AEG AG1412 User Manual [en, de, es, fr, it, cs]

0] Electrolux

Share more of our thinking at www.electrolux.com
AGl41-2-rev2

Liliput

Rechargeable battery vacuum cleaner Accusauger Aspirateur à accu Aspiradora de acumulador
Batteridammsugaren
Ikouttóki cpopTi^ópsvo
§arjli el süpürgesi
Nabijiteiny bateriovy vysavac
Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones para el uso Instrugòes de funcionamento Istruzioni per l'uso Brugsanvisning
OSnyie? XPncrswq
Kullanma talimatlari Nàvod k pouziti
T
Acpaipeor) twv (jTrarapiiijv:
Otov acpaiptocTE to <pfÄTpo, aTTopaKpûvETE inv
EAaoTiKi^ toivTo ouvKpâTnanç koi acpaipioTE ra ôùo
TTiijpaTa ETTacptiç onô touç OKpoôéicTEç Eirapiiç crrnv piroTapIa.
Na XEipiÇEOT'E Tqv piraiapia ttpooeictikô -
EvSÉXETai va ttepiéxei Éva piKpô irapapÉvov (popTio, TTou 9a piropouaE va irpoKoAÉaEi ÇnP'ô, av 01 EiracpÉç rqç eviü0oûv pETaÇû touç.
EiTopÉviüç, auvioTÔTai n TOTToBÉrnan Tqç
pTTorapiaç pÉaa oe irAaoTiKti aaKoûAa.
YiTÔpxouv 5Ù0 Suvaioi rpóiroi airoppiiiinç Tt]ç pTTOTapioç:
Na Tr|v TTapaSiûOETE orq povâSa OTTÔppupqç ToÇiKiûv aiToßAriTüJv ttou irapÉxETai aTTÔ tiç apxÉç THç TTEpioxiiç aaç.
Na Tqv irapaôûaETE oe Éva airo Ta KÉvrpa IÉpßlç Tqç AEG-Electrolux.
r la Aôyouç TTOU aq>opoùv Tqv irpocrraoia tou TTEpißäAAovTo;, pt]v ttetóte to uAikó auoKEuaaiaç.
• To xapTOVÉvio KOUTÌ piropEÌ va orroppicpSEÌ oriç
POVôS ovaKÛKAiüanç xapTioû.
• H TTAaoTiKri oaKOûAa ttou Eivai KaTaoKEuaopÉvq OTTÔ TToAuaiSuAÉvio (PE) piropEi va orroppipSEi OTiç povâSEÇ ovaKÛKAïuariç tcüv x^Pi^nv TTEpiauAAoyiiç PE.
• Ta EÇapTtipaTa cpiATpou Eivai KaTaoKEuaapÉva airo TToAuCTTEpivq (PS). Aev ttepiéxouv XAiopoqiÔopôvOpaKEç (CFC). MTTopoûv va aTToppicp9oûv OTIÇ povâÔEç ovaKÛKAioanç twv Xióptuv TTEpiouAAoynç PS.
H TOTTiKri YirripEoia ПEplßcIAAovтoç 0a aaç
uttoSÇei ttoù ßpioKovrai oi xûipoi iTEpiauAAoyrjç
Kai 01 povâSEç avaKÛKAbJonç.
To adpßoAo OTO TTpoïôv t) arq auoKEuaata TOU UTTOÔEIKVÛEI ÓTI OUTÓ TO TTpOÏÔV SEV piTOpEl vo aVTipETCUTTIOTEl (jUÇ OIKIOKÓ OTTÖßAqTO. npÉTTEI va TO TTapaöciaETE oro KOTäAAqAo aqpElo TTEpiauAAoytiç, yia Tqv avaKÙKAujaq qAEKTpiKOù koi qAEKTpoviKOù
EÇoTTAiapoû. AiaacpoAl^vraç ôti outô to irpoïôv OTToppliTTETai acuoTó, 0a aupßäAETE orqv aTTDTpoTTii EvöExöpEvujv apvqTiK(i)v EiriiniiiaEUJV oro TTEpißöAAov Kai Tqv av0p(i)TTivq uyEla, ttou 0a
pTTopodaav SiatpopETiKó va TTpoKAq0odv airó tov aKaTäAAqAo XEipiopó tüjv aTToßAiiTuv auTod tou TTpoïôvToç. na TTio AETnopEpElç TrAqpocpoplEç oxETiKö pE Tqv ovaKdKAujaq auTod tou ttpoïôvtoç,
ETTiKoivujvi)aTE pE TO appöSio SqpoTiKó ypaipEfo, Tqv uirqpEola OTTôppiiijqç oiKioKiiiv airoßAiiTUJV i) TO KOTöarqpa óttdu oyopäaaTE td TTpoïôv.
Bataryalarin çikarilmasi:
Filtreyi çikardiktan sonra, tutucu kauçuk bandi çikartm ve iki kapakçigi batarya üstündeki temas tirnaklarmdan kurtararak çikartin.
Lütfen bataryayi dikkatli ta;iym, içinde az da oisa temas noktalari birbirine baglandigmda etrafa zarar verebilecek kadar ;arj kalmi; olabiMr. Bu nedenle, bataryanin plastik bir torba içinde ta;inmasi oneriiir.
Batarya atiimasiyia iigiii oiarak iki yôntemden birini kullanabilirsiniz:
• Yerel yonetimler (belediyeler gibi) tarafmdan belirlenen zehirli atiktoplama merkezine gôtürün.
• AEG-Electrolux Servis Merkezieri'nden birine getirin.
Çevreye zarar vermemek için ambalaj maizemelerini atmayin.
Karton ambalaj kutusu, kagit gerì dônü;türme merkezierine ula^tirilabilir.
Poil etilenden (PE) üretilen plastik torba, PE toplama merkezierindeki geri dônü;üm tesislerine gôtürülebillr.
Filtre parçalari, Polistirenden (PS) üretilmiftir. içlerinde herhangi bir CFC maddesi bulunmaz. Bunlar, PS toplama depolarindaki gerì dônü;üm tesislerine gôtürülebillr.
Ülkenizdeki Çevre Bakanligi, sôz konusu toplama depolarinin ve gerì dônü;üm tesislerinin nerede bulundugu hakkinda bilgl vereblllr.
Üründe ya da ambalajinda bulunan yPiK simgesi, bu ürünün evsel atik oiarak degerlendirllemeyecegini belirtir. Aksine, cihazin elektrikii ve elektronik aygitlarm gerì dônü^türülmesi için uygun bir toplama noktasina gôtürülmesi gerektigini ifade eder. Bu ürünün düzgün biçimde atilmasini saglayarak, ürünün uygun atik yôntemleri di;mda degerlendirildiginde ortaya çikabilecek çevre ve insan sagligi açismdan olasi olumsuz sonuçlarin ônlenmesine katkida bulunmu§ olursunuz. Bu ürünün gerì dônü;ümü Ile ilglli oiarak daha ayrintili bilgl edinmek için lütfen yerel yônetlm birimlerine, evsel atik/çôp toplama hizmeti yetkilllerine ya da ürünü satin aldiginizyere ba^vurun.
Vyjmuti baterii:
Po vyjmuti filtro odstrante zàchytnou gumovou pàsku a vyjméte dva uzàvEry zkoncù kontaktù na baterii.
S baterii zachàzejte opatrnè - mùze vni byt zbytkovy nàboj, ktery mùze zpùsobit poskozeni, pokud dojde ke spojeni kontaktù. Proto se doporuCuje pfenàset baterii vplastikovém sàCku.
Existuji dva zpùsoby likvidace daterie:
Odevzdejte ji ve sbérném miste toxického odpadu spravovaného mistnimi ùfady.
Odevzdejte Ji v Jednom ze servisnich stFedisek spolecnosti AEG-Electrolux.
Vzàjmu ochrany zivotniho prostfedi nevyhazujte zédny obalovy material.
Kartónovà krabice mùze byt odevzdàna v zafizeni pro recyklaci papiro.
Plastikovy sàcek zpolyethylenu (PE) mùze byt odevzdàn na sbÉrném mistè pro recyklaci PE.
Casti filtro Jsou vyrobeny z polystyrenu (PS). Neobsahuji freony. Mohou byt odevzdàny na sbérném misté pro recyklaci PS.
Mistni odbor zivotniho prostFedi vàm poskytne informaee tykajici se sbérnych mist a zaFIzeni pro recyklaci.
Symbol na produktu nebo na baleni znamenà, ze Produkt nelze likvidovat s béznym odpadem. Produkt by mél bÿt odevzdàn na pFislusném sbérném misté pro recyklaci elektrickych a elektronickych zaFizeni. Zajisténim spràvné likvidace tohoto produktu pomùzete zabrànit moznym negativnim dopadùm na zivotni prostFedi a lidské zdravi, které by mohly hrozit pFi nespràvné likvidaci. Màte-li zàjem o podrobnéjsi informaee o recyklaci tohoto produktu, obralte se na mistni obecni ùFad, spoleénost zajistujici odvoz domàciho odpadu nebo prodejnu, ve které Jste produkt zakoupill.
