ringhk
Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Roste.
Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Backofen aus-
schalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
Danach Dörrgut fertig dörren.
Dörrgut Temperatur in °C
Einsatzebene
1 Ebene 2 Ebenen
Gemüse
Bohnen 60-70 3 1 / 4 6-8 Paprika (Streifen) 60-70 3 1 / 4 5-6 Suppengemüse 60-70 3 1 / 4 5-6 Pilze 50-60 3 1 / 4 6-8 Kräuter 40-50 3 1 / 4 2-3
Früchte
Zwetschgen 60-70 3 1 / 4 8-10 Aprikosen 60-70 3 1 / 4 8-10 Apfelschnitze 60-70 3 1 / 4 6-8 Birnen 60-70 3 1 / 4 6-9
Zeit in Stunden
(Richtwert)
Page 25
Reinigung und Pflege
1 Warnung: Vor der Reinigung das Gerät abschalten und abkühlen lassen.
Warnung: Aus Sicherheitsgründen das Gerät nicht mit Dampfstrahlern oder Hoch­druckreinigern reinigen.
Achtung: Keine ätzenden Reinigungmittel, scharfe Gegenstände oder Flecken­entferner benutzen.
Die Glasbackofentür nicht mit Scheuermitteln oder Reinigungsschabern reinigen, die die Oberfläche zerkratzen können. Das Glas kann dadurch zerspringen.
Gerät von außen
Die Frontseite des Gerätes mit einem weichen Tuch und warmer Spüllauge abwischen.
Bitte keine Scheuermittel und keine abrasiven Schwämme verwenden.
Backofeninnenraum
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Verschmutzungen lassen sich so am leich­testen entfernen und brennen erst gar nicht fest.
1. Zur Reinigung die Backofen-Beleuchtung einschalten.
2. Den Backofen nach jeder Benutzung mit Spülmittellauge auswischen und trocknen.
25Reinigung und Pflege
3 Hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern entfernen. 1 Achtung: Bei Verwendung von Backofenspray bitte unbedingt die Angaben des Herstel-
lers beachten!
Zubehör
Alle Einschubteile (Rost, Backblech, Einschubgitter usw.) nach jedem Gebrauch spülen und gut abtrocknen. Zur leichteren Reinigung kurz einweichen.
Einschubgitter
Zur Reinigung der Seitenwände lassen sich die Einschubgitter auf der linken und rechten Seite im Backofen abnehmen.
Einschubgitter abnehmen
Gitter zuerst vorne von der Backofenwand wegziehen (1) und dann hinten aushängen (2).
Page 26
Reinigung und Pflege26
Einschubgitter einsetzen
3 Wichtig! Die abgerundeten Enden der Füh-
rungsstäbe müssen nach vorne weisen!
Zum Einbau Gitter zuerst hinten wieder einhän­gen (1) und dann vorne einstecken und andrü­cken (2).
Backofenbeleuchtung
1 Warnung: Stromschlaggefahr! Vor dem Austausch der Backofenlampe:
Backofen ausschalten!Sicherungen am Sicherungskasten herausdrehen bzw. ausschalten.
3 Zum Schutz der Backofenlampe und der Glasabdeckung ein Tuch auf den Boden des
Backofens legen.
Backofenlampe austauschen/Glasabde­ckung reinigen
1. Glasabdeckung durch Drehen nach links abneh-
men und reinigen.
2. Falls erforderlich: Backofen-Beleuchtung 25 Watt, 230 V, 300°C hitzebeständig, austauschen.
3. Glasabdeckung wieder anbringen.
Page 27
Backofendecke
Zur leichteren Reinigung der Backofendecke kann der obere Heizkörper abgeklappt wer­den.
Heizkörper abklappen
1 Warnung: Heizkörper nur abklappen, wenn der
Backofen ausgeschaltet ist und keine Verbrennungsgefahr mehr besteht!
