AEG AG91850-4I User Manual

AG91850-4I
Kasutusjuhend Sügavkülmik Қолдану туралы нұсқаулары Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Informaţii pentru utilizator Інструкція МОРОЗИЛЬНИК
Мұздатқыш
Saldētava
Šaldiklis
Congelator
2
Sisukord
Täname, et valisite ühe meie kvaliteetsetest toodetest.
Selleks, et tagada seadme optimaalne ja korrapärane töö, lugege see kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. See voimaldab teil koiki protsesse täiuslikult ja tohusalt kasutada. Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas, nii saate vajadusel seda alati lugeda ja kindlasti andke see palun edasi seadme tulevastele omanikele.
Soovime teile roomsat seadme kasutamist.
Sisukord
Ohutusinfo 2
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus 3 Üldised ohutusjuhised 3 Igapäevane kasutamine 4 Hooldus ja puhastamine 4 Paigaldamine 4 Teenindus 5
Juhtpaneel 5
Sisselülitamine 6 Väljalülitamine 6 Temperatuuri näidik 6 Temperatuuri reguleerimine 6 FROSTMATIC funktsioon 6 Kõrge temperatuuri hoiatus 7 Avatud ukse hoiatus 7
Esimene kasutamine 7
Sisemuse puhastamine 7
Igapäevane kasutamine 7
Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Ohutusinfo
Külmutamiskalender 8 Sulatamine 8 Jääkuubikute valmistamine 8 Külma akumulaatorid 8
Kasulikke nõuanded ja näpunäited 8
Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Näpunäiteid sügavkülmutatud toidu säilitamiseks 9
Puhastus ja hooldus 9
Perioodiline puhastamine 9 Sügavkülmuti sulatamine 10 Töö vahepealsed ajad 10
Mida teha, kui... 10
Ukse sulgemine 11
Tehnilised andmed 12 Paigaldamine 12
Paigutamine 12 Elektriühendus 12
7
8
Nõuded ventilatsioonile 13
Keskkonnainfo 13
Jäetakse õigus teha muutusi
8
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusju‐ hend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate masina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või seadme müümise
Ohutusinfo
korral, nii et kõik kasutajad oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul selle ka‐ sutamisest ja ohutusest põhjalikult informeeritud. Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada selles kasutus‐ juhendis toodud ettevaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud kahjus‐ tuste eest tootja ei vastuta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste puu‐ dus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus kohas. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihenditega versioon vahetab välja vanema vedrulukustussüsteemiga seadme, siis enne vana seadme äravis‐ kamist veenduge, et lukustusmehhanismi poleks võimalik enam kasutada. Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks surmalõksuks.
Üldised ohutusjuhised
ETTEVAATUST Hoidke ventilatsiooniavad vabadena.
3
• Nagu kasutusjuhendis selgitatud on seade ette nähtud toiduainete ja/või jookide säilitamiseks tavalises kodumajapidamises.
• Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või kunstlikke abivahendeid.
• Ärge kasutage muid elektrilisi seadmeid (jäätise tegijad) jahutusseadme sees.
• Ärge kahjustage jahutusvedeliku vooluahelat.
• Seadme jahutusvedeliku ahel sisaldab jahutusvedelikku isobutaan (R600a). Tegemist on keskkonnasõbraliku maagaasiga, mis on aga kergestisüttiv.
Seadme transportimisel ja paigaldamisel tuleb veenduda, et ükski jahutus‐ vedeliku ahela komponent viga ei saaks.
Kui jahutusvedeliku ahel on viga saanud: – vältige lahtist leeki ja sädemeid – õhutage põhjalikult ruumi, kus seade asub
4
Ohutusinfo
• On ohtlik on teha muudatusi seadme spetsifikatsioonidesse või muuta too‐ det mingil moel. Katkine toitekaabel võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi.
HOIATUS Kõik elektrilised komponendid (toitekaabel, pistik, kompressor) peab välja va‐ hetama volitatud teenindusagent või kvalifitseeritud teeninduspersonal.
1. Toitekaablit ei tohi pikendada.
2. Veenduge, et toitepistik ei oleks seadme taga katki surutud või viga saa‐
nud. Katkine või vigastatud toitepistik võib üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju.
3. Veenduge, et saate toitepistikule ligi pääseda.
4. Ärge tõmmake toitekaablist.
5. Kui toitepistiku pesa on lahti, et tohi pistikut sellesse ühendada. Elektri‐
löögi või tuleoht.
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma lambikatteta
1)
sisemuse valgustamiseks.
• Seade kaalub palju. Selle tõstmisel tuleb ettevaatlik olla.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmutuses olevaid toiduaineid, kui teie käed on niisked/märjad, sest see võib põhjustada naha marrastusi või külmapõletusi.
• Ärge hoidke seadet otsese päiksevalguse käes.
Igapäevane kasutamine
• Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plastmassist osadele.
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
Ärge asetage toiduaineid otse vastu tagaseinas olevat õhuava.
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulatamist uuesti külmutada.
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toitu vastavalt toidu tootja juhis‐ tele.
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid hoiustamisnõuandeid. Vaada‐ ke vastavaid juhiseid.
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põhjustada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.
• Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söömisel külmapõletust tekitada.
2)
Hooldus ja puhastamine
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitejuhe pistikust lahti. Kui te ei pääse pistikule ligi, katkestage toide.
• Ärge puhastage seadet metallesemetega.
• Ärge kasutage jää eemaldamisel teravaid esemeid. Kasutage plastikust kaabitsat.
Paigaldamine
Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt vastavas alalõigus toodud juhiseid.
1) Lambikate on ette nähtud
2) Kui seadme temperatuur on ülalpool nulli
Juhtpaneel
• Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
• On soovitatav enne seadme taasühendamist oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kompressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuumenemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon, järgige paigal‐ damisjuhiseid.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema vastu seina, et vältida soojade osade (kompressor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lähedal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juur‐ depääs.
Ühendage ainult joogiveevõrku.
3)
Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik või kompetentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia volitatud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult originaal varuosi.
Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjustada võivaid gaase ei selle kül‐ mutussüsteemis ega isolatsioonimaterjalides. Seadet ei tohi likvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht sisaldab kergestisüttivaid gaase: seade tu‐ leb utiliseerida vastavalt kohaldatavatele määrustele, mille saate oma kohali‐ kust omavalitsusest. Vältige jahutusseadme kahjustamist, eriti taga soojusva‐ heti läheduses. Selles seadmes kasutatud materjalid, millel on sümbol korduvkasutatavad.
5
, on
Juhtpaneel
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Märgutuli
2. ON/OFF lüliti
3. Temperatuuri regulaator (soojem)
4. Temperatuurinäit
5. Temperatuuri regulaator (külmem)
6. FROSTMATIC indikaator
7. FROSTMATIC lüliti
3) Kui on ette nähtud veeühendus
6
Juhtpaneel
8. ALARM OFF indikaator
9. ALARM OFF lüliti
Sisselülitamine
1. Ühendage toitepistik seinakontakti.
2. Vajutage lülitile ON/OFF.
3. Peamine märgutuli hakkab põlema.
Väljalülitamine
1. Vajutage lülitile ON/OFF kauem kui 5 sekundit.
2. Seejärel kuvatakse temperatuuri mahalugemine -3 -2 -1. Kui kuvatakse "1",
on seade välja lülitunud. Temperatuuri näidik kustub. Märgutuli lülitub välja.
Temperatuuri näidik
Temperatuurinäidikul kuvatakse mitmesugust infot:
• Tavalise kasutamise ajal kuvatakse hetkel külmkapis olev temperatuur (TE‐ GELIK temperatuur). TEGELIKKU temperatuuri tähistatakse valgustatud numbritega.
• Temperatuuri reguleerimise ajal kuvatakse temperatuurinäidikule hetkel va‐ litud külmiku temperatuur (SOOVITUD temperatuur). SOOVITUD tempera‐ tuuri kuvatakse vilkuvate numbritena.
Temperatuuri reguleerimine
Seadme kasutamiseks toimige järgmiselt:
1. Vajutage vastavale temperatuuriregulaatorile ja määrake vajalik tempera‐
tuur. Temperatuuriindikaator näitab koheselt muutunud seadistust (SOO‐ VITUD temperatuur) ja temperatuuriindikaator vilgub.
2. Iga kord, kui vajutatakse temperatuuriregulaatorile, muutub SOOVITUD
temperatuur 1 °C võrra. SOOVITUD temperatuur tuleb saavutada 24 tunni jooksul.
3. Kui vajalik temperatuur on määratud, kuvatakse lühikese aja (u. 5 sek.)
pärast temperatuurinäidikule uuesti hetke TEGELIK temperatuur vastavas vahes. Vilkuv ekraan jääb püsivalt valgustatuks.
Toidu õigeks säilitamiseks tuleks valida järgmine temperatuur:
• -18 °C sügavkülmikus.
Kui seadistust muudetakse, siis ei hakka automaatse sulatuse ajal kompressor koheselt tööle. Kuna külmikus olev säilitustemperatuur saavutatakse kiirelt, siis võite toidu külmkappi panna koha pärast selle sisselülitamist.
FROSTMATIC funktsioon
FROSTMATIC funktsioon kiirendab värske toidu sügavkülmutamist ja kaitseb ühtlasi juba sügavkülmikus olevaid toiduaineid soovimatu soojenemise eest. Funktsiooni aktiveerimiseks toimige järgmiselt:
1. Vajutage lülitile FROSTMATIC.
2. Süttib märgutuli FROSTMATIC.
Funktsiooni deaktiveerimiseks toimige järgmiselt:
1. Vajutage lülitile FROSTMATIC .
Esimene kasutamine
2. Märgutuli FROSTMATIC kustub.
FROSTMATIC funktsioon seiskub automaatselt umbes 52 tunni pärast.
Kui FROSTMATIC funktsioon on sisse lülitatud, ei saa temperatuuriseadistust muuta.
Kõrge temperatuuri hoiatus
Temperatuuri tõusu sügavkülmikus (nt pärast voolukatkestust või avatud ukse korral) tähistab:
• tule ALARM OFF vilkumine
• helisignaal.
Kui normaalsed tingimused taastuvad:
• helisignaali lõppeb
• ALARM OFF tuli jääb vilkuma.
Peatage alarmtuli, vajutades lülitile ALARM OFF . Kui lülitit ALARM OFF hoitakse all, vilgub temperatuurinäidikul kõige kõrgem vahes saavutatud temperatuur.
Avatud ukse hoiatus
Kui uks jäetakse rohkem kui 80 sekundiks lahti, kõlab helisignaal. Kui normaalsed tingimused taastuvad (uks suleltakse), lakkab helisignaal.
Esimene kasutamine
7
Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist peske seadme sisemust ja kõiki lisa‐ tarvikuid leige vee ja neutraalse seebiga, et eemaldada uutele toodetele oma‐ ne lõhn, ja kuivatage seadet hoolikalt.
Ärge kasutage pesuvahendeid ja abrasiivseid pulbreid, kuna need kahjustavad sisepindu.
Igapäevane kasutamine
Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti sobib värske toidu sügavkülmutamiseks ja külmutatud ning sü‐ gavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks. Värske toidu sügavkülmutamiseks aktiveerige FROSTMATIC funktsioon vä‐ hemalt 24 tundi enne külmutatava toidu sügavkülmutusvahesse asetamist. Külmutamiseks asetage toiduained kahte ülemisse osasse. Maksimaalne toidukogus, mida on võimalik 24 tunni hooksul külmutada, on ära toodud andmeplaadil , sildil, mis asub seadme sees. Külmutusprotsessiks kulub 24 tundi: sel ajal ei tohi lisada külmutamiseks toitu.
8
Kasulikke nõuanded ja näpunäited
Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaegset mittekasutamist tuleb lasta seadmel vähemalt 2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui asetate toi‐ duained seadmesse.
Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise iseloomustuse peatükis "tem‐ peratuuri tõusu aeg", peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima või valmistama ning seejärel uuesti külmutama (peale mahajahtumist).
Külmutamiskalender
Sümbolid kujutavad erinevat tüüpi sügavkülmutatud toiduaineid. Numbrid näitavad vastavat tüüpi toiduainete säilitusaega kuudes. Ülemise või alumise säilitusaja kehtimine, oleneb toidu kvaliteedist ja käitlemisest enne külmutamist.
Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatemperatuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on. Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult, otse sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduvalmistamiseks rohkem aega.
Jääkuubikute valmistamine
Antud seade on varustatud ühe või mitme alusega jääkuubikute valmistami‐ seks. Täitke need alused veega, asetage need seejärel sügavkülmutusse.
Ärge kasutage aluste sügavkülmutusest väljavõtmiseks metallist instrumente.
Külma akumulaatorid
Külmikuga tuleb kaasa üks või enam külmaakumulaatorit; need pikendavad toidu temperatuuri säilitamist juhul kui peaks toimuma elektrikatkestus või kül‐ mik peaks rikki minema.
Kasulikke nõuanded ja näpunäited
Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksimaalselt ära kasutada, siinkohal mõned olulised näpunäited:
• maksimaalne toidukogus, mida on võimalik külmutada 24 tunni jooksul. on ära toodud seadme andmeplaadil;
• sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi. Sel ajal ei tohi külmutamiseks toitu lisada;
Puhastus ja hooldus
• külmutage ainult tippkvaliteetseid, värskeid ja korralikult puhastatud toiduai‐ neid;
• valmistage toit ette väikeste portsjonitena, et see külmuks kiiresti ja täielikult läbi ning et seda oleks hiljem võimalik sulatada ainult vajalikus koguses;
• mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veenduge, et pakendid oleksid õhu‐ kindlad;
• ärge laske värskel külmutamata toidul puutuda vastu juba külmutatud toitu; nii väldite temperatuuri tõusu viimases;
• lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem kui rasvased; sool vähendab toidu säilivusaega;
• jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast sügavkülmutusest võtmist, võib põhjustada nahal külmapõletust;
• soovitatakse märkida külmutamise kuupäev igale pakendile, et saaksite säi‐ litusaega jälgida;
Näpunäiteid sügavkülmutatud toidu säilitamiseks
Et saada antud seadmelt parimad tulemused, tuleb:
• veenduda, et kaubandusvõrgust hangitud külmutatud toiduaineid on kaup‐ luses nõuetekohaselt säilitatud;
• veenduda, et külmutatud toiduained toimetatakse kauplusest sügavkülmi‐ kusse võimalikult lühikese aja jooksul;
• Ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti kauemaks kui vältimatult vajalik.
• Kord üles sulanud toit rikneb kiiresti ja seda ei saa uuesti külmutada.
• Ärge ületage toidu tootje poolt osutatud säilitusaega.
9
Puhastus ja hooldus
ETTEVAATUST Enne mistahes hooldustegevust tõmmake seadme toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on süsivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist korraldama ainult volitatud tehnik.
Perioodiline puhastamine
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
• puhastage sisemus ja tarvikud leige veega ning neutraalse seebiga.
• kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja pühkige neid, et need oleksid puh‐ tad.
• loputage ja kuivatage korralikult.
Ärge tõmmake, liigutage ega vigastage kapis olevaid torusid ja/või juhtmeid. Ärge kunagi kasutage pesuaineid, abrasiivseid pulbreid, tugevalt lõhnastatud puhastustooteid või vahapolituure sisemuses puhastamiseks, sest see rikub pindu ja jätab kappi tugeva lõhna.
Puhastage kondensaatorit (must võre) ja kompressorit seadme tagaosas harja ja tolmuimejaga. See parandab seadme tööd ja aitab vähendada energiakulu.
10
Mida teha, kui...
Olge ettevaatlik, et mitte vigastada jahutussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid sisaldavad kemikaale, mis võivad kahjustada selles seadmes kasutatud plastmasse. Seetõttu soovitatakse pu‐ hastada seda seadet väljast ainult sooja veega, millele on lisatud pisut nõu‐ depesuvahendit. Pärast puhastamist ühendage seade uuesti vooluvõrku.
Sügavkülmuti sulatamine
Seevastu on selle mudeli sügavkülmiku osa "mittejäätuvat" tüüpi. See tähen‐ dab, et jääkirmet ei teki, kui seade töötab, ei sisemistele seintele ega toidule. Jääkirme puudumine on tingitud automaatjuhitava ventilaatori poolt liikuma pandud külma õhu pidevast ringlemisest sügavkülmikus.
Töö vahepealsed ajad
Kui seade ei ole pikemat aega kasutusel, rakendage järgmisi abinõusid:
• ühendage seade vooluvõrgust lahti
• võtke kogu toit välja
sulatage
• jätke uks/uksed irvakile, et hoida ära ebameeldiva lõhna tekkimist.
Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda kellelgi seda aeg-ajalt kontrollida, et sees olev toit voolukatkestuse korral ei rikneks.
4)
ja puhastage seadet ning kõiki tarvikuid
Mida teha, kui...
HOIATUS Enne veaotsingut võtke pistik pesast välja. Veaotsingut, mida ei ole antud juhendis äratoodud, võib läbi viia ainult kvali‐ fitseeritud elektrik või kompetentne isik.
Normaalsel kasutamisel on kuulda mõningast müra (kompressor, jahutusve‐ deliku ringlus).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei tööta. Signaal‐ tuli ei vilgu.
Toitekaabel ei ole korralikult
Seades puudub vool. Pisti‐
Märgutuli hakkab põle‐ ma.
4) Kui ette nähtud.
Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
pistikusse ühendatud.
kus ei ole voolu.
Seade ei tööta korralikult. Võtke ühendust kvalifitseeri‐
Ühendage toitekaabel korra‐ likult pistikusse.
Ühendage mõni teine elektri‐ seade pistikusse. Võtke ühendust kvalifitseeri‐ tud elektrikuga.
tud elektrikuga.
Mida teha, kui...
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Alarmtuli vilgub. Temperatuur on sügavkül‐
Kompressor töötab pi‐ devalt.