AGUl-2-rev2
11
Rimozione delle batterie:
Dopo aver rimosso il filtro, togliere la striscia di gomma e rimuovere le protezioni dei due contatti dalle relative etichette sulla batteria.
De batterijen verwijderen:
Nadat u het filter hebt verwijderd, maakt u de rubberen bevestigingsband los en verwijdert u de twee kabelsehoentjes van de contaetlippen van de batterij.
Maneggiare le batterie con attenzione: potrebbe esserci una piccola quantità di carica residua che può provocare danni se I contatti vengono uniti. È pertanto consigliabile trasportare la batteria in un sacchetto di plastica.
Esistono due modalità di smaltimento:
Portare la batteria presso la struttura di smaltimento dei rifiuti tossici predisposta dall'autorità locale.
Consegnarla in uno dei centri assistenza AEG-Electrolux.
Per la salvaguarda deH'ambiente, non gettare via il materiale usato per l'imballaggio.
La scatola di cartone può essere gettata nei raccoglitori predisposti alla raccolta della carta da riciclare.
I sacchetti di plastica in polietilene (PE) possono essere gettati negli appositi raccoglitori per oggetti in PE.
I filtri sono in polistirene (PS). Non contengono CFC. Possono essere gettati negli appositi raccoglitori per oggetti in PS.
Per conoscere l'ubicazione delle strutture di raccolta e riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali responsabili della tutela dell'ambiente.
Il simbolo /1^ sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come un normale rifiuto domestico. Deve invece essere portato nella struttura di raccolta predisposta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento di questo prodotto contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per la salute deH'ambiente e deH'uomo, che vengono invece provocate dall'errato smaltimento del prodotto. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità competenti locali, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici oppure il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Ga voorzichtig met de batterij om - er kan nog een kleine restlading aanwezig zijn die schade kan veroorzaken wanneer de contacten worden kortgesloten. Het verdient daarom aanbeveling de batterij in een plastic zak te transporteren.
Er zijn twee mogelijke manieren om u van de batterij
te ontdoen:
Breng de batterij naar het gemeentelijke inzamelpunt voor klein chemisch afval (KCA).
Lever de batterij in bij een van de AEG-Electrolux servicecentra.
Gooi ter Wille van het milieu verpakkingsmateriaal niet
zomaar weg.
De kartonnen doos kan als oud papier worden hergebruikt
De plástic zak van polyethyleen (PE) kan worden hergebruikt door deze naar een PE-inzamelpunt te brengen.
De onderdelen van het filter zijn gemaakt van polystyreen (PS). Deze bevatten geen Cfk's. Ze kunnen worden hergebruikt door ze naar een PS­inzamelpunt te brengen.
De milieudienst van uw gemeente kan u informeren over de locatie van inzamelpunten en faciliteiten voor hergebruik.
Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het van toepassing zijnde inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Door u op de juiste manier van dit product te ontdoen, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen zijn door een onjuiste afvalverwerking van dit product, te voorkomen. Neem voor meer informatie over hergebruik van dit product contact op met de milieudienst van uw gemeente of met de leverancier van het product.
11
Mounting of wall unit Using the vacuum cleaner.. Cleaning the appliance..
Important instructions for the disposal of batteries...............................................................................3
Removing the batteries..............................................................................................................5
For the sake of the environment do not throw away packaging material
___________
....................................................................1
.......................................................................1
..........................................................................................3
.............................................
Montaggio dell'unità a parete.. Uso dell'aspirapolvere Pulizia dell'apparecchio..
Istruzioni importanti per lo smaltimento delle batterie..........................................................................9
Rimozione delle batterie.......................................................................................................................11
5
Per la salvaguarda dell'ambiente, non gettare via il materiale
usato per l'imballaggio...........................................................................................................................11
______________
...................................................................................7
..................................................................................7
..................................................................................9
Montage der Wandeinheit....................................................................................................................1
Staubsauger verwenden......................................................................................................................1
Gerät reinigen.......................................................................................................................................3
Wichtiger Hinweise zum Entsorgen von Batterien
Batterien entnehmen.............................................................................................................................5
Aus Umweltschutzgründen kein Verpackungsmaterial wegwerfen
Montage de la station murale...............................................................................................................2
Utilisation de l'aspirateur.......................................................................................................................2
Nettoyage de l'appareil.........................................................................................................................4
Instructions importantes concernant l'élimination des batteries...........................................................4
Retrait des batteries..............................................................................................................................6
Par respect de l'environnement, ne jetez pas les matériaux d'emballage............................................6
Montaje del soporte de instalación en la pared....................................................................................2
Uso de la aspiradora.............................................................................................................................2
Limpieza del aparato.............................................................................................................................4
Instrucciones importantes sobre el depósito de las baterías................................................................4
Extracción de las baterías....................................................................................................................6
Por el bien del medioambiente, no tire el material de embalaje...........................................................6
Montagem da unidade de parede...........................................................................................2
Utilizar o aspirador................................................................................................................................2
Limpar o aparelho.................................................................................................................................4
Instruçôes importantes para a eliminaçâo de baterías.........................................................................4
Remover as baterías.............................................................................................................................6
Tendo em conta a protecçâo do ambiente, nao deite fora o material de
em pacota mento...................................................................................................................................6
......................................................
.....................................................
Montage van de wandeenheid..............................................................................................................7
Werken met de handstofzuiger..............................................................................................................7
3
5
Het apparaat reinigen............................................................................................................................9
Belangrijke instructies voor het wegwerpen van batterijen...................................................................9
De batterijen verwijderen.......................................................................................................................11
Gooi ter Wille van het milieu verpakkingsmateriaal niet zomaar weg...................................................11
ToiroSÉTnati Ttiç povâSaç toîxou...........................................................................8
Xpgati Ttiç ouaKcuriç..................................................................................................8
KoBapiopôç Triç ouoKEUtiç....................................................................................10
EripovTiKÉç oSriyfeç yia rriv airóppupri pTTorapiúiv..............................................10
AtpaípEori Tujv ptraTapiúv......................................................................................12
Eia Aôyouç TTou acpopoúv rriv irpooToaía tou ttepiBôAAovtoç, pr)v
TTerôTE To uAiKô auaxEuaoiaç..............................................................................12
Duvar ünitesinin montaji........................................................................................................................8
5arjli el süpürgesini çaliftirma................................................................................................................8
Cihazi temizieme...................................................................................................................................10
Bataryalarin atilmasiyla ilgili önemli yönergeler....................................................................................10
Bataryalann çikarilmasi.........................................................................................................................12
Çevreye zarar vermemek için ambalaj maizemelerini atmayin
Montàzjednotky pro upevnëni na zedi
Pouziti vysavafe.....................................................................................................................................8
Ci5téni pfistroje......................................................................................................................................10
Dûlezité pokyny pro likvidaci baterii.....................................................................................10
Vyjmuti baterii.........................................................................................................................................12
.................................................................................
................................................
12
8
A Charge indicator light B Wall mounting unit with mains-cable housing C ON/OFF switch D Dust container E Charger
A Ladeanzeige B Wandmontageeinheit mit Netzkabelaufnahme C EIN/AUS-Schalter D Staubbehälter E Ladegerät
Fig.l Mounting of wall unit
The unit is suitable for wall mounting on housing in a vertical position. Ensure that is it mounted so it is readily accessible, near a plug socket. Vertical distance between screw centers 72 mm, screw diameter 3,5 mm. Push in surplus cable and connect charger to plug socket.
Using the vacuum cleaner
This product is intended for household use only.
Check that your supply voltage is the same as that stated on the rating plate of the charger.
Push rechargeable vacuum cleaner into the wall unit until it can felt engaging. A charging time of approx. 24 hours is necessary before using the cleaner for the first time. There is no danger of overcharging the battery cells. The appliance should be left permanently on the charger when not in use. If the battery, when fully charged, lasts less than 8 minutes, this may be due to some resistance to charging, which builds up whenever your vacuum cleaner is being used for a short time only. In such a case, you should charge the battery fully and then use the vacuum cleaner until the battery is completely empty. Then recharge the battery. Repeat the process if necessary.
During vacuuming, the battery-operated vacuum cleaner is to be separated from the charger.
Never vacuum any damp or glowing objects. Use only original charger designed for this model.
Important: Avoid charging your vacuum cleaner when the room temperature is below 0°C or above 40 ”C.
The charger gets warm during the charging cycle, this is completely normal.