1. Seitliche Einschubgitter abnehmen.
2. Den Heizkörper vorne anfassen und über die
Prägung an der Backofeninnenwand hinaus nach vorne ziehen.
3. Der Heizkörper klappt nun nach unten.
1 Achtung: Drücken Sie den Heizkörper nicht mit
Gewalt nach unten! Der Heizkörper kann abbre­chen.
Backofendecke reinigen
27Reinigung und Pflege
Heizkörper befestigen
1. Heizkörper bis an die Backofendecke zurück-
führen.
2. Den Heizkörper gegen die Federkraft nach vor­ne ziehen und über die Backofenprägung füh­ren.
3. In die Halterung einrasten lassen.
4. Einschubgitter einsetzen.
1 Achtung: Der Heizkörper muss auf beiden Sei-
ten oberhalb der Prägung in der Backofen­innenwand liegen und richtig eingerastet sein.
Page 28
Reinigung und Pflege28
Backofen-Tür
Zum leichteren Reinigen des Backofeninnenraums lässt sich die Backofen-Tür Ihres Ge­rätes aushängen.
Backofen-Tür aushängen
1. Backofen-Tür vollständig öffnen.
2. Klemmhebel(A) an beiden Türscharnieren ganz
aufklappen.
3. Backofen-Tür bis zur ersten Raststellung schlie­ßen (ca. 45°).
4. Backofen-Tür mit beiden Händen seitlich anfas­sen und vom Backofen schräg nach oben weg­ziehen (Vorsicht: Schwer!).
3 Backofen-Tür mit der Außenseite nach unten
auf eine weiche, ebene Unterlage ablegen, bei­spielsweise auf eine Decke, um Kratzer zu ver­meiden.
Page 29
Backofen-Tür einhängen
1. Backofen-Tür von der Griffseite her mit beiden
Händen seitlich anfassen und unter einem Win­kel von ca. 45° halten. Die Aussparungen an der Unterseite der Backo­fen-Tür auf die Scharniere am Backofen setzen. Die Tür bis zum Anschlag nach unten gleiten lassen.
2. Backofen-Tür vollständig öffnen.
3. Klemmhebel(A) an beiden Türscharnieren in die
ursprüngliche Position zurückklappen.
29Reinigung und Pflege
4. Backofen-Tür schließen.
Backofen-Türglas
Die Backofen-Tür ist mit zwei hintereinander angebrachten Glasscheiben ausgestattet. Die innere Scheibe ist zur Reinigung abnehmbar.
1 Achtung! Bei Gewalteinwirkung, vor allem auf die Kanten der Frontscheibe, kann das
Glas brechen.
Page 30
Reinigung und Pflege30
Türglas ausbauen
1. Backofen-Tür vollständig öffnen.
2. Klemmhebel(A) an beiden Türscharnieren ganz
aufklappen.
3. Backofen-Tür bis zur ersten Raststellung schlie­ßen (ca. 45°).
4. Türabdeckung(B) an der Türoberkante an bei­den Seiten fassen und nach innen drücken um den Klippverschluss zu lösen. Die Türabdeckung dann nach oben wegziehen.
5. Türglas am oberen Rand anfassen und aus der Führung nach oben wegziehen.
Türglas reinigen
Das Türglas gründlich mit Spülmittellauge reinigen. Danach sorgfältig abtrocknen.
Page 31
Türglas einsetzen
1. Türglas schräg von oben in das Türprofil an der
Türunterkante einführen und absenken.
2. Türabdeckung(B) seitlich anfassen, an der In­nenseite der Türkante anlegen und Türabdeckung(B) auf die Türoberkante aufste­cken.
3 An der offenen Seite der Türabdeckung(B) be-
findet sich eine Führungsschiene (C). Diese muss zwischen der äußeren Türscheibe und dem
Führungswinkel(D) eingeschoben werden. Der Klippverschluss(E) muss eingerastet sein.
31Reinigung und Pflege
Page 32
Was tun, wenn …32
3. Backofen-Tür vollständig öffnen.
4. Klemmhebel(A) an beiden Türscharnieren in die
ursprüngliche Position zurückklappen.