Uks ei ole korralikult kinni. Vt alajaotist "Ukse sulgemi‐
Ust on liiga tihti lahti tehtud. Ärge jätke ust avatuks kaue‐
Toidu temperatuur on liiga
Ruumitemperatuur on liiga
FROSTMATIC funktsioon
Temperatuur sügavkül‐ mikus on liiga madal.
FROSTMATIC funktsioon
Temperatuur sügavkül‐ mikus on liiga kõrge.
Uks ei ole korralikult kinni. Vt alajaotist "Ukse sulgemi‐
Toidu temperatuur on liiga
Palju toiduaineid säilitatak‐
Toiduained on üksteisele lii‐
mikus liiga kõrge. Temperatuur ei ole õigesti
seadistatud.
kõrge.
kõrge.
on sisse lülitatud. Temperatuuri regulaator ei
ole õigesti seadistatud.
on sisse lülitatud. Temperatuuri regulaator ei
ole õigesti seadistatud.
kõrge.
se samaaegselt.
ga lähedal.
Vaadake osa "Kõrge tempe‐ ratuuri hoiatus"
Määrake kõrgem tempera‐ tuur.
ne".
maks kui vaja. Laske toidul enne külmkappi
panemist toatemperatuurini maha jahtuda.
Vähendage ruumitempera‐ tuuri.
Vt " FROSTMATIC funktsi‐ oon".
Määrake kõrgem tempera‐ tuur.
Vt " FROSTMATIC funktsi‐ oon".
Määrake madalam tempera‐ tuur.
ne". Laske toidul enne külmkappi
panemist toatemperatuurini maha jahtuda.
Säilitage samaaegselt vä‐ hem toiduaineid.
Säilitage toiduaineid nii, et oleks alati külma õhu ringlus.
11
Ukse sulgemine
1. Puhastage ukse tihendid.
2. Vajadusel reguleerige ust. Vaadake "Paigaldamine".
3. Vajadusel asendage vigased uksetihendid. Võtke ühendust Teenindus‐
keskusega.
12
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
Süvendi mõõtmed Kõrgus 1780 mm Laius 560 mm Sügavus 550 mm Tõusuaeg 21 h
Tehniline informatsioon asub seadme andmeplaadil, mis on seadme sees va‐ sakut kätte ja energiaetiketil.
Paigaldamine
Paigutamine
HOIATUS Kui kõrvaldate kasutuselt vana seadme, mille uksel on lukk, tuleb see kindlasti kasutuskõlbmatuks muuta, et väikesed lapsed end kappi ei lukustaks.
Seadme pistikule peab olema pärast paigaldamist juurdepääs.
Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev temperatuur vastaks seadme andme‐ plaadil osutatud kliimaklassile:
Kliimaklass Ümbritsev temperatuur
SN 10 °C kuni + 32 °C N 16 °C kuni + 32 °C ST 16 °C kuni + 38 °C T 16 °C kuni + 43 °C
Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie majapidamise omale. See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodune seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid po‐ le tarvitusele võetud. See seade on vastavuses EMÜ direktiividega.
Keskkonnainfo
Nõuded ventilatsioonile
Õhuvoog seadme taga peab olema küllal‐ dane.
50 mm
min. 200 cm
2
Keskkonnainfo
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
min. 200 cm
13
2
14
Мазмұны
Біздің жоғарғы сапалы өнімдеріміздің бірін таңдағаныңызға
алғысымызды білдіреміз.
Бұл құрылғы тиімді әрі тұрақты жұмыс жасау үшін осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Бұл құрылғының барлық үрдістерін жете меңгеріп, оны неғұрлым тиімді пайдалануға мүмкіндік береді. Қажет жағдайда керек нұсқауларды оқып отыру үшін бұл нұсқаулықты сенімді жерге сақтап қойыңыз. Құрылғыны келесі пайдаланушыға берер кезде нұсқаулықты да қоса беруді ұмытпаңыз.
Жаңа құрылғыны пайдаланып жайлы көңіл-күйге жете беріңіз.
Мазмұны
Жалпы мағлұмат бөлімдері 14
Балалар мен әлсіз адамдардың қауіпсіздігі 15 Жалпы қауіпсіздік туралы мағлұматтар 15 Күнделікті пайдалану 16 Күтім көрсету және тазалау 17 Орнату 17 Қызмет 17
Бұйым сипаттамасы 18
Қосу 18 Өшіру 18 Температура көрсеткіші 18 Температураны баптау 19 FROSTMATIC функциясы 19 Жоғары температураны ескерту сигналы 19 "Есік ашық" ескерту сигналы 20
Бірінші қолдану 20
Ішін тазалау 20
Әркүндік қолдану 20
Жаңа тағамды мұздату 20 Мұздатылған тағамды сақтайтын камера 20
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Жалпы мағлұмат бөлімдері
Мұздату күнтізбесі 21 Жібіту 21 Мұз текшелерін жасау 21 Суық аккумуляторы 21
Ақыл-кеңес 21
Тоңазыту туралы кеңес 21 Тоңазытылған тағамдарды сақтауға қатысты ақыл-кеңес 22
Күту менен тазалау 22
Мезгілімен тазалап отыру 22 Тоңазытқыш қырауын еріту 23 Ұзақ уақыт бойы пайдаланбау
23
Не істерсіңіз, егер... 23
Есікті жабыңыз 25
Техникалық сиппатама 25 Орнату 25
Орналастыру 25 Электр желісіне жалғау 26 Желдетуге қойылатын талаптар
26
Қоршаған орта мәселелері 26
Құрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбас бұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрыс қолдану мақсатында, пайдаланушыға арналған бұл нұсқаулықты, оның ішінде кеңестері мен ескертулеріне назар салып оқып шығыңыз. Осы құрылғыны пайдаланатын адамдардың барлығы, қажетсіз
Жалпы мағлұмат бөлімдері
ақаулықтар мен тұрмыстық апаттардың алдын алу үшін,оны пайдалану тәсілдерімен және қауіпсіздікті қамтамасыз ететін функцияларымен жете таныс болуы керек. Осы қолдану туралы нұсқаулықты сақтап қойыңыз және тоңазытқышты басқа адамдарға бергеніңізде немесе сатқаныңызда, оны пайдаланатын әрбір адамның бұйымның қолданыс мерзімі аяқталғанға дейін оған қатысты пайдалану және қауіпсіздік шараларынан хабардар болуы үшін нұсқаулықты да қоса беруді ұмытпаңыз. Адам өмірі мен құрылғының қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін осы пайдаланушы нұсқаулығындағы ескертулерді орындаңыз, себебі қадағалаудың жеткіліксіздігінен туған ақаулық үшін өндіруші жауапкершілік көтермейді.
Балалар мен әлсіз адамдардың қауіпсіздігі
• Бұл құрылғыны физиологиялық, сезімдік не болмаса ақыл-ой деңгейіне байланысты не пеш жұмысына қатысты тәжрибиесі мен білімінің аздығына байланысты пайдалана алмайтын адамдар (балаларды қоса алғанда), пешті пайдалану туралы ерекше нұсқауларды алмайынша не олардың қауіпсіздігіне ие адамның қадағалауынсыз пайдаланбауға тиіс.
Балалар құрылғымен ойнамас үшін оларды қадағалап отыру қажет.
• Машинаның орауыштары мен қорабын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Тұншығып кету қаупі бар.
• Егер құрылғыны тастасаңыз, оның ашасын розеткадан суырыңыз да, қорек сымын қиып(құрылғыға барынша тақата)балалар ішіне кіріп қамалып не электр тогының қатерлі әсеріне ұшырамас үшін есігін ағытып алып тастаңыз.
• Егер есігі магнитті тығыздағышпен жабдықталған бұл құрылғыны, есігінде не қақпағында серіппелі құлыбы бар ескі құрылғының орнына қоймақ болсаңыз, ескі құрылғыны ең алдымен оның серіппелі құлыбын жарамсыз етіп барып тастаңыз. Бұл құрылғыны бала ішіне қамалып қалатын қауіп көзіне айналудан сақтайды.
15
Жалпы қауіпсіздік туралы мағлұматтар
Сақтандыру туралы ескерту! Желдеткіш саңылауларды еш бөгетсіз ашық ұстаңыз.
• Құрылғы тағам мен/не сусындарды осы нұсқаулық кітапшасында көрсетілгендегідей қалыпты жағдайда сақтауға арналған.
• Жібіту үрдісін жылдамдату үшін еш механикалық құралды не жасанды затты пайдаланбаңыз.
• Тоңазытқыш құрылғы ішінде (крем мейкер тәрізді) электр құрылғыларын, өндірушісі олардың осы мақсатта пайдалануға жарамдылығын арнайы көрсетпеген жағдайда пайдаланбаңыз.
• Салқындатқыш сұйық жүйесіне еш нұқсан келтірмеңіз.
16
Жалпы мағлұмат бөлімдері
• Құрылғының салқындатқыш жүйесіне салқындатқыш изобутан (R600a) құйылған, бұл қоршаған ортаға аса сай келетін табиғи, бірақ тұтанғыш газ.
Құрылғыны тасымалдау мен орнату кезінде оның салқындатқыш жүйесінің еш элементіне нұқсан келмегеніне көз жеткізіп алыңыз.
Салқындатқыш жүйеге нұқсан келген жағдайда: – ашық от пен тұтанғыш заттарды аулақ ұстаңыз – құрылғы орнатылған бөлмені мұқият желдетіңіз
• Құрылғ ыға өзгеріс енгізу не оны қандай да бір жолмен өзг ертуге тырысу қауіпті болып табылады. Электр сымының зақымдалуы қысқа тұйықталу мен өрт және/не электрдің қатерлі әсеріне ұшырауға әкеліп соқтырады.
Назарыңызда болсын! Электрлік компоненттердің кез келгенін (қорек сымы, аша, компрессор) тек уәкілетті қызмет көрсету маманы не білікті қызмет көрсету маманы ауыстыруға тиіс.
1. Қорек сымын ұзартуға болмайды.
2. Электр ашасының құрылғы артында жаншылып не бүлініп
қалмағанын тексеріңіз. Жаншылып не бүлініп қалған аша қатты қызып кетіп, өрт қатерін тудыруы мүмкін.
3. Құрылғы ашасына жете алатындығыңызға көз жеткізіңіз.
4. Қорек сымын тартпаңыз.
5. Егер аша сұғылатын розетка босап тұрса, оған ашаны қоспаңыз.
Электр қатеріне ұшырау не өрт шығу қаупі бар.
6. Құрылғы шамының қалпағы кигізіліп тұрмаса, құрылғыны қолдануға
5)
тиіс емессіз
бар ма.
• Құрылғы салмағы ауыр. Оны жылжытқан кезде абай болыңыз.
• Тоңазытқыш камера ішіндегі заттарды ылғал/су қолмен алмаңыз да, қолыңызды да тигізбеңіз, себебі бұл терінің сыдырылып не аяз/суықтан қолдың үсіп кетуіне әкеліп соқтырады.
• Құрылғыны тура түсіп тұрған күн сәулесінің астында ұзақ уақыт қалдырмаңыз.
Күнделікті пайдалану
• Ыстық ыдысты құрылғы ішіндегі пластик жерлерге қоймаңыз.
• Құрылғы ішіне тұтанғыш газ бен сұйықты қоймаңыз, себебі олар жарылып кетуі мүмкін.
• Тағамды пештің артқы қабырғасындағы ауа шығатын саңылауға тура қарама-қарсы жерге қоймаңыз.
• Мұздатылған тағамды жібітіп а лған соң оны қай та мұздатуғ а болмайды.
• Алдын ала оралған тағамды мұздатылған тағам өндірушінің нұқсауларына сай сақтаңыз.
• Құрылғы өндірушінің тағам сақтауға қатысты ұсыныстарын қатаң орындау керек. Тиісті нұсқауларға қараңыз.
5) Ішкі жарықтама шамының қалпағы
6) Құрылғы ішіне қырау жиналмайды
6)
Жалпы мағлұмат бөлімдері
• Көмірқышқылдандырылған не көпіршитін сусындарды тоңазытқыш камераға қоймаңыз, себебі ыдысқа түскен қысым оның жарып, нәтижесінде құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
• Мұздақтарды тоңазытқыштан алған бетте пайдаланғанда аяз қарып жіберуі мүмкін.
Күтім көрсету және тазалау
• Құрылғыға қызмет көрсетуді бастамас бұрын құрылғыны өшіріп, ашаны электр желісіндегі розеткадан суырып алыңыз. Егер желідегі розеткаға қолыңыз жетпесе, электр қуатын өшіріп қойыңыз.
• Құрылғыны металл заттармен тазаламаңыз.
• Құрылғы қырауын тазалау үшін өткір заттарды пайдаланбаңыз. Пластик қырғышты пайдаланыңыз.
Орнату
Электр желісіне қосарда, арнайы бөлімдерде берілген нұсқауларды мұқият орындаңыз.
• Құрылғы орамын ашып, оның еш жерінің бүлінбегенін тексеріп алыңыз. Құрылғының бір жері бүлініп қалса қоспаңыз. Қандай да бір бүлінушілік орын алғанда, құрылғыны сатып алған жерге дереу хабарлаңыз. Бұндай жағдайда қорабын сақтап қойыңыз.
• Құрылғыны қоспас бұрын оның майы компрессорға ағып құйылу үшін кем дегенде екі сағат күтіңіз.
• Құрылғы айналасында ауа жеткілікті түрде айналуға тиіс, ауа айналымы жеткіліксіз болса құрылғы қызып кетеді. Желдету жеткілікті болу үшін орнатуға қатысты нұсқауларды орындаңыз.
• Мүмкін болса, құрылғының жылы тұратын бөлшектерін (компрессор, конденсатор) ұстап қалып не оларға қол тигізіп алып күйіп қалмас үшін тоңазытқыштың арт жағын әрқашан қабырғаға қаратып қойыңыз.
• Құрылғыны радиатор не пештердің қасына жақын орналастыруға болмайды.
• Құрылғыны орнатқан соң оның ашасының қол оңай жететін жерде болуын қамтамасыз етіңіз.
Тек ауыз суы жүйесіне ғана қосыңыз.
7)
17
Қызмет
• Құрылғыны жөндеу үшін қажет электр жұмыстарын электр маманы не білікті адам жүзеге асыруға тиіс.
• Бұл өнімге қызмет көрсетуді тек уәкілетті қызмет көрсету орындары жүзеге асыру керек және құрылғының нағыз өз бөлшектері ғана пайдаланылуға тиіс.
7) Су жүйесіне қосу қарастырылған ба
18
Бұйым сипаттамасы
Қоршаған ортаны қорғау
Бұл құрылғының салқындатқыш сұйығының құрамында да, изоляция материалдарында да озон қабатына зиян келтіретін газдар жоқ. Бұл құрылғыны тұрмыстық қалдық пен қоқыстар тасталатын жерге тастауға болмайды. Оның изоляция қабаттамасында тұтанғыш газдар бар: құрылғыны жергілікті құзырлы мекемелерден алынатын жарамды ережелерге сай тастау қажет. Салқындатқыш құралға, әсіресе оның қызу алмастырғышқа жақын артқы бөлігіне зиян келтірмеңіз. Құрылғыда пайдаланылған өңдеуден өткізуге жарайды.
белгішесімен белгіленген материалдар қайта
Бұйым сипаттамасы
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Сигнал шамы
2. ON/OFF түймешесі
3. Температура түймешесі (ең жылы)
4. Температура көрсеткіші
5. Температура түймешесі (ең суық)
6. FROSTMATIC көрсеткіші
7. FROSTMATIC түймешесі
8. ALARM OFF көрсеткіші
9. ALARM OFF түймешесі
Қосу
1. Ашаны розеткаға сұғыңыз.
2. ON/OFF түймешесін басыңыз.
3. Сигнал шамы жанады.
Өшіру
1. ON/OFF түймешесін 5 секундтан артық басып ұстап тұрыңыз.
2. Осыдан кейін, температураның кері санағы -3 -2 -1 реті бойынша
орындалады. "1" көрсетілген кезде құрылғы өшеді. Температура көрсеткіші де сөнеді. Сигнал шамы өшеді.
Температура көрсеткіші
Температура көрсеткіші бірнеше ақпаратты көрсетеді:
• Қалыпты жұмыс режимі кезінде температура көрсеткіші мұздатқыштың ішіндегі температураны (НАҚТЫ температура) көрсетеді. НАҚТЫ температура жанып тұрған сандар арқылы көрсетіледі.
Бұйым сипаттамасы
• Температураны реттеу кезінде, температура көрсеткіші мұздатқыштың ағымдық температурасын көрсетеді (ҚАЖЕТТІ температура). ҚАЖЕТТІ температура жыпылықтап тұрған сандар арқылы көрсетіледі.
Температураны баптау
Құрылғыны іске қосу үшін төмендегі әрекетті орындаңыз:
1. Тиісті температура түймешесін басып, қажетті температураны
орнатыңыз. Температура көрсеткіші дереу өзгертілген параметрді(ҚАЖЕТТІ температура) көрсетеді және температура көрсеткіші жыпылықтайды.
2. Температура түймешесін әр басқан сайын ҚАЖЕТТІ температура 1 °C
градусқа өзгеріп отырады. Құрылғы жаңадан таңдалған температураға 24 сағат ішінде жетуге тиіс.
3. Қажетті температура орнатылған соң, біраз уақыт өте келе, (шамамен.
5 сек.) температура көрсеткіші қайта тиісті мұздатқыш камераның ішіндегі ағымдық НАҚТЫ температураны көрсетеді. Жыпылықтап тұрған температура көрсеткіші енді тұрақты жанып тұрады.
Тағамды дұрыс сақтау үшін мына температураларды орнату қажет:
• мұздатқыш температурасы -18 °C.
Параметр өзгерген кезде, егер автоматты жібіту функциясы орындалып тұрса, компрессор бірден іске қосылып кетпейді. Мұздатқыш тағам сақтайтын температураға жылдам жететіндіктен, тағамды мұздатқышты қосқаннан кейін дереу сала беруге болады.