The red charge indicator light will remain on as long as the battery vacuum cleaner is suspended in the wall mounting.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1
Abb. 1 Montage der Wandeinheit
Die Einheit eignet sich zur senkrechten Wand montage am Gehäuse. Gewährleisten, dass diese so in der Nähe einer Steckdose montiert ist, dass sie Je derzeit erreichbar ist. Senkrechter Abstand zwischen Schraubenmitten 72 mm, Schraubendurchmesser 3,5 mm. Überschüssiges Kabel hinein schieben und Ladegerät mit Steckdose verbinden.
Staubsauger verwenden
Dieses Produkt ist nur für den Einsatz im Flaushalt geeignet.
Die Netzspannung muss mit dem Typenschild am Ladegerät übereinstimmen.
Akkustaubsauger bis zum Anschlag in Wandeinheit drücken. Vor der ersten Inbetriebnahme des Staub saugers ist eine Ladezeit von etwa 24 Stunden er forderlich. Die Batteriezellen können nicht überladen werden. Das Gerät sollte bei Nichtge brauch immer im Ladegerät belassen werden. Wenn die Batterie bei voller Ladung nur für einen Betrieb von weniger als acht Minuten reicht, kann dies am Widerstand beim Laden liegen, der sich bei aus schließlich kurzzeitiger Nutzung des Staubsaugers aufbaut. In diesem Fall Batterie vollständig laden und Staubsauger verwenden, bis die Batterie voll kommen entladen ist. Anschließend Batterie wieder aufladen. Bei Bedarf Vorgang wiederholen.
Zum Saugen muss der Akkustaubsauger vom Ladegerät genommen werden. Keine feuchten oder glühenden Gegenstände einsaugen. Ausschließlich originales Ladegerät für dieses Modell verwenden.
Wichtig: Staubsauger möglichst nicht bei einer Raumtemperatur unter 0 °C und über 40 °C laden.
Das Ladegerät erwärmt sich beim Ladevorgang. Dies ist vollkommen normal.
Die rote Ladeanzeigeleuchte leuchtet, solange sich der Akkustaubsauger in der Wandmontageeinheit befindet.
Das Gerät darf von Kleinkindern oder Behinderten nur unter Aufsicht verwendet werden. Kleinkinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese mit dem Gerät nicht spielen.
ZxiiMO 2.-ZxiìlJa 3. KaBapiapó; rnç aumeui^ç
Na acpaipciTC to irûjpa CKÔvnç koi rr) aaKOùAa
aKôvriç raicTiKâ!
Na aiTEVEPYOTTOiEÎTE irâvra to tiAektpikô okouttîiki, TTpiv va TO KaSapioETE.
fia va KaGaploETE to tpIATpo, piropEfTE va Xpnc^ipoTTOit^oETE TO KOVOVIKÓ OIKIOKÓ aaç KaBapioTiKô OKoOiraç Kpùo VEpô.
BE|3aiü)0EÎTE ÓTI TO cpiATpo Eivai evteAüjç oteyvô, TTpiv va TO ETTovaTOTToOETriaETE orn 0Éon tou.
riOTÉ pnv XPHOiponOIEÎTE TT| aUOKEUn Xüjpiç TO (piÂTpo.
flpoaoxnl Ze TTEpÎTniüan EAanûpoToç, Toao to nAEKTpiKÔ OKOUTTÓKi ITOU Aeitoupyeî PE piTOTapia ÓOO KOI n povóSa cpôpTianç ttpéttei va EAÉYXOvrai Kai va avTiKa0iaTovTai, av Eivai arrapaÌTHTo. Oi ETTioKEUÉç Tiüv n^EiapiKiôv aUOKEUlilV irpÉiTEi va EKTEAoûvrai póvo aTTó KaTapTiapÉvouç HAektpoAôyouç. Oi aKaTÔAAnAEç ettiokeuéç pTTopEÎ va 0EOOUV TO xpntrrn OE ao^apó kîvSuvo. Eâv to nAEKTpiKÔ OKOUTTÓKI aaç éxei EAÓTTUjpa, ETTiKoivujviiaTE PE TO KOTOOTripa AiaviKiiç nAEKTpiKûiv Eiôtüv n aiTEU0EÎaç pE to KÉvrpo lÉppiç THç AEG-Electrolux. Mttopeîte va aYopâoETE ovToAAaKTiKÔ y'o tiç aoKoCIAEç okôvhç aTTO TO KOTaorripa Aiovikhç h^ektpikiôv eiSûv n pÉaiü TOU KÉvrpou ZÉpPiç thç AEG-Electrolux, pE Tov api0pô EÇapTiipaToç Menalux GR19 Textilfilter.
H auoKEuri auTrj ouppopcpûivETai pE touç
C€
OKÔAou0ouç vôpouç Tr]ç EE:
Kavoviopôç xapriArjç lôonç 2006/95/EC Kavoviapôç EMC 89/336/EEC oupiTEpiA.
TpOTTOTTOiriari 92/31/EEC koi 93/68/EEC
ZnpovTiKÎç oCnyiEç Y'« THv aiTÔppiiiin pirarapiiiiv
To aouppOTO nAEKTpiKÔ okouttôki thç AEG­Electrolux 5ia0ÉTEi pirorapiEÇ NlCd, itou iTEpiixouv
OTOixEÎa Ta onoia pTTOpoûv va pAâipouv to TTEpipâAAov. EÓV oi pTraraplEÇ xpEiâ^ovrai avTiKaiôoraari, auviorórai auTii n 5ia6iKaaia va
eicteAeoteî onô TOV EÇouoioôorripÉvo avTiTTpóaujTTO
auTOû tou KÉvrpou lÉppiç Tr|ç AEG-Electrolux, Ka0(I)Ç ÉTOi Eivai EYYurjpÉvo ôti oi ttoAiéç pirarapiEÇ OnOppiITTOVrai pE ipÔnO itou TTpOKOAEi Tr|v EAâxiarri óuvoriì Çnpiâ oro TTEpipâAAov.
AKôpa KOI av avriKaTaoTiioETE tiç piraraplEç pôvoi oaç, 01 ttoAiéç piraTapfEç irpéiTEi va aTTOppi<p0oùv oujoTâ. Ze Kapla TTEpfinujari 6ev ttpéttei va aTToppiq>0oCiv orov auvô9ri So arroppippâTuiv, ôTTCjç Kai ri ouoKEUó, av E^aKoAou0El va ttepiéxei TToAiÉç piraTaptEç.
ÿekil 2. - ÿekil 3. Cihazi temizieme
Toz kapagmi ve toz torbasmi sik sik çikartarak kontrol edin!
^arjli el süpürgenizl temizlemeden once her zaman için ihazinizi kapatm.
FItrevi temizlemek Için ev temiziiginde kullandigmiz elektrikii süpürgenizl V3 da soguk su kullanabllirsiniz.
Yerine vcniden takmadan once flltrenin tamamen kurudugundan emin olun.
Cihazinizi hiçbir zaman filtresiz kullanmavm.
Dikkat! ARIZA durumunda, bataiya Ile çali^an el süpürgesinin ve ;arj clhazinin her Ikisl de kontrol edilmeli ve gerekirse degi^tirllmelldir. Elektrikii eihaziarin onarimi, 'fa\n\zc3 vetkill bir elektrikçl tarafindan yapilmalidir. Uvgun olmayan onarim i;lemlerl, kullanieivi ciddi bIr risk altma sokabilir. §arjli el süpürgenizde bir ariza oldugu takdirde, lütfen eihazi satin aldigmiz vcre V3 da AEG-Eleetrolux dogrudan servis merkezine bafvurun. Yedek toz torbalarini, clhazi satin aldigmiz vcrden va da Menalux GR19 Textilfilter Parça Kodu referansiyla AEG-Electrolux servis merkezinden edinebilirsiniz.
C€ Bu clhaz a;agidaki EC DIrektifleri Ile uvumiudur:
• 2006/95/EC sayili Dü|ük Voltaj Direktifi
• 92/31/EEC ve 93/68/EEC degi;ikliklerini de kapsayan 89/336/EEC sayili EMC Direktifi
Bataryalarin atilmasiyla ilgili onemli yonergeler
AEG-Electrolux kablosuz el süpürgesinde, çevreye zarar verebilecek bile^nler bulunduran NlCd bataryalar kullanilmaktadir. Bataryalarin degl^tlrllmesi gerektiginde, bu i;lemln; eski bataryalarin çevreye olasi en az zararin verllerek atilmasmi gerçekle^tlren ySntemleri uygulayan Ilgili AEG-Electrolux Servis Merkezl tarafindan yapilmasini ôneririz.
Bataryalari kendiniz de degl^tlrsenlz, eskilerin ylne uygun blçlmde atilmasi gerekir. Kullanilmi; bataryalar ya da bataryalar Içindeyken clhazin kendisl, hlçbir jekilde gUnlUk çôpierin bulundugu kutulara atilmamalidir.
Obr. 2. - Obr. 3. ÒistÉni pfistroje
Protipraehovy kryt a sàCek na praeh Casto vyménujte!