5. Backofen-Tür schließen.
Was tun, wenn …
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht auf Der Backofen ist nicht einge-
Die Backofenbeleuchtung fällt aus
schaltet Die Tageszeit ist nicht einge-
stellt Die erforderlichen Einstellun-
gen sind nicht erfolgt Die Sicherung in der Hausins-
tallation (Sicherungskasten) hat ausgelöst
Die Backofenlampe ist kaputt Backofenlampe austauschen
Backofen einschalten
Tageszeit einstellen
Einstellungen nachprüfen
Sicherung überprüfen Sollten die Sicherungen mehr­fach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroins­tallateur
Page 33
33Entsorgung
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht behe­ben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.
1 Warnung! Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent­stehen.
3 Bei Fehlbedienungen kann der Besuch des Kundendienst-Technikers bzw. des Fachhänd-
lers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen.
3 Advice on cookers with metal fronts:
Because of the cold surface at the front of the cooker, opening the oven door during (or just after) baking or roasting may cause the front to steam up.
Entsorgung
2 Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunst­stoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsma­terialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
2 Altgerät
Das Symbol Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammel­punkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
W auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
1 Warnung: Damit von dem ausgedienten Gerät keine Gefahr mehr ausgehen kann, vor
der Entsorgung unbrauchbar machen.
Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.
Page 34
Montageanweisung34
Montageanweisung
1 Achtung: Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch einen konzessi-
onierten Fachmann vorgenommen werden. Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantiean­spruch entfällt.
1 Sicherheitshinweise für den Installateur
If supply cord damaged, it must be replaced by the manufacturer or approved service
agent
In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das
Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3mm allpolig vom Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtung gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen (Schraubsiche­rungen sind aus der Fassung herauszunehmen), FI-Schalter und Schütze.
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
Die Standsicherheit des Einbauschrankes muss DIN 68930 genügen.
Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with
the local wiring rules
Page 35
35Montageanweisung
Page 36
Montageanweisung36
Page 37
Guarantee/Customer Service
Waranty
FOR SALES IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND APPLIANCE: AEG-ELECTROLUX
This document sets out the terms and conditions of product warranties for Electrolux branded appli­ances. It is an important document. Please keep it with your proof of purchase documents in a safe place for future reference should you require service for your Electrolux appliance.
General Terms and Conditions
In this warranty
1.
(a) 'Electrolux' means ElectroluxHome Products Pty Ltd ABN 51004 762 341 in respect of Appliances
purchased in Australia andElectrolux (NZ) Limited in respect of Appliances purchased in New Zea­land;
(b) 'Appliance' means any Electrolux product purchased by you accompanied by this document; (c) 'Warranty Period' means
i) where you use the Appliance for personal, domestic or household purposes in Australia the
period of 24 months and in New Zealand the period of 24 months;
ii) where you use the Appliance for commercial purposes, in Australia the period of 3 months and
in New Zealand the period of 3 months, (if the period stated is 0 months you are not covered by this product warranty) following the date of original purchase of the Appliance;
(d) 'you' means the purchaser of the Appliance not having purchased the appliance for re-sale, and
'your' has a corresponding meaning.
2.
This warranty only applies to Appliances purchased and used in Australia or New Zealand and is in addition to (and does not exclude, restrict, or modify in any way) any non-excludable statutory war­ranties in Australia or New Zealand.
3.
Electrolux warrants that, when dispatched from an Electrolux ware-house, the Appliance is free from defects in materials and workman-ship for the Warranty Period.
4.
During the Warranty Period Electrolux or its Authorised Service Centre will, at no extra charge if your appliance is readily accessible without special equipment, and subject to these terms and con­ditions, repair or replace any parts which it considers to be defective. You agree that any replaced Appliances or parts become the property of Electrolux. This warranty does not applyto light globes, batteries, filters or similar perishable parts.