19
FROSTMATIC функциясы
FROSTMATIC функциясы жаңадан әкелінген тағамды жылдам мұздатып қана қоймайды, сонымен қатар бұрыннан сақталып тұрған тағамдардың жылып кетуіне жол бермейді. Бұл функцияны іске қосу үшін мына әрекеттерді орындаңыз:
1. FROSTMATIC түймешесін басыңыз.
2. Сигнал шамы FROSTMATIC жанады.
Бұл функцияны ажырату үшін мына әрекеттерді орындаңыз:
1. FROSTMATIC түймешесін басыңыз.
2. Сигнал FROSTMATIC шамы өшеді.
FROSTMATIC функциясы 52 сағат өткеннен кейін автоматты түрде тоқтайды.
Егер FROSTMATIC функциясы қосылса, температура өзгермеуі мүмкін.
Жоғары температураны ескерту сигналы
Мұздатқыштың ішіндегі температураның жоғарылауы (мысалы, электр қуаты көп уақыт бұрын өшіп қалса немесе есік ашық қалса) төмендегілер арқылы көрсетіледі:
• ALARM OFF шамының жыпылықтауы арқылы
• дыбысты сигнал арқылы.
Қалыпты жұмыс режимі орнағанда:
• дыбысты сигнал өшеді
20
Бірінші қолдану
• ALARM OFF шамы жыпылықтауын жалғастырады.
Ескерту сигналын беретін шамды ALARM OFF түймешесін басып өшіріңіз. ALARM OFF түймешесі басып тұрғанда, температура көрсеткішінде камера ішінде орнаған ең жылы температура мәні жыпылықтай бастайды.
"Есік ашық" ескерту сигналы
Есік ашық қалса, дыбысты сигнал 80 секунд естіліп тұрады. Қалыпты жұмыс режимі орнағаннан кейін(есік жабылғанда), дыбысты сигнал тоқтайды.
Бірінші қолдану
Ішін тазалау
Құрылғыны ең алғаш пайдаланбас бұрын, жаңа бұйымға тән иісті арылту үшін оның іші мен ішкі керек-жарақтарын сәл нейтрал сабын салынған жылы сумен жуып, содан соң мұқият құрғатыңыз.
Жуғыш зат не жеміргіш ұнтақтарды пайдаланбаңыз, бұл құрылғының сыртқы қабатына зиян келтіреді.
Әркүндік қолдану
Жаңа тағамды мұздату
Мұздатқыш камера жаңа тағамды мұздату мен тоңазыған және мұздатылған тағамдарды ұзақ уақыт сақтауға жарайды. Жаңа тағамды мұздату үшін FROSTMATIC функциясын, мұздатылатын тағамды мұздатқыш камераға қоярдың алдында, кем дегенде 24 сағат бұрын қосыңыз. Мұздатылуға тиіс жаңа тағамды үстіңгі екі камераға қойыңыз. 24 сағат ішінде мұздатуға болатын тағамның ең көп мөлшері құрылғының ішіндегі техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген. Мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады: осы уақыт аралығында тоңазытқыңыз келген басқа тағамды қосып салмаңыз.
Мұздатылған тағамды сақтайтын камера
Құрылғыны ең алғаш қолданғанда не ұзақ уақыт пайдаланбағаннан кейін қосқан кезде, камераға тамақ салмас бұрын құрылғыны ең кем дегенде 2 сағат ең жоғарғы параметрлерге қойып жұмыс істетіп алыңыз.
Кездейсоқ еріп кету, мысалы электр қуаты өшіп, ток техникалық сипаттамалар кестесіндедегі "көтеру уақыты" бөлімінде берілген мәндерден де ұзақ уақыт бойы қосылмай тұрса, еріп кеткен тағамды жылдам пайдаланып не дереу пісіріп алып барып қайта тоңазыту (салқындатқан соң) қажет.
Ақыл-кеңес
Мұздату күнтізбесі
Белгішелер тоңазытылған тағам түрлерін көрсетеді. Сандар тоңазытылған тағамдарды қанша ай сақтауға болатындығын көрсетеді. Тағамды сақтау уақыттарының(ең көп не ең аз)жарамдылығы, тағамның сапасы мен оның тоңазытудан бұрын дұрыс дайындау­дайындамауға байланысты анықталады.
Жібіту
Мұздатылған не тоңазытылған тағамды қажетке жаратпас бұрын, осы жұмысқа арналған уақыттың шамасына қарай отырып, оны тоңазытқыш ішінде не бөлме температурасында жылытуға болады. Тағамның кіші кесектерін тоңазытқыштан алған бетте мұздаған қалпы пісіре беруге болады. бұндай жағдайда пісіру уақыты ұзағырақ болады.
Мұз текшелерін жасау
Бұл құрылғыда мүз текшелерін жасауға арналған бір не одан да көп науалар бар. Осы науаларға су толтырыңыз да, содан соң оларды мұздатқыш камераға салыңыз.
Науаларды камерадан алу үшін металл аспаптарды пайдаланбаңыз.
21
Суық аккумуляторы
Мұздатқыш бір не бірнеше суық аккумуляторымен жабдықталған; бұл электр қуаты өшкенде не құрылғы сынып қалған жағдайда оның ішіндегі тағамды ұзағырақ сақтауға көмектеседі.
Ақыл-кеңес
Тоңазыту туралы кеңес
Төменде тоңазыту үрдісін барынша тиімді жүзеге асыру үшін бірнеше маңызды кеңестер берілген:
• 24 сағат ішінде тоңазытуға болатын ең көп тағам мөлшері техникалық ақпарат тақтайшасында берілген;
• мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады. Осы уақыт аралығында тоңазытылуға тиіс ешбір қосымша тағамды қосып салуға болмайды;
• тек аса жоғары сапалы, жаңа және мұқият тазаланған тағамдарды ғана тоңазытыңыз;
• тағамды жылдам әрі толықтай мұздатып, қажетті кезде оның тек қажетті мөлшерін ғана жібіту үшін кішкене бөлшектерге бөліп дайындаңыз;
• тағамды алюминий қағазға не полиэтилен қалтаға орап, орамының ауа өткізбейтіндігіне көз жеткізіп алыңыз;
22
Күту менен тазалау
• жаңа, мұздамаған тағамды әлдеқашан мұздаған тағамға, оның температурасы көтеріле бастамас үшін тигізбеңіз;
• майы аз тағамдар майлы тағамдарға қарағанда жақсы әрі ұзақ сақталады; тұз тағамның сақталу уақытын азайтады;
• мұз текшелерін мұздатқыш камерадан алған бетте тура пайдаланса, аяз теріні қарып кетуі мүмкін;
• Тағамдарды сақтау уақытының кестесін жасау үшін, тағамның әрбір жеке орамасына оның тоңазытылған ай-күнін жазып қою ұсынылады;
Тоңазытылған тағамдарды сақтауға қатысты ақыл-кеңес
Құрылғыны аса тиімді пайдалану үшін:
• сатылып алынатын тағамдардың бөлшек сауда орнында тиісті түрде сақталғанын тексеріп алыңыз;
• мұздатылған тағамдардың тағам дүкенінен тоңазытқышқа мүмкіндігінше қысқа уақыт ішінде жеткізілуін қадағалаңыз;
• есікті жиі-жиі ашып не қажетті уақыттан артық ашып қалдырмаңыз.
• Тағамды бірден жібітіп алған соң оның сапасы төмендей бастайды ж ән е қайта тоңазытуға келмейді.
• Тағам өндірушісі көрсеткен уақыттан артық уақыт сақтамаңыз.
Күту менен тазалау
Сақтандыру туралы ескерту! Жөндеу жұмысын жүргізбес бұрын құрылғыны электр желісінен ағытыңыз.
Бұл құрылғының салқындатқыш құралында сутегілі көміртек бар; сондықтан да, жөндеу жұмыстары мен оны қайта толтыруды тек уәкілетті маман ғана жүзеге асыруға тиіс.
Мезгілімен тазалап отыру
Құрылғыны мезгіл-мезгіл тазалап отыру қажет:
• іші мен керек-жарақтарын аздап нейтрал сабын салынған жылы сумен тазалаңыз.
• есік тығыздағышын мезгіл-мезгіл тазалап, кір тұрып қалмас үшін сүртіп алып отырыңыз.
• шайып мұқият құрғатыңыз.
Құрылғы ішіндегі түтікшелер және/не сымдардың ешқайсысын тартпаңыз, жылжытып не бүлдірмеңіз. Құрылғының ішін тазалау үшін жуғыш заттарды, жеміргіш ұнтақтар мен аса хош иістендірілген тазалағыш заттарды не балауыз жылтыратқыштарды пайдаланбаңыз, себебі бұндай заттар құрылғының беткі қабатын бүлдіріп, онда ерекше иіс қалдырады.
Құрылғының артындағы конденсатор (қара гриль) мен компрессорды шөтке не шаңсорғышпен тазалаңыз. Бұлай істеу құрылғы жұмысын жақсартып, электр шығынын азайтады.
Не істерсіңіз, егер...
Салқындатқыш жүйеге еш нұқсан келтірмеуге тырысыңыз.
Ас үй құрылғыларының бетін тазалауға арналған көпшілік заттардың құрамында осы құрылғы үшін пайдаланылған пластиктерге зиянды әсер ететін химикаттар бар. Сондықтан да осы құрылғы корпусының сыртын, тек аздаған жуғыш зат салынған жылы сумен тазалау ұсынылады. Тазалап болған соң құрылғыны электр желісіне қайта қосыңыз.
Тоңазытқыш қырауын еріту
Осы үлгідегі мұздатқыш камера, екінші жағынан алғанда "еш қырау тұрмайтын" түрге жатады. Бұл құрылғы пайдаланылып тұрғанда құрылғының ішкі қабырғаларына да, тағамдырдың үстіне де еш қырау тұрмайды дегенді білдіреді. Қыраудың болмауы автоматты түрде басқарылатын желдеткіштің көмегімен құрылғы ішінде үздіксіз айналыстағы суық ауаның болуына байланысты.
Ұзақ уақыт бойы пайдаланбау
Құрылғы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын жағдайда мына сақтық шараларын орындаңыз:
• құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз
• барлық тағамдарды шығарыңыз
егер қажет болса
• жағымсыз иіс пайда болмас үшін есік/есіктерді ашық қалдырыңыз.
Егер құрылғы пайдаланылып тұратын болса, электр қуаты өшіп қалған жағдайда ішіндегі тағам бұзылып кетпес үшін басқа бір адамның арасында бір рет бақылап қойып отыруын сұраңыз.
8)
құрылғы мен оның керек-жарақтарын тазалаңыз
23
Не істерсіңіз, егер...
Назарыңызда болсын! Ақаулық себебін іздестірмес бұрын ашаны розеткадан суырып алыңыз. Осы нұсқаулықта көрсетілмеген ақаулық түрін тек білікті маман не білікті адам ғана іздестіруге тиіс.
Құрылғы қалыпты режимде жұмыс жасап тұрғанда біраз шуыл (компрессор, салқындатқыш сұйықтың айналуы) естіліп тұрады.
Ақаулық Мүмкін себептері Шешімі
Құрылғы жұмыс жасамай тұр. Сигнал шамы жыпылықтамайды.
8) жібітіңіз.
Құрылғы өшірулі. Құрылғыны қосыңыз.
24
Не істерсіңіз, егер...
Ақаулық Мүмкін себептері Шешімі
Аша электр желісіндегі
Құрылғыда қуат жоқ.
Сигнал шамы жыпылықтайды.
Ескерту шамы жыпылықтайды.
Компрессор үздіксіз жұмыс жасайды.
Есік дұрыс жабылған жоқ. "Есікті жабу" тарауын
Есік жиі-жиі ашылған. Есікті қажет болмаса ұзақ
Тағам температурасы
Бөлме температурасы
FROSTMATIC функциясы
Мұздатқыштың ішіндегі температура тым төмен.
FROSTMATIC функциясы
Мұздатқыштың ішіндегі температура тым жоғары.
Есік дұрыс жабылған жоқ. "Есікті жабу" тарауын
розеткаға дұрыс жалғанбаған.
Розеткада кернеу жоқ.
Құрылғы дұрыс жұмыс жасамай тұр.
Мұздатқыш камерадағы температура тым жоғары.
Температура дұрыс орнатылған жоқ.
тым жоғары.
тым жоғары.
қосылған.
Температура түймешесі дұрыс қалыпқа қойылмаған.
қосылған.
Температура түймешесі дұрыс қалыпқа қойылмаған.
Ашаны электр желісіндегі розеткаға дұрыс сұғыңыз.
Розеткаға әртүрлі электр құрылғыларын қосып көріңіз. Білікті электр маманын шақырыңыз.
Білікті электр маманын шақырыңыз.
"Жоғары температураны ескерту сигналы" тарауын қараңыз.
Жоғарырақ температураны орнатыңыз.
қараңыз.
ашпаңыз. Тағамның температурасын
бөлме температурасына дейін төмендетіп барып сақтаңыз.
Бөлме температурасын азайтыңыз.
" FROSTMATIC функциясы" тарауын қараңыз.
Жоғарырақ температураны орнатыңыз.
" FROSTMATIC функциясы" тарауын қараңыз.
Төмен температураны орнатыңыз.
қараңыз.
Техникалық сиппатама
Ақаулық Мүмкін себептері Шешімі
Тағам температурасы
тым жоғары.
Көп мөлшердегі тағам бір
мезетте салынып сақталған.
Тағамдар бір-біріне өте
жақын орналастырылған.
Тағамның температурасын бөлме температурасына дейін төмендетіп барып сақтаңыз.
Тағамды бір салғанда көп мөлшерде салып сақтамаңыз.
Тағамдарды суық ауа айнала алатындай етіп орналастырыңыз.
Есікті жабыңыз
1. Есік тығыздағыштарын тазалаңыз.
2. Қажет болса, есікті лайықтаңыз. "Орнату" тарауын қараңыз.
3. Қажет болса, есіктің нұқсан келген тығыздағыштарын айырбастаңыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Техникалық сиппатама
Қуыстың өлшемдері Биіктігі 1780 мм Ені 560 мм Тереңдігі 550 mm Көтеру уақыты 21 сағ.
Техникалық ақпарат құрылғының ішкі сол жағында орналасқан ақпараттар тақтайшасында және қуат туралы мәлімет көрсетілген жапсырмада берілген.
25
Орнату
Орналастыру
Назарыңызда болсын! Есігінде құлпы не ілгегі бар ескі құрылғыны тастап жатсаңыз, жас балалар құрылғы ішінде қамалып қалмас үшін оларды жарамсыз етіп барып тастаңыз.
Құрылғыны орнатып болған соң оның ашасы қол жететін жерде тұруға тиіс.
26
Қоршаған орта мәселелері
Бұл құрылғыны қоршаған орта температурасы құрылғының техникалық ақпараттар тақтайшасында көрсетілген климат санатына сай келетін жерге орналастыру қажет:
Климат санаты Қоршаған орта температурасы
SN +10°C бастап + 32°C дейін N +16°C бастап + 32°C дейін ST +16°C бастап + 38°C дейін T +16°C бастап + 43°C дейін
Электр желісіне жалғау
Электр желісіне қоспас бұрын техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген кернеу мен жиіліктің үйдегі электр желісінің қуатына сай келетіндігін тексеріп алыңыз. Құрылғы жерге қосылуға тиіс. Осы мақсатта қорек сымы контактпен қатар жеткізілген. Егер үйдегі розетка жерге қосылмаған болса, білікті электр маманынан ақыл-кеңес ала отырып, құрылғыны қолданыстағы ережелерге сай жерге жекелей қосыңыз. Жоғарыда айтылып өткен ережелер сақталмаса, өндіруші қандай да бір жауапкершілікті өз мойнына алудан бас тартады. Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
Желдетуге қойылатын талаптар
Құрылғының арт жағында ауа жеткілікті түрде айналып тұру қажет.
50 mm
min. 200 cm
2
Қоршаған орта мәселелері
Бұйымдағы немесе бұйым қорапшасындағы белгісі осы бұйым кәдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр және электроникалық бұйымдарды жинап утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған орта менен адам денсаулығына түсіп пайда бола алатын зиянын болдыртпауын үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда болуы мүмкін. Осы бұйымның
min. 200 cm
2
Қоршаған орта мәселелері
утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін жергілікті әкімшілігіңізбен, қалдықтарды жинап әкететін мекемеңізбен немесе осы бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен хабарласыңыз.
27
28
Saturs
Paldies, ka izvēlējāties mūsu augstākās kvalitātes izstrādājumus.
Lai nodrošinātu optimālu un stabilu ierīces veiktspēju, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju rokasgrāmatu. Tas ļaus teicami un efektīvi pārzināt ar ierīces darbību saistītos procesus. Lai izlasītu norādījumus, kas minēti šajā rokasgrāmatā, ieteicams to glabāt pieejamā vietā. Un, lūdzu, neaizmirstiet nodot šos norādījumus arī citam ierīces īpašniekam.
Mēs novēlam jums daudz patīkamu brīžu, lietojot savu jauno ierīci.
Saturs
Drošības informācija 28
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
29 Vispārīgi drošības norādījumi 29 Ikdienas lietošana 30 Apkope un tīrīšana 30 Uzstādīšana 30 Apkope 31
Vadības panelis 31
Ieslēgšana 32 Izslēgšana 32 Temperatūras indikators 32 Temperatūras regulēšana 32 Funkcija FROSTMATIC 32 Augstas temperatūras brīdinājuma signāls 33 Durvju atvēršanas brīdinājuma signāls 33
Pirmā ieslēgšana 33
Ierīces iekšpuses tīrīšana 33
Izmantošana ikdienā 33
Svaigas pārtikas sasaldēšana 33 Saldētas pārtikas uzglabāšana 34 Sasaldēšanas kalendārs 34
Drošības informācija
Atlaidināšana 34 Ledus gabaliņu iegūšana 34 Aukstuma uzkrājējierīces 34
Noderīgi padomi un ieteikumi 35
Produktu sasaldēšanas ieteikumi
35 Saldētu produktu uzglabāšanas ieteikumi 35
Kopšana un tīrīšana 35
Periodiska tīrīšana 35 Saldētavas atkausēšana 36 Ledusskapja ilgstoša neizmantošana
36
Ko darīt, ja ... 36
Durvju aizvēršana 37
Tehniskie dati 38 Uzstādīšana 38
Pozicionēšana 38 Elektriskais savienojums 38 Ventilācijas prasības 39
Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem 39
Izmaiņu tiesības rezervētas
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīstieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr atrastos kopā ar ierīci
Drošības informācija
gadījumā, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodrošināsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu. Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rokasgrāmatā minētos piesar‐ dzības pasākumus, jo pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies atbildību.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
• Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas personas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai pieredzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās personas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās. Pastāv no‐ smakšanas risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontaktspraudni no sienas kontaktligz‐ das, nogrieziet strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spēlējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošo‐ kam vai nosmakšanai.
• Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene), pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durvju blīvējumu, pār‐ baudiet, vai, atbrīvojoties no nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta. Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ieslēgšanos.
Vispārīgi drošības norādījumi
UZMANĪBU Nenobloķējiet ventilācijas atveres.
29
• Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu uzglabāšanai.
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslīgus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanas procesu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierīces, piemēram, putukrējuma pa‐ gatavošanas ierīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražotājs.
• Nesabojājiet dzesētājaģenta kontūru.
• Ierīces dzesētājaģenta kontūrā ir izobutāns (R600a) - viegli uzliesmojoša, videi nekaitīga dabiskā gāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet dzesētājaģenta kontūra sa‐ stāvdaļas.
Ja tas tomēr tiek sabojāts: – nepieļaujiet atklātu liesmu vai iespējamās aizdegšanās iespējas – rūpīgi izvēdinot telpu, kurā ir uzstādīta ierīce
30
Drošības informācija
• Mainīt ierīces specifikācijas vai mēģināt to pārbūvēt ir bīstami. Strāvas ka‐ beļa bojājums var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošoku.
BRĪDINĀJUMS Elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktpsraudni vai kom‐ presoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts apkopes vai klientu apkalpošanas cen‐ tra speciālists.
1. Nepagariniet strāvas kabeli.
2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt strā‐
vas kabeļa kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt ugunsgrēku.
3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strāvas kabeļa kontaktspraudnim.
4. Nevelciet strāvas kabeli.
5. Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis nav stabils, neievietojiet to sienas
kontaktligzdā. Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
6.
Ierīci bez spuldzes pārsega nedrīkst izmantot
9)
telpas apgaismojumam.
• Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi.
• Neizņemiet vai nepieskarieties saldētavā ievietotajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas var izraisīt ādas nobrāzumus vai apdegumus.
• Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā ir pakļauta ilgai saules staru iedarbībai.
Ikdienas lietošana
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas daļām karstus virtuves traukus.
• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus, jo tie var eks‐ plodēt.
• Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugurējās sienas pusē esošai gaisa cirkulācijas atverei.
• Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
• Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldētus produktus atbilstoši produktu ražotāja norādījumiem.
• Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ieteikumus. Skatiet attiecīgos no‐ rādījumus.
• Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirkstošus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi sabojāt ierīci.
• Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lietošana var izraisīt apdegumus.
10)
Apkope un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Ja nevarat piekļūt strāvas kabeļa kontaktspraudnim, pārtrauciet elektrības piegādi.
• Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus.
• Netīriet apledojumu ar asiem priekšmetiem. Lietojiet plastmasas skrāpi.
Uzstādīšana
Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās sadaļās esošos norādījumus.
9) Ja spuldzes pārsegs ir paredzēts
10) Ja ierīce ir aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free
Vadības panelis
• Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojāta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tirgotājam. Sa‐ glabājiet iesaiņojuma materiālus.
• Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ kompresorā.
• Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāciju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīkotu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstādīšanas no‐ rādījumus.
• Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kondensatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmugurējo daļu virzienā pret sienu.
• Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plītīm.
• Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas var piekļūt kontaktligzdai.
Pievienojiet ierīci tikai dzeramā ūdens piegādes avotam.
11)
Apkope
• Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis vai cita zinoša persona.
• Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas centra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģinālas rezer‐ ves daļas.
Apkārtējās vides aizsardzība
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai izolācijas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem māj‐ saimniecības atkritumiem. Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrīvojieties no ierīces atbilstoši spēkā esošiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesētājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugurē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces izgatavošanā izmantotie materiāli ir apzīmēti ar simbolu otrreizēji pārstrādājami.
31
- tātad tie ir
Vadības panelis
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Gaismas indikators
2. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ON/OFF
3. Temperatūras regulators (siltākais)
4. Temperatūras indikators
5. Temperatūras regulators (aukstākais)
6. FROSTMATIC indikators
11) Ja ierīcei tiek paredzēts veikt ūdens pieslēgumu
32
Vadības panelis
7. Slēdzis FROSTMATIC
8. Indikators ALARM OFF
9. Slēdzis ALARM OFF
Ieslēgšana
1. Ievietojiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
2. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi ON/OFF.
3. Izgaismojas indikators.
Izslēgšana
1. Turiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi ON/OFF nospiestu ilgāk par 5 se‐
kundēm.
2. Pēc tam tiek parādīta temperatūras atpakaļskaitīšana no -3 -2 -1. Kad pa‐
rādās "1", ierīce ir izslēgta. Temperatūras indikators izdziest. Gaismas in‐ dikators izdziest.
Temperatūras indikators
Temperatūras indikators rāda dažādu informāciju.
• Normālas darbības laikā temperatūras indikators rāda pašreizējo tempera‐ tūru ledusskapja iekšienē (PATIESO temperatūru). PATIESĀ temperatūra tiek norādīta ar izgaismotiem cipariem.
• Temperatūras regulēšanas laikā šis indikators rāda pašlaik iestatīto ledus‐ skapja temperatūru (VĒLAMO temperatūru). VĒLAMĀ temperatūra tiek no‐ rādīta ar mirgojošiem cipariem.
Temperatūras regulēšana
Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
1. Iestatiet vajadzīgo temperatūru, nospiežot attiecīgo temperatūras regulē‐
tāju. Temperatūras indikators tūlīt pat rāda mainīto iestatījumu (VĒLAMO temperatūru); indikators mirgo.
2. Katru reizi, kad tiek nospiests temperatūras regulators, VĒLAMĀ tempe‐
ratūra tiek noregulēta par 1°C. VĒLAMĀ temperatūra jāsasniedz 24 stundu laikā.
3. Kad iestatīta vajadzīgā temperatūra, pēc īsa brīža (aptuveni 5 sekundēm)
temperatūras indikators atkal parādīs pašreizējo PATIESO temperatūru at‐ tiecīgajā nodalījumā. Temperatūras indikators mainās - tas vairs nemirgo, bet ir izgaismots pastāvīgi.
Lai produktu uzglabāšanas temperatūra būtu pareiza, tā jāiestata šādi:
• saldētavā: -18 °C.
Kad iestatījumu maina, kompresors nesāk darboties uzreiz, ja pašlaik darbojas automātiskā atkausēšana. Uzglabāšanas temperatūra ledusskapī tiek sas‐ niegta ātri, tādēļ produktus var ievietot tūlīt pēc ieslēgšanas.
Funkcija FROSTMATIC
Funkcija FROSTMATIC paātrina svaigu produktu sasaldēšanu un vienlaikus pasargā jau esošos produktus no nevajadzīgas sasilšanas. Lai aktivizētu šo funkciju, rīkojieties šādi:
Pirmā ieslēgšana
1. Nospiediet slēdzi FROSTMATIC.
2. Indikators FROSTMATIC izgaismojas.
Lai deaktivizētu šo funkciju, rīkojieties šādi:
1. Nospiediet slēdzi FROSTMATIC .
2. Indikators FROSTMATIC nodziest.
Funkcija FROSTMATIC automātiski izslēdzas aptuveni pēc 52 stundām.
Ja funkcija FROSTMATIC ir ieslēgta, temperatūras iestatījumu nevar mainīt.
Augstas temperatūras brīdinājuma signāls
Saldētavas temperatūras paaugstināšanās (piemēram, elektrības padeves pārtraukuma vai durvju atvēršanas dēļ) tiek norādīta šādi:
• mirgo indikatora ALARM OFF gaisma
• atskan skaņas signāls.
Kad atjaunota normāla darbība:
• skaņas signāls izslēdzas
• indikatora ALARM OFF gaisma turpina mirgot.
Izslēdziet to, nospiežot slēdzi ALARM OFF . Kad slēdzis tiek turēts ALARM OFF nospiests, temperatūras indikatorā mirgo nodalījumā sasniegtā zemākā (siltākā) temperatūra.
Durvju atvēršanas brīdinājuma signāls
Ja durvis palikušas atvērtas ilgāk par 80 sekundēm, atskan brīdinājuma sig‐ nāls. Kad atjaunoti normāli produktu uzglabāšanas apstākļi (durvis ir aizvērtas), skaņas signāls tiek pārtraukts.
33
Pirmā ieslēgšana
Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietoša‐ nas reizes, mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apdari.
Izmantošana ikdienā
Svaigas pārtikas sasaldēšana
Saldētava ir piemērota svaigu produktu sasaldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāšanai. Lai sasaldētu svaigus produktus, aktivizējiet sasaldēšanas funkciju FROST‐ MATIC vismaz 24 stundas pirms sasaldēšanai paredzēto produktu ievietoša‐ nas saldētavā.
34
Izmantošana ikdienā
Novietojiet svaigos produktus divos augšējos nodalījumos. Maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā, ir minēts tehnisko datu plāksnītē , kas atrodas ierīces iekšpusē. Sasaldēšana notiek 24 stundās. šajā laikā nepievienojiet citus produktus.
Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas ledusskapja neizmantošanas, pirms ievietot nodalījumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas, iestatot visaugstāko temperatūras iestatījumu.
Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, elektroenerģijas piegā‐ des pārtraukuma dēļ (ektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehni‐ sko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas ilgumu elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā), atkausētos produktus nekavējoties jāizmanto vai jā‐ pagatavo un pēc to atdzišanas - atkārtoti jāsasaldē.
Sasaldēšanas kalendārs
Simboli norāda uz dažādiem sasaldēto produktu veidiem. Skaitļi norāda uz attiecīgo saldēto produktu uzglabāšanas laikiem mēnešos. Norādīto uzglabāšanas laiku lielākās vai mazākās vērtības ir atkarīgas no pro‐ duktu kvalitātes un apstrādes.
Atlaidināšana
Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to lietošanas jāatlaidina ledus‐ skapja nodalījumā vai istabas temperatūrā (atkarībā no šim procesam pare‐ dzētā laika). Nelielus produktus, kas tikko izņemti no saldētavas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā gadījumā palielināsies produktu pagatavošans laiks.
Ledus gabaliņu iegūšana
Ledusskapja komplektācijā ir viena vai vairāki ledus gabaliņu pagatavošanai ppiemēroti trauciņi. Piepildiet šo trauciņus ar ūdeni un ievietojiet saldētavā.
Lai izņemtu trauciņus no saldētavas, neizmantojiet metāliskus priekšmetus.
Aukstuma uzkrājējierīces
Saldētava ir aprīkota ar vienu vai vairākiem aukstuma uzkrājējierīcēm; tās pa‐ lielina pārtika uzglabāšanas laiku elektrības padeves traucējumu vai zuduma gadījumā.
Noderīgi padomi un ieteikumi
Noderīgi padomi un ieteikumi
Produktu sasaldēšanas ieteikumi
Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu, šeit ir daži svarīgi ieteikumi:
• maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā. ir minēts tehnisko datu plāksnītē;
• sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. Šajā laikā nedrīkst pievienot papildu produktus;
• Sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svaigus un rūpīgi notīrītus produktus;
• Sagatavojiet produktus nelielās porcijās, lai paātrinātu sasaldēšanu un pēc tam izmantotu tikai nepieciešamo daudzumu;
• Iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polietilēna maisiņos un pārbaudiet, vai ie‐ saiņojumi ir gaisa necaurlaidīgi;
• Neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai saskarties ar jau sasaldētiem pro‐ duktiem, tādējādi nepieļaujot pēdējo temperatūtas paaugstināšanos;
• Liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk nekā tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sāls samazina produktu uzglabāšanas laiku;
• Saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc izņemšanas no saldētavas, var izraisīt ādas apdegumus;
• Lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku, ieteicams to pierakstīt;
Saldētu produktu uzglabāšanas ieteikumi
Lai iegūtu no šīs iekārtas labāko sniegumu, jums vajadzētu:
• pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie produkti tika pareizi uzglabāti;
• pārbaudīt, vai saldētie produkti tiek ievietoti saldētavā iespējami īsākā laikā posmā;
• neatvērt vai neatstāt ledusskapja durvis atvērtas ilgāk nekā tas nepiecie‐ šams.
• Tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bojājas un tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
• Nepārsniedziet produktu ražotāja norādīto uzsglabāšanas laiku.
35
Kopšana un tīrīšana
UZMANĪBU Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti.
Periodiska tīrīšana
Ierīce regulāri jātīra:
• tīriet iekšpusi un piederumus, izmantojot remdenu ūdeni un neitrālas ziepes.
• Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un notīriet to.
• Pēc tam noskalojiet un rūpīgi nosusiniet.
36
Ko darīt, ja ...
Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet ledusskapja caurules un/vai kabeļus. Lai tīrītu ledusskapi, neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, abrazīvus pulverus, tīrīšanas līdzekļus ar augstu aromatizācijas pakāpi vai vasku, jo tas var sabojāt virsmas un radīt stipru aromātu.
Tīriet ierīces aizmugurē esošo kondensatoru (melnās restes) un kompresoru ar suku vai putekļsūcēju. Šī darbība uzlabos ierīces veiktspēju un samazinās elektroenerģijas patēriņu.
Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu.
Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķīmikālijas, kas var sabojāt le‐ dusskapja plastmasas daļas. Tādēļ ieteicams ledusskapja korpusu tīrīt tikai ar silta ūdens un tam pievienota šķidra mazgāšanas līdzekļa maisījumu. Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi elektrotīklam.
Saldētavas atkausēšana
Šī ledusskapja saldētava ir aprīkota ar funkciju "No frost. Tas nozīmē, ka, le‐ dusskapim darbojoties, apsarmojums uz iekšējām sienām un produktiem ne‐ uzkrājas. Apsarmojums iekšpusē tiek likvidēts nepārtrauktas aukstā gaisa plūsmas cir‐ kulācijas dēļ, un to automātiski nodrošina ventilators.
Ledusskapja ilgstoša neizmantošana
Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šādus piesardzības pasākumus:
• atvienojiet ierīci no elektrotīkla
• izņemiet visus produktus
atkausēšana
• atstājiet durtiņas pusvirus, lai nepieļautu nepatīkama aromāta veidošanos.
Ja neveicat iepriekš minētās darbības, palūdziet, lai kāds pārbauda ledusskapi jūsu prombūtnes laikā un novērš produktu sabojāšanos iespējamā elektro‐ enerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā.
12)
iztīriet ierīci un visus piederumus
Ko darīt, ja ...
BRĪDINĀJUMS Pirms remonta atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Remontu saistībā ar jautājumiem, kas nav ietverti šajā rokasgrāmatā, drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis vai zinošs speciālists.
Normālas darbības laikā var dzirdēt dažas skaņas (kompresors, saldēšanas šķidruma cirkulācija).
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Ierīce nedarbojas. Gais‐ mas indikators nemirgo.
12) Ja tas paredzēts.
Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci.
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Spraudkontakts nav pareizi
Ierīce nesaņem elektrību.
Gaismas indikators mir‐ go.
Brīdinājuma indikators mirgo.
Kompresors darbojas nepārtraukti.
Durtiņas nav pareizi aizvēr‐
Durtiņas tiek atvērtas pārāk
Produktu temperatūra ir pā‐
Istabas temperatūra ir pā‐
Ir ieslēgta funkcija FROST‐
Temperatūra saldētavā ir pārāk zema.
Ir ieslēgta funkcija FROST‐
Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta.
Durtiņas nav pareizi aizvēr‐
Produktu temperatūra ir pā‐
Vienlaicīgi tiek ievietots
Produkti ir pārāk tuvu cits ci‐
pievienots kontaktligzdai.
Kontaktligzdā nav spriegu‐ ma.
Ierīce nedarbojas pienācīgi. Sazinieties ar kvalificētu
Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta.
Temperatūra nav pareizi iestatīta.
tas.
bieži.
rāk augsta.
rāk augsta.
MATIC. Temperatūras regulētājs
nav pareizi iestatīts.
MATIC. Temperatūras regulētājs
nav pareizi iestatīts.
tas.
rāk augsta.
daudz produktu.
tam.
Pievienojiet spraudkontaktu kontaktligzdai pareizi.
Pievienojiet kontaktligzdai kādu citu ierīci. Sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
elektriķi. Skatiet sadaļu "Augstas tem‐
peratūras brīdinājums". Iestatiet augstāku tempera‐
tūru. Skatiet sadaļu "Durtiņu aiz‐
vēršana". Neatstājiet durtiņas atvērtas
ilgāk nekā nepieciešams. Pirms ievietošanas ļaujiet
produktiem atdzist līdz ista‐ bas temperatūrai.
Samaziniet temperatūru tel‐ pā.
Skatiet sadaļu Funkcija " FROSTMATIC" .
Iestatiet augstāku tempera‐ tūru.
Skatiet sadaļu Funkcija " FROSTMATIC" .
Iestatiet zemāku temperatū‐ ru.
Skatiet sadaļu "Durtiņu aiz‐ vēršana".
Pirms ievietošanas ļaujiet produktiem atdzist līdz ista‐ bas temperatūrai.
Ievietojiet mazāk produktu vienlaicīgi.
Ievietojiet produktus tā, lai tie netraucētu aukstā gaisa cir‐ kulāciju.
Ko darīt, ja ...