PFÌstroj vypnCte pFed kazdym CistCnim. K vycisténi filtro mùzete pouzlt bézny domaci
vysavac nebo studenou vodu. UjistCte se, ze je filtr naprosto suehy pFed tlm, nez
jej viozite zpCt.
Nikdy nepouzivejte pFistroj bez filtru.
Varovàni! V pfipadC poruehy musi bi^ zkontrolovàn
nebo vyménèn jak bateriovy vysavac, tak I nabijecl
jednotka. Opravy pfistroje smi provàdCt pouze
kvalifikovany technik. Nevhodné opravy mohou byt
prò uzivatele nebezpeCné. Pokud zjistite u vysavaCe zàvadu, kontaktujte prodejce elektrotechniky nebo servisni stfedlsko spoleCnostI ZanussI. Nàhradni sàcky na prach zlskàte od prodejce elektrotechniky
nebo prostFednictvim servisniho stFediska spolecnosti ZanussI pod cislem soucàstky Menalux
GRl 9 Textilfilter.
C€ Tento spotfebic odpovldà nàsiedujicim smèrnlclm ES:
SmCrnice prò nlzké napétl 2006/95/EC
SmCrnice prò elektromagnetickou sluCiteInost 89/336/EEC s dodatky 92/31/EEC a 93/68/EEC
Dùlezité pokyny prò llkvidacl baterii.
Bateriovy vysavaC znaCky AEG-Electrolux Je vybaven baterlemi NlCd, které obsahuji soucàstky skodiivé prò zivotnl prostfedi. Pokud je tfeba daterie
vymènit, doporucuje se, aby tak bylo ucinèno
prodejcem servisniho stFediska spoleCnostI
AEG-Electrolux, aby bylo zajistCno, ze staré daterie
budou zlikvidovàny zpùsobem, ktery neposkozuje
zivotnl prostFedi.
Pokud daterie vymCnlte sami, staré daterie presto musi byt FàdnC zlikvidovàny. Baterle ani pFistroj obsahujici staré baterle nesmi byt vzàdném pripadC
vyhozeny do bCzného odpadu.
10
Fig. 2. - Fig.3. Pulizia deM'apparecchio
Rimuovere frequentemente la parte anteriore deN'apparecchio e il sacchetto della polvere.
Spegnere sempre l'aspirapolvere prima di pulirlo. Per pulire il filtro è possibile utilizzare il normale
aspirapolvere domestico oppure lavarlo con acqua fredda.
Verificare che il filtro sia completamente asciutto
prima di riposizionarlo nell'apparecchio. Non utilizzare mai l'apparecchio senza filtro.
Afb. 2. - Afb.3.
Flet apparaat reinigen
Verwijder de stofkap en de stofzak regelmatig! Schäkel de handstofzuiger altijd uit voordat u die
reinigt. U kunt het filter reinigen met uw normale
huishoudstofzuiger of met koud water. Zorg ervoor dat het filter helemaal droog is voordat
U het weer terugplaatst.
Gebruik het apparaat nooit zonder het filter.
Attenzione: in caso di guasto, è necessario
ispezionare sia l'aspirapolvere azionato a batteria che
il caricabatteria per verificare se sia necessario sostituirli. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da elettricisti qualificati.
Riparazioni non appropriate possono rappresentare
un rischio per l'utente. In caso di guasto dell'aspirapolvere, contattare il rivenditore di apparecchi elettrici o direttamente il centro assistenza AEG-Electrolux. Per i ricambi dei sacchetti della polvere, è possibile rivolgersi al rivenditore di apparecchi elettrici oppure al centro assistenza AEG-
Electrolux, numero parte Menalux GR19 Textilfilter.
è conforme alle seguentiQuesta apparecchiatura
Direttive CE:
Direttiva Bassa tensione 2006/95/CE
Direttiva EMC 89/336/EEC e successivi emendamenti 92/31/EECe 93/68/EEC
Istruzioni importanti per lo smaltimento delle batterie
L'aspirapolvere cordiess AEG-Electrolux dispone di batterie NICd che contengono componenti che
possono inquinare l'ambiente. Se fosse necessario sostituire le batterie, si consiglia di far eseguire questa operazione al rivenditore del centro assistenza AEG-Electrolux in modo da garantire il corretto smaltimento delle batterie vecchie con il
minimo impatto sull'ambiente.
Se l'acquirente intende provvedere da solo alla sostituzione delle batterie, è comunque necessario smaltire quelle vecchie in modo appropriato. Non è
possibile gettarle nella pattumiera, così come
l'apparecchio con le batterie al suo interno.
Voorzichtig! In geval van een defect moeten zowel de batterijhandstofzuiger als de laadeenheid worden gecontroleerd en zo nodig worden vervangen. Reparatie van elektrische apparaten mag uitsiuitend worden uitgevoerd door een geschoolde elektricien. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen een groot risico vormen voor de gebruiker. Als de handstofzuiger een storing vertoont, neemt u contact op met de leverancier of rechtstreeks met het AEG-Electrolux servicecentrum. U kunt reservestofzakken verkrijgen bij de leverancier of via het AEG-Electrolux servicecentrum: artikelnummer Menalux GR19 textielfilter.
C€
Dit apparaat voldoet aan de volgende EU richtiijnen:
Laagspanningsrichtiijn 2006/95/EC
EMC-richtIijn 89/336/EEC met toevoeging 92/31/EECen 93/68/EEC
Belangrijke instructies voor het wegwerpen van batterijen
De AEG-Electrolux draadloze handstofzuiger is uitgerust met NlCd-batterijen die componenten bevatten die het milieu kunnen schaden. Als de batterijen moeten worden vervangen, raden wij u aan dit te laten uitvoeren door de dealer van dit AEG-Electrolux servicecentrum. U hebt dan de garantie dat de oude batterijen worden weggeworpen op de manier die de minste schade toebrengt aan het milieu.
Als u de batterijen zelf vervangt, moeten de oude batterijen op de juiste manier worden weggeworpen. Zij mögen op geen enkele voorwaarde in de gewone vuilnisbak terechtkomen. Dat geldt tevens voor het apparaat als de oude batterijen daar nog inzitten.
A Indicateur de remplissage
B Station de charge murale et boîtier pour câble d'ali
mentation
C Interrupteur MARCHE / ARRET
D Réceptacle à poussière E Chargeur
Fig. 1 Montage de la station murale
La station peut être Installée au mûr, sur le boîtier, en position verticale. Assurez-vous qu'elle soit facilement accessible et installée à proximité d'une prise de cou rant. Espacement vertical entre le centre des vis : 72 mm ; diamètre des vis : 3,5 mm. Rentrez l'excédent de câble et branchez le chargeur sur la prise murale.
Utilisation de l'aspirateur
Ce produit est réservé à une utilisation domestique.
Vérifiez que la tension d'alimentation est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
Poussez l'aspirateur rechargeable sur la station mu rale jusqu'à son enclenchement. Un temps de
charge d'environ 24 heures est nécessaire avant la
première utilisation. Il n'existe aucun risque de sur
charge des éléments de batterie. Laissez toujours
l'appareil sur le chargeur en dehors des périodes d'utilisation. SI la batterie dure moins de 8 minutes après un cycle de charge complet, elle a sans doute développé une résistance de charge (cela se produit
lorsque vous utilisez votre aspirateur pendant une courte période seulement). Dans ce cas, chargez en tièrement la batterie, puis utilisez l'aspirateur jus qu'à ce que la batterie soit complètement déchargée. Rechargez ensuite la batterie. Répétez
l'opération si nécessaire.
Lorsque vous passez l'aspirateur, veillez à séparer
l'aspirateur à batterie du chargeur. N'aspirez jamais aucun objet humide ou luisant. Utilisez uniquement
le chargeur d'origine conçu pour ce modèle.
Important: évitez de charger votre aspirateur
lorsque la température de la pièce est inférieure à 0
°C ou supérieure à 40 "C.
Le chargeur chauffe au cours du cycle de charge ; ce phénomène est parfaitement normal.
Le témoin de charge rouge reste allumé tant que
l'aspirateur à batterie est accroché à la station murale.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes handicapées sans encadrement. Surveillez les jeunes enfants afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
A Indiclón de carga B Soporte de instalación en la pared con caja para el
cable de alimentación eléctrica C Interruptor de encendido y apagado (on/off) D Contenedor de polvo E Cargador
Fig. 1 Montaje del soporte de instalación en la pared
La unidad está adaptada para instalarla en la pared
de la vivienda en posición vertical. Instálela en un
lugar al que pueda acceder fácilmente, cerca de una
toma de corriente. Distancia vertical entre los
centros de los tornillos: 72 mm; diámetro de los
tornillos: 3,5 mm. Recoja el cable sobrante y
conecte el cargador en la toma de corriente.