5.
Parts and Appliances not supplied by Electrolux are not covered by thiswarranty.
6.
Where you are within an Electrolux service area, this warranty covers the cost of transport of the Ap­pliance to and from Authorised Service Centres of Electrolux and travelling costs for representatives of the Authorised Service Centre to and from your home or business. If you are outside an Electrolux service area, you will bear these costs. For information about whether you are within an Electrolux service area, please phone 13 13 49 in Australia, or 0800 10 66 10 in New Zealand.
7.
Proof of purchase is required before you can make a claim under this warranty.
8.
You may not make a claim under this warranty unless the defect claimed is due to faulty or defective parts or workmanship. Electrolux is not liable in the following situations (which are not exhaustive):
(a) The Appliance is damaged by
i) accident ii) misuse or abuse, including failure to properly maintain or service
37Guarantee/Customer Service
Page 38
Guarantee/Customer Service38
iii) normal wear and tear iv) power surges, electrical storm damage or incorrect power supply v) incomplete or improper installation vi) incorrect, improper or inappropriate operation
vii) insect or vermin infestation. (b) The Appliance is modified without authority from Electrolux in writ-ing. (c) The Appliance's serial number or warranty seal has been removed or defaced. (d) The Appliance was serviced or repaired by anyone other than Electrolux or its Authorised Service-
9.
This warranty, the contract to which it relates and the relationship between you and Electrolux are governed by the law applicable in the Australian State where the Appliance was purchased or the law applicable in New Zealand if the Appli-ance was purchased in NewZealand. Where the Appliance was purchased in New Zealand for business purposes the Consumer Guarantee Act does not apply.
Limitation of Liability
10.
To the extent permitted by law:
(a) Electrolux excludes all warranties other than as contained in this document; (b) Electrolux shall not be liable for any loss or damage whether direct or indirect or consequential
11.
Provisions of the Trade Practices Act and State consumer legislation in Australia, and the Consumer Guarantees Act, the Sale of Goods Act and the Fair Trading Act in New Zealand, imply warranties or conditions, or impose obligations, upon Electrolux which cannot be excluded, restricted or modified. To the extent permitted by law, the liability of Electrolux (if any) arising out of or in relation to the Appliance or anyservices supplied by Electrolux shall be limited (where it is fair and reasonable to do so),:
(a) in the case of Appliances, at its option, to the replacement or repair of the Appliances or the sup-
(b) in the case of services, at its option, to the supply of the services again or the payment of the co-
and in the case of Appliances or services supplied in New Zealand, loss or damage whether direct or in­direct or consequential that is reasonably foreseeable.
Privacy
You acknowledge that in the event that you make a warranty claim it will be necessary for Electrolux and its Authorised Service Centres to exchange information in relation to you to enable Electrolux to meet its obligations under this warranty.
Important Notice
Before Calling a Service Technician please check carefully the operating instructions, service booklet and the warranty terms and conditions.
Centres.
arising from your purchase, use or non-use of the Appliance.
ply of equivalent products or the payment of the cost of replacing the Appliances or having the Appliances repaired or of acquiring equivalent Appliances. Upon being replaced, parts and Appli­ances become the property of Electrolux; or
stof having the services re-supplied;
Page 39
Service
Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsan­weisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben können.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den Kunden­dienst oder einen unserer Service-Partner.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
ModellbezeichnungProdukt-Nummer (PNC)Serien-Nummer (S-No.)
Art der Störungeventuelle Fehlermeldung, die das Gerät an-
Damit Sie die benötigten Kennziffern Ihres Gerä­tes zur Hand haben, empfehlen wir, sie hier einzutragen:
Modellbezeichnung: .....................................
PNC: .....................................
39Service
(Nummern siehe Typschild)
zeigt
S-No: .....................................
Page 40
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.at www.aeg-electrolux.be www.aeg-electrolux.lu www.aeg.ch
822 720 390-O-091008-01 Änderungen vorbehalten
Loading...