37
Durvju aizvēršana
1. Tīriet durvju blīvējumu.
38
Tehniskie dati
2. Ja nepieciešams, pielāgojiet durvis. Skatiet sadaļā "Uzstādīšana" minēto
informāciju
3. Ja nepieciešams, nomainiet bojātu durvju blīvējumu. Sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru.
Tehniskie dati
Iebūvēšanai paredzētās nišas izmēri
Augstums 1780 mm Platums 560 mm Dziļums 550 mm Uzglabāšanas ilgums elek‐
troenerģijas piegādes pār‐ traukuma gadījumā
21 h
Tehniskā informācija atrodas ierīces iekšpusē, kreisajā pusē izvietotajā elek‐ troenerģijas datu plāksnītē.
Uzstādīšana
Pozicionēšana
BRĪDINĀJUMS Ja atbrīvojaties no nolietotās ierīces, kurai ir durvju bloķēšanas mehānisms vai aizkritnis, sabojājiet to, lai bērni nevarētu ledusskapī iesprostoties.
Pēc ierīces uzstādīšanas kontaktspraudnim jābūt ērti pieejamam.
Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra atbilst ledusskapja klimatiskajai klasei:
Klimatiskā klase Apkārtējās vides temperatūra
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbaudiet, vai tehnisko datu plāks‐ nītē minētie sprieguma un frekvences parametri atbilst mājas elektrotīkla pa‐ rametriem.
Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem
Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemējumu, strāvas kabeļa kontakt‐ spraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atsevišķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemējumu. Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot ie‐ priekš minētos norādījumus. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktīvām.
Ventilācijas prasības
Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilāciju.
50 mm
min. 200 cm
2
Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem
min. 200 cm
39
2
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu.
40
Turinys
Dėkojame, kad pasirinkote vieną iš mūsų aukštos kokybės gaminių.
Kad galėtumėte optimaliai panaudoti visas prietaiso savybes, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Taip galėsite nepriekaištingai ir efektyviausiu būdu valdyti visus prietaiso procesus. Kad galėtumėte bet kuriuo metu pasitikslinti informaciją vadove, patariame jį laikyti saugioje vietoje. Ir nepamirškite jo ateityje perduoti kitam naudotojui.
Linkime Jums patogiai ir sėkmingai naudotis naujuoju prietaisu.
Turinys
Saugos informacija 40
Vaikų ir neįgalių žmonių apsaugos priemonės 41 Bendrosios saugos instrukcijos 41 Kasdienis naudojimas 42 Priežiūra ir valymas 42 Įrengimas 43 Techninė priežiūra 43
Valdymo skydelis 43
Įjungimas 44 Išjungimas 44 Temperatūros indikatorius 44 Temperatūros reguliavimas 44 FROSTMATIC funkcija 45 Aukštos temperatūros įspėjimo signalas 45 Atidarytų durelių įspėjamasis signalas
45
Naudojantis pirmąkart 45
Vidaus valymas 45
Kasdienis naudojimas 46
Šviežių maisto produktų užšaldymas
46
Užšaldytų produktų laikymas 46
Saugos informacija
Užšaldymo kalendorius 46 Atitirpinimas 46 Ledo kubelių gamyba 46 Šalčio akumuliatoriai 47
Naudingi patarimai ir rekomendacijos
47
Užšaldymo patarimai 47 Užšaldyto maisto laikymo patarimai
47
Valymas ir priežiūra 47
Reguliarus valymas 48 Šaldiklio atitirpdymas 48 Periodai, kai prietaisas nenaudojamas 48
Ką daryti, jeigu... 49
Uždarykite dureles 50
Techniniai duomenys 50 Įrengimas 50
Pastatymas 50 Jungimas prie elektros 51 Reikalavimai ventiliacijai 51
Aplinkos apsauga 51
Galimi pakeitimai
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prietaisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jį įrengdami ir įjungdami pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį va‐ dovą, jame esančius patarimus ir įspėjimus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir nelaimingų atsitikimų itin svarbu, kad visi šio prietaiso naudotojai atidžiai su‐ sipažintų su prietaiso veikimo ir saugos funkcijomis. Išsaugokite šį vadovą ir pasirūpinkite, kad prietaisą perkėlus į kitą vietą arba pardavus būtų pridedama
Saugos informacija
ir jo naudojimo instrukciją; taip užtikrinsite, kad naujieji jo savininkai galėtų tin‐ kamai susipažinti su prietaiso naudojimu ir sauga. Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir apsaugoti turtą, privalote imtis šiame vadove nurodytų atsargumo priemonių, nes gamintojas nėra atsakingas už žalą, atsiradusią dėl neatsargumo.
Vaikų ir neįgalių žmonių apsaugos priemonės
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichinio, jutiminio arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą atsakingų as‐ menų priežiūros ir nurodymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite jiems žaisti su prietaisu.
• Visas pakuotės dalis laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti.
• Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo ištraukite kištuką, nupjaukite elektros laidą (kuo arčiau prietaiso), kad vaikai žaisdami nenukentėtų nuo elektros smūgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai negalėtų užsidaryti šaldytuve.
• Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magnetiniai durelių tarpikliai, pakeičiate seną prietaisą, kurio durelėse arba dangtyje įrengtas spyruoklinis užraktas (skląstis), prieš išmesdami seną prietaisą būtinai sugadinkite jo spyruoklinį užraktą. Tada jis netaps pavojingais spąstais vaikams.
Bendrosios saugos instrukcijos
ATSARGIAI Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės angos.
41
• Šis prietaisas yra skirtas laikyti maisto produktus ir (arba) gėrimus įprasti‐ nėmis namų sąlygomis, taip kaip tai paaiškinta šioje instrukcijų knygelėje.
• Nenaudokite mechaninių įtaisų ar kitų nenatūralių būdų atitirpdymo procesui pagreitinti.
• Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite jokių kitų elektros prietaisų (pavyz‐ džiui, ledų gaminimo prietaisų), nebent gamintojas tokius prietaisus apro‐ bavo šiam tikslui.
• Nepažeiskite šaldymo kontūro.
• Prietaiso šaldymo kontūre naudojama aušinamoji medžiaga izobutanas (R600a) yra gamtinės dujos, nors ir nekenksmingos aplinkai, tačiau degios.
Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasirūpinkite, kad nebūtų pažeistas joks šaldymo kontūro komponentas.
Jei pažeidžiama šaldymo kontūras: – venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių – gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prietaisas
42
Saugos informacija
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prie‐ taisą yra pavojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jun‐ gimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį.
ĮSPĖJIMAS Visus elektros komponentus (elektros laidą, kištuką, kompresorių) leidžiama keisti tik įgaliotam techninės priežiūros agentui arba kvalifikuotam techninės priežiūros darbuotojui.
1. Draudžiama ilginti elektros laidą.
2. Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė dalis nesulaužytų ar kitaip nepažeistų
elektros kištuko. Sulaužytas arba kitaip pažeistas elektros kištukas gali perkaisti ir sukelti gaisrą.
3. Pasirūpinkite, kad bet kada galėtumėte pasiekti prietaiso elektros laido
kištuką.
4. Netraukite suėmę už elektros laido.
5. Jei elektros kištuko lizdas blogai priveržtas, į jį elektros kištuko nekiškite.
Kyla pavojus patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą.
6. Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei jo lemputė neuždengta gaubteliu.
13)
lemputei numatytas gaubtelis.
• Šis prietaisas yra sunkus. Kelkite jį atsargiai.
• Jei jūsų rankos drėgnos ir (ar) šlapios, neimkite ir nelieskite jokių dalių šal‐ diklio skyriuje, kitaip galite pažeisti odą arba ji gali apšalti.
• Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką nešviestų tiesioginiai saulės spindu‐ liai.
Kasdienis naudojimas
• Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite karštų puodų.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių - tokios medžiagos gali sprogti.
• Maisto produktų nedėkite tiesiai priešais oro išleidimo angą, esančią galinėje sienelėje.
14)
• Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakartotinai užšaldyti negalima.
• Iš anksto supakuotą užšaldytą maistą laikykite vadovaudamiesi užšaldyto maisto gamintojo instrukcijomis.
• Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso gamintojo rekomendacijomis dėl pro‐ duktų laikymo. Skaitykite atitinkamas instrukcijas.
• Į šaldyklės skyrių nedėkite angliarūgštės prisotintų arba putojančių gėrimų ­dėl tokių gėrimų inde susidaro slėgis, todėl indas gali sprogti ir sugadinti prietaisą.
• Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus ledus ant pagaliuko, galite nušalti.
Priežiūra ir valymas
• Prieš atlikdami priežiūros ar valymo darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo. Jei negalite pasiekti maitinimo lizdo, nutraukite elektros tiekimą.
• Nevalykite prietaiso metaliniais daiktais.
13) Tai taikoma tuo atveju, jei vidinio apšvietimo
14) Jei prietaisas pasižymi funkcija "be šerkšno
Valdymo skydelis
• Šerkšno pašalinimui nenaudokite aštrių daiktų. Naudokite plastikinį gran‐ diklį.
Įrengimas
Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite tiksliai vadovaudamiesi atitinkame pa‐ ragrafe pateiktomis instrukcijomis.
• Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepažeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite prie elektros tinklo. Apie galimus pažeidimus nedelsdami praneš‐ kite pardavėjui. Jei prietaisas pažeistas, neišmeskite pakuotės.
• Prieš prietaisą prijungiant rekomenduojama palaukti mažiausiai keturias va‐ landas , kad alyva galėtų sutekėti į kompresorių.
• Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali perkaisti. Pakankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei paisysite įren‐ gimo instrukcijų.
• Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelė turi būti nukreipta į sieną, kad niekas negalėtų paliesti arba užkabinti šiltų dalių (kompresoriaus, kondensatoriaus) ir nusideginti.
• Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių ir viryklių.
• Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido kištukas yra pasiekiamas.
Prietaisą junkite tik prie geriamojo vandens vandentiekio.
15)
Techninė priežiūra
• Visus elektros prijungimo darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas arba kom‐ petentingas specialistas.
• Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama atlikti tik įgaliotam techninės prie‐ žiūros centrui; galima naudoti tik originalias atsargines dalis.
43
Aplinkos apsauga
Šiame prietaise - nei jo aušinamosios medžiagos grandinėje, nei izoliacinėse medžiagose - nėra dujų, galinčių pažeisti ozono sluoksnį. Prietaisą draudžiama išmesti kartu su buitinėmis šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliacinėje putoje yra de‐ gių dujų: prietaisą reikia išmesti paisant galiojančių reglamentų - juos sužino‐ site vietos valdžios institucijose. Nepažeiskite aušinamojo įtaiso, ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio. Šiame prietaise naudojamas medžiagas, pažymėtas simboliu
, galima perdirbti.
Valdymo skydelis
1 2 3 4 5 6 7 8 9
15) Jei prietaise numatyta vandens prijungimo jungtis
44
Valdymo skydelis
1. Kontrolinė lemputė
2. ON/OFF jungiklis
3. Temperatūros reguliatorius (aukščiausia)
4. Temperatūros indikatorius
5. Temperatūros reguliatorius (žemiausia)
6. FROSTMATIC indikacija
7. FROSTMATIC jungiklis
8. ALARM OFF indikacija
9. ALARM OFF jungiklis
Įjungimas
1. Maitinimo laido kištuką įkiškite į elektros tinklo lizdą.
2. Paspauskite ON/OFF jungiklį.
3. Užsidegs atitinkama kontrolinė lemputė.
Išjungimas
1. Nuspauskite ir ilgiau nei 5 sekundes palaikykite ON/OFF jungiklį.
2. Po to bus rodomos temperatūros reikšmės mažėjančia tvarka: -3 -2 -1 ir t.
t. Kai ekrane rodomas skaitmuo "1", įrenginys išjungiamas. Temperatūros indikatorius išsijungia. Kontrolinė lemputė užgęsta.
Temperatūros indikatorius
Temperatūros indikatorius rodo įvairią informaciją:
• Normaliai veikiant rodoma esama temperatūra šaldytuve (TIKROJI tempe‐ ratūra). Ekrane dega TIKROSIOS temperatūros skaitinė reikšmė.
• Nustatant temperatūrą, temperatūros indikatorius rodo nustatomą šaldytuvo temperatūrą (NUSTATYTOJI temperatūra). Ekrane mirksi NUSTATYTO‐ SIOS temperatūros skaitinė reikšmė.
Temperatūros reguliavimas
Prietaisą eksploatuokite taip:
1. Nustatykite reikiamą temperatūrą, paspausdami atitinkamą temperatūros
reguliatorių. Temperatūros ekrane tuoj pat bus parodytas pakeistas nusta‐ tymas (PAGEIDAUTA temperatūra) ir mirksės temperatūros indikatorius.
2. Kaskart paspaudus temperatūros reguliatorių, NUSTATYTOJI temperatūra
bus reguliuojama 1 °C žingsniu. NUSTATYTOJI temperatūra turi būti pa‐ siekta per 24 valandas.
3. Nustačius norimą temperatūrą, temperatūros ekranas tuoj pat (maždaug
po 5 sekundžių) persijungia ir jame rodoma esama TIKROJI temperatūra atitinkamoje kameroje. Rodmuo nustoja mirkčioti ir toliau šviečia neper‐
traukiamai. Kad maistas būtų laikomas tinkamai, rekomenduojama nustatyti tokią tempe‐ ratūrą:
• -18 °C šaldiklyje. Pakeitus nustatytą reikšmę, kompresorius pradeda veikti vėliau, jei tuo metu
vyksta automatinis atitirpinimas. Laikymo temperatūra šaldytuve pasiekiama labai greitai, todėl produktus galite sudėti iš karto įjungę prietaisą.
Naudojantis pirmąkart
FROSTMATIC funkcija
Funkcija FROSTMATIC pagreitina šviežių produktų užšaldymą ir apsaugo jau užšaldytus maisto produktus, kad netikėtai neatšiltų. Norėdami suaktyvinti funkciją, atlikite tokius veiksmus:
1. Paspauskite FROSTMATIC jungiklį.
2. Užsidegs FROSTMATIC indikatorius. Norėdami išjungti funkciją, atlikite tokius veiksmus:
1. Paspauskite FROSTMATIC jungiklį.
2. Indikatorius FROSTMATIC užgęsta. Funkcija FROSTMATIC automatiškai nustoja veikti po 52 valandų.
Jeigu įjungta FROSTMATIC funkcija, temperatūros nustatymo negalima keisti.
Aukštos temperatūros įspėjimo signalas
Temperatūros padidėjimas (pavyzdžiui, dėl elektros maitinimo pertrūkio ar ati‐ darytų durelių) šaldiklyje parodomas:
• mirksi ALARM OFF lemputė
• girdisi įspėjamasis signalas. Kai prietaisas vėl normaliai veikia:
• nutyla įspėjamasis signalas
• ALARM OFF lemputė toliau mirksi. Išjunkite pavojaus signalą, paspausdami ALARM OFF jungiklį. Laikant nuspaustą ALARM OFF jungiklį, temperatūros indikatoriuje blykčios aukščiausia kameroje pasiekta temperatūra
45
Atidarytų durelių įspėjamasis signalas
Jei durelės paliekamos praviros maždaug 80 sekundžių, pasigirsta įspėjama‐ sis signalas. Atkūrus normalias sąlygas (uždarius dureles), garsinis įspėjamasis signalas išsijungia.
Naudojantis pirmąkart
Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis - taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą; paskui gerai nusausinkite.
Nenaudokite valomųjų priemonių ar abrazyvinių miltelių, nes jie pažeis dangą.
46
Kasdienis naudojimas
Kasdienis naudojimas
Šviežių maisto produktų užšaldymas
Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto produktus ir juos užšaldytus arba visiškai užšaldytus laikyti ilgą laiką. Norėdami užšaldyti šviežius maisto produktus, funkciją FROSTMATIC įjunkite likus mažiausiai 24 valandoms, kol į šaldiklio kamerą dėsite užšaldyti skirtus maisto produktus. Užšaldyti skirtus šviežius maisto produktus dėkite į du viršutinius skyrius. Maksimalus maisto kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas, nurodytas duomenų lentelėje - prietaise esančioje plokštelėje. Užšaldymo procesas trunka 24 valandas: tuo metu į šaldiklį daugiau produktų nedėkite.
Užšaldytų produktų laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 valandas esant di‐ džiausiai nuostatai.
Atsitiktinio atitirpimo atveju, pavyzdžiui, atsijungus elektros maitinimui, jei mai‐ tinimo nebuvo ilgiau, negu duomenų lentelės eilutėje "Produktų išsilaikymo trukmė" nurodyta trukmė, atitirpusius produktus reikia nedelsiant suvartoti arba iš karto išvirti / iškepti ir užšaldyti pakartotinai (ataušinus).
Užšaldymo kalendorius
Šie simboliai reiškia įvairių tipų užšaldytus produktus. Skaičiai rodo atitinkamų tipų užšaldytų produktų laikymo laiką mėnesiais. Kuri nurodyto laiko vertė - didesnė arba mažesnė - galioja, priklauso nuo maisto produktų kokybės ir jų apdorojimo prieš užšaldant.
Atitirpinimas
Visiškai užšaldytus arba užšaldytus maisto produktus prieš juos naudojant ga‐ lima atitirpinti šaldytuvo skyriuje arba kambario temperatūroje - tai priklauso nuo to, kiek laiko galite skirti šiam darbui. Mažus užšaldytus maisto produkto gabalėlius galima gaminti iškart juos išė‐ mus iš šaldyklės: tačiau jų gaminimas užtruks ilgiau.
Ledo kubelių gamyba
Šiame prietaise yra vienas arba keli dėklai ledo kubeliams gaminti. Šiuos dėk‐ lus pripildykite vandeniu ir juos sudėkite į šaldyklės skyrių.
Dėklų iš šaldyklės netraukite naudodami metalinius daiktus.
Naudingi patarimai ir rekomendacijos
Šalčio akumuliatoriai
Šaldiklyje yra vienas arba daugiau šalčio akumuliatorių; jie prailgina produktų laikymo laiką dingus elektros srovei ar sugedus prietaisui.