Uso de la aspiradora
Esta aspiradora está diseñada únicamente para el
uso doméstico.
Compruebe que la tensión de la fuente de
alimentación es la misma que la que figura en la
placa de clasificación eléctrica del cargador.
Introduzca la aspiradora recargable en el soporte de
instalación en la pared hasta que quede encajada.
Antes de usar la aspiradora por primera vez, es necesario cargar la batería durante aproximadamente 24 horas. No hay riesgo de que las células de la batería se sobrecarguen. Cuando no se esté utilizando, el aparato debe reposar permanentemente en el cargador. Si cuando la bateria está completamente cargada dura menos de 8 minutos, es posible que presente algún tipo de resistencia a la carga que aumenta cada vez que se utiliza la aspiradora durante un periodo de tiempo corto. En ese caso, debe cargar la batería por completo y utilizar la aspiradora hasta que la batería se agote. A continuación, debe volver a cargar la batería y, si fuese necesario, repetir el proceso.
Durante la aspiración, la aspiradora debe estar separada del cargador. No aspire objetos húmedos ni excesivamente calientes. Utilice sólo el cargador original diseñado para este modelo.
Importante: evite cargar la bateria de la aspiradora cuando la temperatura de la sala sea inferior a O °C o superior a 40 °C.
Durante el ciclo de carga, el cargador se recalienta, lo cual es completamente normal.
El piloto de carga rojo permanecerá encendido mientras la aspiradora permanezca en el soporte de pared.
Los niños pequeños y las personas enfermas no deben utilizar el aparato sin supervisión. Se debe impedir que los niños jueguen con el aparato.
2
A Indicator carregando
B Unidade de montagem na parede com caixa para
cabo eléctrico
C Interruptor LIGAR/DESLIGAR
D Compartimento de pó E Carregador
Fig. 1 Montagem da unidade de parede
A unidade é adequada para montagem na parede utilizando urna caixa em posigáo vertical. Certifique-se de que é montada num local facilmente acessível e perto de urna tomada. A distancia vertical entre os centros de cada parafuso é de 72 mm e o diámetro de cada parafuso é de 3,5 mm. Empurre o cabo em excesso para o interior e ligue o carregador á tomada.
Utilizar o aspirador
Este produto destina-se apenas a uso doméstico.
Verifique se a voltagem da sua casa é a mesma que a indicada na placa de classificagáo do carregador.
Empurre o aspirador recarregável para o interior da unidade de parede até o sentir encaixar. E necessario um período de carregamento de aproximadamente 24 horas antes de utilizar o aspirador pela primeira vez. Nao há perigo de sobrecarregamento da bateria. 0 aparelho deve permanecer no carregador quando nao estiver a ser utilizado. Se a bateria, quando completamente carregada, durar menos de 8 minutos, pode indicar alguma resisténcia ao carregamento, que ocorre sempre que o aspirador for utilizado durante um período curto de tempo. Nesse caso, é necessario carregar completamente a batería e utilizar o aspirador até esta estar completamente vazla. Em seguida, recarregue a batería. Repita o processo se necessàrio.
Enguanto aspira, o aspirador operado a batería deve estar separado do carregador. Nunca aspire objectos húmidos ou em brasa. Utillze apenas o carregador original concebido para este modelo.
Importante: evite carregar o aspirador quando a temperatura ambiente for inferior a 0°C ou superior a40"C.
0 carregador fica quente durante o ciclo de carregamento: isto é completamente normal.
A luz indicadora de carga vermelha permanece ligada enguanto o aspirador operado a bateria estiver suspenso na parede.
0 aparelho nao de destina a ser utilizado por crianzas pequeñas ou pessoas debilitadas sem vigilancia. As crianzas pequeñas devem ser vigiadas para garantir que nao utilizam o aparelho para brincar.
Fig. 2. - Fig.3. Cleaning the appliance
Detach dust cap and dust bag frequently! Always switch off your vacuum cleaner before cleaning it. To clean the filter you can use your normal
household vacuum cleaner or cold water.
Make sure the filter is completely dry before
reinserting it in position.
Never use the appliance without the filter.
Abb. 2. - Abb. 3. Gerät reinigen
Staubdeckel und Staubbeutel regelmäßig reinigen! Staubsauger vor dem Reinigen stets ausschalten.
Zum Reinigen des Filters kann ein normaler Haushalts
staubsauger oder kaltes Wasser verwendet werden.
Vor dem Wiedereinsetzen des Filters prüfen, ob
dieser vollständig trocken ist. Gerät niemals ohne Filter in Betrieb nehmen.
Caution! IN case of a defect both the storage
battery-powered vacuum cleaner and the charging
unit must be checked of if necessary replaced.
Repairs to electrical appliances should only be
performed by a trained electrician. Improper repairs
may place the user at serious risk. If your vacuum cleaner has a fault, please contact your electrical
retailer or the AEG-Electrolux service centre direct. You can obtain spare dust bags from your electrical
retailer or via the AEG-Electrolux service center
under Part No. Menalux GR19 Textilfilter.
^^This appliance conforms with the following EC
Directives:
Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 89/336/EEC with amendments 92/31/EECand 93/68/EEC
Important instructions for the disposal of batteries
The AEG-Electrolux cordless vacuum cleaner is equipped with NICd batteries containing components which can harm the environment. If the batteries have to be replaced, we recommend that this should be carried out by the dealer of this AEG-Electrolux Service Centre as this will guarantee that the old batteries are disposed of in a manner which does a minimum of harm to the environment.
Even if you replace the batteries yourself, the old ones must still be disposed of properly. They must on no
account find their way into the ordinary dust bin, nor
must the appliance if old batteries are still inside it.
Vorsicht! Bei einem Fehler müssen Akkustaubsauger
und Ladegerät geprüft bzw. bei Bedarf gewechselt werden. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur
von einem geschulten Elektriker durchgeführt
werden. Unsachgemäße Reparaturen können den
Anwender hohen Gefahren aussetzen. Bei einem
Fehler des Staubsaugers an den Elektrohändler oder direkt an das AEG-Electrolux-Servicecenter wenden. Neue Staubbeutel sind beim Elektrohändler oder beim AEG-Electrolux-Servicecenter unter der
Artikelnummer Menalux GR19 Textilfilter erhältlich.
C€
Dieses Gerät erfüllt folgende EC Normen:
Niedrig-Spannungs-Norm 2006/95/EC
EMC Norm 89/336/EEC und Ergänzung 92/31/EEC sowie 93/68/EEC
Wichtiger Hinweise zum Entsorgen von Batterien
Der AEG-Electrolux-Akkustaubsauger ist mit NICd Batterien ausgestattet, die ggf. umweltschädliche Stoffe enthalten. Wenn die Batterien gewechselt werden müssen, sollte dies vom Händler des AEG­Electrolux-Servicecenters durchgeführt werden, da hierbei gewährleistet ist, dass die alten Batterien möglichst umweltfreundlich entsorgt werden.
Auch wenn der Kunde die Batterien selbst wechselt,
müssen die alten Batterien ordnungsgemäß ent sorgt werden. Auf keinen Fall dürfen alte Batterien oder Geräte mit alten Batterien mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
A EvôEiicriKri Auxvía <p6pTiar|ç B MováSa arripiÇtiÇ crrov toîxo pE TTEpípAppa
KoAujSiou Tpopoôoofaç C AiOKônTnç EVEpYOTTOlnanç/aTTEVEpYOTTOfnanç D AOXEÎO OKOVriÇ E OopTiornç
zxñMo 1 ToTTo6ÉTnan THç povôSaç toîxou
H povâSa EÎvai KOTâAAnAn y'Q TOTToBÉinan cjtov
toîxo, pÉOa OTO TTEpipAnpO, OE KOTOKÓpUCpn 0Éan.
BePoHi)0EÎTE ÓTI TOTTO0ETEÍTOI pE TÉTOlO TpÓTTO,
lüOTE n TTpôaPoon OE ouTtiv va Eivai EÙKoAn, kovtô
OE TTpiÇa. H KaTOKopucpn aTTooraan ovâpEoa oto
vrpo KÓ0E piSaç EÎvai 72 mm, eviü n SiâpETpoç
piSaç EÎvai 3,5 mm. n0noTE pÉaa to koAuiSio itou
TTEpiaoEÙEi KOI auvSÉOTE To (popTiCTTii ornv TTpîÇa.
Xpnan THç auoKEUiiç
Auto to irpoìóv TrpoopîÇETai Yia oikiokií xPHCin póvo.
EAéy^te ÓTI n Tóan TpocpoSooîaç oaç Eîvai ÎSia pE
EKEÎvn ITOU ovoYpacpETOi OTHV irAoKÉTa SEÔopÉvüJV TOU (popTiorri.
Q0riaTE TO ETTOVaCpOpTI^pEVO n^EKTpiKÔ OKOUTTÓKI
OTH pováSa TOÎXOU, pÉxpi va aocpaAîoEi orr] 0Éan
TOU. Attoiteítoi xpôvoç (popTionç 24 lupiúv TTEpÎTTOU, TTpiV OTTÓ Tpv TTpiÔTH xpiit^n- ÛEV UTTÔPXEI
Kîvôuvoç UTTEpcpôpTianç tcuv otoixeîojv thç
piroTapîaç. H ouoKEurj ttpéttei va pÉVEi póvipa oro
(popTioTii, ÓTav Bev xPntJiP°™iEÌTai. Eóv n
piraTapìa, ótov EÌvai TrArjpojç ipopTiapÉvr], BiapKEÌ
AiYÓTEpo OTTÓ 8 AETnó, auTÓ pTTopEÌ va ocpEÌAETai OE KÓTTOia avTÌOTaan orq qjópTian, ttou BppioupYEÌTai KÓ0E (popò ttou to n^^i^PiKÓ OKOUTTÓKI xpnc’ipo'^oiEÌTQi póvo yi<t piKpó xpoviKÓ Blóornpa. Ze pia TÉTOia ITEpÌTTTbJOn, TTpÉTTEI va qjopTÌOETE Tqv piraTapìa irArjpüjç Kai KaTÓTTiv va XPnoipoTTOirjoETE TO nAEKTpiKÓ OKOUTTÓKI, pÉxpi va OTToqjopTioTEÌ evteAùç q pTTorapîa. KaTÓTTiv, EiravaqjopTÌOTE Tqv pTTorapîa. EirovaAópETE Tq BiaBiKaoìa, ov Eìvai orrapaÌTqTO.
iTq BiópKEia Tou KaBapiopoù, to qAEKTpiKÓ
OKOUTTÓKI TTOU AEiTOupYEì pE piTOTapìa irpéTTEi va aepaipEÌTOi orró
to ipopTiOTiì. flOTé pqv okouttîÇete
UYpó 1^ TTUpOKTbjpiva ovriKEÌpEva. Na
XpqoipOTTOiEÌTE póvo Tov au0EVTiKÓ popTioriì ttou ¿XCI oxEBiaoTEì Yia auTÓ to povrÉAo.
ZqpavTiKÓ: Attocpóyete va (popTÎÇETE to qAEKTpiKÓ
OKOUTTÓKI, ÓTOV q 0EppOKpaoìa BujpaTÌou Eìvai
piKpÓTEpq aiTÓ 0°C lì pEYaAÓTEpq orró 40 °C.
O (popTiOTiiç 0EppaìvETai OTq BiópKEia tou kùkAou cpôpTioqç. AuTÓ Eìvai evteAujç (puoioAoYiKÓ.
H KÓKKivq (pujTEiviì ¿vfiEiÇq cpôpTioqç 0a irapapivEi
avappivq, óoo to qAEKTpiKÓ okouttóki piraTapîaç Eìvai avapTqpévo orq póoq oriipiÇqç toîxou.
H ouokeuiì Bev irpoopîÇETai yiq XP<ìcrq cmó piKpó
iraiBió lì ao0EVEÎç xiJpfÇ ErriTiìpqoq. npÉTTEi va
ettiPAìttete Ta piKpó TraiBió, Yia va PEPaibi0EÌTE óti
Bev iraîÇouv pE Tq ouokeuiì.
A §arj gosterge i^igi B ^ebeke kablosu yuvasi bulunan duvara monte Unitesi C AÇMA/KAPATMA dUgmesi D Toz haznesi E ^arj cihazi
^ekil.1 Duvar ünîtesinin montaji
Ünite, kablo ballanti yuvasi UstUnde dikey konumda duvara monte edilebilir. Ünitenin, elektrik prizine yakin bir yerde, monte edildikten sonra eri^ilebilir durumda olmasini saglaym. Vidalarin merkezieri arasindaki mesate 72 mm, vida çapi da 3,5 mm'dir. Kablo fazialigini içeri itin ve ;arj cihazini fi;e takin.
§arjli el süpürgesini çalijtirma Bu ürün, yalnizca ev kullanimi amaciyla tasarlanmi;
ve üretilmiçtir.
^ebeke geriliminin, ;arj cihazinin üstündeki teknik ozellik plakasinda belirtilen decerle ayni oldu^unu kontrol edin.
§arj edilebilen el süpürgesini duvar ünitesine dogru, yerine oturuncaya kadar itin. El süpürgesini ilk kez kullanmadan once, cihazin yakla;ik 24 saat süreyle ;arj edilmesi gerekiidir. Cihaz bataryalarinin daha uzun bir sûre ^rjda kalmasinin bir tehlikesi yoktur. Cihaz kullanilmadigi zamanlarda, sürekii olarak §arj cihazinda tutulmalidir. Tarn olarak ;arj ediimi; durumdaki bataryanin kullanim süresi, 8 dakikanin altina dü;tügünde, ^rjli el süpürgenizin yalnizca kisa bir sûre kullanilmasina bagli olarak §arj olmaya kai^i bir direnç gostermesi soz konusu olabilir. Boyle bir durumda, bataryayi tam olarak §arj etmeniz, ardindan batarya tamamen tükeninceye kadar elektrikii el süpürgenizi kullanmaniz gerekir. Daha sonra bataiyayi yeniden §arj edin. Gerekirse bu i;lemi yineleyin.
Temizieme sirasinda, bataryayla çali^an el süpürgesi, ;arj cihazmdan çikarilmalidir. Hiçbir zaman islak ya da yanan nesneleri vakumia temiziemeye kalkifmayin. Yalnizca bu model için tasarlanan ôzgün §arj cihazini kullanin.
Ônemli: Oda sicakligmm 0°C'nin altinda ya da 40 "C'nin üstünde oldugu durumiarda, el süpürgenizi
çarj etmeyin.
§arj i;lemi sirasinda ;arj cihazi isinabilir, bu tamamen normal birdurumdur.
Bataryayla çali;an el süpürgesi duvar ünitesinde durdugu sürece, kirmizi §arj gosterge i;igi yanar.
Cihaz, çocukiarin ya da yeti;kin olmayan ki;ilerin güzetimsiz kullanimina uygun degildir. Çocukiarin gerekii uyarilar yapilarak, cihazia kesinlikie oynamamasi saglanmalidir.
A Rukojet s indikátorem nabíjeni
B Jednotka pro upevnéní na zed s krytem zásuvky
ppivodniho kabelu
C VypínacVYPNUTO/ZAPNUTO
D Prachovy kontejner E Nabíjecí adaptér
Obr. 1 Montáz jednotky pro upevnBní na zedí
Tato jednotka je vhodná pro svislé upevnóní na zed za kryt. Ujistéte se, ze je namontována tak, aby byla snadno dostupná a vblízkosti zásuvky. Svislá vzdálenost mezi stFedy sroubü je 72 mm, prürnér sroubu je 3,5 mm. Zasuñte pfebyteónou óást kabelu a zapojte nabíjecí adaptér do zásuvky.
Pouzití vysavaCe
Tento vyrobek je uréen pouze pro domácí pouzití.
Ujistéte se, ze napétí ve vasi siti odpovídá napétí uvedenému na stitku.
Zasouvejte dobíjiteiny vysavac do jednotky pro upevnéní na zed, dokud nebude dostatecné zavésen. Pred prvním pouzitím vysavace je doba nabíjeni pFiblizné 24 hodin. Nebezpecí pFebití clánkú akumulátoru nehrozí. Doporucuje se ponechat pFístroj V nabíjecím adaptéru vzdy, kdyz není pouzíván. Pokud baterie v pine nabitém stavu vydrzi méné nez 8 minut, je to pravdépodobné zpüsobeno odoinosti vúci nabíjeni, která vzniká pokazdé, kdyz je vysavac pouzíván po krátkou dobu. V takovém pripadé baterii zcela nabijte a poté nechejte vysavac zapnuty, dokud se baterie zcela nevybije. Poté baterii nabijte. V pripadé potreby postup opakujte.
Béhem vysávání je tfeba, aby byl vysavaé od nabíjecího adaptéru odpojen. Nikdy nevysávejte vihké nebo zhavé pFedméty. Pouzívejte pouze origináiní nabíjecí adaptér urceny pro tento model.
Dúlezitá upozornéni: Vysavac nenabíjejte, pokud je pokojová teplota nizsí nez 0°C nebo vyssí nez 40°C.
Béhem nabíjeni dochází k zahFívání nabíjecího adaptéru, coz je naprosto bézné.
Cerveny indikátor nabíjeni sviti, dokud není vysavaé fádné zavésen v jednotce pro upevnéní na zedí.
Prístroj není uréen pro déti nebo jiné osoby vyzadující dohied. Dávejte pozor, aby si s pFistrojem nehrály déti.