Naudingi patarimai ir rekomendacijos
Užšaldymo patarimai
Keli patarimai, jei norite pasinaudoti visais užšaldymo proceso teikiamais pri‐ valumais:
• maksimalus maisto produktų kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas.
yra nurodytas duomenų lentelėje;
• užšaldymo procesas trunka 24 valandas. užšaldymo metu dėti daugiau pro‐
duktų negalima;
• užšaldykite tik aukščiausios kokybės, šviežius ir gerai nuvalytus maisto pro‐
duktus;
• paruoškite nedideles maisto porcijas, kad jos galėtų greitai ir visiškai užšalti
ir kad vėliau galėtumėte atitirpdyti tik reikiamą kiekį produktų;
• maisto produktus suvyniokite į aliuminio foliją arba polietileną; pakuotės turi
būti sandarios;
• pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti maisto produktai nesiliestų su jau už‐
šaldytais produktais, kitaip gali pakilti pastarųjų produktų temperatūra;
• liesi maisto produktai laikomi geriau ir ilgiau negu riebūs produktai; druska
sumažina maisto produktų laikymo trukmę;
• jei vaisinius ledus valgysite iškart išėmę iš šaldyklės skyriaus, galite nusi‐
šaldyti odą;
• rekomenduojame ant kiekvieno paketo nurodyti užšaldymo datą, kad žino‐
tumėte laikymo trukmę;
47
Užšaldyto maisto laikymo patarimai
Tam, kad prietaisas kuo geriau veiktų:
• įsitikinkite, kad pramoniniu būdu užšaldyti maisto produktai parduotuvėje
buvo tinkamai laikomi;
• pasirūpinkite, kad užšaldyti produktai iš parduotuvės į šaldyklę būtų pernešti
per kuo trumpesnį laiką;
• neatidarinėkite dažnai durelių, nepalikite jų atvirų ilgiau, negu būtina.
• Atitirpdyti produktai greitai genda, jų pakartotinai užšaldyti negalima.
• Neviršykite maisto produktų gamintojo nurodyto laikymo trukmės.
Valymas ir priežiūra
ATSARGIAI Prieš atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilio; todėl šį įtaisą techniš‐ kai prižiūrėti ir užpildyti leidžiama tik įgaliotiems technikams.
48
Valymas ir priežiūra
Reguliarus valymas
Prietaisą būtina reguliariai valyti:
• Vidinius paviršius ir priedus valykite šilto vandens ir neutralaus muilo tirpalu.
• reguliariai patikrinkite durelių tarpiklius ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs
ir be jokių nešvarumų.
• nuplaukite ir gerai nusausinkite. Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite jokių korpuso viduje esančių vamzdelių
ir (arba) kabelių. Vidaus niekada nevalykite valomosiomis priemonėmis, abrazyviniais milte‐ liais, stipraus kvapo valomosiomis priemonėmis ir vaško politūra, nes šios priemonės gali pažeisti paviršių ir suteikti stiprų kvapą.
Prietaiso nugarėlėje esantį kondensatorių (juodas groteles) ir kompresorių va‐ lykite šepetėliu arba dulkių siurbliu. Tokiu būdu pagerinsite prietaiso veikimą, bus mažiau sunaudojama elektros energijos.
Žiūrėkite, kad nepažeistumėte aušinamosios sistemos.
Daugelyje patentuotų virtuvės paviršių valiklių yra chemikalų, kurie gali paveikti arba pažeisti šiame prietaise naudojamas plastmases. Dėl šios priežasties prietaiso korpuso išorę rekomenduojama valyti šiltu vandeniu su trupučiu plau‐ namojo skysčio. Prietaisą nuvalę, jį prijunkite prie elektros tinklo.
Šaldiklio atitirpdymas
Iš kitos pusės, šio modelio šaldyklės skyrius yra "be šerkšno" tipo. Tai reiškia, kad prietaiso veikimo metu nei ant sienelių, nei ant maisto produktų šerkšnas nesiformuoja. Šerkšnas nesiformuoja todėl, kad šio skyriaus viduje nenutrūkstamai vyksta šalto oro cirkuliacija; orą cirkuliuoja automatiniu būdu valdomas ventiliatorius.
Periodai, kai prietaisas nenaudojamas
Jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas, atlikite tokius veiksmus:
• prietaisą atjunkite nuo elektros tinklo
• išimkite visus maisto produktus
prietaisą atitirpdykite
• dureles palikite atidarytas, kad nesikauptų nemalonūs kvapai. Jei šaldytuvas paliekamas įjungtas, paprašykite, kad kas nors kartkartėmis patikrintų, ar dėl elektros maitinimo pertrūkio jame negenda maisto produktai.
16) jei tokia funkcija numatyta.
16)
prietaisą ir visus priedus nuvalykite
Ką daryti, jeigu...
Ką daryti, jeigu...
ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami trikčių šalinimo darbus, maitinimo laido kištuką ištraukite iš elektros lizdo. Tik kvalifikuotas elektrikas arba kompetentingas asmuo gali atlikti šiame va‐ dove neaprašytų trikčių šalinimą.
Normalaus prietaiso naudojimo metu gali girdėtis įvairūs garsai (kompreso‐ riaus veikimo, šaltnešio cirkuliacijos).
Triktis Galima priežastis Sprendimas
Prietaisas neveikia Indi‐ katorinė lemputė ne‐ mirksi.
Maitinimo laido kištukas į
Prietaisui netiekiama elek‐
Mirksi indikatorinė lem‐ putė.
Mirkčioja perspėjamoji lemputė.
Kompresorius veikia nepertraukiamai.
Durelės uždarytos netinka‐
Durelės buvo pernelyg daž‐
Pernelyg aukšta produkto
Pernelyg aukšta kambario
Funkcija FROSTMATIC
Temperatūra šaldiklyje pernelyg žema.
Funkcija FROSTMATIC
Prietaisas išjungtas. Įjunkite prietaisą.
tinklo lizdą įjungtas netinka‐ mai.
tros energija. Tinklo lizde nėra įtampos.
Sutriko prietaiso veikimas. Kreipkitės į kvalifikuotą elek‐
Temperatūra šaldiklyje per‐ nelyg aukšta.
Nustatyta neteisinga tem‐ peratūra.
mai.
nai darinėjamos.
temperatūra.
temperatūra.
įjungta. Nustatyta neteisinga tem‐
peratūra.
įjungta.
Maitinimo laido kištuką į mai‐ tinimo tinklo lizdą įstatykite tinkamai.
Į tinklo lizdą įjunkite kitą elek‐ tros prietaisą. Kreipkitės į kvalifikuotą elek‐ triką.
triką. Skaitykite skyrelį "Aukštos
temperatūros perspėjamasis signalas".
Nustatykite aukštesnę tem‐ peratūrą.
Skaitykite skyrelį "Durelių už‐ darymas".
Nepalikite durelių atvirų il‐ giau negu būtina.
Prieš įdėdami produktą, leis‐ kite jam atvėsti iki kambario temperatūros.
Sumažinkite kambario tem‐ peratūrą.
Skaitykite skyrelį "Funkcija FROSTMATIC".
Nustatykite aukštesnę tem‐ peratūrą.
Skaitykite skyrelį "Funkcija FROSTMATIC".
49
50
Techniniai duomenys
Triktis Galima priežastis Sprendimas
Temperatūra šaldiklyje pernelyg aukšta.
Durelės uždarytos netinka‐
Pernelyg aukšta produkto
Vienu metu laikoma daug
Produktai sudėti pernelyg
Nustatyta neteisinga tem‐ peratūra.
mai.
temperatūra.
produktų.
arti vienas kito.
Nustatykite žemesnę tempe‐ ratūrą.
Skaitykite skyrelį "Durelių už‐ darymas".
Prieš įdėdami produktą, leis‐ kite jam atvėsti iki kambario temperatūros.
Vienu metu laikykite mažiau produktų.
Produktus laikykite taip, kad galėtų cirkuliuoti šaltas oras.
Uždarykite dureles
1. Nuvalykite durelių sandarinimo tarpiklius.
2. Jei reikia, sureguliuokite dureles. Skaitykite skyrių Įrengimas.
3. Jei reikia, pakeiskite pažeistus durų tarpiklius. Kreipkitės į techninės prie‐
žiūros centrą.
Techniniai duomenys
Prietaiso įrengimo angos matmenys
Aukštis 1780 mm Plotis 560 mm Gylis 550 mm Produktų išsilaikymo truk‐mė 21 val.
Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kai‐ rėje pusėje, ir energijos parametrų plokštelėje.
Įrengimas
Pastatymas
ĮSPĖJIMAS Jei išmetate seną prietaisą, kurio durelėse yra užraktas arba skląstis, suga‐ dinkite šiuos įtaisus, kad maži vaikai negalėtų užsitrenkti viduje.
Prietaisą įrengus, jo kištukas turi būti pasiekiamas.
Aplinkos apsauga
Prietaisą įrenkite tokioje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų klimato klasę, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:
Klimato klasė Aplinkos temperatūra
SN nuo +10℃ iki + 32°C N nuo +16℃ iki + 32°C ST nuo +16℃ iki + 38℃ T nuo +16℃ iki + 43℃
Jungimas prie elektros
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų lente‐ lėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį. Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui elektros maitinimo kabelio kištuke įreng‐ tas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo - paisykite galiojančių reglamentų ir pasitarkite su kva‐ lifikuotu elektriku. Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nurodymų, gamintojas neprisiima jo‐ kios atsakomybės. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų reikalavimus.
Reikalavimai ventiliacijai
Už prietaiso turi būti pakankamas oro tar‐ pas.
50 mm
min. 200 cm
2
51
Aplinkos apsauga
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
min. 200 cm
2
52
Cuprins
Vă mulţumim că aţi ales unul din produsele noastre de calitate.
Pentru a asigura performanţe optime şi de durată ale aparatului dvs., vă rugăm citiţi cu atenţie acest manual cu instrucţiuni. Vă va permite să parcurgeţi toate procesele în mod perfect şi eficient. Pentru a putea consulta acest manual ori de câte ori aveţi nevoie, vă recomandăm să îl păstraţi într-un loc sigur. Şi vă rugăm să îl înmânaţi unui eventual viitor proprietar al aparatului.
Vă dorim să vă bucuraţi pe deplin de noul dvs. aparat.
Cuprins
Informaţii privind siguranţa 52
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile 53 Siguranţa generală 53 Utilizarea zilnică 54 Întreţinerea şi curăţarea 54 Instalarea 55 Serviciul de Asistenţă Tehnică 55
Panoul de comandă 55
Pornirea 56 Oprirea 56 Indicator temperatură 56 Reglarea temperaturii 56 Funcţia FROSTMATIC 57 Alarmă pentru temperatură ridicată
57
Alarmă uşă deschisă 57
Prima utilizare 57
Curăţarea interiorului 57
Utilizarea zilnică 58
Congelarea alimentelor proaspete
58
Conservarea alimentelor congelate
58
Informaţii privind siguranţa
Calendar de congelare 58 Dezgheţarea 58 Producerea cuburilor de gheaţă
59
Acumulatoare reci 59
Recomandãri utile 59
Recomandări privind păstrarea în congelator 59 Recomandări pentru conservarea alimentelor congelate 59
Îngrijirea şi curăţarea 60
Curăţarea periodică 60 Dezgheţarea congelatorului 60 Perioadele de nefuncţionare 60
Ce trebuie făcut dacă... 61
Închiderea uşii 62
Date tehnice 62 Instalarea 63
Amplasarea 63 Conexiunea electrică 63 Norme privind aerisirea 63
Informaţii privind mediul 64
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi caracteris‐
Informaţii privind siguranţa
ticile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întreaga durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi cu privire la utili‐ zarea şi siguranţa sa. Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie din aceste instrucţiuni de utilizare, deoarece producătorul nu este responsabil de daunele cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fi‐ zice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză, tăiati cablul de alimen‐ tare (cât mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel încât copiii care se joacă să nu se poată electrocuta şi să nu se poată închide înăuntru.
• Dacă acest aparat, care are garnituri magnetice la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi care are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul de închidere înainte de a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană mortală pentru un copil.
53
Siguranţa generală
ATENŢIE Menţineţi libere deschiderile de ventilare.
• Acest aparat este destinat pentru conservarea alimentelor şi/sau a băuturilor în locuinţele normale, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a acce‐ lera procesul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. aparate de îngheţată) în interiorul aparatelor de răcire, decât dacă sunt aprobate în mod special de producător în acest scop.
• Nu deterioraţi circuitul de răcire.
• Circuitul de răcire al aparatului conţine izobutan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar care este inflamabil.
În timpul transportului şi al instalării aparatului, aveţi grijă să nu se deterio‐ reze niciunul dintre componentele circuitului de răcire.
Dacă circuitul de răcire e deteriorat: – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care e amplasat aparatul
54
Informaţii privind siguranţa
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incendiu şi/sau un şoc electric.
AVERTIZARE Toate componentele electrice (cablu electric, ştecher, compresor) trebuie în‐ locuite doar de un agent autorizat de la serviciul de asistenţă sau de personal de asistenţă calificat.
1. Cablul electric nu trebuie să fie prelungit.
2. Verificaţi cablul de alimentare din spatele aparatului, ca să nu fie strivit
sau deteriorat. Un cablu de alimentare strivit sau deteriorat se poate su‐ praîncălzi şi poate produce un incendiu.
3. Verificaţi să puteţi avea acces uşor la ştecherul aparatului.
4. Nu trageţi de cablul ştecherului.
5. Dacă ştecherul cablului de alimentare e slăbit, nu introduceţi ştecherul
în priză. Există riscul de şoc electric sau de incendiu.
6.
Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără capacul becului
17)
pentru becul din
interior.
• Acest aparat este greu. Trebuie să aveţi grijă când îl deplasaţi.
• Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din compartimentul congelator dacă aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria sau poate suferi degerături.
• Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lumină solară directă.
Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic ale aparatului.
• Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în interiorul aparatului, deoarece ar putea exploda.
• Nu puneţi alimentele în contact cu deschiderile de aerisire de pe peretele din spate.
18)
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezgheţat.
• Păstraţi alimentele congelate ambalate în conformitate cu instrucţiunile pro‐ ducătorului alimentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului privind conservarea trebuie res‐ pectate cu stricteţe. Consultaţi instrucţiunile respective.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în compartimentul congelator, deoarece se creează presiune asupra recipientului, iar acesta ar putea ex‐ ploda, deteriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoaterea din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a curăţa aparatul, stingeţi-l şi scoateţi ştecherul din priză. Dacă nu puteţi ajunge la priză, întrerupeţi curentul electric.
• Nu curăţaţi aparatul cu obiecte de metal.
17) Dacă este prevăzut capacul
18) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
Panoul de comandă
• Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a îndepărta gheaţa din aparat. Folosiţi o răzuitoare de plastic.
Instalarea
Pentru racordarea la electricitate respectaţi cu atenţie instrucţiunile din para‐ grafele specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambalajul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
• Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a aerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referitoare la instalare.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a evita atingerea părţilor calde şi a evita riscul de arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului.
• Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibilă.
Conectaţi numai la o sursă de apă potabilă.
19)
Serviciul de Asistenţă Tehnică
• Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de o persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai de căte un Centru de Asistenţă autorizat şi trebuie să se folosească numai piese de schimb originale.
55
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile: aparatul trebuie eliminat conform reglementărilor aplicabile ale autorităţilor lo‐ cale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răcire, mai ales în spate, lângă schimbăto‐ rul de căldură. Materialele folosite pentru acest aparat marcate cu simbolul
sunt reciclabile.
Panoul de comandă
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Beculeţ pilot
19) Dacă este prevăzută conectarea la apă
56
Panoul de comandă
2. Comutator ON/OFF
3. Buton de reglare a temperaturii (cel mai cald)
4. Indicator temperatură
5. Buton de reglare a temperaturii (cel mai rece)
6. Indicator FROSTMATIC
7. Comutator FROSTMATIC
8. Indicator ALARM OFF
9. Comutator ALARM OFF
Pornirea
1. Introduceţi ştecherul în priză.
2. Apăsaţi comutatorul ON/OFF.
3. Beculeţul pilot se va aprinde.
Oprirea
1. Ţineţi comutatorul ON/OFF apăsat mai mult de 5 secunde.
2. După aceasta, va fi afişată o numărătoare inversă a temperaturii de la -3
-2 -1. Când apare "1" aparatul este stins. Indicatorul de temperatură se opreşte. Beculeţul-pilot se stinge.
Indicator temperatură
Indicatorul de temperatură prezintă câteva informaţii:
• În timpul funcţionării normale, indicatorul arată temperatura curentă din in‐ teriorul frigiderului (temperatura REALĂ). Temperatura REALĂ este indicată cu cifre iluminate.
• Pe durata operaţiei de reglare a temperaturii, indicatorul de temperatură arată temperatura din frigider setată în mod curent (temperatura DORITĂ). Temperatura DORITĂ este indicată cu cifre care clipesc.
Reglarea temperaturii
Pentru a pune în funcţiune aparatul, procedaţi după cum urmează:
1. Setaţi temperatura necesară prin apăsarea butonului corespunzător de re‐
glare a temperaturii. Indicatorul de temperatură va arăta imediat setarea modificată (temperatura DORITĂ) şi indicatorul de temperatură clipeşte.
2. De fiecare dată cânt butonul de reglare a temperaturii este apăsat, tempe‐
ratura DORITĂ este ajustată cu 1 °C. Temperatura DORITĂ trebuie atinsă în 24 de ore.
3. După ce temperatura necesară a fost atinsă, după o perioadă scurtă
(aprox. 5 sec.) indicatorul de temperatură va arăta din nou temperatura curentă REALĂ din interiorul compartimentului corespunzător. Indicatorul de temperatură se va modifica de la clipire la iluminare continuă.
Pentru păstrarea corectă a alimentelor trebuie setată temperatura următoare:
• -18°C în congelator.
Când setarea este modificată, compresorul nu porneşte imediat dacă decon‐ gelarea automată are loc în mod curent. Dacă temperatura de păstrare din interiorul frigiderului este atinsă rapid, puteţi păstra alimentele imediat după pornire.
Prima utilizare
Funcţia FROSTMATIC
Funcţia FROSTMATIC accelerează congelarea alimentelor proaspete şi, în acelaşi timp, protejează alimentele deja păstrate împotriva încălzirii nedorite. Pentru a activa funcţia, efectuaţi următorii paşi:
1. Apăsaţi comutatorul FROSTMATIC.
2. Indicatorul FROSTMATIC se va aprinde.
Pentru a dezactiva funcţia, efectuaţi aceşti paşi:
1. Apăsaţi comutatorul FROSTMATIC .
2. Indicatorul FROSTMATIC se stinge.
Funcţia FROSTMATIC se opreşte automat după 52 de ore.
Dacă funcţia FROSTMATIC este pornită, setarea temperaturii nu poate fi mo‐ dificată.
Alarmă pentru temperatură ridicată
O creştere a temperaturii în congelator (de exemplu din cauza unei întreruperi anterioare a curentului sau deschiderii uşii) este indicată de:
• clipirea luminii ALARM OFF
• sună o sonerie.
Când se restabilesc condiţiile normale:
• semnalul acustic încetează
• Lumina ALARM OFF continuă să clipească.
Opriţi lumina de alarmă prin apăsarea comutatorului ALARM OFF . Când comutatorul ALARM OFF este ţinut apăsat, cea mai caldă temperatură atinsă în compartiment clipeşte pe indicatorul de temperatură.
57
Alarmă uşă deschisă
Se va auzi o alarmă sonoră atunci când uşa este lăsată deschisă în jur de 80 de secunde. Când se restabilesc condiţiile normale (uşă închisă), alarma sonoră se va opri.
Prima utilizare
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate aceso‐ riile interne cu apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bine.
Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora finisajul.
58
Utilizarea zilnică
Utilizarea zilnică
Congelarea alimentelor proaspete
Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proas‐ pete şi pentru conservarea pe termen lung a alimentelor congelate. Pentru a congela alimente proaspete, activaţi funcţia FROSTMATIC cu cel puţin 24 ore înainte de a introduce alimentele de congelat în compartimentul congelator. Puneţi alimentele proaspete ce urmează a fi congelate în cele două compar‐ timente de sus. Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este specificată pe plăcuţa cu datele tehnice , o etichetă situată în in‐ teriorul aparatului. Procesul de congelare durează 24 ore: în acest interval de timp nu mai puneţi alte alimente de congelat.
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de cel puţin 2 ore la setările cele mai mari.
În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a cu‐ rentului, dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile tehnice din paragraful "Timpul de atingere a condi‐ ţiilor normale de funcţionare", alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).
Calendar de congelare
Simbolurile indică diferite tipuri de alimente congelate. Numerele indică intervalul de timp de conservare, în luni, pentru tipul respectiv de alimente congelate. Valabilitatea valorii superioare sau inferioare a inter‐ valului de conservare indicat depinde de calitatea alimentelor şi de tratamentul aplicat acestora înainte de congelare.
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în comparti‐ mentul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dis‐ puneţi pentru această operaţiune. Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de coacere va fi mai mare.
Recomandãri utile
Producerea cuburilor de gheaţă
Aparatul este dotat cu una sau mai multe tăviţe pentru producerea cuburilor de gheaţă. Umpleţi tăviţele cu apă, apoi puneţi-le în compartimentul congela‐ tor.
Nu folosiţi instrumente metalice pentru a scoate tăviţele din congelator.
Acumulatoare reci
În congelator există unul sau mai multe acumulatoare reci; au rolul de a mări intervalul de timp în care alimentele vor fi păstrate în eventualitatea unei în‐ treruperi a curentului sau a unei defecţiuni.
Recomandãri utile
Recomandări privind păstrarea în congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este indicată pe plăcuţa cu datele tehnice;
• procesul de congelare durează 24 ore. În acest interval de timp nu mai pot fi adăugate alte alimente de congelat;
• congelaţi numai alimente de calitate superioară, proaspete şi bine curăţate;
• faceţi porţii mici de alimente, care să se poată congela rapid şi complet, iar apoi să puteţi dezgheţa numai cantitatea necesară;
• înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau de polietilenă şi verificaţi ca pachetele să fie etanşe;
• aveţi grijă ca alimentele proaspete, necongelate, să nu vină în contact cu cele deja congelate, evitând astfel creşterea temperaturii celor din urmă;
• alimentele fără grăsime se păstrează mai bine şi pe o perioadă mai înde‐ lungată decât cele grase; sarea reduce perioada de păstrare a alimentelor;
• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt consumate imediat după scoaterea din congelator, pot produce degerături ale pielii;
• se recomandă să notaţi data congelării pe fiecare pachet, pentru a putea ţine evidenţa perioadei de conservare.
59
Recomandări pentru conservarea alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la acest aparat, procedaţi astfel:
• controlaţi ca alimentele congelate comercial să fi fost păstrate în mod co‐ respunzător în magazin;
• aveţi grijă ca alimentele congelate să fie transferate din magazin în conge‐ lator cât mai repede posibil;
• nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut necesar.
• După dezgheţare, alimentele se deteriorează rapid şi nu mai pot fi congelate din nou.
• Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor.
60
Îngrijirea şi curăţarea
Îngrijirea şi curăţarea
ATENŢIE Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire; prin urmare, întreţine‐ rea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
Curăţarea periodică
Aparatul trebuie să fie curăţat regulat:
• curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi cu detergent neutru.
• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi-le, pentru a vă asigura că sunt curate.
• clătiţi şi uscaţi bine.
Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei. Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abrazive, produse de curăţare foarte parfumate sau ceară de lustruit pentru a curăţa interiorul, deoarece acestea vor deteriora suprafaţa şi vor lăsa un miros puternic.
Curăţaţi condensatorul (grila neagră) şi compresorul din spatele frigiderului cu o perie sau cu un aspirator. Această operaţiune va îmbunătăţi performanţele aparatului şi va duce la economia de energie.
Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire.
Multe substanţe speciale de curăţat suprafeţele din bucătărie conţin substanţe chimice care pot ataca/deteriora materialul plastic utilizat în acest aparat. Din acest motiv, se recomandă să curăţaţi carcasa exterioară a aparatului numai cu apă caldă în care s-a adăugat puţin detergent. După curăţare, conectaţi din nou aparatul la reţea.
Dezgheţarea congelatorului
Compartimentul congelator al acestui model este de tipul "no frost" (fără gheaţă). Acest lucru înseamnă că gheaţa nu se acumulează în timpul func‐ ţionării, nici pe pereţii interni, nici pe alimente. Absenţa gheţii se datorează circulaţiei continue a aerului rece în interiorul compartimentului, care e produsă de un ventilator automat.
Perioadele de nefuncţionare
Când aparatul nu e utilizat pe perioade lungi, luaţi următoarele măsuri de pre‐ cauţie:
• deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu electricitate
• scoateţi toate alimentele
dezgheţaţi aparatul
• lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a preveni formarea mirosurilor neplăcute.
20) Dacă este prevăzut.
20)
şi curăţaţi aparatul şi toate accesoriile
Ce trebuie făcut dacă...
Dacă aparatul rămâne în stare de funcţionare, rugaţi pe cineva să-l verifice din când în când, pentru ca alimentele din interior să nu se strice în cazul întreru‐ perii curentului electric.
Ce trebuie făcut dacă...
AVERTIZARE Înainte de a remedia defecţiunile scoateţi ştecherul din priză. Numai un electrician calificat sau o persoană competentă trebuie să remedieze defecţiunile care nu apar în acest manual.
În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agen‐ tului de răcire).
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu funcţio‐ nează. Beculeţul-pilot nu clipeşte.
Ştecherul nu este introdus
Aparatul nu este alimentat
Beculeţul-pilot clipeşte. Aparatul nu funcţionează
Lumina de alarmă cli‐ peşte.
Compresorul funcţio‐ nează în mod continuu.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închi‐
Uşa a fost deschisă prea
Temperatura alimentelor
Temperatura camerei este
Funcţia FROSTMATIC este
Temperatura din con‐ gelator este prea mică.
Aparatul este stins. Porniţi aparatul.
corect în priză.
cu electricitate. La priză nu există tensiune.
corect. Temperatura din congelator
este prea mare. Temperatura nu este setată
corect.
des.
este prea ridicată.
prea mare.
activată. Butonul de reglare a tempe‐
raturii nu este setat corect.
Introduceţi ştecherul corect în priză.
Conectaţi alt aparat electric la priză. Contactaţi un electrician ca‐ lificat.
Contactaţi un electrician ca‐ lificat.
Consultaţi "Alarmă pentru temperatură ridicată"
Setaţi o temperatură mai ri‐ dicată.
derea uşii". Nu ţineţi uşa deschisă mai
mult decât este necesar. Lăsaţi temperatura alimente‐
lor să scadă până la tempe‐ ratura camerei înainte de păstrare.
Reduceţi temperatura came‐ rei.
Consultaţi "Funcţia FROST‐ MATIC".
Setaţi o temperatură mai ri‐ dicată.
61
62
Date tehnice
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Funcţia FROSTMATIC este
Temperatura din con‐ gelator este prea mare.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi paragraful "Închi‐
Temperatura alimentelor
Sunt păstrate prea multe
Produsele sunt puse prea
activată. Butonul de reglare a tempe‐
raturii nu este setat corect.
este prea ridicată.
alimente în acelaşi timp.
aproape unele de altele.
Consultaţi "Funcţia FROST‐ MATIC".
Setaţi o temperatură mai joasă.
derea uşii". Lăsaţi temperatura alimente‐
lor să scadă până la tempe‐ ratura camerei înainte de păstrare.
Introduceţi mai puţine ali‐ mente în acelaşi timp.
Puneţi produsele astfel încât aerul rece să poată circula printre ele.
Închiderea uşii
1. Curăţaţi garniturile uşii.
2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi paragraful "Instalarea".
3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile defecte ale uşii. Contactaţi Centrul
de Asistenţă.
Date tehnice
Dimensiunile locaşului Înălţime 1780 mm Lăţime 560 mm Adâncime 550 mm Timp de atingere a condi‐
ţiilor normale de funcţiona‐ re
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea internă din stânga a aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
21 h
Instalarea
Instalarea
Amplasarea
AVERTIZARE Dacă eliminaţi un aparat vechi care are o încuietoare sau un zăvor la uşă, trebuie să aveţi grijă să le faceţi inutilizabile, astfel încât copiii mici să nu poată rămâne blocaţi înăuntru.
Ştecherul aparatului trebuie să fie accesibil după instalare.
Instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura ambiantă să corespundă cu clasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa climatică Temperatura camerei
SN +10°C până la +32°C N +16°C până la +32°C ST +16°C până la + 38°C T +16°C până la + 43°C
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv. Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este legată la pământ, conectaţi aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementări‐ le în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat. Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de sigu‐ ranţă nu sunt respectate. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
63
Norme privind aerisirea
Circulaţia aerului în spatele aparatului tre‐ buie să fie suficientă.
50 mm
min. 200 cm
2
min.
2
200 cm
64
Informaţii privind mediul
Informaţii privind mediul
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Дякуємо за те, що ви обрали один з наших високоякісних виробів.
Щоб забезпечити оптимальну та безперебійну роботу придбаного приладу, будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. Це дозволить вам досконало і якнайефективніше керувати всіма процесами. Щоб ви могли в будь-який час у разі потреби звернутися до цієї інструкції, рекомендуємо зберігати її в надійному місці. Якщо прилад в майбутньому змінить власника, будь ласка, передайте йому також цю інструкцію.
Бажаємо, щоб новий прилад приніс вам багато задоволення.
Зміст
Зміст
65
Інформація з техніки безпеки 65
Безпека дітей і вразливих осіб
Загальна безпека 66 Щоденне використання 67 Догляд і чищення 68 Установка 68 Технічне обслуговування 68
Панель керування 69
Вмикання 69 Вимикання 69 Індикатор температури 69 Регулювання температури 70 Функція FROSTMATIC 70 Сигнал високої температури 70 Сигнал відчинених дверей 71
Перше користування 71
Миття камери 71
Щоденне користування 71
Заморожування свіжих продуктів
Зберігання заморожених продуктів
66
Корисні поради і рекомендації 72
Догляд та чистка 73
Що робити, коли ... 74
Технічні дані 76 Установка 76
71
Екологічні міркування 77
71
Інформація з техніки безпеки
Календар заморозки 72 Розморожування 72 Приготування кубиків льоду 72 Акумулятори холоду 72
Поради щодо заморожування 72 Поради щодо зберігання заморожених продуктів 73
Періодичне миття 73 Розморожування морозильника
74
Періоди простою 74
Закривання дверцят 76
Розташування 76 Підключення до електромережі
77
Вимоги щодо вентиляції 77
Може змінитися без оповіщення
212336203-00-072009
В інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уваж‐ но прочитайте цю інструкцію, включаючи підказки та застереження, перш ніж встановлювати його і розпочинати ним користуватися. Аби уникнути помилкових дій і нещасних випадків необхідно, щоб усі, хто користується приладом, ретельно ознайомилися з правилами експлуатації і техніки
66
Інформація з техніки безпеки
безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі продажу або передачі приладу іншим особам обов'язково передайте її разом із приладом, щоб усі кори‐ стувачі змогли в будь-який час ознайомитися з правилами експлуатації і технікою безпеки. Задля безпеки життя та майна дотримуйтеся викладених у цій інструкції рекомендацій з техніки безпеки, оскільки компанія-виробник не несе від‐ повідальності за шкоду, що сталася через недотримання цих рекоменда‐ цій.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Прилад не призначений для користування ним людьми (в т.ч. дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями чи недостатнім досвідом та знаннями, якщо їм не було проведено відпо‐ відного інструктажу з користування приладом особою, відповідальною за їх безпеку.
Щоб діти не гралися з приладом, вони мають користуватися ним під наглядом дорослих.
• Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. Порушення цієї вимоги може призвести до того, що вони можуть задихнутися.
• Перш ніж утилізувати прилад, вийміть вилку з розетки, відріжте кабель (у місці, яке знаходиться якомога ближче до корпусу) і зніміть дверцята, щоб запобігти випадкам, коли діти, граючись, отримають електрошок або замкнуться всередині.
• Якщо цей прилад, оснащений магнітним замком, має замінити старий прилад із замком на пружині (клямкою), подбайте про те, щоб вивести з ладу пружину, перш ніж утилізувати старий прилад. У такий спосіб ви попередите ситуацію, коли він може стати смертельною пасткою для дитини.
Загальна безпека
Обережно! Забезпечте вентиляцію, тримаючи відкритими вентиляційні отвори.
• Цей прилад призначений для зберігання харчових продуктів і/або на‐ поїв у звичайній родині, як пояснюється в цій інструкції.
• Не застосовуйте механічні пристрої чи інші штучні засоби для приско‐ рення процесу розморожування.
• Не застосовуйте електричні пристрої (такі як прилад для виготовлення морозива) усередині холодильника, якщо вони не передбачені для цієї мети виробником.
• Не пошкодьте охолоджувальну систему холодильника.
Інформація з техніки безпеки
67
• В охолоджувальній системі приладу знаходиться холодоагент ізобутан (R600a) - природний газ, який є значною мірою сумісним з умовами до‐ вкілля, але, попри це, він може зайнятися.
Подбайте про те, щоб під час транспортування та встановлення при‐ ладу жоден з компонентів охолоджувальної системи не був пошкодже‐ ний.
У разі пошкодження контуру циркуляції холодоагенту охолоджувача: – уникайте контакту з відкритим вогнем або джерелами займання – ретельно провітріть приміщення, в якому він перебуває прилад
• З міркувань безпеки не слід змінювати технічні характеристики приладу або модифікувати його будь-яким чином. Будь-яке пошкодження кабе‐ лю може викликати коротке замикання, пожежу і/або електрошок.
Попередження! Заміну всіх електричних частин (кабелю, вилки, компресора) має викону‐ вати сертифікований майстер або персонал сервісного центру.
1. Кабель нарощувати не можна.
2. Подбайте про те, щоб кабель не був здавлений або пошкоджений
задньою частиною приладу. Здавлений або пошкоджений кабель може перегріватися, що може стати причиною пожежі.
3. Подбайте про наявність доступу до вилки на кінці кабелю, яким ос‐
нащений прилад.
4. Не тягніть за кабель.
5. Якщо розетка хитається, не вставляйте в неї вилку. Існує ризик елек‐
тричного удару або займання.
6. Користуватися приладом з лампою без захисного ковпачка не можна
21)
.
• Цей прилад важкий. Пересувати його слід обережно.
• Не можна братися або торкатися речей у морозильному відділенні вол‐ огими або мокрими руками, бо це може призвести до поранення або холодового опіку.
• Уникайте тривалого перебування приладу під прямим сонячним про‐ мінням.
Щоденне використання
• Не ставте гарячий посуд на пластикові частини приладу.
• Не зберігайте в приладі займистий газ або рідини, бо вони можуть ви‐ бухнути.
• Не кладіть харчові продукти безпосередньо проти отворів для повітря в задній стінці приладу.
• Заморожені продукти після розморожування не можна заморожувати знову.
• Фасовані заморожені продукти зберігайте у відповідності з інструкціями виробника.
21) Якщо передбачений захисний ковпачок
22) Якщо прилад Frost Free (без намерзання)
22)
68
Інформація з техніки безпеки
• Необхідно чітко дотримуватися рекомендацій виробника приладу щодо зберігання продуктів. Зверніться до відповідних інструкцій.
• Не розміщуйте газовані або шипучі напої в морозильному відділенні, бо через підвищення тиску на пляшку вони можуть вибухнути, що пошко‐ дить прилад.
• Морозиво на паличці спроможне викликати холодові опіки, якщо його їсти прямо з морозильника.
Догляд і чищення
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вий‐ міть вилку з розетки. Якщо у вас немає можливості вийняти вилку з ро‐ зетки, відключіть постачання електроенергії.