Fig.1
A Indicatore di carira B Unità per il montaggio a parete eon alloggiamento
per il cavo di alimentazione C Interruttore on/off D Contenitore della polvere E Caricabatteria
Fig.l Montaggio deH'unità a parete
L'unità è predisposta per il posizionamento a parete,
nel relativo alloggiamento in posizione verticale.
Montarla in modo che sia facilmente aecessibile e
vicino a una presa di corrente. La distanza verticale tra le viti deve essere di 72 mm. Il diametro delle viti è di 3,5 mm. Introdurre il cavo e collegare il caricabatteria alla presa di corrente.
Uso deH'aspirapolvere
Apparecchio per uso domestico.
Verificare ehe la tensione di alimentazione sia la stessa riportata sulla targhetta delle caratteristiche del caricabatteria.
Inserire l'aspirapolvere riearieabile nell'unità a parete spingendola fino a quando non si incastra. Per il primo utilizzo, è necessario caricare la batteria per circa 24 ore. Il pericolo di un eventuale sovracca rica mento delle cellule della batteria non sussiste. L'elettrodomestico può infatti essere lasciato permanentemente in carica quando non viene utilizzato. Se la batteria completamente carica dura meno di 8 minuti, ciò potrebbe essere dovuto alla resistenza alla carica, che si verifica quando l'aspirapolvere viene utilizzato solo per brevi periodi. In tal caso, caricare completamente la batteria, quindi utilizzare l'aspirapolvere fino a quando la batteria non è completamente esaurita. Quindi ricaricare la batteria. Se necessario, ripetere l'operazione.
Durante l'uso dell'aspirapolvere, la batteria che alimenta l'elettrodomestico è scollegata dal caricabatteria. Non utilizzare l'aspirapolvere su oggetti bagnati o caldi. Utilizzare solo il caricabatteria originale progettato per questo modello.
Importante: evitare di mettere in cariea l'aspirapolvere quando la temperatura dell'ambiente è inferiore a 0“C o superiore a 40‘’C.
Durante il ciclo di carica è normale che il caricabatteria si riscaldi.
La spia rossa di carica della batteria rimane accesa finché l'aspirapolvere è posizionato nell'unità montata a parete.
L'utilizzo di questo apparecchio non è destinato a bambini o persone inferme senza supervisione. Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio.
A Laad-aanduiding B Wandmontage-eenheid met netsnoerbehuizing C AAN/UIT-schakelaar D Vuilopvangbak E Lader
Afb.1 Montage van de wandeenheid
De eenheid is geschikt voor wandmontage zodat deze verticaal kan worden opgeborgen. Zorg ervoor dat de handstofzuiger wordt gemonteerd op een makkelijk toegankelijke plaats, bij een stopcontact. De vertieale afstand tussen het middeipunt van de schroefgaten is 72 mm, de schroefdiameter is 3,5 mm. Duw overtollig snoer in de wandeenheid en sluit de lader aan op het stopcontact.
Werken met de handstofzuiger
Dit product is uitsiuitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Controleer of het lichtnetvoltage gelijk is aan het voltage dat vermeld Staat op het typeplaatje van de lader.
Duw de opiaadbare handstofzuiger in de wandeenheid totdat u voelt dat deze vastkiikt. Een laadtijd van ongeveer 24 uur is noodzakelijk voordat de handstofzuiger voor de eerste maal kan worden gebruikt. Er bestaat geen gevaar voor overladen van de batterijcellen. Wanneer het apparaat niet in gebruik is, moet het permanent zijn aangesloten op de lader. Als de batterij, wanneer deze volledig is opgeladen, niet langer dan acht minuten meegaat, kan dit het gevolg zijn van de opbouw van enige laadweerstand wanneer de handstofzuiger telkens siechts korte tijd wordt gebruikt. In zo'n geval moet u de batterij volledig laden en vervolgens de handstofzuiger gebruiken totdat de batterij geheel leeg is. Laadt dan de batterij weer op. Herhaal dit procès indien nodig.
Tijdens het zuigen mag de handstofzuiger niet verbunden zijn met de lader. Zuig nooit vocht of gloeiende objecten op. Gebruik uitsiuitend de originele lader die voor dit model ontworpen is.
Belangrijk: Vermijd het laden van de handstofzuiger wanneer de omgevingstemperatuur lager is dan 0°C of hoger is dan 40°C.
De lader wordt warm tijdens de laadcyclus, dit is normaal.
Flet rode laadindicatorlampje blijft branden zolang de batterijhandstofzuiger zieh in de wandeenheid bevindt.
Flet apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of voor gebruik zonder toezicht door Personen die door ouderdom zijn verzwakt. Er moet toezicht worden gehouden op jonge kinderen om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat spelen.
Fig. 2 - Fig. 3 Nettoyage de l'appareil
Retirez régulièremert le couvercle et le sac à poussière. Eteignez toujours l'aspirateur avant de le nettoyer. Pour nettoyer le filtre, vous pouvez utiliser votre
aspirateur ménager classique ou de l'eau froide.
Assurez-vous que le filtre est totalement sec avant
de le remettre en place. N'utilisez Jamais l'appareil sans le filtre.
Attention: en eas de défaut, il faut vérifier à la fois
l'aspirateur à batterie et la station de charge, et les remplacer si nécessaire. Seul un électricien expérimen té est habilité à réparer des appareils électriques. Toute réparation incorrecte peut constituer un risque impor tant pour l'utilisateur. Si votre aspirateur présente un défaut, veuillez contacter votre détaillant de matériel électrique ou le Centre de service AEG-Electrolux. Vous pouvez vous procurer des sacs à poussière de rechange auprès de votre détaillant de matériel électrique ou du Centre de service AEG-Electrolux (référence : Menalux GRISTextilfilter).
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la C.E. :
• 2006/95/CE relative a la "basse tension"
• 89/336/CEE "Directive CEM" y compris les directives de modifications 92/31/CEE et 93/68/CEE.
Instructions importantes concernant rélimination des batteries
L'aspirateur sans fil AEG-Electrolux est équipé de batteries NlCd, qui contiennent des composants no cifs pour l'environnement. Si vous devez changer les batteries, nous vous recommandons de faire appel à un vendeur du Centre de service AEG-Electrolux, qui garantit que les batteries usagées sont éliminées de la manière la moins nocive possible pour l'environ nement.
Si vous changez les batteries vous-même, veillez à
jeter correctement les batteries usagées. Elles ne
doivent en aucun cas se retrouver dans une pou belle ordinaire, pas plus que l'appareil si les an ciennes batteries se trouvent toujours à l'intérieur.
Fig. 2. - Fig. 3. Limpieza del aparato
Quite el contenedor y la bolsa de polvo con frecuencia.
Apague siempre la aspiradora antes de limpiarla. Puede limpiar el filtro con su aspiradora doméstica
normal o con agua fria. Asegúrese de que el filtro esté completamente seco
antes de volver a colocarlo. No utilice nunca el aparato sin el filtro.
Precaución En caso de que se produzca un problema de funeionamiento, se debe revisar tanto la aspiradora como la unidad de carga y, si fuese necesario, repararlas. Las reparaeiones de aparatos eléctricos sólo deben realizarlas electricistas profesionales. Una reparación inadecuada podría exponer al usuario a riesgos graves. Si la aspiradora presenta problemas de funeionamiento, póngase en contacto con el establecimiento de electrodomésticos en el que la adquirió o eon el Centro de servicio de AEG-Electrolux. Puede adquirir bolsas de polvo de repuesto en el establecimiento de electrodomésticos donde adquirió la aspiradora o a través del Centro de servicio de AEG-Electrolux. El código de referencia de la pieza es Menalux GR19 Textilfilter.
C€ Este aparato cumple los requisitos de las siguientes
directivas europeas:
Directiva de baja tensión 2006/95/CE
Directiva EMC (Compatibilildad electromagnética) 89/336/CEE con las modificaciones 92/31/CEE y 93/68/CEE
Instrueeiones importantes sobre el depósito de las baterías
La aspiradora inalámbriea AEG-Electrolux está dotada de baterías NICd que contienen elementos que pueden dañar el medioambiente. En caso de que sea necesario sustituir las baterías, es recomendable que sea el propio representante del Centro de servicio de AEG-Electrolux quien lo haga, puesto que de este modo se garantiza que las baterías gastadas se depositan del modo menos dañino posible para el medioambiente.
Fig. 2. - Fig.3. Limpar o aparelho
Retire a tampa e o saco do pó com frequéncia! Desligue sempre o aspirador antes de o limpar. Para limpar o filtro pode utilizar o aspirador normal
da sua casa ou água fria. Certifique-se de que o filtro está completamente
seco antes de voltar a colocá-lo na respectiva posigáo. Nunca utilize o aparelho sem o filtro.