• При чищенні не можна користуватися металевими предметами.
• Не використовуйте гострі предметидля чищення приладу від льоду. Ко‐ ристуйтеся пластиковим шкребком.
Установка
Під час підключення до електромережі ретельно дотримуйтеся інструкцій, наведених у відповідних параграфах.
• Розпакуйте прилад і огляньте на предмет пошкоджень. Не користуйтеся приладом, якщо він пошкоджений. У разі виявлення пошкоджень не‐ гайно повідомте про це торговельний заклад, де ви придбали прилад. У цьому разі збережіть пакування.
• Рекомендується зачекати щонайменше дві години, перш ніж вмикати прилад, з тим щоб масло повернулося до компресора.
• Повітря має нормально циркулювати довкола приладу; недотримання цієї рекомендації призводить до перегрівання. Щоб досягти достатньої вентиляції, дотримуйтеся відповідних інструкцій щодо встановлення.
• По можливості, встановлюйте прилад так, щоб його задня стінка була повернута до стіни. Це дозволить уникнути торкання гарячих частин (компресора, конденсора) і відповідно опіків.
• Прилад не можна ставити біля батареї опалення або плити.
• Подбайте про те, щоб до розетки був доступ після встановлення при‐ ладу.
Під'єднуйте лише до джерела питної води.
23)
Технічне обслуговування
• Електричні роботи, необхідні для обслуговування приладу, мають ви‐ конуватися кваліфікованим електриком або компетентною особою.
• Технічне обслуговування цього приладу має здійснюватися лише ква‐ ліфікованим персоналом. Для ремонту необхідно використовувати ли‐ ше оригінальні запасні частини.
23) Якщо передбачене під'єднання до джерела водопостачання
Панель керування
Захист довкілля
Ні в охолоджувальній системі, ні в ізоляційних матеріалах цього приладу не міститься газів, які могли б нанести шкоду озоновому шару. Прилад не можна утилізувати разом з міськими відходами та сміттям. Ізоляційна піна містить займисті гази: прилад необхідно утилізувати згідно з відповідними нормативними актами, виданими місцевими органами влади. Уникайте пошкодження холодильного агрегату, особливо в задній частині, поблизу теплообмінника. Матеріали, позначені символом ній переробці.
, підлягають вторин‐
Панель керування
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Індикаторна лампочка
2. Кнопка ON/OFF
3. Регулятор температури (вища)
4. Індикатор температури
5. Регулятор температури (нижча)
6. Індикатор FROSTMATIC
7. Кнопка FROSTMATIC
8. Індикатор ALARM OFF
9. Кнопка ALARM OFF
69
Вмикання
1. Вставте штепсельну вилку в розетку мережі електроживлення.
2. Натисніть кнопку ON/OFF.
3. Засвітиться індикатор.
Вимикання
1. Тримайте кнопку ON/OFF натиснутою не менше 5 секунд.
2. Після цього відобразиться зворотній відлік показників температури -3
-2 -1. Коли з'явиться "1", прилад вимкнеться. Індикатор температури згасне. Індикаторна лампочка згасне.
Індикатор температури
Індикатор температури показує дані декількох видів:
• Під час звичайного режиму роботи індикатор температури відображає поточну температуру всередині холодильника (ФАКТИЧНУ температу‐ ру). ФАКТИЧНА температура вказується цифрами, що світяться.
70
Панель керування
• Під час операції регулювання температури індикатор температури по‐ казує щойно встановлене значення температури (БАЖАНУ температу‐ ру). БАЖАНА температура вказується цифрами, що блимають.
Регулювання температури
Щоб відрегулювати роботу приладу, зробіть так:
1. Вкажіть бажану температуру, натиснувши відповідний регулятор тем‐
ператури. Індикатор температури відразу ж покаже внесені зміни (БА‐ ЖАНУ температуру) і почне блимати.
2. Щоразу, коли натискається регулятор температури, БАЖАНА темпе‐
ратура змінюється на 1 °C. БАЖАНА температура повинна бути до‐ сягнута протягом 24 годин.
3. Після того, як було встановлено бажану температуру, через короткий
проміжок часу (приблизно 5 секунд) індикатор температури знову буде показувати поточну ФАКТИЧНУ температуру всередині відповідного відділення. Індикатор температури перейде від режиму блимання до
постійного світіння. Для правильного зберігання продуктів потрібно встановлювати такі тем‐ ператури:
• -18 °C в морозильному відділенні. Після внесення змін компресор не розпочне працювати негайно, якщо в
цей час відбувається автоматичне розморожування. Оскільки температу‐ ра зберігання у холодильній камері досягається швидко, в ній можна збе‐ рігати продукти одразу після ввімкнення.
Функція FROSTMATIC
Функція FROSTMATIC прискорює заморожування свіжих продуктів і од‐ ночасно захищає продукти, що вже зберігаються, від небажаного нагрі‐ вання. Щоб увімкнути функцію, виконайте такі дії:
1. Натисніть кнопку FROSTMATIC.
2. Засвітиться індикатор FROSTMATIC. Щоб вимкнути функцію, виконайте такі дії:
1. Натисніть кнопку FROSTMATIC .
2. Індикатор FROSTMATIC згасне. Функція FROSTMATIC вимикається автоматично приблизно через 52 го‐
дини.
Якщо функція FROSTMATIC увімкнена, значення температури змінити не можна.
Сигнал високої температури
Про підвищення температури в морозильній камері (наприклад, з причини відключення електроживлення або відчинених дверей) повідомляється за допомогою:
• блимання сигнальної лампочки ALARM OFF
• звукового сигналу.
Перше користування
Після відновлення звичайних умов:
• звуковий сигнал вимикається
• сигнальна лампочка ALARM OFF продовжує блимати. Щоб вимкнути сигнальну лампочку, натисніть кнопку ALARM OFF . Якщо утримувати кнопку ALARM OFF , на індикаторі температури блима‐ тиме найвища температура, досягнута у відділенні.
Сигнал відчинених дверей
Якщо двері залишаються відчиненими приблизно 80 секунд, лунає зву‐ ковий сигнал. Після відновлення звичайних умов (двері зачинені) звуковий сигнал при‐ пиняється.
Перше користування
Миття камери
Перш ніж почати користуватися приладом, помийте його камеру і всі внут‐ рішні аксесуари за допомогою теплої води з нейтральним милом, щоб усунути типовий запах нового приладу, а потім ретельно витріть його.
Не застосовуйте детергенти або абразивні порошки, бо вони можуть пош‐ кодити поверхню.
71
Щоденне користування
Заморожування свіжих продуктів
Морозильне відділення підходить для заморожування свіжих продуктів та для тривалого зберігання заморожених продуктів і продуктів глибокої за‐ морозки. Щоб заморозити свіжі продукти, активуйте функцію FROSTMATIC при‐ наймні за 24 години до того, як покласти до морозильного відділення про‐ дукти для заморожування. Свіжі продукти, які потрібно заморозити, покладіть у два верхні відділен‐ ня. Максимальна кількість продуктів, які можна заморозити за 24 години, вка‐ зана на табличці з технічними даними , прикріпленій на внутрішній стороні приладу Процес заморожування триває 24 години: упродовж цього періоду не до‐ давайте нові продукти для заморожування.
Зберігання заморожених продуктів
При вмиканні після тривалого періоду простою (коли прилад не викори‐ стовувався), перш ніж ставити продукти у відділення, дайте йому попра‐ цювати щонайменше впродовж 2 годин при налаштуванні на більш високу температуру.
72
Корисні поради і рекомендації
У разі випадкового розморожування, наприклад, через перебої в поста‐ чанні електроенергії, якщо електропостачання переривалося на довший час, ніж зазначено на табличці технічних характеристик у графі "rising time", продукти, що розморозилися, необхідно якнайшвидше спожити або негайно приготувати, а потім знову заморозити (попередньо охолодив‐ ши).
Календар заморозки
Символи показують різні типи заморожених продуктів. Цифри вказують тривалість зберігання відповідних типів заморожених продуктів у місяцях. Яке із вказаних значень тривалості зберігання засто‐ совувати (верхнє чи нижнє), залежить від кі ль ко ст і пр од ук ту аб о характеру обробки перед заморожуванням.
Розморожування
Перш ніж споживати продукти глибокої заморозки, їх можна розморозити у холодильному відділенні або при кімнатній температурі, залежно від то‐ го, скільки часу у вас є на це. Невеликі шматки можна готувати навіть замороженими, прямо з моро‐ зильника: У цьому випадку на готування піде більше часу.
Приготування кубиків льоду
Цей прилад оснащений одним або кількома лотками для приготування кубикі в льод у. Нап овніть ці лот ки вод ою, а п отім п оклад іть їх у морозильне відділення.
Виймаючи лотки з морозильника, не користуйтеся металевими інстру‐ ментами.
Акумулятори холоду
Морозильник оснащується одним або кількома акумуляторами холоду; вони збільшують час, протягом якого продукти можуть зберігатися у ви‐ падку перебоїв у постачанні електроенергії або поламки.
Корисні поради і рекомендації
Поради щодо заморожування
Ось кілька важливих підказок, які допоможуть вам одержати найкращі ре‐ зультати заморожування:
• максимальна кількість продуктів, яку можна заморозити за 24 год. вка‐
зана на табличці з технічними даними;
• процес заморожування триває 24 години. Упродовж цього періоду не
можна додавати продукти до тих, які вже заморожуються;
Догляд та чистка
• заморожуйте лише продукти найвищої якості, свіжі і ретельно вимиті;
• готуйте продукти невеликими партіями, щоб можна було їх швидко і
повною мірою заморозити, а потім розморозити стільки, скільки потріб‐ но;
• загортайте продукти в алюмінієву фольгу або складайте в поліетиле‐
нові кульки; пакування має бути герметичним;
• не давайте незамороженим продуктам контактувати з уже замороже‐
ними; в іншому разі температура останніх підвищиться;
• пласкі продукти зберігаються краще і довше, ніж товсті; сіль зменшує
термін зберігання продуктів;
• шматочки льоду, якщо їх проковтнути відразу після того, як продукт був
вийнятий з морозильника, можуть викликати холодовий опік;
• рекомендується вказувати на кожній окремій упаковці дату заморожу‐
вання, щоб не перевищувати тривалість зберігання;
Поради щодо зберігання заморожених продуктів
Щоб отримати найкращі результати, необхідно:
• переконатися, що продукти, які продаються замороженими, адекватно
зберігалися в магазині;
• подбати про те, щоб заморожені продукти якнайшвидше були перене‐
сені з продуктового магазину до морозильника;
• не відкривати часто дверцята і не залишати їх відкритими довше, ніж
це абсолютно необхідно.
• Після розморожування продукти швидко псуються, і їх не можна замо‐
рожувати знову.
• Не можна зберігати продукти довше, ніж вказано компанією-виробни‐
ком продуктів.
73
Догляд та чистка
Обережно! Перш ніж виконувати операції з технічного обслуговування, завжди вий‐ майте вилку з розетки.
У холодильному агрегаті цього приладу містяться вуглеводні; тому тех‐ нічне обслуговування та перезарядку його має виконувати лише кваліфі‐ кований майстер.
Періодичне миття
Прилад необхідно регулярно мити:
• камеру та аксесуари мийте теплою водою з нейтральним милом.
• регулярно перевіряйте ізоляцію дверцят, щоб переконатися, що вона
чиста і на ній немає решток продуктів.
• протріть чистою водою і ретельно витріть.
74
Що робити, коли ...
Не тягніть, не пересувайте і не пошкоджуйте трубки та/або кабелі всере‐ дині камери. Ніколи не застосовуйте детергенти, абразивні порошки, чистильні засоби з сильним запахом або поліролі, щоб почистити камеру зсередини, бо во‐ ни можуть пошкодити поверхню або залишити сильний запах.
Конденсатор (чорну решітку) і компресор у задній частині приладу необ‐ хідно чистити за допомогою щітки або пилососа. Це покращить роботу приладу і дозволить заощадити електроенергію.
Дбайте про те, щоб не пошкодити систему охолодження.
Багато комерційних засобів для чищення поверхонь містять хімікати, які можуть пошкодити пластик у цьому приладі. Тому рекомендується мити корпус ззовні виключно теплою водою з додаванням невеликої кількості рідкого миючого засобу. Завершивши миття, знову підключіть прилад до електромережі.
Розморожування морозильника
Морозильна камера цієї моделі працює за принципом "no frost" (без на‐ морожування). Це означає, що під час роботи приладу поклади криги не утворюються ні на внутрішніх стінках, ні на продуктах. Відсутність криги досягається завдяки постійній циркуляції холодного по‐ вітря всередині камери, яке нагнітає вентилятор, робота якого регулюєть‐ ся автоматично.
Періоди простою
Коли прилад тривалий час не експлуатується, виконайте такі запобіжні дії:
• відключіть прилад від джерела електричного струму
• вийміть з нього всі продукти
розморозьте
• залишіть дверцята прочиненими, щоб запобігти утворенню неприємних
запахів. Якщо ви не виключатимете прилад, то попросіть кого-небудь періодично перевіряти продукти, які в ньому знаходяться, на предмет псування через відключення електроенергії.
24)
і помийте прилад і всі аксесуари
Що робити, коли ...
Попередження! Перш ніж починати технічне обслуговування, витягніть вилку з розетки. Усунення проблем, які не передбачені в цій інструкції, має виконуватися кваліфікованим електриком або компетентною особою.
Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (звук від роботи ком‐ пресора, циркуляції холодоагенту).
24) Якщо це передбачено.
Що робити, коли ...
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
Прилад не працює. Ін‐ дикатор не блимає.
Кабель живлення не під‐
Прилад не має електро‐
Блимає індикатор. Прилад не працює належ‐
Блимає сигнальна лампочка.
Компресор працює без зупинок.
Дверцята не закриті на‐
Дверцята відкривалися
Продукти мають надто ви‐
Температура в приміщен‐
Увімкнено функцію
Температура у моро‐ зильнику надто низь‐ ка.
Увімкнена функція
Температура у моро‐ зильнику надто висо‐ ка.
Дверцята не закриті на‐
Продукти мають надто ви‐
Прилад вимкнено. Увімкніть прилад.
ключений належним чи‐ ном до електромережі.
живлення. Відсутній струм у розетці.
ним чином. Температура у морозиль‐
нику надто висока. Неправильно встановле‐
но температурний режим.
лежним чином.
надто часто.
соку температуру.
ні занадто висока.
FROSTMATIC. Неправильно встановле‐
но температурний режим.
FROSTMATIC. Неправильно встановле‐
но температурний режим.
лежним чином.
соку температуру.
Вставте вилку кабелю жи‐ вл енн я в ро зе тк у н ал еж ни м чином.
Підключіть до розетки ін‐ ший електроприлад. Викличте кваліфікованого електрика.
Викличте кваліфікованого електрика.
Див. розділ "Сигнал висо‐ кої температури"
Встановіть вищу темпера‐ туру.
Див. розділ "Закривання дверцят"
Не тримайте дверцята від‐ критими довше, ніж необ‐ хідно.
Перш ніж класти продукти у холодильник, дайте їм охо‐ лонути до кімнатної темпе‐ ратури.
Охолодіть приміщення.
Див. розділ "Функція Action Freeze ".
Встановіть вищу темпера‐ туру.
Див. розділ "Функція Action Freeze ".
Встановіть нижчу темпера‐ туру
Див. розділ "Закривання дверцят"
Перш ніж класти продукти у морозильник, дайте їм охо‐ лонути до кімнатної темпе‐ ратури.
75
76
Технічні дані
Несправність Можлива причина Спосіб усунення
Багато продуктів було по‐
кладено в морозильник одночасно.
Продукти розташовані
надто близько один від одного.
Поміщайте за один раз не так багато продуктів.
Зберігайте продукти так, щоб холодне повітря могло циркулювати.
Закривання дверцят
1. Прочистіть прокладки дверцят.
2. У разі потреби відкоригуйте дверцята. Зверніться до розділу "Встано‐
влення".
3. У разі потреби замініть прокладки дверцят, що вийшли з ладу.
Зв'яжіться з Центром технічного обслуговування.
Технічні дані
Розміри ніші Висота 1780 мм Ширина 560 мм Глибина 550 mm Тривалість виходу в ро‐
бочий режим
Технічна інформація знаходиться на табличці, розташованій на внут‐ рішньому лівому боці приладу, та на табличці електричних параметрів.
21 год.
Установка
Розташування
Попередження! Якщо ви утилізуєте старий прилад, який має замок або засувку на двер‐ цятах, необхідно подбати про те, щоб вивести їх з ладу, аби діти не могли замкнутися всередині.
Після встановлення приладу доступ до розетки має залишатися вільним.
Встановіть прилад у місці, де температура навколишнього середовища відповідає кліматичному класу, вказаному на табличці з технічними да‐ ними приладу:
Екологічні міркування
Кліматичний клас Температура навколишнього середовища
SN від +10°C до + 32°C N від +16°C до + 32°C ST від +16°C до + 38°C T від +16°C до + 43°C
Підключення до електромережі
Перш ніж підключати прилад до електромережі, переконайтеся, що по‐ казники напруги і частоти, вказані на табличці з паспортними даними, від‐ повідають показникам мережі у вашому регіоні. Прилад має бути заземлений. З цією меторю вилка приладу оснащена спеціальним контактом. Якщо у розетці заземлення немає, заземліть при‐ лад окремо у відповідності до чинних нормативних вимог, проконсульту‐ вавшись із кваліфікованим електриком. Виробник не несе відповідальності у разі недотримання цих правил тех‐ ніки безпеки. Цей прилад відповідає Директивам ЄС .
Вимоги щодо вентиляції
Позаду приладу має бути достатньо міс‐ ця для циркуляції повітря.
50 mm
min. 200 cm
2
777879
Екологічні міркування
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
min. 200 cm
2
www.electrolux.com
www.aeg.kz www.aeg-electrolux.lv www.aeg-electrolux.lt www.aeg.ua
212336203-00-072009
Loading...