Cuidadol No caso de avaria, tanto o aspirador eomo a unidade de carregamento podem ter de ser substituidos. As reparagóes efectuadas a aparelhos eléctricos devem ser executadas por pessoal especializado. As reparagóes incorrectas podem colocar o utilizador em risco. Se o aspirador tíver urna avaria, contacte directamente o revendedor de pegas eléctricas ou o centro de servigo da AEG Electrolux. Pode obter sacos de pó adieionais junto do revendedor de pegas eléctricas ou através do centro de servigo da AEG Electrolux com o n.“ de pega Menalux GRl 9 Textilfilter.
Este aparelho está de acordo com as seguintes Directivas EC :
Directiva Baixa Voltagem 2006/95/EC
Directiva EMC 89/336/EEC com aditamentos 92/31/EECe93/68/EEC
Instrugdes importantes para a eliminagáo de baterías
O aspirador sem fios da AEG Electrolux está equipado com baterías NICd que contém componentes que podem prejudicar o ambiente. Se as baterías tiverem de ser substituidas, recomendamos que este procedimento seja efectuado pelo vendedor do eentro de servigo da
AEG Electrolux já que isso garante que as baterías antigas sejam eliminadas da forma menos
prejudicial ao ambiente possivel.
Mesmo se substituir as baterías pessoalmente, as
antigas devem ser eliminadas da forma correcta.
Nao devem ser deitadas no lixo doméstico em nenhuma circunstancia, nem o aparelho se ainda
contiver as baterías antigas.
En caso de que sea usted quien cambie las baterías, debe depositar las baterías gastadas de la forma apropiada. No debe tirar ni las baterías ni la aspiradora -si aún contiene baterías- al contenedor de basura común bajo ningún concepto.
Removing the batteries:
After removing the filter, take the retaining rubber
band off and remove the two contact caps from the
contact tags on the battery.
Batterien entnehmen:
Nach Entfernen des Filters restliches Gummiband abnehmen und zwei Kontaktabdeckungen von Kon taktlaschen an der Batterie entfernen.
Please handle the battery carefully - there may be a
small residual charge in It which could cause damage
if its contacts are bridged together. It is therefore
advisable to transport the battery in a plastic bag.
There are two possible ways of disposing it:
Take it to the toxic waste disposal facility provided by your local authority.
Hand it in at one of the AEG-Electrolux Service Centers.
For the sake of the environment do not throw away packaging material.
The cardboard box can be taken to paper recycling
facilities.
Plastic bag made of polyethylene (PE) can be taken
to recycling facilities of PE collection depots.
The filter parts are made of Polystyrene (PS). They
do not contain any CFCs. They can be taken to
recycling facilities of PS collection depots.
Your local Department for the Environment will be able to give you advice as to where collecting depots and recycling facilities are available.
The symbol /vK on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Mit Batterle vorsichtig umgehen. Ggf. enthält diese eine Restladung, die beim Überbrücken der Kon takte Schäden hervorruft. Daher sollte die Batterie in einem Kunststoffbeutel transportiert werden.
Für die Entsorgung gibt es zwei Möglichkeiten:
• Abgabe bei der lokalen Giftmüllentsorgungsstelle
• Abgabe bei einem AEG-Electrolux-Servicecenter
Aus Umweltschutzgründen kein Verpackungsmaterial
wegwerfen.
Der Karton kann bei Stellen für Papierrecycling ent sorgt werden.
Der Kunststoffbeutel aus Polyethylen (PE) kann bei Stellen für PE-Recycling entsorgt werden.
Die Filterteile bestehen aus Polystyrol (PS). Sie ent halten keine FCKWs. Sie können bei Stellen für PS­Recycling entsorgt werden.
Die lokale Umweltschutzbehörde bietet Informa tionen zu Sammel- und Recyclingstellen.
Das Symbol an Produkt oder Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem norma len Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss statt­dessen bei der entsprechenden Sammelstelle für Recycling von Elektro- und Elektronikschrott abge geben werden. Durch die ordnungsgemäße Entsor gung des Produkts können negative Folgen für Umwelt und Gesundheit vermieden werden. De taillierte Informationen zum Recyceln des Produkts bieten die Gemeinde, die Müllentsorgung oder der Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Retrait des batteries :
Après avoir retiré le fiitre, ôtez ie ruban piastique de
retenue et enlevez les deux capsules de contact des cosses de contact de la batterie.
Extracción de las baterías:
Tras retirar el filtro, quite la goma de retención y retire los casquillos de contacto de las marcas de contacto de la batería.
Remover as baterías:
Depois de remover o filtro, retire o elástico e remova as tampas de contacto dos sinalizadores de
contacto da batería.
Veuillez manipuler la batterie avec précaution : elle
peut contenir une petite charge résiduelle, suscep tible de causer des dégâts en cas de connexion des contacts. Il est donc conseillé de transporter la bat terie dans un sac plastique.
Pour jeter la batterie, vous pouvez :
la déposer au centre d'élimination des déchets toxiques mis à disposition par votre collectivité locale ;
la remettre à l'un de nos Centres de service AEG­Electrolux.
Par respect de l'environnement, ne jetez pas les maté riaux d'emballage :
Vous pouvez remettre la boîte en carton à un centre de recyclage du papier ;
Vous pouvez déposer le sac plastique en polyéthy lène (PE) auprès d'un centre de collecte et de recy clage du polyéthylène ;
Les éléments du filtre sont en polystyrène (PS). Ils ne contiennent aucun CFC. Vous pouvez les déposer auprès d'un centre de collecte et de recyclage du polystyrène.
Votre Agence locale pour l'environnement peut vous indiquer l'emplacement des centres de collecte
et de recyclage.
Le symbole situé sur le produit ou sur son em ballage, Indique que ce produit ne doit pas être trai té comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être déposé auprès du centre de collecte appro prié, spécialisé dans le recyclage d'appareils électriques et électroniques. En veillant à jeter cor rectement ce produit, vous contribuez à la préven tion de risques potentiels pour l'environnement et la santé humaine, suite à une mauvaise gestion des déchets issus de ce produit. Pour plus d'informa tions sur le recyclage de ce produit, veuillez contac ter le bureau municipal le plus proche, le service de gestion des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté ce produit.
Manipule la batería con cuidado, puesto que aún podría contener una pequeña carga residual que podría provocar daños en caso de que los contactos hiciesen puente. Por este motivo, se aconseja transportar la batería en una bolsa de plástico.
Existen dos formas de depositarla:
Llevarla al servicio de recogida de residuos tóxicos habilitado por las autoridades locales.
Llevarla a uno de los Centros de servicio de AEG­Electrolux.
Por el bien del medloambiente, no tire el material de embalaje.
■ La caja de cartón se puede depositar en el contenedor de reciclaje de papel.
La bolsa de plástico de polietileno (PE) se puede
depositar en el contenedor de reciclaje de envases y plásticos.
Las piezas del filtro están fabricadas con poliestireno (PS). No contienen CFG. Se pueden depositar en los puntos de recogida de PS para reciclaje.
El servicio de recogida de residuos del ayuntamiento o la comunidad le facilitará información acerca de la ubicación de los contenedores de reciclaje y los puntos de recogida de residuos.
El símbolo que figura en el producto o en el embalaje indica que este producto no debe ser tratado como un residuo común. Debe depositarse en el punto de recogida de residuos apropiado para facilitar el reciclaje de sus componentes eléctricos y electrónicos. Al depositar este producto de la manera adecuada, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medloambiente y la salud que podría generar el depósito inapropiado. Para obtener información detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de residuos urbanos o el establecimiento en el que adquirió el producto.
Manuseie a batería com cuidado - pode existir nela urna pequeña carga residual que pode causar danos
se os respectivos contactos forem ligados. Assim,
recomendamos que transporte a batería num saco
de plástico.
Existem duas possibilidades de eliminagáo:
Leve-a para as instalagóes de eliminagáo de lixo tóxico indicadas pela autoridade local.
Entregue-a num dos centros de servigos da AEG
Electrolux.
Tendo em conta a protecgáo do ambiente, nao deite fora o material de empacotamento.
• A caixa de cartáo pode ser reciclada.
O saco de plástico feito de polietileno (PE) também
pode ser reciclado nos locáis adequados.
As pegas do filtro sao feitas de poliestireno (PS).
Nao contém quaisquer CFCs. Também podem ser reciclados nos locáis adequados.
O gabinete do ambiente poderá dar-lhe indicagóes sobre os locáis onde se encontram os pontos de
recolha e as instalagóes de reciclagem.
O símbolo no produto ou no material de embalagem indicam que este produto nao pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser
levado para o ponto de recolha adequado para
reciclagem do material eléctrico e electrónico. Ao garantir que este produto é eliminado correctamente, irá ajudar a prevenir as eventuais consequéncias negativas para o ambiente e para a saúde pública que poderlam ser causados pela eliminagáo incorrecta deste produto. Para obter
Informagoes mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete adequado da cámara municipal local, o servigo de eliminagáo de
lixo doméstico ou a loja onde adquiriu este produto.
Loading...